Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,732 --> 00:02:17,295
What did you do that for?
2
00:02:17,515 --> 00:02:19,891
Well, I couldn't let you drown.
- Why not?
3
00:02:20,759 --> 00:02:23,012
What's it to you?
- Well I mean, you could have ..
4
00:02:23,112 --> 00:02:26,144
Why do people always have to
mix in other people's business?
5
00:02:27,083 --> 00:02:28,805
If you want to live, they won't let you.
6
00:02:28,905 --> 00:02:31,130
If you want to die,
they won't let you either.
7
00:02:31,393 --> 00:02:33,713
Well, what do you want from me?
You want me to throw you back?
8
00:02:34,004 --> 00:02:35,682
It could have been over by now.
9
00:02:37,653 --> 00:02:39,982
Tell me. If it wasn't
against the law, I'd do it.
10
00:02:41,174 --> 00:02:43,798
Go on, Jump! I won't even turn around.
11
00:03:28,607 --> 00:03:30,849
How about having your fortune told, huh?
12
00:03:33,910 --> 00:03:36,220
How about having your
fortune told, lady?
13
00:03:36,501 --> 00:03:38,069
How about it? Huh?
14
00:03:38,473 --> 00:03:40,239
No thanks.
I know everything about myself.
15
00:03:40,652 --> 00:03:42,173
How'd you know you know everything?
16
00:03:42,380 --> 00:03:44,972
It just happens slowly.
Come on, step right in.
17
00:03:46,775 --> 00:03:49,113
You don't believe, huh?
You'd be surprised.
18
00:03:49,808 --> 00:03:52,002
Show me your hand.
Come on, just for fun.
19
00:03:53,933 --> 00:03:57,163
Ah .. you have a long lifeline.
20
00:03:59,360 --> 00:04:00,731
That's exactly what I need.
21
00:04:00,985 --> 00:04:02,341
Oh. See this here?
22
00:04:02,829 --> 00:04:04,932
You'll meet a handsome young man.
23
00:04:05,571 --> 00:04:06,777
And you'll fall in love.
24
00:04:07,256 --> 00:04:09,218
He'd better be waiting
right around the corner.
25
00:04:09,858 --> 00:04:12,709
And see that line there?
That shows that you ..
26
00:04:13,257 --> 00:04:16,844
Oh, step right in Bob,
step right in. That's good.
27
00:04:18,389 --> 00:04:22,099
Extra! Extra! Read all about
the brutal slayer Joe Cardos.
28
00:04:22,484 --> 00:04:24,284
Joe Cardos to die at dawn.
29
00:04:24,484 --> 00:04:28,013
Extra! Extra! Three times killer
Joe Cardos to die at dawn.
30
00:04:28,211 --> 00:04:30,841
Extra! Extra! Joe Cardos to die at dawn.
31
00:04:31,413 --> 00:04:33,924
Extra! Read all about
the brutal girl-slayer.
32
00:04:34,268 --> 00:04:37,668
Extra! Extra! Three-times killer
Joe Cardos to die at dawn.
33
00:04:37,939 --> 00:04:42,568
Read all about the brutal girl-slayer.
Extra! Extra! Read all about it.
34
00:04:44,403 --> 00:04:46,346
He's quite young.
- Thirty-one.
35
00:04:46,600 --> 00:04:48,974
How do you think a guy like that feels?
- Will you let me read?
36
00:04:49,229 --> 00:04:50,903
How many did he kill?
- Three.
37
00:04:51,604 --> 00:04:53,246
Must be a maniac. All girls, huh?
38
00:04:53,346 --> 00:04:55,240
If you let me read,
I'll tell you about it.
39
00:04:55,340 --> 00:04:57,717
He's got such a nice face.
Looks like a boy.
40
00:04:57,817 --> 00:05:00,966
Are you kidding? Those baby
faces are the most dangerous.
41
00:05:01,567 --> 00:05:04,340
He's a killer alright.
A beast. A monster.
42
00:05:04,440 --> 00:05:05,999
Yeah, maybe you're right.
43
00:05:06,421 --> 00:05:09,164
Sure. Look at that jawline.
- I think I remember that trial.
44
00:05:09,708 --> 00:05:12,432
It's the way he made love to girls.
He strangled them.
45
00:05:12,532 --> 00:05:14,852
It says here that he said
he feels no regrets.
46
00:05:14,952 --> 00:05:18,234
He refused a lawyer and a request
for commutation of his sentence.
47
00:05:29,690 --> 00:05:31,891
Your sister's here again,
for the third time.
48
00:05:32,341 --> 00:05:34,097
She wants to see you to say goodbye.
49
00:05:34,604 --> 00:05:36,750
I said "No".
I don't want to see nobody.
50
00:05:37,196 --> 00:05:38,492
Nobody, you hear!
51
00:05:42,943 --> 00:05:46,430
Be sensible, the girl is crying. You
can't refuse her, she's your sister.
52
00:05:46,890 --> 00:05:48,354
I said "No" and that's that.
53
00:05:49,967 --> 00:05:51,084
Leave me alone.
54
00:05:53,427 --> 00:05:57,769
How about the Padre? He's also waiting
for your word .. he'll give you comfort.
55
00:05:58,845 --> 00:06:01,908
I don't need no comfort.
I want to be left alone.
56
00:06:03,597 --> 00:06:07,346
Don't you feel the need to prepare
yourself .. for the final hour?
57
00:06:07,562 --> 00:06:10,420
Look Warden, don't worry about me.
I'm prepared, so leave me alone!
58
00:06:10,820 --> 00:06:13,146
It's your last chance to make
peace with your conscience.
59
00:06:13,750 --> 00:06:17,766
Don't give me that fancy talk. You make
peace your way, I'll make peace my way.
60
00:06:18,567 --> 00:06:21,175
Have you any special wish?
Your favourite food? Anything?
61
00:06:21,628 --> 00:06:25,477
Nothing. Just that stinking black coffee
of yours and cigarettes. That's all.
62
00:06:25,882 --> 00:06:29,247
According to the law. On your last
night you can have any wish granted.
63
00:06:30,249 --> 00:06:33,171
Yeah? I'd like to shave
the Public Prosecutor.
64
00:06:35,881 --> 00:06:38,031
I'm glad you didn't lose
your good humour, Joe.
65
00:06:39,149 --> 00:06:41,049
I'm glad you're glad. Goodbye.
66
00:06:49,313 --> 00:06:51,768
Did you ask him?
What did he say?
67
00:06:52,561 --> 00:06:54,416
Did you tell him that ..?
- Of course I did.
68
00:06:55,290 --> 00:06:57,143
He's mad at the whole world.
69
00:06:57,585 --> 00:07:00,402
He shouts, and refuses any
sensible suggestions.
70
00:07:01,229 --> 00:07:03,843
He doesn't want to see anybody.
Doesn't want any food.
71
00:07:04,290 --> 00:07:06,135
He's as stubborn as a mule.
72
00:07:06,600 --> 00:07:08,510
Maybe if he could see me,
he'd talk to me?
73
00:07:09,154 --> 00:07:10,346
Just for a moment.
74
00:07:10,872 --> 00:07:12,347
I can't force him, my child.
75
00:07:12,647 --> 00:07:14,948
If he doesn't want to see you
and the Padre that's up to him.
76
00:07:15,230 --> 00:07:17,508
According to law, I have no right to ..
77
00:07:18,572 --> 00:07:21,466
Oh come, come. You can't go
on like this. Eat something.
78
00:07:21,718 --> 00:07:24,728
Come on, drink some tea.
And you stay here and wait.
79
00:07:26,675 --> 00:07:28,562
Perhaps he'll change his mind later on.
80
00:07:29,614 --> 00:07:32,388
I doubt it. Seems to me
his mind is made up.
81
00:07:33,247 --> 00:07:35,294
He sounds cold, almost cruel.
82
00:07:35,595 --> 00:07:38,036
Why, he hasn't a decent
word for anybody.
83
00:07:38,794 --> 00:07:41,692
The guards tell me he
just shouts and curses.
84
00:07:42,143 --> 00:07:43,956
Throws himself around like a madman.
85
00:07:47,300 --> 00:07:50,774
I'm here over seventeen years. I've seen
a lot of tough guys walk to the gallows.
86
00:07:51,731 --> 00:07:54,316
On the last day, they all,
usually soften up a bit.
87
00:07:54,558 --> 00:07:56,022
I remember you told me once ..
88
00:07:56,122 --> 00:07:59,409
That even the toughest convicts at the
last moment, break down and cry.
89
00:07:59,995 --> 00:08:01,422
And call for their mothers.
90
00:08:01,844 --> 00:08:05,528
His mother died when he was
a baby .. I'm his stepsister.
91
00:08:10,799 --> 00:08:12,641
Oh, what a lucky guy.
92
00:08:17,002 --> 00:08:18,382
This tastes like ink!
93
00:08:18,880 --> 00:08:21,574
You dirty rats! Can't I get
a decent cup of coffee?
94
00:08:23,790 --> 00:08:25,472
Fresh coffee. What do you want?
95
00:08:25,837 --> 00:08:29,756
The Warden's wife made it herself.
- Yeah? Well tell her to drink it.
96
00:08:33,483 --> 00:08:36,751
Oh what's the difference.
Good coffee, bad coffee.
97
00:08:37,230 --> 00:08:38,591
In a few hours it's all over.
98
00:08:39,239 --> 00:08:40,998
The whole lousy mess.
99
00:08:41,793 --> 00:08:45,420
Now he complains about the coffee.
- Let him complain. He's nuts.
100
00:08:45,794 --> 00:08:48,094
Raging like a maniac,
all day and all night.
101
00:08:48,401 --> 00:08:49,221
Nerves!
102
00:08:49,437 --> 00:08:52,448
He can't fool me. They all go
to pieces in a different way.
103
00:08:53,234 --> 00:08:56,843
You should see the others.
The whole house, dead silence.
104
00:08:57,412 --> 00:08:59,500
They don't talk.
They just sit there and brood.
105
00:09:00,037 --> 00:09:01,025
A funny thing ..
106
00:09:01,218 --> 00:09:04,896
There's still a kind of respect for the
'majesty of death' as Padre calls it.
107
00:09:05,442 --> 00:09:06,241
Yeah.
108
00:09:07,309 --> 00:09:10,857
Turn on the radio. Let's have some
music. I feel a little sick myself.
109
00:09:15,231 --> 00:09:17,693
Nice tone. Must be quite expensive, huh?
110
00:09:17,894 --> 00:09:22,234
It's a portable. Made in America.
Anniversary present from my boy.
