Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,545 --> 00:00:02,649
Previously on Class of '09...
2
00:00:02,716 --> 00:00:05,655
Vivienne, will you see me again?
3
00:00:05,721 --> 00:00:07,224
Yeah, I'll see you again.
4
00:00:07,291 --> 00:00:08,828
Falling in love
5
00:00:08,894 --> 00:00:10,330
is not a distraction.
6
00:00:12,401 --> 00:00:14,973
What measures have been enacted
7
00:00:15,040 --> 00:00:17,612
to prevent another attack?
8
00:00:17,679 --> 00:00:19,248
It is my conclusion,
Senator, that...
9
00:00:19,315 --> 00:00:21,753
we have to rebuild
our entire approach.
10
00:00:21,820 --> 00:00:25,862
I'm talking about reinventing
our entire system,
11
00:00:25,928 --> 00:00:27,431
not just tinkering at the edges.
12
00:00:27,499 --> 00:00:29,435
And right now,
one of the most powerful
13
00:00:29,502 --> 00:00:31,139
neural networks in the world
14
00:00:31,206 --> 00:00:32,942
is being wasted...
In my personal opinion...
15
00:00:33,009 --> 00:00:35,280
On trying to figure out
if I want half-off cookies
16
00:00:35,347 --> 00:00:36,918
over discounted donuts.
17
00:00:36,984 --> 00:00:38,788
I... I just want to change that.
18
00:00:38,855 --> 00:00:40,883
You would have it working
on criminal justice reform?
19
00:00:40,925 --> 00:00:42,361
I would.
20
00:00:42,428 --> 00:00:44,265
And what are institutions
about then, sir?
21
00:00:44,332 --> 00:00:46,269
Thousands of people,
over hundreds of years,
22
00:00:46,335 --> 00:00:50,077
each person laying their brick
in the wall.
23
00:00:50,144 --> 00:00:52,749
It's not my job
to rip that wall down.
24
00:00:52,816 --> 00:00:55,254
What if, for every crime,
every person
25
00:00:55,320 --> 00:00:57,191
in the country
was considered a suspect?
26
00:00:57,258 --> 00:00:58,284
What is this, Tayo?
27
00:00:58,326 --> 00:01:00,230
Because it's not the law.
28
00:01:00,297 --> 00:01:02,201
Are we under arrest?
29
00:01:02,268 --> 00:01:05,975
We are never going back.
30
00:01:06,042 --> 00:01:08,180
You're free to go,
you're free to live your lives,
31
00:01:08,247 --> 00:01:10,752
but you are not free
to shut it down.
32
00:01:10,819 --> 00:01:11,921
We are not alone.
33
00:01:11,987 --> 00:01:13,423
It's the Bureau drone.
34
00:01:13,491 --> 00:01:15,762
- It still needs a warrant.
- Well, who would deny it?
35
00:01:17,999 --> 00:01:20,771
This is a sanctuary!
36
00:01:51,834 --> 00:01:53,904
You lonely, Poet?
37
00:01:56,811 --> 00:01:59,281
Not this second.
38
00:02:04,760 --> 00:02:06,697
But, yeah, I get lonely.
39
00:02:06,764 --> 00:02:08,133
You?
40
00:02:08,200 --> 00:02:10,304
Some people are lonely.
41
00:02:10,370 --> 00:02:12,875
Some people have loneliness
forced upon them.
42
00:02:14,012 --> 00:02:15,782
What kind are you?
43
00:02:15,848 --> 00:02:17,184
I'm definitely the first.
44
00:02:17,251 --> 00:02:18,888
And I'm the second?
45
00:02:18,954 --> 00:02:22,194
You're part of
the lesser-known third kind.
46
00:02:22,261 --> 00:02:24,365
What kind is that?
47
00:02:25,167 --> 00:02:27,839
You force it upon yourself.
48
00:02:28,608 --> 00:02:30,912
Were you aiming
to give the worst pep talk ever,
49
00:02:30,979 --> 00:02:33,116
or did you just land
on it naturally?
50
00:02:37,158 --> 00:02:39,395
Here we go.
51
00:03:00,371 --> 00:03:02,441
Hands!
52
00:03:02,509 --> 00:03:05,280
Hands! Let me see your hands!
53
00:03:13,229 --> 00:03:15,200
Ah...
54
00:03:23,183 --> 00:03:25,621
Hey!
55
00:03:25,688 --> 00:03:27,525
Let's go, let's go, let's...
56
00:03:33,237 --> 00:03:35,541
What the...
57
00:03:35,608 --> 00:03:37,311
Get off!
58
00:03:40,518 --> 00:03:41,754
- I got this.
- What?
59
00:03:41,820 --> 00:03:43,858
- Cover me. Cover me.
- What the fuck?
60
00:03:43,924 --> 00:03:46,630
You're supposed to cover me.
61
00:03:53,409 --> 00:03:54,804
Didn't need your help.
62
00:03:54,846 --> 00:03:56,616
We're supposed to be a team.
63
00:03:56,683 --> 00:03:58,954
At this point, we should have
just let 'em rob the bank.
64
00:03:59,021 --> 00:04:01,392
Well, I got shot,
but I did save someone.
65
00:04:01,459 --> 00:04:02,920
What do you think?
Think that cancels out, or...?
66
00:04:02,962 --> 00:04:04,432
We screwed up.
67
00:04:09,075 --> 00:04:13,618
Four civilians caught in
the crossfire, one agent down.
68
00:04:13,684 --> 00:04:15,688
And you managed
to kill the baby.
