All language subtitles for Bitch X Rich S01E03 - The Witness (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,531 --> 00:00:05,400 (Lee Eun Saem as Kim Hye In) 2 00:00:06,501 --> 00:00:09,131 (Yeri as Baek Je Na, Lee Jong Hyuk as Seo Do Eon) 3 00:00:10,471 --> 00:00:13,570 (Yoo Jung Hoo as Lee So Mang, Han Da Sol as Oh Si Eun) 4 00:00:15,410 --> 00:00:18,181 (Jang Sung Yoon as Kim Hae In) 5 00:00:19,381 --> 00:00:23,251 (Park Si Woo as Min Yul Hee, Jang Duk Soo as Park Woo Jin) 6 00:00:29,451 --> 00:00:34,090 (Bitch x Rich) 7 00:00:34,260 --> 00:00:35,491 (Production sponsors) 8 00:00:35,491 --> 00:00:36,690 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 9 00:00:36,760 --> 00:00:38,400 (All characters, locations, organizations, events...) 10 00:00:38,400 --> 00:00:39,630 (in this drama are fictional.) 11 00:00:41,031 --> 00:00:44,041 Fess up when I ask... 12 00:00:45,270 --> 00:00:46,440 nicely. 13 00:00:48,971 --> 00:00:51,510 Who tipped off the Anti-Bullying Committee? 14 00:00:53,541 --> 00:00:54,611 Who was it? 15 00:00:56,281 --> 00:00:57,351 Hey, where are you going? 16 00:00:57,821 --> 00:00:59,150 Where is Do Eon going? 17 00:00:59,751 --> 00:01:00,921 That's enough! 18 00:01:02,690 --> 00:01:05,160 You guys are the ones who bullied us for no reason. 19 00:01:07,891 --> 00:01:10,561 - What have we done so wrong? - You startled me! 20 00:01:10,901 --> 00:01:11,901 Hey. 21 00:01:11,901 --> 00:01:14,270 You're basically telling me that it was you who told on us, right? 22 00:01:15,001 --> 00:01:16,130 You got some guts. 23 00:01:16,770 --> 00:01:19,100 Why you little... 24 00:01:19,471 --> 00:01:20,871 You're dead meat today. 25 00:01:22,410 --> 00:01:24,341 That's what you get for snitching to teachers. 26 00:01:25,311 --> 00:01:27,210 He only got a spot here on the equal education project... 27 00:01:27,210 --> 00:01:28,580 when he wasn't even qualified. 28 00:01:29,350 --> 00:01:31,680 The poor just love their freebies. 29 00:01:32,481 --> 00:01:35,190 Still, he's a good son considering how he's dropping out... 30 00:01:35,190 --> 00:01:37,221 worried his dad might lose his job. 31 00:01:37,690 --> 00:01:39,921 That's right. His dad's company is the subcontractor... 32 00:01:39,921 --> 00:01:41,790 for Hanmyung Electronics. 33 00:01:41,990 --> 00:01:43,031 Exactly. 34 00:01:43,290 --> 00:01:45,531 So how could he possibly stand up to Baek Je Na... 35 00:01:46,001 --> 00:01:47,430 when she's of a different class? 36 00:01:48,501 --> 00:01:49,570 Let's go. 37 00:01:49,630 --> 00:01:51,440 They said that being born this way... 38 00:01:52,401 --> 00:01:53,671 made us at fault. 39 00:02:03,080 --> 00:02:04,221 You over there. 40 00:02:09,091 --> 00:02:11,160 You asked what you had done so wrong. 41 00:02:16,260 --> 00:02:17,660 Are you really that clueless? 42 00:02:20,570 --> 00:02:22,901 Being born poor is your fault. 43 00:02:25,640 --> 00:02:27,640 Even though we didn't technically do anything wrong, 44 00:02:33,751 --> 00:02:36,010 we were told to take responsibility. 45 00:02:44,461 --> 00:02:46,320 Couldn't you have held out? 46 00:02:51,660 --> 00:02:52,901 Are you here to see me off? 47 00:02:57,100 --> 00:02:59,170 And here I thought I had no friends in this school. 48 00:03:01,841 --> 00:03:04,910 We were both accepted through the equal education project. 49 00:03:05,841 --> 00:03:06,980 What a bummer. 50 00:03:07,850 --> 00:03:09,850 If only we had become friends sooner. 