111
00:09:22,485 --> 00:09:25,611
That's nice. You must
be proud of him, huh?
112
00:09:26,119 --> 00:09:28,998
I had good luck. He turned out alright.
113
00:09:29,583 --> 00:09:31,035
You never can tell though.
114
00:09:31,254 --> 00:09:34,395
Every kid is all of the good things
and all of the bad things in him.
115
00:09:34,863 --> 00:09:36,362
Depending on how it turns out.
116
00:09:37,022 --> 00:09:39,358
Maybe that Joe Cardos
was a good kid too.
117
00:09:39,684 --> 00:09:41,145
[ Bell rings ]
118
00:09:42,003 --> 00:09:44,318
Here we go again. Gentle Joe.
119
00:09:53,846 --> 00:09:56,391
Yes? What can I do for you?
- Get me the Warden.
120
00:09:56,607 --> 00:09:58,731
Look, he's just resting a bit.
Why don't you just ..
121
00:09:58,831 --> 00:10:02,291
I don't care if he's resting or snoring.
Tell him I want to talk to him.
122
00:10:02,484 --> 00:10:03,583
Go on! Beat it!
123
00:10:10,332 --> 00:10:13,595
Go faster you lazy cockroach.
I haven't got as much time as you have.
124
00:10:20,328 --> 00:10:21,670
You wanted to see me, Joe?
125
00:10:22,740 --> 00:10:24,853
Yeah .. I changed my mind.
126
00:10:25,904 --> 00:10:27,829
I don't want to be alone.
I want company.
127
00:10:29,261 --> 00:10:33,174
That makes sense, Joe. Who do you want
to see first? Your sister or the Padre?
128
00:10:33,718 --> 00:10:36,554
Are you kidding? I want to have fun!
129
00:10:37,314 --> 00:10:41,032
Alright. Whatever you wish.
Do you want to play cards with me?
130
00:10:41,376 --> 00:10:43,227
I'll be glad to stay
as long as you wish.
131
00:10:43,746 --> 00:10:45,649
That would be a lot of fun,
wouldn't it, Warden.
132
00:10:45,906 --> 00:10:47,409
I said I wanted to have fun.
133
00:10:48,029 --> 00:10:48,968
I want a girl.
134
00:10:49,259 --> 00:10:51,569
Well, what's the matter?
I want a girl to keep me company.
135
00:10:52,179 --> 00:10:54,714
Yeah, and some music.
Two musicians will do.
136
00:10:55,315 --> 00:10:56,949
I hope the government can afford it.
137
00:10:57,756 --> 00:10:59,315
I want to have a party.
138
00:10:59,822 --> 00:11:01,543
What do you expect me to do about it?
139
00:11:02,132 --> 00:11:05,264
Wait a minute. You said it
yourself, just a little while ago.
140
00:11:05,812 --> 00:11:08,260
How did you put it? Oh, yeah ..
141
00:11:08,609 --> 00:11:11,480
That according to the law,
I've got the right to my last wish.
142
00:11:12,224 --> 00:11:13,478
"Anything", you said.
143
00:11:14,177 --> 00:11:16,553
Well .. I mean, the law has its limits.
144
00:11:16,787 --> 00:11:19,570
In my opinion. After all, you can't
make a dance-hall out of this place.
145
00:11:19,886 --> 00:11:21,689
But the law says ..
- Then the law stinks!
146
00:11:23,861 --> 00:11:25,568
The law's against me on one side.
147
00:11:25,668 --> 00:11:27,682
It should be for me on
the other, don't you think?
148
00:11:28,165 --> 00:11:29,293
You brought it up.
149
00:11:29,526 --> 00:11:32,649
You gave me this law.
So go out and do justice to it.
150
00:11:33,860 --> 00:11:36,310
Well, what's the matter?
Don't you know where to look for them?
151
00:11:36,602 --> 00:11:38,665
If you don't,
I'll tell you a few places.
152
00:13:43,139 --> 00:13:44,807
Well, there's nothing doing gentlemen.
153
00:13:44,907 --> 00:13:47,516
Some of the girls are superstitious,
and some are just plain scared.
154
00:13:47,616 --> 00:13:48,559
Scared of what?
155
00:13:48,659 --> 00:13:50,682
You can't blame them.
After all, he is a strangler.
156
00:13:50,980 --> 00:13:53,427
One girl more-or-less.
What's the difference to such a guy?
157
00:13:53,527 --> 00:13:56,040
There's nothing to it, lady.
The girl will be protected.
158
00:13:56,295 --> 00:13:59,620
There'll be the guards and musicians.
I say there's nothing to worry about.
159
00:13:59,861 --> 00:14:03,049
Look, what do you want me to do?
If I were younger I'd go myself.
160
00:14:03,272 --> 00:14:05,563
Oh, I'd love to be strangled
by a professional.
161
00:14:06,812 --> 00:14:10,070
And as for musicians, why don't you
try that little cafรฉ down the street?
162
00:14:10,460 --> 00:14:12,790
Hey, what about that girl "Dora".
- Who?
163
00:14:12,996 --> 00:14:15,384
You know, the one that used
to work for you as a waitress.
164
00:14:15,484 --> 00:14:18,530
Yeah. Yes, we know of a girl, gentlemen.
She used to work here as a waitress.
165
00:14:19,015 --> 00:14:21,591
I met her just yesterday,
or was it the day before?
166
00:14:21,944 --> 00:14:25,561
Anyway she's in rough shape. She really
needs money. She'd take any job, I know.
167
00:14:25,794 --> 00:14:27,525
Can you tell them
where they'll find her?
168
00:14:27,710 --> 00:14:29,992
She lives in that corner
house on Minerva Street.
169
00:14:30,273 --> 00:14:33,115
What's the address? It's next
door to the funeral parlour.
170
00:14:33,578 --> 00:14:36,080
Oh yes. I know where it is.
What's her name?
171
00:14:36,507 --> 00:14:39,099
Dora .. Dora Garde or Garber.
172
00:14:39,408 --> 00:14:42,187
I don't know. But if you go by there I'm
sure they can tell you where she is.
173
00:14:42,874 --> 00:14:46,132
Well, thank you very much, ladies.
- Goodbye.
174
00:14:46,780 --> 00:14:49,986
Goodbye boys. Come again,
when you can stay longer.
175
00:15:42,940 --> 00:15:44,592
I admire your courage.
176
00:15:45,249 --> 00:15:48,076
You've got a lot of nerve to
show up here on Monday.
177
00:15:49,530 --> 00:15:51,391
I'm sorry. I know I ..
178
00:15:52,771 --> 00:15:54,404
Always the same story.
179
00:15:56,076 --> 00:15:57,306
I try my best but ..
180
00:15:58,000 --> 00:16:00,367
Something is wrong with be.
I must be sick or something.
181
00:16:02,122 --> 00:16:03,681
I'll try to get a job.
182
00:16:04,845 --> 00:16:08,177
By tomorrow morning, I want
this room clean .. and empty.
183
00:16:08,497 --> 00:16:10,056
You understand? Empty.
184
00:16:10,986 --> 00:16:13,983
I've got my responsibilities.
The gas is shut off.
185
00:16:14,404 --> 00:16:16,554
And tomorrow morning
they turn off the electricity.
186
00:17:37,741 --> 00:17:39,084
[ Door knocks ]
187
00:17:43,750 --> 00:17:46,417
Who is it?
- Police. Open up.
188
00:17:48,664 --> 00:17:49,703
It's open.
189
00:17:55,101 --> 00:17:56,426
What do you want?
190
00:17:58,900 --> 00:18:02,463
Are you Dora .. what is it?
- Garber, I think.
191
00:18:03,646 --> 00:18:05,643
I'm Dora alright, but my name is Garvin.
192
00:18:05,958 --> 00:18:09,169
That's alright. It must be you.
- How do you know? Garber isn't Garvin.
193
00:18:09,836 --> 00:18:11,117
Did you ever work for ..
194
00:18:12,342 --> 00:18:13,346
What's her name?
195
00:18:13,600 --> 00:18:15,413
Uh, Cabot. Mrs Cabot.
196
00:18:16,193 --> 00:18:17,029
No!
197
00:18:17,854 --> 00:18:20,753
Oh, I work for a Mrs Carvine.
Maybe that's what you mean?
198
00:18:21,000 --> 00:18:23,422
But for that, I served time already.
So what do you want?
199
00:18:31,494 --> 00:18:34,200
What is it?
- Well, it's quite a thing.
200
00:18:35,074 --> 00:18:36,502
Did you ever hear of Joe Cardos?
201
00:18:36,898 --> 00:18:37,537
No.
202
00:18:37,823 --> 00:18:39,613
You never heard of the
killer Joe Cardos?
203
00:18:40,571 --> 00:18:41,913
You mean the girl strangler?
204
00:18:42,420 --> 00:18:43,265
That's him.
205
00:18:44,620 --> 00:18:48,094
I heard some talk about him. Saw his
picture on the front page a while ago.
206
00:18:49,128 --> 00:18:50,789
Would you like to make some quick money?
207
00:18:52,846 --> 00:18:54,475
You mean, to keep him company?
208
00:18:56,442 --> 00:18:57,568
How'd you guess?
209
00:18:58,892 --> 00:19:00,123
Easy to guess.
210
00:19:00,667 --> 00:19:02,947
After all .. I'm not in the
insurance business.
211
00:19:03,728 --> 00:19:05,315
What else would you need me for?
212
00:19:05,521 --> 00:19:06,901
He wants to have some fun.
213
00:19:07,295 --> 00:19:10,084
Music, dancing .. you know.
To kill time.
214
00:19:11,279 --> 00:19:13,746
Before time kills him .. a good idea.
215
00:19:14,272 --> 00:19:16,319
Well how about it? Two hundred Scobie's.
216
00:19:16,770 --> 00:19:18,094
Like that.
217
00:19:19,728 --> 00:19:21,701
Just enough for a decent funeral.
- Huh?
218
00:19:22,864 --> 00:19:25,124
Nothing. How come you picked me?
219
00:19:25,370 --> 00:19:28,071
There are a lot of cute girls around.
- Yeah, we know.
220
00:19:28,441 --> 00:19:30,975
The trouble is, they're either
superstitious or scared.
221
00:19:31,605 --> 00:19:33,004
Scared? Of what?
- Well.
222
00:19:33,427 --> 00:19:35,580
He's a killer.
And they're afraid that he might ..
223
00:19:36,647 --> 00:19:38,121
Might .. strangle them?
224
00:19:40,230 --> 00:19:42,194
What's your answer?
We haven't got much time.
225
00:19:43,925 --> 00:19:45,002
Alright.