69
00:04:15,754 --> 00:04:17,726
That's a first for Quantico.
70
00:04:17,792 --> 00:04:19,863
So that guy just allowed
to grab me like that?
71
00:04:19,929 --> 00:04:21,299
Why not?
72
00:04:21,366 --> 00:04:23,738
Because you're on
an important operation?
73
00:04:23,805 --> 00:04:25,106
He doesn't care.
74
00:04:25,173 --> 00:04:26,744
We use professional actors
75
00:04:26,811 --> 00:04:29,482
in an attempt to bring you
closer to the real world.
76
00:04:29,549 --> 00:04:31,820
It's his job to surprise you,
77
00:04:31,887 --> 00:04:35,027
to upset you,
to get in your way.
78
00:04:35,094 --> 00:04:37,122
You thought the scenario
was about cops and robbers?
79
00:04:37,164 --> 00:04:40,437
In Hogan's Alley, the test isn't
how well you plan,
80
00:04:40,504 --> 00:04:43,109
but how well you cope
when plans go wrong.
81
00:04:43,176 --> 00:04:46,048
Because they always do.
82
00:05:39,255 --> 00:05:40,991
His family is here.
83
00:05:41,058 --> 00:05:43,531
I need to tell them
what happened.
84
00:05:43,597 --> 00:05:45,969
It acted like
it was intercepting a crime.
85
00:05:46,035 --> 00:05:48,172
We were conspiring
to turn the system off.
86
00:05:48,239 --> 00:05:50,811
Turning off a computer
isn't a crime.
87
00:05:50,878 --> 00:05:53,249
Crime equals zero.
88
00:05:53,316 --> 00:05:55,253
It can't do that
if it's turned off.
89
00:05:55,320 --> 00:05:57,257
How can it be acting
in self-defense?
90
00:05:57,324 --> 00:05:58,661
Was this the first time?
91
00:05:58,728 --> 00:06:01,432
No. Amos Garcia was the first.
92
00:06:01,500 --> 00:06:03,871
It's crossed a line.
It's out of control.
93
00:06:03,937 --> 00:06:06,577
The system isn't
out of control, Senator.
94
00:06:06,643 --> 00:06:09,047
It's out of our control.
95
00:06:09,114 --> 00:06:12,087
I'm not even sure
it's under Tayo's control.
96
00:06:21,438 --> 00:06:24,612
What was the investigation
at the Deanwood Church?
97
00:06:24,679 --> 00:06:27,585
I need to know probable cause.
98
00:06:29,622 --> 00:06:32,662
Who approved the search warrant?
99
00:06:34,565 --> 00:06:37,571
Why did none
of the supervisors intervene?
100
00:06:39,041 --> 00:06:40,712
How the hell did we attack
a senator
101
00:06:40,778 --> 00:06:42,949
and a minister in a church?!
102
00:06:43,015 --> 00:06:45,788
Sir, with respect, how
do we know it made a mistake?
103
00:06:45,855 --> 00:06:47,959
What if there was
a crime in progress?
104
00:06:48,025 --> 00:06:49,963
If you can't see
how what happened today
105
00:06:50,029 --> 00:06:52,225
at that church was wrong,
you have no place at my table.
106
00:06:52,267 --> 00:06:55,306
Without all the facts,
who are we to judge?
107
00:06:55,373 --> 00:06:57,177
Who are we to judge?
108
00:06:57,244 --> 00:06:59,983
The system has proven itself
time after time.
109
00:07:00,050 --> 00:07:02,354
And it's proven that we
no longer have the courage
110
00:07:02,421 --> 00:07:04,224
to say no.
111
00:07:04,993 --> 00:07:07,230
What would you like us to do?
112
00:07:07,297 --> 00:07:09,168
Shut it down?
113
00:07:10,137 --> 00:07:12,074
The church has
video surveillance.
114
00:07:12,141 --> 00:07:14,211
- We need that footage.
- We need those images.
115
00:07:14,277 --> 00:07:17,083
- They make the case for us.
- I'll get it.
116
00:07:18,353 --> 00:07:19,823
I can talk my way
past those cops.
117
00:07:19,890 --> 00:07:22,027
How's that?
118
00:07:22,093 --> 00:07:24,632
Used to be one.
119
00:07:29,408 --> 00:07:31,680
Hey, you sure?
120
00:07:32,582 --> 00:07:34,585
I'll be careful.
121
00:07:44,839 --> 00:07:46,400
What's going on
with you and Lennix?
122
00:07:46,442 --> 00:07:48,170
- Entering now.
- I've told him how much
123
00:07:48,212 --> 00:07:49,882
being chosen for the Bureau
means to me,
124
00:07:49,949 --> 00:07:52,120
and we both decided
we shouldn't get attached.
125
00:07:52,187 --> 00:07:53,557
You didn't both decide.
126
00:07:53,624 --> 00:07:55,561
You decided,
and he went along with it.
127
00:07:55,627 --> 00:07:57,197
In less than a month,
we're gonna be
128
00:07:57,263 --> 00:07:58,567
in different field offices.
129
00:07:58,633 --> 00:08:01,172
Poet, he's in love with you.
130
00:08:01,239 --> 00:08:04,779
He'd quit Quantico
if you asked him to.
131
00:08:05,914 --> 00:08:07,317
I don't want him to quit.
132
00:08:07,384 --> 00:08:09,655
You don't want anyone
to do anything for you.
133
00:08:20,410 --> 00:08:22,347
At least I let people in.
134
00:08:22,414 --> 00:08:23,750
And I don't?