51 00:03:13,420 --> 00:03:15,190 I hope you make it to graduation. 52 00:03:19,461 --> 00:03:21,190 But you weren't the one... 53 00:03:23,860 --> 00:03:25,001 who told the Anti-Bullying Committee. 54 00:03:25,801 --> 00:03:27,061 Why didn't you say otherwise? 55 00:03:31,640 --> 00:03:33,811 Would anything have changed if I said... 56 00:03:35,140 --> 00:03:36,471 it was someone else? 57 00:03:42,211 --> 00:03:43,380 I'll get going, then. 58 00:04:04,170 --> 00:04:06,501 I submitted more than enough evidence, 59 00:04:07,100 --> 00:04:09,811 so why hasn't the bully been punished? 60 00:04:10,640 --> 00:04:11,781 Well... 61 00:04:12,311 --> 00:04:14,110 There was an investigation, 62 00:04:14,880 --> 00:04:18,021 but the incidents weren't all that severe. 63 00:04:18,381 --> 00:04:19,721 And being a student... 64 00:04:28,631 --> 00:04:30,091 Being born this way... 65 00:04:30,391 --> 00:04:33,360 (Donations over 5 million dollars: Baek Je Na of Hanmyung Group) 66 00:04:33,870 --> 00:04:34,971 Maybe... 67 00:04:34,971 --> 00:04:38,071 (Honours Club: Contributors to School Foundation) 68 00:04:38,771 --> 00:04:40,341 Maybe it is my fault. 69 00:04:47,951 --> 00:04:52,651 (Bitch x Rich) 70 00:04:52,781 --> 00:04:54,420 Do you want to use this? 71 00:04:57,290 --> 00:04:58,560 I'm good. 72 00:04:59,321 --> 00:05:00,790 (Kim Hye In, Seonwoo Girls' High School) 73 00:05:06,300 --> 00:05:08,031 We have similar names. 74 00:05:21,951 --> 00:05:23,211 Thanks for the hair tie. 75 00:05:31,761 --> 00:05:33,821 (I'm sorry that I'm poor.) 76 00:05:34,761 --> 00:05:37,531 We didn't choose to be born this way, darn it. 77 00:06:06,490 --> 00:06:08,031 (With honour that was blessed and exceptional dignity) 78 00:06:08,031 --> 00:06:09,060 Excuse me. 79 00:06:09,290 --> 00:06:12,131 Where are the interviews for the applicants being held? 80 00:06:13,660 --> 00:06:16,771 Why would you ask me that? Do you even know who I am? 81 00:06:19,441 --> 00:06:22,040 Darn freak. Who does she think she is? 82 00:06:22,841 --> 00:06:26,081 (Value of name, Cheongdam International High School) 83 00:06:54,240 --> 00:06:56,771 Do you know why trust fund babies suffer from depression? 84 00:06:58,410 --> 00:07:00,410 They start their lives at Max level, 85 00:07:00,910 --> 00:07:02,550 which makes them boring to live in. 86 00:07:09,151 --> 00:07:10,290 Who asked? 87 00:07:11,891 --> 00:07:13,021 I guess no one did. 88 00:07:18,531 --> 00:07:20,100 But I'm in the middle of volunteering, 89 00:07:20,701 --> 00:07:21,901 so I thought you might need some help. 90 00:07:29,571 --> 00:07:30,641 Would you like one? 91 00:07:41,951 --> 00:07:43,490 This is Seo Do Eon. 92 00:07:46,060 --> 00:07:47,930 There's a student smoking on the rooftop. 93 00:07:50,131 --> 00:07:52,901 He seems to be doing volunteer work as a form of punishment. 94 00:07:54,631 --> 00:07:57,670 Could you inform the teacher? Sure. 95 00:07:58,941 --> 00:08:01,040 - Why you... - You should worry more... 96 00:08:02,571 --> 00:08:03,641 about your own life. 97 00:08:07,480 --> 00:08:08,511 Why that... 98 00:08:10,781 --> 00:08:12,050 It's that way. 99 00:08:22,790 --> 00:08:25,730 (Admissions Interviews) 100 00:08:26,000 --> 00:08:27,100 Darn. 101 00:08:31,100 --> 00:08:33,041 I hate this. 102 00:08:35,471 --> 00:08:37,010 I still have three hours left. 103 00:08:39,581 --> 00:08:40,711 You're finally here. 104 00:08:40,711 --> 00:08:42,510 And here I thought I had to do all the work. 105 00:08:44,350 --> 00:08:46,880 Hey, freshman Yoo Min Kwon. 106 00:08:47,951 --> 00:08:48,990 Yes? 107 00:08:49,551 --> 00:08:52,120 Some are meant to work while some aren't. 108 00:08:53,360 --> 00:08:55,360 A son of a company CEO should know that. 109 00:08:58,000 --> 00:08:59,100 But... 110 00:08:59,900 --> 00:09:01,701 we're in school, not out in society. 