226
00:19:47,265 --> 00:19:49,203
I still have to change clothes.
I'm soaking wet.
227
00:19:50,195 --> 00:19:51,359
What happened to you?
228
00:19:51,955 --> 00:19:53,725
I took a bath with my clothes on.
229
00:19:55,209 --> 00:19:56,723
Well, let's go.
230
00:19:58,392 --> 00:20:00,392
I haven't got a thing to wear.
231
00:20:03,208 --> 00:20:05,534
This is all I have. I used it
in a show. Is it alright?
232
00:20:06,006 --> 00:20:07,197
Yeah, that's alright.
233
00:20:08,194 --> 00:20:09,827
But maybe he won't like me.
234
00:20:10,616 --> 00:20:12,635
The law says we must
fulfil his last wish.
235
00:20:12,869 --> 00:20:15,541
But it doesn't say anything about
running a beauty contest for him.
236
00:20:16,156 --> 00:20:18,080
For the first time,
the law is on my side.
237
00:20:18,991 --> 00:20:20,522
I'll be right with you, boys.
238
00:21:21,444 --> 00:21:22,896
What are you looking for?
239
00:21:24,022 --> 00:21:25,056
Go ahead.
240
00:21:58,897 --> 00:22:00,399
Is that the best they could do?
241
00:22:01,188 --> 00:22:04,356
If you don't like me, I can go.
I don't mind. I'm used to it.
242
00:22:05,094 --> 00:22:07,864
Used to what?
- Everything.
243
00:22:09,705 --> 00:22:13,296
I know I don't look too good. I got this
from a soldier. It's too big for me.
244
00:22:15,934 --> 00:22:18,348
My figure isn't bad. You want
to see me before I go?
245
00:22:26,196 --> 00:22:27,927
You're the Boss. Whatever you say.
246
00:22:30,502 --> 00:22:32,403
Smoke?
- Yeah.
247
00:22:34,760 --> 00:22:35,736
Thanks.
248
00:22:42,644 --> 00:22:43,493
Sit down.
249
00:22:49,195 --> 00:22:50,584
So you want me to stay?
250
00:22:50,988 --> 00:22:52,997
What's the difference? Just for laughs.
251
00:22:55,533 --> 00:22:57,683
Go ahead. Have a good laugh.
I don't care.
252
00:23:02,745 --> 00:23:04,679
Gee, they're strong. What is this?
253
00:23:05,318 --> 00:23:07,984
Hey, maybe you're hungry?
Want something to eat?
254
00:23:11,111 --> 00:23:13,138
Well, just say so.
Everything is on the house.
255
00:23:13,542 --> 00:23:15,740
Like you said before.
I'm the Boss, see.
256
00:23:21,174 --> 00:23:24,764
Hey slaves! Service!
Where is everybody?
257
00:23:24,989 --> 00:23:27,750
You're quite cheerful, considering ..
- Considering what?
258
00:23:29,064 --> 00:23:31,580
No, I'm not cheerful.
I just spit on everything.
259
00:23:31,956 --> 00:23:34,256
Spit, spit. Understand?
Spit!
260
00:23:35,036 --> 00:23:36,729
So do I. So let's spit together.
261
00:23:38,295 --> 00:23:41,081
Hey! What kind of service is this?
262
00:23:41,290 --> 00:23:43,732
Hey .. cut it out will you.
- Shut up.
263
00:23:43,995 --> 00:23:46,909
Tonight, I'm the Boss, do you hear?
- Alright Boss. What do you want?
264
00:23:47,381 --> 00:23:49,099
Hey, is this the only
wish I was granted?
265
00:23:49,199 --> 00:23:52,170
Anything you want. Just name it.
I have orders to please you.
266
00:23:54,072 --> 00:23:55,029
See!
267
00:23:55,790 --> 00:23:59,037
What's your favourite dish? Come on,
you're my guest. Have a good time.
268
00:23:59,884 --> 00:24:02,354
Something warm. Anything.
- Well, say what.
269
00:24:02,607 --> 00:24:04,880
Take the best. Never mind
the price. I can afford it.
270
00:24:05,827 --> 00:24:08,367
Oh, let me see.
Hot cabbage soup, maybe?
271
00:24:09,123 --> 00:24:11,231
Yeah, yeah. Make it two. What else?
272
00:24:11,331 --> 00:24:14,547
Oh, that'll be all. I've got a weak
stomach. I haven't eaten for days.
273
00:24:14,880 --> 00:24:16,363
How about a nice juicy steak?
274
00:24:16,777 --> 00:24:19,008
No, I couldn't. Really.
- Something sweet?
275
00:24:19,340 --> 00:24:20,908
Pie, yeah .. do you like pie?
276
00:24:21,008 --> 00:24:23,823
I'm afraid it would make me sick.
The soup will be fine.
277
00:24:25,398 --> 00:24:27,173
Well, you heard what the lady said.
278
00:24:27,361 --> 00:24:30,030
Now beat it Julius, and make
it fast. The night is short.
279
00:24:32,263 --> 00:24:34,113
Yeah, yeah, and where are the musicians?
280
00:24:35,014 --> 00:24:37,568
I don't know. Maybe they're on
their way. I really don't know.
281
00:24:40,233 --> 00:24:42,541
I'll bet .. cheapskates.
282
00:24:43,282 --> 00:24:45,066
The government would probably collapse.
283
00:24:46,550 --> 00:24:49,484
Hey you! Some fresh cheese and coffee!
284
00:24:57,868 --> 00:25:00,247
This outfit makes the lousiest
coffee you ever tasted.
285
00:25:00,656 --> 00:25:03,995
I know. I've been around.
This is my fifth Pen .. rat-holes!
286
00:25:05,069 --> 00:25:06,428
Look at those walls.
287
00:25:07,041 --> 00:25:10,674
Over 300 years old. Should
have burned it down long ago.
288
00:25:11,369 --> 00:25:12,424
Humanity.
289
00:25:13,153 --> 00:25:15,811
It's horrible.
Where are the other guys?
290
00:25:17,368 --> 00:25:18,364
Up there.
291
00:25:19,152 --> 00:25:21,512
This is reserved, for the guy who goes.
292
00:25:24,867 --> 00:25:26,198
Can I have a sip of coffee?
293
00:25:26,517 --> 00:25:28,799
I don't mind what it tastes like.
Just to warm up a bit.
294
00:25:29,653 --> 00:25:31,276
It's poison I'm telling you.
295
00:25:32,498 --> 00:25:34,052
Hey, you should taste my coffee.
296
00:25:34,761 --> 00:25:37,490
I used to be known for making the best
Java in the whole neighbourhood.
297
00:25:37,850 --> 00:25:40,096
Three times boiled over.
Then let it settle.
298
00:25:40,630 --> 00:25:42,163
Then once more boiled over.
299
00:25:42,695 --> 00:25:44,579
Would keep you awake 24 hours.
300
00:25:45,549 --> 00:25:46,732
Let me see.
301
00:25:49,559 --> 00:25:51,236
I've got about five hours left.
302
00:25:52,066 --> 00:25:55,895
That makes me stay awake nineteen
hours after they hang me. Ha-ha-ha!
303
00:25:57,663 --> 00:25:59,775
Hmm. You are a dull pussy.
304
00:26:01,437 --> 00:26:03,606
I know I'm not much fun.
If you want me to go ..
305
00:26:03,706 --> 00:26:06,324
Oh shut up! Always repeating the same.
306
00:26:06,657 --> 00:26:08,385
If I want you to go, I'll tell you so.
307
00:26:10,534 --> 00:26:12,571
I haven't got much of a choice anyway.
308
00:26:16,187 --> 00:26:18,100
I guess you were the only volunteer?
309
00:26:18,619 --> 00:26:22,890
Probably. The cops said the other girls
were scared. I needed to take the job.
310
00:26:24,178 --> 00:26:25,192
How about you?
311
00:26:25,971 --> 00:26:28,441
You're not?
- What?
312
00:26:30,545 --> 00:26:33,268
Scared.
- Why should I be?
313
00:26:33,681 --> 00:26:37,062
To me you look like anybody else.
I've seen all kinds of guys.
314
00:26:37,615 --> 00:26:38,839
They're all nuts.
315
00:26:40,319 --> 00:26:41,727
You're not scared of me?
316
00:26:42,431 --> 00:26:43,853
Didn't you read about me?
317
00:26:44,964 --> 00:26:48,558
I'm a little bit behind in my reading.
I had more important things on my mind.
318
00:26:50,128 --> 00:26:51,990
You don't know nothing about Joe Cardos?
319
00:26:52,808 --> 00:26:54,145
Sorry to disappoint you, Joe.
320
00:26:54,671 --> 00:26:57,256
Might have saw your picture on the
front page a little while ago and ..
321
00:26:57,554 --> 00:26:59,638
Heard some nasty remarks
about you. That's all.
322
00:27:02,030 --> 00:27:03,244
What'd they say?
323
00:27:03,873 --> 00:27:07,456
Don't ask me to repeat it. Just some
dames, floozies. You know how they talk.
324
00:27:07,957 --> 00:27:09,225
What'd they say?
325
00:27:10,502 --> 00:27:13,252
Well, if you insist.
That you're a beast, a monster.
326
00:27:14,477 --> 00:27:15,723
One dame said ..
327
00:27:16,108 --> 00:27:17,892
Well come on! What did she say?
328
00:27:20,193 --> 00:27:21,613
That that is how you make love.
329
00:27:22,252 --> 00:27:23,762
By strangling your girls.
330
00:27:29,384 --> 00:27:30,388
Idiots ..
331
00:27:31,637 --> 00:27:32,398
Pah.
332
00:27:39,033 --> 00:27:40,807
How come you're not scared?
333
00:27:42,403 --> 00:27:43,644
What if I ..?
334
00:27:44,749 --> 00:27:47,503
Go ahead. I don't mind.
- You're kidding.
335
00:27:47,794 --> 00:27:50,819
No I'm not, try. Just try.
I won't scream for help.
336
00:27:51,681 --> 00:27:53,075
Don't you care to live?
337
00:27:55,531 --> 00:27:58,783
You want to be a nice guy?
Take me with you!
338
00:27:59,868 --> 00:28:01,464
What difference does it make to you?
339
00:28:02,525 --> 00:28:04,086
They can only hang you once.
340
00:28:07,987 --> 00:28:09,673
What did you do that for?
341
00:28:10,663 --> 00:28:11,968
I don't like you.
342
00:28:12,466 --> 00:28:14,536
So what? I'm not crazy about you either.
343
00:28:14,766 --> 00:28:17,602
Is that why you came here?