135
00:08:23,817 --> 00:08:26,055
You never let anyone in.
136
00:08:34,405 --> 00:08:36,609
I let you in.
137
00:09:11,045 --> 00:09:13,082
Hey.
138
00:09:15,755 --> 00:09:17,858
My marriage is over.
139
00:09:19,562 --> 00:09:21,733
I'm sorry.
140
00:09:22,535 --> 00:09:24,839
But not surprised?
141
00:09:26,610 --> 00:09:28,547
You've told him?
142
00:09:28,614 --> 00:09:30,717
No.
143
00:09:32,253 --> 00:09:35,159
It's the first time
I've said those words out loud.
144
00:09:35,994 --> 00:09:38,232
I needed to tell you first.
145
00:09:40,971 --> 00:09:42,909
Since I can't work
undercover now,
146
00:09:42,976 --> 00:09:45,548
the Bureau lets me choose
what cases I want to work.
147
00:09:45,614 --> 00:09:47,618
And...
148
00:09:47,685 --> 00:09:50,991
I choose the cases
no one else does.
149
00:09:55,066 --> 00:09:58,272
Hiding amongst this crowd
of victims,
150
00:09:58,339 --> 00:10:00,644
there could be
multiple serial killers,
151
00:10:00,711 --> 00:10:03,182
and no one has identified
any of them.
152
00:10:05,253 --> 00:10:07,959
Hey, I can help.
153
00:10:08,025 --> 00:10:10,397
Let's see
what's in the database.
154
00:10:11,132 --> 00:10:12,869
Flavors of chewing gum found
155
00:10:12,935 --> 00:10:14,471
within 100 meters
of each victim.
156
00:10:14,539 --> 00:10:17,076
National trends
of chewing gum consumption.
157
00:10:17,143 --> 00:10:19,347
The country's most popular
chewing gum...
158
00:10:19,414 --> 00:10:23,824
Okay, unless the same rare type
of chewing gum is found
159
00:10:23,891 --> 00:10:25,828
by every victim's site,
160
00:10:25,894 --> 00:10:29,301
th-this is just a...
a mountain of trivia.
161
00:10:29,368 --> 00:10:31,806
What did you expect?
162
00:10:31,873 --> 00:10:34,545
A clue, a lead, a suspect.
163
00:10:34,612 --> 00:10:36,617
Well, you're the one
who determines
164
00:10:36,683 --> 00:10:38,419
whether or not it's a clue.
165
00:10:38,486 --> 00:10:40,156
Well, none of these are.
166
00:10:43,530 --> 00:10:45,901
Is this a case or a cause?
167
00:10:48,974 --> 00:10:50,711
You can solve a case.
168
00:10:50,777 --> 00:10:53,349
A case has a culprit,
it has an end.
169
00:10:53,416 --> 00:10:56,121
You can't solve
violence against women.
170
00:10:56,188 --> 00:10:59,629
They're killing these women with
impunity, and they know it.
171
00:10:59,695 --> 00:11:03,938
Our failure to catch them
is part of their calculation.
172
00:11:04,004 --> 00:11:07,512
We're telling them,
"Go ahead, no one cares."
173
00:11:07,578 --> 00:11:09,715
You're hiding in this case.
174
00:11:36,335 --> 00:11:39,140
I don't know how much longer
I can hide here.
175
00:11:41,780 --> 00:11:43,650
What's really going on?
176
00:11:43,717 --> 00:11:45,186
What do you mean?
177
00:11:45,253 --> 00:11:47,457
You're the smartest person
I know.
178
00:11:47,524 --> 00:11:51,899
You married someone
who has no curiosity.
179
00:11:53,637 --> 00:11:56,008
At least about you.
180
00:11:56,075 --> 00:11:58,046
You say your marriage is over
181
00:11:58,112 --> 00:12:01,318
because
you don't feel seen, but...
182
00:12:03,089 --> 00:12:05,628
...maybe you don't want to be.
183
00:12:05,694 --> 00:12:08,700
Why would I not want to be seen?
184
00:12:08,767 --> 00:12:10,170
What are you gonna say to him
185
00:12:10,237 --> 00:12:12,575
after you tell him
that it's over
186
00:12:12,642 --> 00:12:14,846
and he says he'll change
187
00:12:14,913 --> 00:12:19,187
or that he wants,
you know, couples counseling?
188
00:12:21,993 --> 00:12:24,932
So what are you gonna tell him?
189
00:12:27,739 --> 00:12:30,276
Ugh.
190
00:12:38,594 --> 00:12:40,664
I think about...
191
00:12:40,731 --> 00:12:43,002
my parents' disgust
192
00:12:43,068 --> 00:12:45,607
when I told them
about my career choice.
193
00:12:45,674 --> 00:12:49,381
And I thought, "Okay,
if this is how they respond
194
00:12:49,447 --> 00:12:53,188
when I tell them
I joined the FBI..."
195
00:12:57,531 --> 00:13:00,236
And I couldn't do it.
196
00:13:03,175 --> 00:13:05,212
Do what?
197
00:13:06,650 --> 00:13:08,853
Tell them that I'm gay.
198
00:13:14,499 --> 00:13:18,105
You knew, huh?
199
00:13:29,060 --> 00:13:32,367
I've spent my whole life
obsessed with truth.
200
00:13:32,434 --> 00:13:35,507
And I've just been
suppressing my own.
201
00:13:36,776 --> 00:13:38,747
He's so sweet,
202
00:13:38,814 --> 00:13:42,053
he's so... just gentle.