111 00:09:02,400 --> 00:09:04,441 We're all equals here, but one works... 112 00:09:04,441 --> 00:09:06,201 while another lounges around. 113 00:09:07,711 --> 00:09:10,811 A student of Cheongdam High who preaches equality? 114 00:09:12,841 --> 00:09:15,211 Try speaking of that to the Diamond Club. 115 00:09:19,650 --> 00:09:21,191 - Unbelievable. - What was that? 116 00:09:23,821 --> 00:09:27,591 Besides, we're here under different circumstances. 117 00:09:27,990 --> 00:09:29,931 You volunteered to help out, 118 00:09:29,931 --> 00:09:31,500 so of course you must do the work. 119 00:09:31,630 --> 00:09:33,461 Meanwhile, this was forced on me as a punishment, 120 00:09:33,461 --> 00:09:35,370 so you should be thankful I even showed up. 121 00:09:37,971 --> 00:09:39,071 You sound so proud. 122 00:09:40,071 --> 00:09:41,571 What did you just say? 123 00:09:43,211 --> 00:09:44,841 How dare a freshman... 124 00:09:46,841 --> 00:09:48,311 I must seem like an easy target to you. 125 00:09:52,681 --> 00:09:54,051 My mom said... 126 00:09:54,421 --> 00:09:55,850 that being old isn't a medal of honour. 127 00:09:57,691 --> 00:09:59,760 Rather than volunteer work as a punishment, 128 00:09:59,760 --> 00:10:02,260 one should be taught a lesson with a bat. 129 00:10:03,490 --> 00:10:04,831 I'm the only one in this school... 130 00:10:04,831 --> 00:10:06,500 who has his head screwed on properly. 131 00:10:07,500 --> 00:10:09,331 You must truly be out of your mind. 132 00:10:10,201 --> 00:10:11,541 I dare you to repeat that. 133 00:10:11,701 --> 00:10:13,071 I said you ought to be taught a lesson. So what? 134 00:10:13,071 --> 00:10:14,270 Why you... 135 00:10:22,380 --> 00:10:24,321 Talk about a large campus. 136 00:10:26,480 --> 00:10:29,990 Where on earth are the applicant interviews being held? 137 00:10:39,260 --> 00:10:40,600 It's right around the corner. 138 00:10:42,400 --> 00:10:43,471 Thanks. 139 00:10:52,980 --> 00:10:55,451 Hey. What on earth? 140 00:10:56,280 --> 00:10:57,780 What's with that large bucket? 141 00:10:59,250 --> 00:11:00,951 I doubt she's here for an interview. 142 00:11:01,250 --> 00:11:02,591 Maybe it's to teach someone a lesson. 143 00:11:04,691 --> 00:11:06,221 You and your darn lessons. 144 00:11:06,620 --> 00:11:08,161 - So what? - Are you coming at me? 145 00:11:17,530 --> 00:11:20,400 Screw your dreams. Your personality needs a makeover. 146 00:11:23,071 --> 00:11:24,441 Kim Hye In, you... 147 00:11:26,711 --> 00:11:28,681 I'm telling my mom! 148 00:11:33,581 --> 00:11:35,091 Lying about going to Hanguk University wasn't enough? 149 00:11:35,091 --> 00:11:37,091 How dare you come here and ruin her day like this? 150 00:11:37,390 --> 00:11:40,161 You're out to ruin her life, aren't you? 151 00:11:40,661 --> 00:11:42,061 As if I'd let you get away with this. 152 00:11:42,461 --> 00:11:45,000 You useless little thing! 153 00:11:53,370 --> 00:11:54,571 Are you done? 154 00:11:56,341 --> 00:11:57,441 What? 155 00:11:58,181 --> 00:12:01,211 Are you done letting out your anger? 156 00:12:02,350 --> 00:12:05,721 Unbelievable. What if I'm not done? 157 00:12:05,921 --> 00:12:07,081 That's about enough. 