Because you don't care to live?
344
00:28:20,184 --> 00:28:21,592
How much will they pay you?
345
00:28:23,066 --> 00:28:24,751
Just enough for a decent funeral.
346
00:28:25,554 --> 00:28:26,418
What?
347
00:28:27,003 --> 00:28:28,684
What kind of a crack is that?
348
00:28:29,893 --> 00:28:32,638
No crack. See, my hair is still wet.
349
00:28:33,076 --> 00:28:36,045
I .. I tried to ..
350
00:28:36,966 --> 00:28:39,041
You mean they .. pulled
you right out of the river?
351
00:28:39,876 --> 00:28:41,645
Ha .. what a catch.
352
00:28:42,168 --> 00:28:44,853
If they knew anything about fishing,
they'd throw you right back.
353
00:28:46,036 --> 00:28:46,972
Thanks.
354
00:28:47,389 --> 00:28:50,544
You must be fed up with life
if you'd take this kind of a job.
355
00:28:52,479 --> 00:28:55,914
I told you why I took it.
And I'll go through with it too.
356
00:28:56,168 --> 00:28:59,182
You can be sure of that.
Right after you.
357
00:29:06,878 --> 00:29:09,468
Or maybe we'll meet
down there after all, huh?
358
00:29:11,139 --> 00:29:12,979
Maybe .. who knows?
359
00:29:14,351 --> 00:29:16,614
Hey, maybe we'd go steady together, huh?
360
00:29:18,011 --> 00:29:19,014
Ha, ha, ha.
361
00:29:20,115 --> 00:29:22,317
Oh, you look like a dead fish.
362
00:29:25,634 --> 00:29:26,725
That's what I am.
363
00:29:30,228 --> 00:29:32,237
Say .. how old are you?
364
00:29:34,302 --> 00:29:36,073
Twenty-five, believe it or not.
365
00:29:37,993 --> 00:29:39,974
But I feel like a hundred.
366
00:29:43,042 --> 00:29:44,274
Hey, that was fast.
367
00:29:57,478 --> 00:29:58,712
Smells good.
368
00:30:04,986 --> 00:30:07,919
I'll go to bed. My eyes are tired.
369
00:30:09,868 --> 00:30:12,058
Why don't you lie down, little girl?
370
00:30:12,675 --> 00:30:15,251
I'm sure he won't change
his mind any more.
371
00:30:19,811 --> 00:30:21,849
I'd like to stay up if you don't mind.
372
00:30:23,679 --> 00:30:25,736
I'd like to wait, until the end.
373
00:30:27,557 --> 00:30:29,491
Maybe at the last moment,
he'll need somebody.
374
00:30:31,247 --> 00:30:32,872
I can wait out in the hall.
375
00:30:41,997 --> 00:30:43,576
That was good. Filled me up.
376
00:30:44,213 --> 00:30:45,397
How about you?
377
00:30:45,819 --> 00:30:46,861
Lots of onions.
378
00:30:47,180 --> 00:30:49,112
Yeah. Now we'll smell like The Devil.
379
00:30:50,457 --> 00:30:51,345
Cigarette?
380
00:30:52,410 --> 00:30:55,972
No, I don't think I should. It chokes
me right here. They're too strong.
381
00:30:57,345 --> 00:30:58,544
That's all we got.
382
00:31:01,089 --> 00:31:02,553
Or maybe I should.
383
00:31:06,356 --> 00:31:07,687
To kill the onion smell.
384
00:31:08,328 --> 00:31:11,584
Don't tomorrow about that.
By tomorrow it's gone. Ha-ha!
385
00:31:12,131 --> 00:31:14,170
You've got a funny kind of humour.
386
00:31:14,629 --> 00:31:16,478
Humour is supposed
to be funny, isn't it?
387
00:31:17,583 --> 00:31:18,865
You know what I think?
388
00:31:19,382 --> 00:31:21,438
I think you say all these
things just because you ..
389
00:31:21,617 --> 00:31:23,250
What? Because what?
390
00:31:24,358 --> 00:31:25,907
I don't want to make you angry.
391
00:31:26,330 --> 00:31:30,013
It just strikes me funny, when a guy
says all these things right on the ..
392
00:31:30,605 --> 00:31:31,971
Doorstep to eternity.
393
00:31:33,531 --> 00:31:35,214
Where'd you pick up this kind of talk?
394
00:31:35,628 --> 00:31:38,013
Oh, I .. I read poems.
395
00:31:39,524 --> 00:31:41,158
What?
- Poems.
396
00:31:41,694 --> 00:31:45,994
It's .. beautiful words put together
so that they .. do something to you.
397
00:31:46,727 --> 00:31:48,408
It's like a nicer world, like ..
398
00:31:48,812 --> 00:31:51,572
Music or religion .. or ..
399
00:31:52,259 --> 00:31:54,096
Is that what cabbage soup does to you?
400
00:31:55,263 --> 00:31:57,197
Wait. I have one.
I'd like to read it to you.
401
00:31:59,769 --> 00:32:01,102
I have them cut out.
402
00:32:02,239 --> 00:32:03,262
Here you are.
403
00:32:05,027 --> 00:32:06,483
No, that's not it.
404
00:32:09,524 --> 00:32:11,069
That's a nice one too but it's ..
405
00:32:12,829 --> 00:32:14,104
Yeah, this is the one.
406
00:32:14,670 --> 00:32:16,567
I'm not very good at
reading these, but ..
407
00:32:17,477 --> 00:32:18,397
Pardon me.
408
00:32:19,590 --> 00:32:22,560
"By the streams that we rest,
in a land I love best."
409
00:32:23,310 --> 00:32:25,524
"In the land where the
willow tree sleeps."
410
00:32:26,480 --> 00:32:29,162
"I have planted a part of
my peace-loving heart."
411
00:32:29,750 --> 00:32:31,391
"In the hills and there I would sleep."
412
00:32:31,766 --> 00:32:32,944
What is this?
- Shush.
413
00:32:33,400 --> 00:32:36,145
"With a song in the air,
and a heaven so fair."
414
00:32:37,385 --> 00:32:39,192
"Let me there in my memory be."
415
00:32:41,561 --> 00:32:44,494
I don't get you .. you must be nuts.
416
00:32:46,086 --> 00:32:48,688
Where'd you dig it up?
What did you read it for?
417
00:32:49,467 --> 00:32:52,366
Oh, I cut it out of old
newspapers and magazines.
418
00:32:54,209 --> 00:32:55,636
But what for?
419
00:32:57,251 --> 00:32:59,299
It keeps me going, sort of.
420
00:33:00,340 --> 00:33:04,488
You see, some people have to hold
on to The Bible, some to stargazing.
421
00:33:05,016 --> 00:33:07,213
Well, this is my stuff.
Beautiful words.
422
00:33:07,458 --> 00:33:11,122
It's .. like a nicer world.
- Yeah?
423
00:33:12,641 --> 00:33:14,909
You just said that
stuff keeps you going.
424
00:33:15,598 --> 00:33:16,641
Where to?
425
00:33:17,138 --> 00:33:19,054
You just tried to finish yourself off.
426
00:33:19,439 --> 00:33:21,702
And you say you'll go
through with it right after me.
427
00:33:22,932 --> 00:33:23,908
That's true.
428
00:33:25,636 --> 00:33:28,258
But maybe it's because I haven't
got anybody to share it with.
429
00:33:28,875 --> 00:33:30,501
You see you need somebody.
430
00:33:31,195 --> 00:33:34,966
When you eat something good, it's much
better when you can say "isn't it good"?
431
00:33:35,861 --> 00:33:38,631
Or when you're in a movie and
watch a tender love scene.
432
00:33:38,997 --> 00:33:40,975
You want to squeeze somebody's hand.
433
00:33:41,738 --> 00:33:44,927
Oh, I got tired of reading all these
beautiful things to myself.
434
00:33:46,495 --> 00:33:47,911
Let me read some more, please.
435
00:33:49,469 --> 00:33:51,559
That was enough. One time.
436
00:33:54,425 --> 00:33:56,518
Looks like you come
here to read me poems.
437
00:33:57,664 --> 00:33:59,552
Well, there's still time
to get another girl.
438
00:33:59,880 --> 00:34:01,786
I don't want to spoil your last evening.
439
00:34:02,650 --> 00:34:04,152
So, I'll never forgive you.
440
00:34:05,702 --> 00:34:10,289
Say, why don't you make up your lips
or comb your hair? Or something ..
441
00:34:12,021 --> 00:34:13,477
Do you think it will help?
442
00:34:17,148 --> 00:34:19,987
Let's see .. I don't know.
443
00:34:20,829 --> 00:34:22,046
It's still wet.
444
00:34:23,148 --> 00:34:25,240
I'll try my best to lift up your morale.
445
00:34:27,214 --> 00:34:30,432
Ha-ha .. hey .. you've got humour too.
446
00:34:31,561 --> 00:34:34,906
But you make the same sour
face even at your own jokes.
447
00:34:35,730 --> 00:34:38,583
I can't help it. Even if something
strikes me as funny, I can't laugh.
448
00:34:40,304 --> 00:34:42,200
What do you mean, you can't laugh?
449
00:34:42,576 --> 00:34:45,538
Just what I said. I don't
remember that I ever did.
450
00:34:47,055 --> 00:34:48,472
Oh, that's a lot of nonsense.
451
00:34:49,281 --> 00:34:51,354
I never heard nothing like that.
- Honest.
452
00:34:51,899 --> 00:34:53,547
I must be a freak or something.
453
00:34:53,903 --> 00:34:56,277
You could put me in a
sideshow or a circus and ..
454
00:34:56,492 --> 00:34:58,911
They could make cracks, tickle
me, and I'd never laugh.
455
00:34:59,638 --> 00:35:02,377
I'm not joking. It's .. how shall I say?
456
00:35:03,193 --> 00:35:04,705
I don't remember the words but ..
457
00:35:05,001 --> 00:35:07,356
Some people don't have
enough red corpuscles ..
458
00:35:07,544 --> 00:35:09,856
And some don't have enough
vitamins. So I don't have ..
459
00:35:10,126 --> 00:35:11,496
You trying to make fun of me?
460
00:35:12,062 --> 00:35:13,918
Oh, why should I make fun of you?
461
00:35:14,400 --> 00:35:16,346
And wind of fun would that be anyway?
462
00:35:17,010 --> 00:35:18,794
This thing loused up my whole life.
463
00:35:18,894 --> 00:35:20,011
When I was a kid ..
464
00:35:20,111 --> 00:35:23,490
Other kids didn't want to play with me
as I was always sad, and never smiled.