203
00:13:42,120 --> 00:13:44,625
And I've wasted years
of his life.
204
00:13:44,692 --> 00:13:48,465
He was married before you,
he had girlfriends before her,
205
00:13:48,533 --> 00:13:51,640
and you've-you've been in love
how many times?
206
00:13:51,706 --> 00:13:53,610
I mean, don't you think that
207
00:13:53,677 --> 00:13:56,649
maybe he would want you
to have that feeling just once?
208
00:13:56,716 --> 00:13:59,522
But I've had that feeling.
209
00:14:03,262 --> 00:14:04,732
You have?
210
00:14:10,744 --> 00:14:12,581
With who?
211
00:14:17,958 --> 00:14:20,229
With you.
212
00:14:24,672 --> 00:14:27,143
It's always been you.
213
00:14:35,961 --> 00:14:38,265
Fuck. Say something.
214
00:14:42,006 --> 00:14:44,945
Please say something.
215
00:15:25,594 --> 00:15:28,232
I'm sorry.
216
00:15:38,052 --> 00:15:40,389
At least I know.
217
00:16:02,200 --> 00:16:05,105
A peek behind the curtain.
218
00:16:17,029 --> 00:16:20,102
Is this... is this the code?
219
00:16:20,169 --> 00:16:22,106
This is my window
into the coding
220
00:16:22,173 --> 00:16:24,410
as it learns and adapts.
221
00:16:26,281 --> 00:16:28,586
Lots of people imagine
we're going to disappear
222
00:16:28,653 --> 00:16:32,628
into the virtual world, but
I've never believed that at all.
223
00:16:34,865 --> 00:16:37,236
I'm betting the other way.
224
00:16:37,303 --> 00:16:40,376
I'm betting we're going
to use the virtual world
225
00:16:40,443 --> 00:16:43,750
to map the real one
so precisely, soon,
226
00:16:43,817 --> 00:16:46,589
it'll be far more revealing
than the real one.
227
00:16:46,656 --> 00:16:48,660
Hmm.
228
00:16:48,727 --> 00:16:51,131
So how does it work?
229
00:16:54,905 --> 00:16:57,778
Right now, all I can see is you,
230
00:16:57,844 --> 00:17:01,018
all you can see is me.
231
00:17:01,085 --> 00:17:03,288
An outline.
232
00:17:03,355 --> 00:17:05,628
A wardrobe, a hairstyle.
233
00:17:05,694 --> 00:17:09,869
In the virtual world,
you're a mass of information,
234
00:17:09,936 --> 00:17:12,541
a biography,
235
00:17:12,608 --> 00:17:14,746
prediction,
236
00:17:14,813 --> 00:17:17,952
probability,
237
00:17:18,018 --> 00:17:21,425
all understood in a glance.
238
00:17:21,492 --> 00:17:24,832
Justice isn't
about collecting data.
239
00:17:24,899 --> 00:17:27,203
Hour only went halfway.
240
00:17:27,972 --> 00:17:30,276
What are you plans?
241
00:17:30,343 --> 00:17:32,515
Well, Hour's program
collects evidence
242
00:17:32,582 --> 00:17:35,053
but doesn't rank it
in significance.
243
00:17:35,119 --> 00:17:37,891
How can a database decide
the significance of evidence?
244
00:17:37,958 --> 00:17:39,461
That's a human judgment.
245
00:17:39,529 --> 00:17:40,664
Right now it is.
246
00:17:40,731 --> 00:17:42,768
Hour's database
provides the haystack.
247
00:17:42,835 --> 00:17:45,039
The agent still has
to find the needle.
248
00:17:45,105 --> 00:17:47,043
And that's their job.
249
00:17:47,110 --> 00:17:48,580
We're proposing a system
250
00:17:48,647 --> 00:17:51,117
that leads the agent
directly to the needle.
251
00:17:51,184 --> 00:17:52,754
A deep learning detective.
252
00:17:52,821 --> 00:17:55,459
One that never tires
or misses a fact.
253
00:17:55,527 --> 00:17:58,833
One that doesn't care what
you look like or who you love.
254
00:17:58,900 --> 00:18:00,904
Unless what you look like
or who you love
255
00:18:00,971 --> 00:18:02,407
is relevant to the case.
256
00:18:02,474 --> 00:18:04,444
Gentlemen, this isn't
so radical.
257
00:18:04,511 --> 00:18:06,540
The government already uses AI
in parole hearings...
258
00:18:06,582 --> 00:18:09,420
Aren't these kinds of automated
systems sometimes more biased?
259
00:18:09,487 --> 00:18:10,991
Only ones with biased data.
260
00:18:11,058 --> 00:18:12,561
How would yours be different?
261
00:18:12,628 --> 00:18:15,265
Well, we don't depend
on historic criminal data.
262
00:18:17,036 --> 00:18:20,911
Our data set is vast,
including everything online.
263
00:18:20,978 --> 00:18:22,446
And in addition to that,
264
00:18:22,514 --> 00:18:25,988
we have 14,000 agents filming
everything they see.
265
00:18:26,054 --> 00:18:27,725
Every passerby,
266
00:18:27,791 --> 00:18:31,499
the pictures on every wall in
every background, conversations.
267
00:18:31,566 --> 00:18:34,571
All being converted into code.
268
00:18:36,307 --> 00:18:38,445
Can we have a moment alone?
269
00:18:50,436 --> 00:18:53,175
You amassed enormous credibility
with the Bureau,
270
00:18:53,242 --> 00:18:55,479
and you want
to spend it on this?