158 00:12:07,280 --> 00:12:08,490 (Admissions Interviews) 159 00:12:14,591 --> 00:12:17,760 The interview hall is a mess thanks to your daughter. 160 00:12:18,500 --> 00:12:19,961 If you want to cause more ruckus, 161 00:12:20,161 --> 00:12:22,100 I suggest you do it off campus. 162 00:12:22,630 --> 00:12:24,071 - Mom. - Well... 163 00:12:24,071 --> 00:12:27,000 Sir, there seems to be a misunderstanding. 164 00:12:27,000 --> 00:12:29,441 My daughter is an innocent victim... 165 00:12:29,441 --> 00:12:32,341 who has nothing to do with that crazy girl. 166 00:12:32,341 --> 00:12:34,980 She barged in here and caused a scene. 167 00:12:34,980 --> 00:12:36,110 Whatever it may be, 168 00:12:37,581 --> 00:12:39,150 at Cheongdam International High School, 169 00:12:39,150 --> 00:12:42,350 we do not allow vulgar altercations such as this. 170 00:12:43,350 --> 00:12:45,461 What happened during the interview... 171 00:12:46,520 --> 00:12:48,691 will be taken into consideration... 172 00:12:48,890 --> 00:12:51,030 when we evaluate Kang Na Yeon's application. 173 00:12:51,831 --> 00:12:52,961 Please know that. 174 00:12:53,100 --> 00:12:54,230 What? 175 00:12:55,301 --> 00:12:57,201 But sir... 176 00:12:59,000 --> 00:13:01,571 What am I going to do? 177 00:13:05,240 --> 00:13:08,110 Whether it's with lawyers or my connections, 178 00:13:08,110 --> 00:13:11,780 I'll have them ruin your life just the same, 179 00:13:11,850 --> 00:13:13,581 so you wait and see. 180 00:13:14,350 --> 00:13:16,291 You're dead meat, Kim Hye In. 181 00:13:18,620 --> 00:13:20,990 Come on. Let's go. Come here. 182 00:13:21,020 --> 00:13:22,990 (Admissions Interviews) 183 00:13:27,770 --> 00:13:29,971 How does this qualify as grounds for expulsion? 184 00:13:30,400 --> 00:13:33,341 Right here. Forging or falsifying official documents... 185 00:13:33,341 --> 00:13:35,311 for improper use... 186 00:13:35,311 --> 00:13:37,270 can be punished with expulsion. 187 00:13:38,240 --> 00:13:41,610 Read Article 37 of the Disciplinary Act. 188 00:13:42,181 --> 00:13:43,681 And you also committed fraud... 189 00:13:43,681 --> 00:13:45,681 by tutoring a student after lying about attending Hanguk University. 190 00:13:47,120 --> 00:13:49,620 Do you have any idea how many phone calls... 191 00:13:49,620 --> 00:13:50,721 the family has been placing... 192 00:13:50,721 --> 00:13:52,321 to this school and the Education Office? 193 00:13:54,931 --> 00:13:56,260 I'm sorry. 194 00:14:00,061 --> 00:14:02,870 Once it's proved you also stole from them, 195 00:14:03,171 --> 00:14:04,600 you'll be expelled anyway. 196 00:14:04,740 --> 00:14:06,640 So beg for their apology or leniency... 197 00:14:06,640 --> 00:14:07,740 Hold on. 198 00:14:09,270 --> 00:14:10,841 I stole from them? 199 00:14:12,311 --> 00:14:15,911 The family has photos as proof, so stop denying it. 200 00:14:16,081 --> 00:14:18,520 How can there be proof when it isn't true? 201 00:14:19,650 --> 00:14:20,721 Unbelievable. 202 00:14:22,150 --> 00:14:24,150 Could Na Yeon have... 203 00:14:32,161 --> 00:14:34,161 - I can't believe it. - Same here. 204 00:14:34,161 --> 00:14:35,730 She threw her conscience out the door. 205 00:14:35,870 --> 00:14:37,400 - How shameless. - I told you it wasn't true. 206 00:14:37,400 --> 00:14:40,441 How could we not buy it... 207 00:14:40,441 --> 00:14:42,541 when she lied without batting an eye? 208 00:14:42,541 --> 00:14:44,211 - Exactly. - Unbelievable. 