465
00:35:24,530 --> 00:35:26,869
Later on, I lost jobs .. and boyfriends.
466
00:35:28,062 --> 00:35:32,174
You know .. people want to see a smiling
face no matter how crooked the smile is.
467
00:35:35,525 --> 00:35:37,991
You know, I used to stand in
front of the mirror for hours to ..
468
00:35:38,261 --> 00:35:40,956
Try to learn how to smile.
It's just frozen.
469
00:35:42,007 --> 00:35:46,230
See I .. I can make a grimace.
Something like a smile but ..
470
00:35:46,899 --> 00:35:48,382
It doesn't reach the eyes.
471
00:35:48,946 --> 00:35:50,142
Isn't that funny?
472
00:35:51,293 --> 00:35:52,880
The queerest thing I ever heard.
473
00:35:54,626 --> 00:35:56,506
It's like that story
about the sad Princess.
474
00:35:56,910 --> 00:35:59,624
Her father promised his kingdom and
his daughter's hand in marriage ..
475
00:35:59,724 --> 00:36:01,501
To the guy who could make her laugh.
476
00:36:02,046 --> 00:36:03,994
Yeah, I remember something about that.
477
00:36:05,381 --> 00:36:07,282
Hey, you could play the lead in it.
478
00:36:08,117 --> 00:36:09,507
I sure could.
479
00:36:15,096 --> 00:36:16,756
[ Whistling ]
480
00:36:23,401 --> 00:36:25,054
Say, I bet you I can make you laugh.
481
00:36:26,228 --> 00:36:29,860
Go ahead, try it. Maybe you can win
the King's daughter's hand in marriage.
482
00:36:30,801 --> 00:36:33,092
But if you don't care anyway,
what's the use?
483
00:36:34,284 --> 00:36:37,002
Yeah, what the use? Blah, blah, blah.
484
00:36:40,758 --> 00:36:41,931
[ Whistling ]
485
00:36:58,939 --> 00:37:01,662
[ Whistling ]
486
00:37:05,878 --> 00:37:07,496
I got to go to the ..
487
00:37:16,640 --> 00:37:17,794
I'll be right back.
488
00:37:51,387 --> 00:37:52,561
[ Hammering noises ]
489
00:38:01,140 --> 00:38:02,595
[ Hammering noises ]
490
00:38:09,514 --> 00:38:11,044
[ Hammering noises ]
491
00:39:42,722 --> 00:39:44,067
You look different.
492
00:39:50,229 --> 00:39:53,071
What did you do to yourself?
- You like me better now?
493
00:39:54,432 --> 00:39:57,873
What do you care? You'll get your dough.
So what's the difference to you?
494
00:40:01,817 --> 00:40:03,409
Every woman has ambition.
495
00:40:04,106 --> 00:40:06,954
Come on, put your arms around me.
Come on, come. Get up.
496
00:40:07,327 --> 00:40:08,213
Let's dance.
497
00:40:08,313 --> 00:40:10,341
We don't need music.
You can whistle.
498
00:40:11,392 --> 00:40:13,748
Don't let me go away from here
with the lousy feeling that ..
499
00:40:14,209 --> 00:40:16,523
I'm not good enough even for a ..
- Even for a criminal.
500
00:40:16,716 --> 00:40:19,410
For a guy that's going to hang in a
couple of hours. Is that what you mean?
501
00:40:19,510 --> 00:40:20,983
I didn't say anything like that.
502
00:40:21,083 --> 00:40:23,242
Now, let me alone!
I don't want any charity.
503
00:40:26,034 --> 00:40:27,231
You're a funny guy.
504
00:40:27,631 --> 00:40:29,199
You order yourself a girl. A ..
505
00:40:29,527 --> 00:40:31,687
Entertainer, and you
expect the real thing.
506
00:40:33,949 --> 00:40:35,723
Yeah, I guess I'm mixed up too.
507
00:40:36,719 --> 00:40:39,355
What do you mean, "too"?
I'm not mixed up.
508
00:40:40,043 --> 00:40:41,329
No? Ha!
509
00:40:44,951 --> 00:40:46,698
I can see right through you, Joe.
510
00:40:47,590 --> 00:40:49,374
You want to laugh in the hangman's face.
511
00:40:49,646 --> 00:40:50,782
But it won't work.
512
00:40:51,308 --> 00:40:52,688
You want to play tough.
513
00:40:53,907 --> 00:40:55,900
But there's something
about you. Something ..
514
00:40:56,727 --> 00:40:59,194
You're like a little boy who
wants to play big and strong.
515
00:40:59,891 --> 00:41:02,102
But he don't want to admit that
he's shaking in his boots.
516
00:41:02,643 --> 00:41:03,450
Shut up!
517
00:41:03,694 --> 00:41:06,248
I didn't ask for a psychiatrist,
I asked for a girl.
518
00:41:06,755 --> 00:41:07,802
Well ..?
519
00:41:09,591 --> 00:41:11,031
Oh, forget it.
520
00:41:36,306 --> 00:41:38,315
Why did I put on all that war-paint?
521
00:41:41,575 --> 00:41:43,335
You guys are a mystery for me.
522
00:41:44,020 --> 00:41:45,128
All my life.
523
00:41:46,152 --> 00:41:46,950
Honest.
524
00:41:48,415 --> 00:41:50,478
What kind of creature is a "guy"?
525
00:41:51,730 --> 00:41:53,260
They're all the same.
526
00:41:56,052 --> 00:42:00,182
I don't want to tell you my life story.
Don't worry. It comes to my mind that ..
527
00:42:00,839 --> 00:42:04,455
In all these years, I could never figure
out what all of the fuss was about.
528
00:42:05,970 --> 00:42:07,717
When I worked in a factory, and ..
529
00:42:08,956 --> 00:42:10,524
When I worked in a dime-store.
530
00:42:11,181 --> 00:42:14,590
The same thing .. always the same.
531
00:42:16,780 --> 00:42:18,085
Then I was a waitress.
532
00:42:23,644 --> 00:42:26,386
Scandals .. broads .. black eyes.
533
00:42:27,099 --> 00:42:28,329
Broken bones.
534
00:42:30,033 --> 00:42:32,696
And then finally .. came the dance-hall.
535
00:42:34,230 --> 00:42:37,287
That was the worst .. what a jungle.
536
00:42:38,912 --> 00:42:42,566
Sailors .. peddlers .. crooks .. drugs.
537
00:42:44,208 --> 00:42:46,987
They were all brutal, impatient, cruel.
538
00:42:48,085 --> 00:42:51,296
All in a hurry to get what they
wanted if they had to kill for it.
539
00:42:59,139 --> 00:43:01,591
You know, you're the first guy
who seems human to me.
540
00:43:02,060 --> 00:43:04,464
Who has .. emotions
different from the others.
541
00:43:05,497 --> 00:43:08,023
I mean it. I'm not trying to kid you.
542
00:43:08,833 --> 00:43:12,193
You're a guy who doesn't want
me because he's not in the mood.
543
00:43:12,832 --> 00:43:14,362
Because I'm not his type.
544
00:43:15,368 --> 00:43:18,814
The others didn't care.
The same hungry bunch of ruffians.
545
00:43:19,433 --> 00:43:21,361
Always ready to take what they could.
546
00:43:25,303 --> 00:43:26,879
Don't push me away.
547
00:43:29,207 --> 00:43:32,052
I don't know why, but somehow
you seem alright to me.
548
00:43:33,396 --> 00:43:35,067
I know guys. I can tell.
549
00:43:36,184 --> 00:43:40,108
You're not a killer .. you're just a
poor little boy who got into trouble.
550
00:43:45,697 --> 00:43:47,442
That's not a killer's hand.
551
00:43:48,476 --> 00:43:52,504
Maybe this hand killed because
it had a desire to stroke, to be nice.
552
00:43:54,476 --> 00:43:56,485
Even a hand can be mixed up, you know.
553
00:43:56,786 --> 00:43:58,417
What the .. what are you trying to do?
554
00:43:59,087 --> 00:44:01,951
Get out of here! I don't want to
listen to any more of your nonsense.
555
00:44:02,317 --> 00:44:03,631
Go on .. get going!
556
00:44:09,775 --> 00:44:11,283
Shall I ring or shall I call?
557
00:44:22,673 --> 00:44:24,354
You don't want me to go, Joe.
558
00:44:24,785 --> 00:44:27,795
You just don't like what I say.
Even if you know it's true.
559
00:44:28,484 --> 00:44:30,645
Look Joe, we're both in the same boat.
560
00:44:31,227 --> 00:44:33,978
At the end of the road, with no
tomorrow and no future.
561
00:44:35,293 --> 00:44:39,201
We've got no reason to pretend
to each or to lie to each other.
562
00:44:40,288 --> 00:44:42,989
We can't even say "what
would you think of me?".
563
00:44:43,913 --> 00:44:45,086
What's the difference?
564
00:44:47,142 --> 00:44:48,231
Come on Joe, relax.
565
00:44:48,672 --> 00:44:50,465
Be a nice guy and tell
me about yourself.
566
00:44:51,329 --> 00:44:53,574
I didn't read the papers,
so I know nothing about you.
567
00:44:54,363 --> 00:44:55,818
How did you get into trouble?
568
00:44:56,438 --> 00:44:57,574
What do you care?
569
00:44:58,381 --> 00:45:01,793
What's it to you? Leave me alone.
I don't want to talk about it.
570
00:45:02,542 --> 00:45:05,025
They said something that you
"choked your girls to death".
571
00:45:05,293 --> 00:45:06,692
That's a lie.
572
00:45:09,442 --> 00:45:12,281
It all started with one guy .. that rat.
573
00:45:13,633 --> 00:45:15,552
Oh, if I could, I'd kill him again.
574
00:45:16,356 --> 00:45:17,755
What did he do to you?
575
00:45:19,004 --> 00:45:21,510
He was my best pal .. my friend.
576
00:45:23,492 --> 00:45:25,899
Always patting me on the back,
making me feel good.
577
00:45:25,999 --> 00:45:27,811
So he could drag me
into his dirty deals.
578
00:45:30,467 --> 00:45:32,000
He made you a sucker, huh?
579
00:45:32,245 --> 00:45:34,048
You said it. What a sucker.
580
00:45:34,376 --> 00:45:35,841
What an idiot I was.
581
00:45:38,095 --> 00:45:39,379
What did he do?
582
00:45:40,620 --> 00:45:42,464
Dragged me in on all his dirty deals.
583
00:45:43,024 --> 00:45:44,971
When they busted and he was in a jam.
584
00:45:45,916 --> 00:45:48,068
He was so sorry. So innocent.