271
00:18:55,547 --> 00:18:57,618
Mm-hmm.
272
00:18:57,685 --> 00:19:00,289
You trust him?
273
00:19:01,258 --> 00:19:04,164
No, sir... but I need him.
274
00:19:04,230 --> 00:19:06,201
Unfortunately, the Bureau
275
00:19:06,267 --> 00:19:09,407
doesn't have
a deep learning system.
276
00:19:11,646 --> 00:19:14,283
You see me as something
of a relic, don't you?
277
00:19:16,822 --> 00:19:19,127
There's, um...
278
00:19:19,193 --> 00:19:21,499
...this theory that institutions
279
00:19:21,566 --> 00:19:23,335
and corporations
are already forms
280
00:19:23,401 --> 00:19:25,372
of artificial intelligence...
281
00:19:25,439 --> 00:19:28,780
Entities with human members
doing its bidding,
282
00:19:28,846 --> 00:19:32,220
a "corporate culture" deciding
how people should behave.
283
00:19:32,286 --> 00:19:34,357
And if that is true, then...
284
00:19:34,424 --> 00:19:36,796
this Bureau's coding...
285
00:19:36,863 --> 00:19:39,635
was written
a very long time ago.
286
00:19:42,841 --> 00:19:45,981
You want to replace cultural
coding with literal coding?
287
00:19:46,048 --> 00:19:49,655
Or we can keep making the same
mistakes over and over again.
288
00:19:54,565 --> 00:19:58,438
I'm going to recommend that
your trial be given a chance.
289
00:20:03,449 --> 00:20:05,219
Does that surprise you?
290
00:20:06,254 --> 00:20:07,658
No, sir.
291
00:20:07,725 --> 00:20:09,394
Why is that?
292
00:20:09,461 --> 00:20:12,701
Well, because you are so sure
that it will fail.
293
00:20:12,768 --> 00:20:17,443
And when or if it does, well,
then that'll be the end of me
294
00:20:17,511 --> 00:20:19,882
and my ideas.
295
00:20:21,317 --> 00:20:23,623
Have a good day, sir.
296
00:20:34,144 --> 00:20:37,383
So, what's going on
between the two of you?
297
00:20:37,450 --> 00:20:38,787
- Mom.
- I can tell
298
00:20:38,854 --> 00:20:40,289
you're rolling your eyes
over there.
299
00:20:40,356 --> 00:20:42,293
No, I-I...
300
00:20:43,028 --> 00:20:45,466
I, um...
301
00:20:45,533 --> 00:20:48,540
I don't know.
Just thought we were doing okay.
302
00:20:48,606 --> 00:20:51,812
Yeah, that's part
of the problem.
303
00:20:56,622 --> 00:20:58,960
So there's a problem.
304
00:20:59,996 --> 00:21:02,266
There's a problem.
305
00:21:04,872 --> 00:21:06,809
All right, so,
what's the problem?
306
00:21:06,876 --> 00:21:09,214
Do you have any idea
how much you've changed?
307
00:21:09,281 --> 00:21:11,585
You know what, baby? I don't.
308
00:21:11,652 --> 00:21:13,956
So why don't you tell me
how I've changed.
309
00:21:15,494 --> 00:21:17,731
- Your obsession with work.
- Hmm.
310
00:21:17,798 --> 00:21:20,870
You are the highest-ranking
Black agent ever
311
00:21:20,937 --> 00:21:23,275
in the history of the Bureau,
and it's still not enough.
312
00:21:23,342 --> 00:21:25,279
You're right,
it is still not enough.
313
00:21:25,346 --> 00:21:29,120
You can't change the world
by yourself.
314
00:21:29,187 --> 00:21:31,826
It's too much for any man.
315
00:21:31,893 --> 00:21:33,462
It's too much for any marriage.
316
00:21:33,529 --> 00:21:35,399
It is too much.
317
00:21:35,466 --> 00:21:37,403
It is too much,
and I'm working on it.
318
00:21:37,469 --> 00:21:40,075
Okay, I'm-I'm working on it.
319
00:21:40,142 --> 00:21:43,448
Damn it, that's all I do, Viv,
is work on it.
320
00:21:46,321 --> 00:21:48,927
There is a path...
321
00:21:48,993 --> 00:21:50,797
and I'm gonna take it.
322
00:21:50,864 --> 00:21:54,437
For once, the stars have
aligned, and there is a path,
323
00:21:54,505 --> 00:21:57,177
there is a chance,
and I'm going to take it!
324
00:21:57,243 --> 00:21:59,915
I'm tired of speeches,
and I'm tired of the promises.
325
00:22:06,294 --> 00:22:08,599
But I need for you to trust me.
326
00:22:16,382 --> 00:22:18,018
That's it, then.
327
00:22:27,470 --> 00:22:29,790
I'm so sorry, sir.
It's fine. She's fine.
Thank you.
328
00:22:29,842 --> 00:22:31,545
Sorry, I should have made
an appointment.
329
00:22:31,612 --> 00:22:34,785
You integrated artificial
intelligence with my system?
330
00:22:34,852 --> 00:22:36,822
It's been many years
in the making.
331
00:22:36,889 --> 00:22:39,360
This is the first time we've
adapted it to crime, but...
332
00:22:39,427 --> 00:22:41,164
You stand on the shoulders
of my work,
333
00:22:41,230 --> 00:22:43,670
and you look down on me
for lacking vision
334
00:22:43,737 --> 00:22:45,607
when I considered
this possibility
335
00:22:45,673 --> 00:22:48,178
- and turned it down.