209 00:14:44,441 --> 00:14:45,480 With acting skills like that, 210 00:14:45,480 --> 00:14:47,181 there won't be anything she can't do. 211 00:14:47,181 --> 00:14:49,980 - Unbelievable. - I can't believe it. 212 00:14:55,250 --> 00:14:57,120 - Look. - She has some audacity. 213 00:14:57,120 --> 00:14:59,821 - Is she actually here? - No way. 214 00:15:00,120 --> 00:15:02,730 - I can't believe it. - How can she come to school? 215 00:15:02,730 --> 00:15:05,161 - How shameless. - How can one lie like that? 216 00:15:05,161 --> 00:15:07,400 - Unbelievable. - Can you believe it? 217 00:15:20,980 --> 00:15:24,211 Exposing Kim Hye In, the fake rich kid on social media. 218 00:15:28,221 --> 00:15:30,291 At the latest brunch party, 219 00:15:30,350 --> 00:15:33,390 they talked about couples engaged as kids. 220 00:15:34,091 --> 00:15:36,990 Even those who date and marry end up divorced in ten years, 221 00:15:36,990 --> 00:15:39,400 so they had doubts about arranged marriages lasting. 222 00:15:40,431 --> 00:15:41,431 Is that so? 223 00:15:42,130 --> 00:15:46,071 They were obviously talking about you and me! 224 00:15:46,671 --> 00:15:49,311 You know, the second daughter of J Distributions's CEO. 225 00:15:50,041 --> 00:15:51,541 She acts all innocent... 226 00:15:51,541 --> 00:15:53,740 but rubs you in all the wrong places! 227 00:16:03,951 --> 00:16:05,661 The second daughter of J Distributions's CEO? 228 00:16:05,661 --> 00:16:06,691 Yes, I know her. 229 00:16:06,821 --> 00:16:07,990 What are you up to? 230 00:16:08,161 --> 00:16:10,661 - Are you looking at other girls? - No, it's not that. Babe, look. 231 00:16:12,331 --> 00:16:15,431 She goes to our school, but I don't recognize her face. 232 00:16:19,270 --> 00:16:21,411 Judging by her photos, 233 00:16:21,811 --> 00:16:23,770 she can't be a nobody. 234 00:16:23,941 --> 00:16:25,181 - Right? - Yes. 235 00:16:25,480 --> 00:16:27,311 But the fact that we don't recognize her... 236 00:16:27,311 --> 00:16:29,711 means she's from an insignificant family. 237 00:16:30,780 --> 00:16:32,020 Or maybe this is a lie. 238 00:16:32,750 --> 00:16:33,780 What? 239 00:16:36,890 --> 00:16:39,620 Either way, Baek Je Na would have a field day with it. 240 00:16:40,461 --> 00:16:41,931 She loathes the underprivileged... 241 00:16:41,931 --> 00:16:43,431 that run wild while taking advantage of our school. 242 00:16:45,100 --> 00:16:46,860 I don't loathe them. They just appal me. 243 00:16:47,801 --> 00:16:50,471 Those who are truly privileged don't bother to show off. 244 00:16:52,471 --> 00:16:53,571 Give me the phone. 245 00:16:54,071 --> 00:16:55,770 Let me see her sick face. 246 00:17:04,550 --> 00:17:06,721 What is it? Do you recognize her? 247 00:17:14,391 --> 00:17:15,961 (Kim Hye In) 248 00:17:17,760 --> 00:17:19,601 It was just flipped to inactive. 249 00:17:20,401 --> 00:17:21,471 What the heck? 250 00:17:23,431 --> 00:17:25,500 (What a joke.) 251 00:17:25,500 --> 00:17:27,040 (Unbelievable.) 252 00:17:27,240 --> 00:17:28,711 Switching your account to be inactive... 253 00:17:28,711 --> 00:17:30,171 doesn't erase what was done. 254 00:17:30,171 --> 00:17:32,381 She dressed up in another's house in someone else's clothes... 255 00:17:32,381 --> 00:17:33,711 pretending to be well off. 256 00:17:33,711 --> 00:17:36,310 The gold spoon she had turned out to be fake. 257 00:17:36,310 --> 00:17:38,250 I'd drop out of school from the humiliation alone. 