585
00:45:49,850 --> 00:45:53,061
Four times I took the rap for him,
and kept my mouth shut.
586
00:45:53,677 --> 00:45:55,362
The lousy double-crosser.
587
00:45:57,655 --> 00:46:00,885
He looked like a shabby Romeo,
and had a touch of TB.
588
00:46:02,116 --> 00:46:04,704
And I had to protect him, the poor fish.
589
00:46:05,374 --> 00:46:07,942
I had to get in all the fights,
take all the beatings.
590
00:46:09,459 --> 00:46:11,384
Because he was so poor and helpless.
591
00:46:12,482 --> 00:46:13,318
Rat.
592
00:46:14,764 --> 00:46:18,417
Paulo .. his name was Paul,
but he called himself Paulo.
593
00:46:20,943 --> 00:46:22,317
He sure was smart.
594
00:46:23,224 --> 00:46:25,870
Knew all the angles.
Knew how to handle me.
595
00:46:26,774 --> 00:46:28,725
I always fell for his little tricks.
596
00:46:30,823 --> 00:46:33,405
And then one day he took me
backstage at a burlesque theatre ..
597
00:46:33,593 --> 00:46:35,208
And introduced me to a girl.
598
00:46:36,100 --> 00:46:38,429
"Annie", they called her .. big ..
599
00:46:39,940 --> 00:46:41,663
Everything in the right places.
600
00:46:42,907 --> 00:46:44,583
Gee, what a dame.
601
00:46:46,315 --> 00:46:50,067
I flipped, I must say.
He knew it, the rat.
602
00:46:51,930 --> 00:46:55,479
And then when he was sure I was hooked,
he started talking of a big deal.
603
00:46:55,959 --> 00:46:58,889
A holdup job .. I was to do it.
604
00:47:00,166 --> 00:47:03,925
He would just supervise the whole thing,
and wait in a safe place for his dough.
605
00:47:08,013 --> 00:47:10,318
I .. I didn't want to do it. I ..
606
00:47:11,412 --> 00:47:13,262
I done a lot of jobs before.
607
00:47:14,473 --> 00:47:15,947
I'd had a lot of fun with Annie.
608
00:47:17,130 --> 00:47:18,905
I didn't want to lose
her and go to jail.
609
00:47:21,083 --> 00:47:23,092
So .. we had fights.
610
00:47:24,642 --> 00:47:26,214
That's where Annie came in.
611
00:47:27,600 --> 00:47:28,797
She sure helped push it.
612
00:47:30,370 --> 00:47:32,801
Big blue eyes get bigger and bluer.
613
00:47:33,120 --> 00:47:35,909
She started a sweet song about
going over the border together.
614
00:47:37,834 --> 00:47:40,923
And having a lot of fun.
Buying a nice little joint.
615
00:47:43,190 --> 00:47:46,132
Horse races, gambling,
smart sports cars.
616
00:47:48,276 --> 00:47:48,938
She.
617
00:47:50,624 --> 00:47:52,314
Sure sounded good when she talked.
618
00:47:54,258 --> 00:47:55,972
So, she talked you into it?
619
00:47:57,013 --> 00:47:59,534
Ain't you a smart girl.
How'd you guess?
620
00:47:59,881 --> 00:48:00,989
Go on, Joe.
621
00:48:01,627 --> 00:48:04,307
What the heck are you?
A news reporter, or my confessor?
622
00:48:04,861 --> 00:48:06,160
Just a friend, Joe.
623
00:48:06,592 --> 00:48:09,493
And if you don't believe me,
then just a curious woman.
624
00:48:10,033 --> 00:48:10,912
Go on.
625
00:48:18,828 --> 00:48:21,605
So, what do you want to know?
That we loused it up?
626
00:48:22,170 --> 00:48:25,775
We figured everything wrong.
By accident, I shot a guy.
627
00:48:26,442 --> 00:48:29,475
Found I was behind bars waiting
trial for robbery and murder.
628
00:48:30,978 --> 00:48:32,512
So what else do you want to know?
629
00:48:32,612 --> 00:48:34,612
That Paulo left me in
the cold, as always?
630
00:48:35,438 --> 00:48:37,689
And Annie kept her big,
beautiful mouth shut.
631
00:48:38,601 --> 00:48:42,728
That I had no accomplices.
That I was on the job all by myself.
632
00:48:47,983 --> 00:48:49,550
And nobody came to see you?
633
00:48:52,329 --> 00:48:54,461
My Sis' .. Clara.
634
00:48:56,327 --> 00:48:57,463
Poor kid.
635
00:48:58,975 --> 00:49:00,337
Hated to look in her eye.
636
00:49:02,430 --> 00:49:06,129
She came every day.
Begged me .. to tell everything.
637
00:49:07,072 --> 00:49:08,675
Make the others pay too.
638
00:49:09,417 --> 00:49:11,069
And maybe help myself a little.
639
00:49:12,478 --> 00:49:13,842
But I was stubborn.
640
00:49:14,308 --> 00:49:16,711
So one day she brought me the
news that my girl and Paulo ..
641
00:49:16,811 --> 00:49:18,373
Were out having fun together.
642
00:49:19,481 --> 00:49:20,750
Well, that did it.
643
00:49:21,031 --> 00:49:24,483
There I was, croaking behind bars,
and they're out having a big time.
644
00:49:25,454 --> 00:49:28,852
I saw red.
Couldn't eat, couldn't sleep.
645
00:49:30,168 --> 00:49:33,032
I only wanted to see with my
own eyes how they carried on.
646
00:49:35,121 --> 00:49:36,962
I was stronger than the prison walls.
647
00:49:38,610 --> 00:49:40,328
So, one day I broke out.
648
00:49:41,740 --> 00:49:44,642
And I saw with my own
eyes what I wanted to see.
649
00:49:46,465 --> 00:49:48,557
I had no gun .. no knife.
650
00:49:49,769 --> 00:49:51,919
Just my two bare hands.
651
00:49:53,591 --> 00:49:56,032
I waited until she left
his swank apartment.
652
00:49:57,197 --> 00:49:58,830
Then I had a final talk with him.
653
00:50:00,530 --> 00:50:02,420
Gee, was he scared ..
654
00:50:02,928 --> 00:50:04,792
Trembling, pleading.
655
00:50:05,585 --> 00:50:07,397
Ha-ha. Almost funny.
656
00:50:12,125 --> 00:50:14,999
Then I caught up with her.
In her hotel room.
657
00:50:17,300 --> 00:50:21,666
All of a sudden, she looked like
a snake or a lizard or something.
658
00:50:25,141 --> 00:50:28,429
She kept lying right
up to her last breath.
659
00:50:35,316 --> 00:50:36,742
So, how do you like it?
660
00:50:38,826 --> 00:50:39,915
Nice.
661
00:50:40,873 --> 00:50:42,134
Are you sorry?
662
00:50:42,723 --> 00:50:44,545
Sorry? For what? For whom?
663
00:50:44,977 --> 00:50:46,485
I'm never sorry for nothing.
664
00:50:46,948 --> 00:50:49,872
Not even for your life?
- No, not a bit.
665
00:50:50,319 --> 00:50:51,570
I don't believe you.
666
00:50:52,094 --> 00:50:54,614
Are you sorry for yours?
- Sure I am.
667
00:50:56,220 --> 00:50:57,572
I'm not ashamed to say so.
668
00:50:58,229 --> 00:51:00,681
I'm sorry for everything
that went wrong.
669
00:51:01,990 --> 00:51:03,324
I cried my eyes out.
670
00:51:04,539 --> 00:51:06,619
Yeah? I never cried.
671
00:51:07,056 --> 00:51:08,375
Never in my life.
672
00:51:09,609 --> 00:51:12,264
Never, I tell you!
Not even when I was a kid.
673
00:51:12,745 --> 00:51:15,356
My father chained me to his iron
bed and beat me like a dog.
674
00:51:15,770 --> 00:51:17,290
I never cried. Never!
675
00:51:18,126 --> 00:51:19,476
How about your mother?
676
00:51:20,079 --> 00:51:23,092
I didn't know my mother. I wasn't
two years old when she died.
677
00:51:24,536 --> 00:51:26,953
You know a little while ago when
you told me how it all happened.
678
00:51:27,137 --> 00:51:28,406
I mean, the whole mess.
679
00:51:29,015 --> 00:51:32,122
I think I saw something in
your eyes. Something ..
680
00:51:32,828 --> 00:51:34,778
How was it, in that poem?
681
00:51:35,269 --> 00:51:38,931
Oh don't give me that.
You and your crazy poems.
682
00:51:39,785 --> 00:51:41,878
I'm telling you, I was a kid, thirteen.
683
00:51:42,218 --> 00:51:45,604
A gang at Gregory Mills beat me up,
cut my hair, threw me in the river.
684
00:51:46,208 --> 00:51:48,146
But I never cried .. never!
685
00:51:48,668 --> 00:51:51,252
That's a lot of nonsense.
Everybody cries.
686
00:51:51,700 --> 00:51:53,231
Every normal human being.
687
00:51:53,663 --> 00:51:56,205
So why do you want me to believe this?
- You said you never smiled.
688
00:51:56,537 --> 00:51:58,020
So I never cried. There you are!
689
00:51:58,509 --> 00:52:00,964
You were sad and never learned
to smile. I was stubborn.
690
00:52:01,194 --> 00:52:03,273
And just because they
wanted me to cry, I wouldn't.
691
00:52:03,373 --> 00:52:05,629
I'm never sorry, and I never cried.
692
00:52:06,535 --> 00:52:07,810
That's sad, Joe.
693
00:52:08,366 --> 00:52:11,107
Crying is good for you.
It gives you relief.
694
00:52:12,103 --> 00:52:14,545
I like to cry .. it helps me a lot.
695
00:52:15,454 --> 00:52:16,637
Why don't you try it?
696
00:52:16,919 --> 00:52:18,460
Are you out of your mind?
697
00:52:18,807 --> 00:52:21,082
Do you want me to cry when they
put the noose around my neck?
698
00:52:21,182 --> 00:52:23,965
Yeah. Yeah, maybe if I say I'm sorry,
they'll let me go home, huh?
699
00:52:25,022 --> 00:52:26,534
That's not the point Joe.
700
00:52:26,750 --> 00:52:29,534
You don't cry for the others.
You cry for yourself.
701
00:52:30,665 --> 00:52:32,618
I always cry when I'm alone.
702
00:52:33,285 --> 00:52:35,546
I won't cry while I'm here.
You can be sure of that, but ..
703
00:52:36,703 --> 00:52:39,304
After I say goodbye to you and leave.