- It's just a trial, Hour.
336
00:22:48,245 --> 00:22:49,748
That's it. It's just a trial.
337
00:22:49,815 --> 00:22:51,753
- It's...
- We allow the AI
338
00:22:51,819 --> 00:22:53,321
to interpret the data.
If I'm wrong,
339
00:22:53,388 --> 00:22:56,496
then I'll pay the price,
but if I'm right, we all win.
340
00:22:56,562 --> 00:22:59,300
You have no idea
what the price will be.
341
00:22:59,367 --> 00:23:01,004
Well, gambling
with the status quo
342
00:23:01,071 --> 00:23:03,976
isn't much of a gamble now,
is it?
343
00:23:04,043 --> 00:23:07,651
The Bureau was led by
an authoritarian for 40 years.
344
00:23:09,053 --> 00:23:11,424
This system was about
making sure one decision-maker
345
00:23:11,492 --> 00:23:14,030
could never hold
that kind of power again.
346
00:23:28,493 --> 00:23:29,862
Your last scenario.
347
00:23:29,929 --> 00:23:31,933
Behind us is
the local movie theater.
348
00:23:32,000 --> 00:23:35,172
It's been taken over
by two men you've been pursuing.
349
00:23:35,239 --> 00:23:36,976
Wanted for murder and robbery,
350
00:23:37,043 --> 00:23:39,380
the suspects
are extremely dangerous.
351
00:23:39,447 --> 00:23:41,385
You've chased them
into this town.
352
00:23:41,451 --> 00:23:42,888
Their car is shot to pieces.
353
00:23:42,955 --> 00:23:45,459
They've fled on foot
into the theater where,
354
00:23:45,526 --> 00:23:46,996
in an act of desperation,
355
00:23:47,062 --> 00:23:49,367
they've taken
a matinee audience hostage.
356
00:23:49,434 --> 00:23:51,004
This was not their intention.
357
00:23:51,071 --> 00:23:52,608
This was not their plan.
358
00:23:52,675 --> 00:23:54,244
They're not terrorists.
359
00:23:54,310 --> 00:23:55,814
They're cornered animals.
360
00:23:55,880 --> 00:23:57,416
Volatile and unpredictable.
361
00:23:57,483 --> 00:24:00,188
We don't know how many hostages
there are.
362
00:24:00,255 --> 00:24:01,726
We don't have eyes inside.
363
00:24:01,793 --> 00:24:04,931
And there are no historical
precedents to guide you.
364
00:24:04,998 --> 00:24:07,136
We will provide you
with a case file,
365
00:24:07,203 --> 00:24:11,311
biographies of the men
and the cinema's blueprints.
366
00:24:11,377 --> 00:24:13,315
Let me just add this.
367
00:24:13,381 --> 00:24:18,893
No class has ever succeeded
in rescuing all the hostages.
368
00:24:20,462 --> 00:24:22,333
Good luck.
369
00:24:23,068 --> 00:24:25,005
Right, they're in
the main auditorium.
370
00:24:25,072 --> 00:24:26,609
There's no, uh...
there's no windows,
371
00:24:26,675 --> 00:24:28,345
no way to see in,
no sniper shot.
372
00:24:28,411 --> 00:24:29,882
We are totally blind.
373
00:24:29,949 --> 00:24:31,476
Yeah, and if we storm
the theater,
374
00:24:31,518 --> 00:24:33,413
there's no way that
some hostages don't get killed.
375
00:24:33,455 --> 00:24:34,683
And that's not acceptable,
right?
376
00:24:34,725 --> 00:24:36,161
Yeah. So we need
to talk to them,
377
00:24:36,228 --> 00:24:37,865
we need to figure out
what they want.
378
00:24:37,931 --> 00:24:39,535
What they want is to escape.
379
00:24:39,602 --> 00:24:41,137
They-they've killed
a security guard
380
00:24:41,204 --> 00:24:42,975
and wounded police officers
and agents.
381
00:24:43,041 --> 00:24:44,335
They're looking
at a death sentence.
382
00:24:44,377 --> 00:24:45,714
They have nothing to lose.
383
00:24:45,780 --> 00:24:47,040
Yeah, we have nothing
to bargain with, either.
384
00:24:47,082 --> 00:24:48,886
Reading between the lines
on these men...
385
00:24:48,953 --> 00:24:51,316
They've known each other for
years, they met in the military,
386
00:24:51,358 --> 00:24:53,095
dishonorably discharged.
387
00:24:53,162 --> 00:24:55,933
Both left their wives to go
on a cross-country crime spree.
388
00:24:56,000 --> 00:24:58,807
They used proceeds
to buy booze and food.
389
00:24:58,873 --> 00:25:01,712
They slept out in the open,
leaving a trail of campfires.
390
00:25:01,779 --> 00:25:03,382
And what's your take on that?
391
00:25:03,449 --> 00:25:06,522
It's more like a road trip
than a criminal enterprise.
392
00:25:07,289 --> 00:25:08,793
Maybe they're lovers.
393
00:25:09,795 --> 00:25:11,833
So, how do we use that?
394
00:25:11,899 --> 00:25:14,539
Well, it influences
who we send in to talk to them.
395
00:25:14,605 --> 00:25:16,642
What about you?
396
00:25:16,708 --> 00:25:18,613
I think it should be a guy.
397
00:25:18,680 --> 00:25:20,115
I'll do it.
398
00:25:20,182 --> 00:25:21,652
You're a cop
from Salt Lake City.
399
00:25:21,719 --> 00:25:23,021
What's that supposed to mean?