258 00:17:38,250 --> 00:17:39,881 Rather than dropping out, 259 00:17:39,881 --> 00:17:41,181 she should transfer to Cheongdam International High. 260 00:17:41,280 --> 00:17:42,550 That's hilarious. 261 00:17:42,951 --> 00:17:46,060 To think that she talked about transferring to the school... 262 00:17:46,060 --> 00:17:47,861 while trying on a school uniform she stole. 263 00:18:33,141 --> 00:18:36,871 (You're a fake.) 264 00:18:48,351 --> 00:18:49,721 I bet you think it's over. 265 00:18:50,121 --> 00:18:51,721 My mom's going to press charges... 266 00:18:51,721 --> 00:18:54,121 against Lee Sun Ju who lent you her student ID card. 267 00:18:54,691 --> 00:18:57,391 Try paying the settlement with all that you have, 268 00:18:57,391 --> 00:18:59,030 you penniless fraud. 269 00:19:00,161 --> 00:19:01,371 Unbelievable. 270 00:19:07,701 --> 00:19:09,340 Before you leave, 271 00:19:09,671 --> 00:19:12,240 you should at least apologize to us. 272 00:19:13,480 --> 00:19:14,510 Apologize? 273 00:19:25,590 --> 00:19:27,921 I committed a mortal sin... 274 00:19:28,490 --> 00:19:30,760 by pretending to be rich when I'm the opposite. 275 00:19:31,631 --> 00:19:32,661 How's that? 276 00:20:02,030 --> 00:20:03,590 (School Director Seo Hee Soo) 277 00:20:03,590 --> 00:20:05,000 Someone's here to see me? 278 00:20:06,361 --> 00:20:07,830 Send in whoever it is for now. 279 00:20:13,070 --> 00:20:16,310 I apologize for the commotion I caused... 280 00:20:16,671 --> 00:20:19,381 during your admissions interviews. 281 00:20:20,711 --> 00:20:23,951 Isn't that all in the past, though? 282 00:20:25,121 --> 00:20:27,421 Also, you're apologizing to the wrong person. 283 00:20:28,351 --> 00:20:31,050 It should've been made out to Kang Na Yeon and her family. 284 00:20:32,290 --> 00:20:33,421 Well, 285 00:20:34,520 --> 00:20:35,861 Kang Na Yeon... 286 00:20:36,361 --> 00:20:39,530 I'm apologizing so that you can reconsider her admission. 287 00:20:40,601 --> 00:20:42,401 Even if I apologize to them, 288 00:20:43,000 --> 00:20:44,941 they wouldn't show me leniency... 289 00:20:45,070 --> 00:20:47,000 if Na Yeon doesn't get into the school. 290 00:20:47,971 --> 00:20:50,111 That tells me the apology... 291 00:20:50,411 --> 00:20:51,810 isn't coming from the heart. 292 00:20:53,780 --> 00:20:54,881 Well... 293 00:20:56,381 --> 00:20:58,951 I admit what I did was wrong, 294 00:21:02,351 --> 00:21:03,721 but I have good grades. 295 00:21:04,421 --> 00:21:06,691 I get all As, and my school record is clean. 296 00:21:07,020 --> 00:21:09,090 Something must've come over me. 297 00:21:09,391 --> 00:21:11,530 I've been a good girl up until now. 298 00:21:12,461 --> 00:21:15,070 Getting expelled from school, being wrongfully accused as a thief, 299 00:21:15,371 --> 00:21:17,431 and having someone innocent... 300 00:21:17,431 --> 00:21:18,800 get sued because of me? 301 00:21:19,671 --> 00:21:21,711 I believe the punishment is too dire. 302 00:21:25,111 --> 00:21:28,211 If you let her punish me like that, you will be making... 303 00:21:28,881 --> 00:21:30,951 my already-miserable life worse. 304 00:21:33,921 --> 00:21:35,121 So please, 305 00:21:36,851 --> 00:21:38,191 could you... 306 00:21:38,721 --> 00:21:42,631 consider this as a way of saving a poor kid... 307 00:21:44,361 --> 00:21:47,401 and cut me some slack? 308 00:21:49,800 --> 00:21:51,171 For someone who gets good grades, 309 00:21:52,141 --> 00:21:53,300 you sure are foolish. 