704
00:52:40,449 --> 00:52:43,369
I'm sure I'll cry .. I'll cry very much.
705
00:52:46,567 --> 00:52:47,744
I don't get you.
706
00:52:48,852 --> 00:52:50,740
Why should you cry when
you say goodbye to me?
707
00:52:51,491 --> 00:52:54,555
Why, why .. why do
you have to ask "why"?
708
00:52:54,862 --> 00:52:56,655
I just .. feel that I will.
709
00:52:57,542 --> 00:52:59,485
What's the use of looking for reasons?
710
00:53:00,171 --> 00:53:01,307
Wait a minute.
711
00:53:02,349 --> 00:53:03,832
You said you'll cry after I go.
712
00:53:05,220 --> 00:53:07,503
I don't want nobody
to feel sorry for me.
713
00:53:09,034 --> 00:53:11,359
Maybe I'll cry because
I feel sorry for myself.
714
00:53:12,498 --> 00:53:15,391
Because I didn't have the good
luck to meet a guy like you.
715
00:53:16,102 --> 00:53:18,459
I mean before it was too late.
For both of us.
716
00:53:19,745 --> 00:53:20,575
Joe.
717
00:53:21,097 --> 00:53:23,728
I can see that you're ready to cr ..
- Cut it out.
718
00:53:24,227 --> 00:53:25,382
That's a lie!
719
00:53:25,603 --> 00:53:27,682
You're making up something.
Trying to mix me up.
720
00:53:28,074 --> 00:53:29,711
I told you, I never cry!
721
00:53:30,199 --> 00:53:32,658
Alright, you've said it already.
Ten times at least.
722
00:53:33,355 --> 00:53:35,359
But maybe you're afraid
of your real feelings.
723
00:53:35,728 --> 00:53:37,796
Why don't you try it?
It will do you good.
724
00:53:38,197 --> 00:53:39,943
Shut up you crazy dame!
725
00:53:40,043 --> 00:53:42,506
What are you trying to do?
- I'm trying to help you.
726
00:53:42,863 --> 00:53:44,981
To help you, you fool.
Don't you understand?
727
00:53:45,595 --> 00:53:47,195
But you're afraid that it might work.
728
00:53:47,295 --> 00:53:49,762
That's why you yell and scream
and shout like a mad man.
729
00:53:50,093 --> 00:53:53,215
That's why you play it big and stormy.
And maybe you're a coward.
730
00:53:53,887 --> 00:53:57,543
Shut up! Nobody will call me a coward,
do you hear? Nobody! You cheap little ..
731
00:53:57,643 --> 00:54:03,034
Say it! I'm not afraid to hear the truth
about myself. But you are, you coward!
732
00:54:29,054 --> 00:54:33,134
Joe .. when you look up again,
don't feel ashamed.
733
00:54:34,359 --> 00:54:37,230
I'm just so proud of you.
Don't spoil it.
734
00:54:39,038 --> 00:54:40,899
You know, I feel so near to you, Joe.
735
00:54:41,763 --> 00:54:43,991
Nearer than I've ever felt
to anybody in my life.
736
00:54:45,125 --> 00:54:47,056
It isn't love, it can't be.
737
00:54:47,782 --> 00:54:49,390
It's something more. It's like ..
738
00:54:50,177 --> 00:54:51,848
Oh, I can't think of the words.
739
00:54:52,938 --> 00:54:56,466
I can feel it but I can't say it.
Isn't that strange?
740
00:54:59,131 --> 00:55:02,255
Joe .. look at me.
741
00:55:06,016 --> 00:55:08,223
What is it, Joe?
What are you staring at?
742
00:55:09,642 --> 00:55:11,130
You're smiling.
743
00:55:12,435 --> 00:55:13,346
Am I?
744
00:55:14,172 --> 00:55:16,724
Yeah. Yeah. Can't you feel it?
745
00:55:17,844 --> 00:55:20,186
Why, you look so beautiful
when you smile.
746
00:55:21,515 --> 00:55:23,703
I .. I almost can't believe it's you.
747
00:55:26,002 --> 00:55:30,684
Oh, I'd like to write a poem, about
the miracle of tears and a smile.
748
00:55:31,417 --> 00:55:34,443
And I'd like to have it printed
in newspapers, with my name.
749
00:55:35,182 --> 00:55:38,622
Maybe some other lost little soul
would cut it out and read it.
750
00:55:39,144 --> 00:55:40,318
And cry ..
751
00:55:43,027 --> 00:55:44,681
Oh, I like your hair.
752
00:55:45,506 --> 00:55:48,878
And those stubborn eyes.
Why didn't you shave?
753
00:56:31,053 --> 00:56:35,559
Isn't it strange that after all this
horror, dirt and confusion ..
754
00:56:36,902 --> 00:56:39,261
That I feel that you're
the first man in my life.
755
00:56:41,681 --> 00:56:44,646
What is it Joe? What are
you thinking about?
756
00:56:46,113 --> 00:56:47,747
I had a dream last night.
757
00:56:49,193 --> 00:56:50,391
A strange dream.
758
00:56:52,065 --> 00:56:55,060
I walked to the gallows .. and they
put the noose around my neck.
759
00:56:56,713 --> 00:56:58,087
Dropped the trapdoor.
760
00:56:59,708 --> 00:57:01,752
The rope broke and I fell to the ground.
761
00:57:02,694 --> 00:57:04,450
And the prison bell started to ring.
762
00:57:04,892 --> 00:57:07,039
As if to proclaim a
miracle had occurred.
763
00:57:08,046 --> 00:57:10,787
You see, the law says that when
something like this happens.
764
00:57:11,915 --> 00:57:13,679
The convict's life must be spared.
765
00:57:15,126 --> 00:57:17,005
It's considered a sign of providence.
766
00:57:17,582 --> 00:57:18,252
Well.
767
00:57:18,352 --> 00:57:21,175
I guess providence can't be bothered
to perform miracles for my sake.
768
00:57:22,324 --> 00:57:26,370
When I woke up I .. I could still
hear the prison bell ringing.
769
00:57:28,147 --> 00:57:29,564
Isn't this strange?
770
00:57:32,378 --> 00:57:34,714
I remember there was something
in the paper about you.
771
00:57:35,240 --> 00:57:38,047
That you refused a request
for commuting your sentence.
772
00:57:39,108 --> 00:57:40,217
Why did you?
773
00:57:41,183 --> 00:57:42,172
I don't know.
774
00:57:43,267 --> 00:57:45,558
I hated the whole world.
I hated myself.
775
00:57:46,225 --> 00:57:47,393
There was no reason.
776
00:57:49,091 --> 00:57:50,270
Now it's too late.
777
00:57:51,043 --> 00:57:54,106
Maybe not Joe.
Why don't you do something?
778
00:57:54,376 --> 00:57:56,873
Oh, it's no use.
The Warden told me that ..
779
00:57:57,671 --> 00:58:00,023
The request has to be filed long before.
780
00:58:00,459 --> 00:58:03,067
It has to go to the highest
court and the President.
781
00:58:04,184 --> 00:58:05,643
Now, let's forget about it.
782
00:58:09,504 --> 00:58:12,246
By the way .. what's
your name, beautiful?
783
00:58:16,006 --> 00:58:18,408
It's about time you asked .. "Dora".
784
00:58:19,545 --> 00:58:20,521
Dora.
785
00:58:22,565 --> 00:58:23,471
Dora.
786
00:58:24,774 --> 00:58:26,487
It's the only thing I like about myself.
787
00:58:27,404 --> 00:58:28,938
I think it's a pretty name.
788
00:58:29,676 --> 00:58:31,824
Dora .. yeah, yeah, I like it.
789
00:58:33,623 --> 00:58:34,788
Joe and Dora.
790
00:58:35,765 --> 00:58:37,617
Joe .. and Dora Cardos.
791
00:58:40,601 --> 00:58:42,225
Why did you say that?
792
00:58:44,395 --> 00:58:46,068
"Dora Cardos" .. don't you like it?
793
00:58:47,317 --> 00:58:49,749
Sure .. I think it's alright.
794
00:58:51,975 --> 00:58:53,213
That's your name now.
795
00:58:55,260 --> 00:58:56,180
Sure.
796
00:58:56,913 --> 00:58:58,437
And tomorrow you'll buy me a ring.
797
00:58:59,082 --> 00:59:01,938
And we'll go looking for a little place,
somewhere near the harbour.
798
00:59:02,611 --> 00:59:06,497
I like the smell of oily waters
and the sound of steamboats.
799
00:59:07,278 --> 00:59:09,212
When were you born, Joe?
- February.
800
00:59:09,616 --> 00:59:11,673
What day?
- Nineteenth.
801
00:59:12,255 --> 00:59:13,055
Aquarius.
802
00:59:13,776 --> 00:59:15,177
Wonderful. I'm Pisces.
803
00:59:15,995 --> 00:59:17,633
It's a lucky combination.
804
00:59:17,967 --> 00:59:20,675
Pisces and Aquarius.
We'll be happy, you'll see.
805
00:59:25,721 --> 00:59:27,082
I'm sorry Joe.
806
00:59:27,899 --> 00:59:29,786
I just wanted to forget
for a little while.
807
00:59:32,162 --> 00:59:34,330
No, that's alright. I understand.
808
00:59:36,640 --> 00:59:38,397
I'll think of you .. at the last minute.
809
00:59:38,913 --> 00:59:40,049
The last second.
810
00:59:41,420 --> 00:59:43,833
And I won't be scared.
That I can promise you.
811
00:59:47,232 --> 00:59:49,908
I .. I want you to find my sister.
812
00:59:50,930 --> 00:59:53,024
Clara. You can tell her that ..
813
00:59:55,180 --> 00:59:56,151
Hey, wait.
814
00:59:58,019 --> 00:59:59,165
I can hear music.
815
01:00:01,134 --> 01:00:02,965
Yeah .. I can hear it too.
816
01:00:07,028 --> 01:00:08,571
Gee, I'd like to dance with you.
817
01:00:09,304 --> 01:00:10,415
How about it?
818
01:00:11,651 --> 01:00:14,136
Joe, I don't think we should.
- Why not?
819
01:00:14,740 --> 01:00:17,022
Well it, it just isn't
right at this late hour.
820
01:00:18,177 --> 01:00:20,439
You mean we'd wake the neighbours?
- Oh stop that, Joe.
821
01:00:20,684 --> 01:00:22,630
I don't like it when you make fun of ..
822
01:00:24,487 --> 01:00:26,695
What is it Boss? Any special wish?
823
01:00:26,928 --> 01:00:27,679
Yup.