400
00:25:23,087 --> 00:25:24,792
I don't care
what people do in the bedroom.
401
00:25:24,859 --> 00:25:26,862
- No. I know that.
- They don't.
402
00:25:26,929 --> 00:25:28,223
I don't care, either. I'll go.
403
00:25:28,265 --> 00:25:29,927
- I'll go.
- No, you're-you're too...
404
00:25:29,969 --> 00:25:32,106
I'm too what? What am I "too"?
405
00:25:32,173 --> 00:25:33,909
Textbook FBI.
406
00:25:34,678 --> 00:25:35,947
Okay.
407
00:25:36,716 --> 00:25:38,285
Who goes in?
408
00:25:38,352 --> 00:25:39,955
They're outsiders.
409
00:25:40,022 --> 00:25:42,192
It should be someone
who's more of an outsider.
410
00:25:44,064 --> 00:25:45,633
Now, do you really think
411
00:25:45,700 --> 00:25:46,994
that the instructors
at Quantico...
412
00:25:47,036 --> 00:25:48,973
No offense to present company...
413
00:25:49,040 --> 00:25:50,777
Have the bandwidth
to write a scenario
414
00:25:50,843 --> 00:25:52,346
that includes two gay guys?
415
00:25:52,413 --> 00:25:53,950
Hoover kicked out all the gays.
416
00:25:54,017 --> 00:25:55,520
Except for his boyfriend.
417
00:25:55,587 --> 00:25:57,558
They haven't exactly
been welcome since.
418
00:25:57,624 --> 00:26:01,364
Hey, hey, no sudden movements,
and no fucking tricks,
419
00:26:01,430 --> 00:26:03,135
or everybody inside is dead.
420
00:26:03,202 --> 00:26:06,474
All right.
All I want to do is talk.
421
00:26:06,542 --> 00:26:08,879
Okay? No tricks.
422
00:26:08,946 --> 00:26:10,382
No lies.
423
00:26:10,449 --> 00:26:12,152
No guns.
424
00:26:20,335 --> 00:26:21,905
Okay.
425
00:26:41,879 --> 00:26:43,482
He's injured.
426
00:26:43,550 --> 00:26:45,185
What, are you a doctor?
427
00:26:45,252 --> 00:26:46,622
No, I...
428
00:26:46,689 --> 00:26:49,661
But I can arrange for one
if you want.
429
00:26:55,640 --> 00:26:57,677
I'm dying.
430
00:26:57,744 --> 00:26:59,548
It's gonna be okay.
Listen to me.
431
00:26:59,615 --> 00:27:02,721
Hey, hey, if he dies,
432
00:27:02,788 --> 00:27:05,259
then everyone in this room dies,
I swear to God.
433
00:27:05,325 --> 00:27:07,798
So let me help him. We need
to get him to a hospital now.
434
00:27:07,865 --> 00:27:10,836
No. No, I want a car...
435
00:27:10,903 --> 00:27:13,342
for both of us,
and a route out of this town.
436
00:27:13,408 --> 00:27:16,114
And we're taking
three hostages with us.
437
00:27:16,181 --> 00:27:18,185
Okay,
even if I can arrange that,
438
00:27:18,252 --> 00:27:21,024
he's been shot in the stomach.
He's not gonna survive.
439
00:27:21,091 --> 00:27:23,394
We have ambulances on standby.
440
00:27:23,461 --> 00:27:25,365
Just let me make the call.
441
00:27:27,269 --> 00:27:28,606
I got you.
442
00:27:28,673 --> 00:27:30,475
Can I go with him?
443
00:27:30,543 --> 00:27:32,112
I don't want to die alone.
444
00:27:33,415 --> 00:27:34,684
I don't know, guys.
445
00:27:34,751 --> 00:27:36,220
We haven't heard from him
in a while.
446
00:27:36,287 --> 00:27:39,193
- He might be in trouble.
- We have to give him time.
447
00:27:39,260 --> 00:27:41,097
We do nothing?
448
00:27:41,164 --> 00:27:43,234
We do nothing.
449
00:27:47,342 --> 00:27:49,748
I'm not gonna lie to you.
450
00:27:49,815 --> 00:27:51,785
You can save him, but...
451
00:27:51,852 --> 00:27:54,758
they're not gonna let you go.
452
00:27:54,824 --> 00:27:57,129
They're gonna separate you.
453
00:28:01,872 --> 00:28:03,543
Together to the end.
454
00:28:03,609 --> 00:28:05,980
That's what we always said.
455
00:28:06,749 --> 00:28:09,086
To the end.
456
00:28:17,737 --> 00:28:19,340
Please don't hurt us.
457
00:28:20,442 --> 00:28:23,415
Hey. Hey.
458
00:28:23,482 --> 00:28:26,254
I'm really sorry.
459
00:28:32,534 --> 00:28:34,738
End exercise.
460
00:28:38,746 --> 00:28:41,150
Oh, man.
461
00:28:41,217 --> 00:28:42,954
The other trainees just come in
462
00:28:43,021 --> 00:28:45,016
firing their machine guns
and throwing flash grenades.
463
00:28:45,058 --> 00:28:48,231
We never get to do a love story.
464
00:28:50,771 --> 00:28:52,541
Congratulations.
465
00:28:52,608 --> 00:28:54,945
You're the first class
in the history of Quantico
466
00:28:55,011 --> 00:28:57,049
to rescue all the hostages.
467
00:28:57,116 --> 00:29:00,590
You mastered the art
of doing nothing.