310 00:21:54,171 --> 00:21:55,171 Sorry? 311 00:21:55,171 --> 00:21:57,171 What good would it do... 312 00:21:58,111 --> 00:21:59,480 to save an unfortunate student? 313 00:22:01,040 --> 00:22:03,381 Honour? Money? 314 00:22:05,050 --> 00:22:07,080 If I give in to your tears... 315 00:22:07,320 --> 00:22:10,151 and allow Kang Na Yeon to attend this school, 316 00:22:11,121 --> 00:22:12,191 I guess... 317 00:22:13,161 --> 00:22:15,131 that'll net us tens of thousands of dollars. 318 00:22:16,590 --> 00:22:18,060 But if you're smart, 319 00:22:19,401 --> 00:22:20,701 you should be calculative. 320 00:22:22,471 --> 00:22:23,871 If I turn a blind eye... 321 00:22:24,270 --> 00:22:26,300 to the hideous incident witnessed by dozens of parents... 322 00:22:26,300 --> 00:22:28,540 just to earn some chump change, 323 00:22:29,371 --> 00:22:32,980 who would want to send their children... 324 00:22:33,080 --> 00:22:34,681 to our school? 325 00:22:36,351 --> 00:22:38,780 - But... - Consider this as a life lesson. 326 00:22:40,820 --> 00:22:44,451 Nothing you or anybody does should change the outcome. 327 00:22:45,090 --> 00:22:46,161 Actually, 328 00:22:46,760 --> 00:22:49,090 the outcome should be unchangeable. 329 00:22:50,760 --> 00:22:53,701 That's what gives it its value. 330 00:22:56,730 --> 00:22:59,141 But still, you... 331 00:22:59,141 --> 00:23:02,911 Mr. Lee, please escort this student out. 332 00:23:17,750 --> 00:23:19,520 I'll leave even if you grab me. 333 00:23:20,290 --> 00:23:21,790 I just need to use the restroom. 334 00:23:23,560 --> 00:23:25,830 You have to return your visitor's pass at the gatehouse... 335 00:23:26,161 --> 00:23:27,631 if you want your student ID back. 336 00:23:52,191 --> 00:23:53,260 This is it. 337 00:23:54,191 --> 00:23:55,330 This hits the spot. 338 00:24:09,471 --> 00:24:11,111 How is this a life lesson? 339 00:24:11,810 --> 00:24:12,941 My pathetic life. 340 00:24:14,840 --> 00:24:16,550 What did I do so wrong? 341 00:24:44,340 --> 00:24:45,480 Darn it. 342 00:24:55,320 --> 00:24:57,090 Why isn't she leaving? 343 00:25:33,320 --> 00:25:34,490 What are you doing here? 344 00:25:39,431 --> 00:25:40,431 Gosh. 345 00:25:42,070 --> 00:25:43,431 You crazy pervert. 346 00:25:43,631 --> 00:25:45,201 How long have you been hiding in there? 347 00:25:45,971 --> 00:25:47,701 Noble, my foot. 348 00:25:47,871 --> 00:25:49,310 The students here are twisted. 349 00:25:49,310 --> 00:25:51,641 Hey! Not the cops. 350 00:25:51,641 --> 00:25:53,381 - Listen to me. - Let go. 351 00:25:53,540 --> 00:25:55,280 You should at least hear me out. 352 00:25:55,681 --> 00:25:58,181 Check the exhaust fan above the last stall. 353 00:25:58,381 --> 00:25:59,820 You'll see my cigarette pack. 354 00:26:01,421 --> 00:26:03,750 I'm just a smoker. It's no big deal. 355 00:26:04,490 --> 00:26:07,020 Cut the nonsense. Aren't you a student? 356 00:26:07,191 --> 00:26:08,530 Let's say you're telling the truth. 357 00:26:08,530 --> 00:26:10,090 Why were you in the women's restroom? 358 00:26:11,191 --> 00:26:13,530 Stop anyone in the hallway and ask them... 359 00:26:13,661 --> 00:26:15,101 if there are any girls... 360 00:26:15,101 --> 00:26:17,701 who use this bathroom. 361 00:26:19,101 --> 00:26:20,201 What are you saying? 362 00:26:27,540 --> 00:26:29,050 Last year, a girl... 363 00:26:34,151 --> 00:26:35,221 gave... 364 00:26:36,221 --> 00:26:37,820 birth in this bathroom. 365 00:26:38,520 --> 00:26:39,560 Oh, my gosh. 366 00:26:40,161 --> 00:26:41,931 So no one uses this bathroom. 