824
01:00:27,923 --> 01:00:29,521
Hey, what's that music there, Julius?
825
01:00:29,621 --> 01:00:31,709
Oh that's my portable. Plays nice, huh?
826
01:00:32,176 --> 01:00:33,622
I'm sorry if it's too loud.
827
01:00:33,913 --> 01:00:36,272
Stop calling me Julius. I'm "Carlos".
828
01:00:36,937 --> 01:00:40,301
Well uh .. look Carlos,
mind if I borrow it for a while?
829
01:00:40,580 --> 01:00:43,395
You mean? Why sure, why not?
I'll be right back.
830
01:00:46,566 --> 01:00:49,322
I don't like it Joe.
I don't feel like dancing.
831
01:00:50,026 --> 01:00:50,789
I do.
832
01:00:51,078 --> 01:00:53,736
I don't believe you.
You're just showing off.
833
01:00:54,402 --> 01:00:57,601
So what? It's my night,
and I'm the Boss, see.
834
01:00:58,054 --> 01:01:00,496
I feel good. I feel great.
Believe it or not.
835
01:01:01,669 --> 01:01:04,120
I want to hold my girl in my arms.
836
01:01:06,914 --> 01:01:08,578
You are my girl, aren't you?
837
01:01:10,118 --> 01:01:14,106
See Dora .. it's a funny thing.
I'm not ashamed to tell you.
838
01:01:15,444 --> 01:01:17,752
I never felt about a girl
like I feel about you.
839
01:01:22,278 --> 01:01:23,639
All I ever knew was ..
840
01:01:24,015 --> 01:01:27,496
Floozies, gold-diggers,
molls, pickup girls.
841
01:01:29,125 --> 01:01:30,225
But you ..
842
01:01:31,483 --> 01:01:33,233
Don't make fun of me, Joe.
843
01:01:34,272 --> 01:01:36,357
If I'm not a pickup girl, then who is?
844
01:01:36,929 --> 01:01:37,858
Oh no.
845
01:01:39,041 --> 01:01:41,022
You're as clean as a girl can be.
846
01:01:42,028 --> 01:01:43,136
You're an angel.
847
01:01:43,708 --> 01:01:46,168
So good, so kind, so human.
848
01:01:47,177 --> 01:01:50,187
Like a nurse, a beautiful nurse.
849
01:01:50,938 --> 01:01:54,506
Who knows how to wash wounds
and clean away all the bad scratches.
850
01:01:57,049 --> 01:01:59,268
I can't tell you how I feel about you.
851
01:02:00,855 --> 01:02:03,954
Gee I, I think I'm in love with you.
852
01:02:05,858 --> 01:02:06,968
Say it again.
853
01:02:08,176 --> 01:02:09,744
Little did you smile, lady.
854
01:02:11,115 --> 01:02:14,340
Say it again. I think I've
never heard it before.
855
01:02:15,542 --> 01:02:16,430
I love you.
856
01:02:17,115 --> 01:02:19,124
I love you .. I love you .. I love you.
857
01:02:28,272 --> 01:02:29,971
[ Radio song: ]
858
01:02:31,389 --> 01:02:35,483
? Hold back tomorrow ?
859
01:02:36,750 --> 01:02:40,627
? My darling, wave to me ?
860
01:02:41,642 --> 01:02:45,455
? And with your kiss ?
861
01:02:46,441 --> 01:02:50,074
? Hold back the dawn ?
862
01:02:51,443 --> 01:02:54,936
? Hold back tomorrow ?
863
01:02:56,213 --> 01:03:00,236
? This thrill you bring to me ?
864
01:03:00,940 --> 01:03:04,173
? We'll make our love .. ?
865
01:03:05,732 --> 01:03:09,516
? Last on and on ?
866
01:03:10,623 --> 01:03:14,429
? Embrace me tight ?
867
01:03:15,584 --> 01:03:18,923
? So we can be certain .. ?
868
01:03:20,172 --> 01:03:23,345
? Life's magical curtain ?
869
01:03:25,074 --> 01:03:28,178
? Will forever stay drawn ?
870
01:03:29,994 --> 01:03:34,153
? Come, let us borrow .. ?
871
01:03:35,001 --> 01:03:38,704
? Eternal ecstasy ?
872
01:03:39,596 --> 01:03:42,154
? Hold back the stars ?
873
01:03:44,342 --> 01:03:48,273
? The moon in its flight ?
874
01:03:49,015 --> 01:03:52,308
? Hold back tomorrow ?
875
01:03:53,735 --> 01:03:56,965
? Love me forever tonight ?
876
01:04:24,099 --> 01:04:27,167
My son, I took a chance and
came a little ahead of time.
877
01:04:27,564 --> 01:04:31,046
Perhaps you've changed your mind, and
would like to make peace with Our Lord?
878
01:04:31,762 --> 01:04:33,884
Joe Cardos, I must ask
your friend to leave.
879
01:04:35,555 --> 01:04:36,946
Wait a minute, Warden.
880
01:04:38,147 --> 01:04:40,913
Padre .. I know I refused
to see you before.
881
01:04:41,809 --> 01:04:42,729
I'm sorry.
882
01:04:43,743 --> 01:04:45,658
But now I'm glad you've come.
883
01:04:48,034 --> 01:04:49,603
I'd like to ask you to marry us.
884
01:04:51,248 --> 01:04:52,419
Dora and me.
885
01:04:57,785 --> 01:05:00,576
I'm very sorry,
but I'm afraid I cannot do it.
886
01:05:01,778 --> 01:05:02,507
Why not?
887
01:05:03,284 --> 01:05:04,729
It's part of my last wish, Padre.
888
01:05:05,306 --> 01:05:07,092
Because it is against the regulations.
889
01:05:07,740 --> 01:05:08,999
It's against the law.
890
01:05:09,402 --> 01:05:12,359
Isn't there an exception to it?
- Not to my knowledge.
891
01:05:14,394 --> 01:05:16,799
Not even if you ask the Governor
for special permission?
892
01:05:17,044 --> 01:05:19,326
It is not the concern of
the Governor, my son.
893
01:05:19,964 --> 01:05:21,598
It is the law of the church.
894
01:05:24,181 --> 01:05:27,952
I'm sorry, but I must perform my duties.
Would you now ask your friend to leave.
895
01:05:32,059 --> 01:05:33,426
Wait a minute Warden.
896
01:05:34,280 --> 01:05:38,374
Padre, I .. I'm sure you care
very much to save a soul.
897
01:05:39,951 --> 01:05:43,175
To let me make peace
with The Lord myself.
898
01:05:43,707 --> 01:05:47,345
That's why I'm here
my son .. to help you.
899
01:05:49,391 --> 01:05:51,660
I ask you .. humbly ..
900
01:05:53,425 --> 01:05:54,815
Don't let me go like this.
901
01:05:56,881 --> 01:05:58,299
Make us man and wife.
902
01:05:59,807 --> 01:06:02,425
Please .. I beg of you.
903
01:06:23,888 --> 01:06:25,699
Well, if I am to do that.
904
01:06:26,055 --> 01:06:29,098
There are certain conditions
that you must satisfy.
905
01:06:30,112 --> 01:06:33,940
I'm sure that the Warden will permit me
a few moments alone with you two.
906
01:06:53,478 --> 01:06:55,706
Now that you have made
your peace with God.
907
01:06:56,044 --> 01:06:58,016
We can proceed with the ceremony.
908
01:07:02,971 --> 01:07:04,313
Thanks, Padre.
909
01:07:04,764 --> 01:07:07,334
I'll tell them down there
what a nice guy you were.
910
01:07:08,369 --> 01:07:10,018
Don't recommend me too highly.
911
01:07:11,947 --> 01:07:15,393
We shall proceed in a moment.
I'm expecting two witnesses.
912
01:07:15,909 --> 01:07:18,404
A Mrs Gilliam, the Warden's wife and ..
913
01:07:18,914 --> 01:07:20,278
Here they come ..
914
01:07:30,609 --> 01:07:31,933
That's my sister.
915
01:07:46,976 --> 01:07:50,175
You understand of course, that the
ceremony will be quite simple.
916
01:07:52,644 --> 01:07:54,372
Will you join hands please.
917
01:07:58,536 --> 01:08:01,376
Do you Joseph, take Dora for
thy lawful, wedded wife?
918
01:08:03,616 --> 01:08:04,561
I do.
919
01:08:05,318 --> 01:08:06,292
I will.
920
01:08:07,738 --> 01:08:10,790
Do you Dora, take Joseph for
thy lawful, wedded husband?
921
01:08:13,093 --> 01:08:13,929
I do.
922
01:08:14,597 --> 01:08:15,803
I will.
923
01:08:22,180 --> 01:08:26,316
With this ring, I thee wed, and I
plight unto thee, my fidelity. Dora.
924
01:08:36,289 --> 01:08:40,641
With this ring, I thee wed, and I
plight unto thee, my fidelity. Joseph.
925
01:08:43,025 --> 01:08:45,322
I now pronounce you Man and Wife.
926
01:09:01,110 --> 01:09:02,276
Smile darling.
927
01:09:03,614 --> 01:09:04,687
Smile.
928
01:09:05,974 --> 01:09:08,057
You look so beautiful when you smile.
929
01:09:10,001 --> 01:09:13,292
Joe Cardos, in the name of the law,
I ask you now to follow me.
930
01:09:32,327 --> 01:09:34,607
Be nice to her.
She's a good girl.
931
01:09:36,382 --> 01:09:37,593
And I love her.
932
01:09:57,652 --> 01:09:58,903
Smile darling.
933
01:10:00,875 --> 01:10:02,274
Smile.
934
01:10:12,897 --> 01:10:14,405
I'm ready, Warden.
935
01:10:57,709 --> 01:10:59,992
[ Joe's voice: ]
"Smile darling .. smile".
936
01:11:25,395 --> 01:11:28,243
[ Bell chimes. Quiet ]
937
01:11:29,164 --> 01:11:30,348
The prison bell ..
938
01:11:31,806 --> 01:11:33,103
Prison bell ..
939
01:11:35,196 --> 01:11:36,418
Oh, Joe's dream.
940
01:11:37,094 --> 01:11:39,132
0h Lord, make a miracle happen.
941
01:11:40,109 --> 01:11:41,451
Make it happen ..
942
01:11:43,019 --> 01:11:43,751
Please.
943
01:11:44,240 --> 01:11:45,207
Please.
944
01:11:46,155 --> 01:11:47,404
[ Bell chimes. Loud ]
945
01:11:58,465 --> 01:11:59,207
.(.ros.).
73590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.