468
00:29:00,656 --> 00:29:02,226
When everything in your training
469
00:29:02,293 --> 00:29:04,965
told you to kick the door down,
you waited.
470
00:29:05,031 --> 00:29:07,604
We couldn't be happier
or more proud
471
00:29:07,670 --> 00:29:09,373
because the truth is,
472
00:29:09,440 --> 00:29:11,410
this isn't something
you can teach.
473
00:29:11,477 --> 00:29:13,749
Yeah, why not, sir?
474
00:29:13,816 --> 00:29:15,553
We tell every class
475
00:29:15,620 --> 00:29:18,057
that no one has ever saved
all the hostages,
476
00:29:18,124 --> 00:29:21,297
so they use more flash grenades
and more guns.
477
00:29:21,364 --> 00:29:24,538
We told you
they were cornered animals.
478
00:29:24,605 --> 00:29:26,742
You saw them as people.
479
00:29:26,809 --> 00:29:29,914
Congratulations.
Class dismissed.
480
00:29:34,958 --> 00:29:38,364
Poet, I can't do this anymore.
481
00:29:40,168 --> 00:29:41,905
Do what?
482
00:29:41,972 --> 00:29:44,009
This halfway house.
483
00:29:44,076 --> 00:29:47,049
We're either all in,
or we're not.
484
00:29:48,451 --> 00:29:50,488
I don't know
how to be a little bit in love.
485
00:29:50,556 --> 00:29:51,692
I don't know what that is.
486
00:29:53,596 --> 00:29:56,301
We either do everything,
or-or we do nothing.
487
00:29:56,367 --> 00:29:59,675
And you don't want everything,
so...
488
00:29:59,741 --> 00:30:02,112
it has to be nothing.
489
00:30:02,847 --> 00:30:04,952
Okay.
490
00:30:05,019 --> 00:30:07,322
If that's how you feel.
491
00:30:48,104 --> 00:30:50,442
How long you been sitting there?
492
00:30:52,112 --> 00:30:54,016
Just a few minutes.
493
00:30:54,083 --> 00:30:57,155
I was having a dream
about your father.
494
00:30:58,926 --> 00:31:01,264
How they treating you
in here, Mom?
495
00:31:01,330 --> 00:31:04,704
Oh, with you as my son,
what do you think?
496
00:31:06,440 --> 00:31:09,313
They tremble every time
they take my blood pressure.
497
00:31:11,618 --> 00:31:15,258
You know, um, I never
told you this, but, uh,
498
00:31:15,325 --> 00:31:17,531
when they were rebuilding
the FBI headquarters,
499
00:31:17,597 --> 00:31:20,803
I went down to the construction
site late at night,
500
00:31:20,870 --> 00:31:24,878
and I, um, sprinkled some of
Dad's ashes in the foundations.
501
00:31:24,944 --> 00:31:27,683
Hmm. Don't do that to mine.
502
00:31:29,486 --> 00:31:31,958
Yes, ma'am.
503
00:31:37,169 --> 00:31:41,076
I see the world is still
on your shoulders.
504
00:31:43,181 --> 00:31:45,419
I just don't know
what to do, Mom.
505
00:31:46,187 --> 00:31:49,059
You had to go
and change the world.
506
00:31:50,028 --> 00:31:53,367
- I did change the world.
- Mm-hmm.
507
00:31:54,571 --> 00:31:57,643
And you lost the person
you changed it for.
508
00:32:04,691 --> 00:32:07,095
I need to fix this.
509
00:33:37,977 --> 00:33:41,685
Unauthorized access
to church computer in progress.
510
00:33:55,479 --> 00:33:57,951
I can't let you take that.
511
00:34:00,957 --> 00:34:02,694
No, I suppose you can't.
512
00:34:02,761 --> 00:34:07,068
But I'm willing to overlook
you making a copy of it.
513
00:34:25,606 --> 00:34:28,444
Navigate to
Senator Spenser's home.
514
00:35:00,776 --> 00:35:02,813
What the hell?
515
00:35:10,161 --> 00:35:12,700
Shit.
516
00:35:30,302 --> 00:35:32,173
Whoa. He's flying.
517
00:35:37,650 --> 00:35:40,055
Come on. Come on!
518
00:35:43,896 --> 00:35:46,333
Oh, for God...
519
00:35:49,774 --> 00:35:51,009
Oh, shit.
520
00:35:51,076 --> 00:35:52,445
Suspect refuses to stop.
521
00:35:52,513 --> 00:35:54,417
Unable to lock
onto his vehicle remotely.
522
00:35:54,483 --> 00:35:55,987
Request immediate backup.
523
00:35:59,059 --> 00:36:01,196
Pull over!
524
00:36:21,437 --> 00:36:24,476
Shots fired.
Shots fired!
Shots fired!
525
00:36:24,544 --> 00:36:26,313
Shots fired.
526
00:36:32,192 --> 00:36:34,029
Pull over!
527
00:36:34,096 --> 00:36:36,835
Pull over!
528
00:36:36,902 --> 00:36:39,239
Pull over!
529
00:36:59,045 --> 00:37:00,474
- Get down!
- Stay down!
530
00:37:00,516 --> 00:37:01,843
- I'm a cop.
- Don't get up!
531
00:37:01,885 --> 00:37:03,789
- Lay down!
- Get down!
- I'm a cop.
532
00:37:03,856 --> 00:37:05,692
Gun! Gun!
533
00:37:09,466 --> 00:37:11,236
Move in!
534
00:37:39,928 --> 00:37:43,969
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
38168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.