367 00:26:42,230 --> 00:26:44,090 They think it's unsettling and full of negative energy. 368 00:26:46,300 --> 00:26:47,730 Darn it. If it wasn't for Seo Do Eon, 369 00:26:47,730 --> 00:26:49,131 I would've gone to the rooftop. 370 00:26:50,171 --> 00:26:51,830 I didn't want to come here either. 371 00:26:52,540 --> 00:26:54,441 This was my last resort. 372 00:27:01,780 --> 00:27:03,810 Gosh, darn it. 373 00:27:04,510 --> 00:27:05,851 Sorry about that. 374 00:27:12,020 --> 00:27:13,161 Who are you, by the way? 375 00:27:14,961 --> 00:27:16,191 You're not even a student at this school. 376 00:27:17,790 --> 00:27:19,201 It's also not the entrance exam season. 377 00:27:21,861 --> 00:27:25,101 What? Aren't you the bucket girl? 378 00:27:29,111 --> 00:27:32,540 Where on earth are the applicant interviews being held? 379 00:27:33,411 --> 00:27:36,780 Gosh, I was actually dying to know who you were. 380 00:27:37,580 --> 00:27:38,820 What was that about? 381 00:27:40,750 --> 00:27:42,191 You sure have a lot you're curious about. 382 00:27:42,490 --> 00:27:45,560 Who in the world takes a bucket to their interview? 383 00:27:46,121 --> 00:27:48,760 What did you use it for? Tell me. 384 00:27:51,661 --> 00:27:54,060 I used it to ruin my life. What are you doing to do about it? 385 00:28:04,770 --> 00:28:05,881 Here you go. 386 00:28:09,250 --> 00:28:11,911 (Dismissal time: 4:30pm) 387 00:28:12,020 --> 00:28:13,721 - You're leaving, right? - Yes. 388 00:28:14,621 --> 00:28:15,651 (Kim Hye In) 389 00:28:18,790 --> 00:28:20,191 Goodbye. 390 00:28:46,451 --> 00:28:47,480 Here. 391 00:28:48,050 --> 00:28:49,090 Thank you. 392 00:28:49,451 --> 00:28:52,760 What do you mean? You get to take care of your business, 393 00:28:52,891 --> 00:28:54,990 while I get to go for another smoke. 394 00:28:55,161 --> 00:28:56,191 So we're even. 395 00:29:01,701 --> 00:29:04,131 - Just tell me that. - Sure. 396 00:29:04,570 --> 00:29:07,340 Do you see that Porsche Boxster in the parking lot? 397 00:29:07,770 --> 00:29:08,871 Box what? 398 00:29:14,711 --> 00:29:16,851 That red sports car that can be seen from even a million miles away. 399 00:29:18,480 --> 00:29:19,851 That is Director Seo's most prized possession. 400 00:29:23,490 --> 00:29:25,691 But will anything change if you beg him again? 401 00:29:26,590 --> 00:29:28,060 You should know from experience. 402 00:29:30,290 --> 00:29:31,560 He's not lenient. 403 00:29:32,701 --> 00:29:35,000 Then should I just sit on my hands... 404 00:29:35,000 --> 00:29:37,601 and watch my own life go down the drain? 405 00:29:38,530 --> 00:29:40,040 Why are you getting mad at me? 406 00:29:40,201 --> 00:29:41,840 You're the one who threw the water at the girl. 407 00:29:44,371 --> 00:29:45,881 I guess I wish you good luck. 408 00:29:47,881 --> 00:29:49,010 I'm leaving now. 409 00:29:50,480 --> 00:29:51,951 Good luck, Bucket. 410 00:29:55,050 --> 00:29:56,721 Whatever. 411 00:29:57,951 --> 00:29:59,090 You pervert. 412 00:30:40,730 --> 00:30:41,800 Right. 413 00:30:42,371 --> 00:30:44,871 He also has another car he rides at times. Should I have told her? 414 00:31:00,050 --> 00:31:01,780 When is he going home? 415 00:31:35,381 --> 00:31:36,451 Oh, no. 416 00:31:52,540 --> 00:31:54,540 Wait. What is that? 417 00:32:41,980 --> 00:32:43,820 (Kim Hae In) 418 00:33:40,492 --> 00:33:42,492 Dramaday.me 28065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.