All language subtitles for Are.You.There.God.Its.Me.Margaret.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:38,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:40,536 --> 00:00:43,886 [سال 1970] 3 00:01:13,073 --> 00:01:14,609 !دخترا، سوار شید 4 00:01:15,910 --> 00:01:17,745 !خداحافظ 5 00:01:24,877 --> 00:01:27,797 [خدایا، هستی؟] 6 00:01:27,797 --> 00:01:35,056 [خدایا، هستی؟] [منم، مارگارت] 7 00:01:41,404 --> 00:01:43,516 [به سمت مریت پارک‌وی] [نود کیلومتر تا نیویورک] 8 00:01:54,816 --> 00:01:57,351 خوش اومدی عزیزم - !سلام بابایی - 9 00:01:57,384 --> 00:01:58,218 !سلام مامان 10 00:01:58,251 --> 00:02:00,021 !مامان - !سلام - 11 00:02:00,054 --> 00:02:02,489 !سلام 12 00:02:03,858 --> 00:02:05,727 وایسا ببینم قدت بلندتر شده؟ 13 00:02:05,760 --> 00:02:07,327 آره - وای - 14 00:02:07,361 --> 00:02:08,963 خیلی خوب اوه، ایناهاش 15 00:02:08,997 --> 00:02:10,364 بیا کیفت رو برداریم - آره - 16 00:02:10,397 --> 00:02:13,166 ماشین رو دوبل پارک کردم همینجوریش از دستم عصبین 17 00:02:13,200 --> 00:02:15,103 کدوم ماشین؟ - اوه، ما ماشین خریدیم - 18 00:02:15,135 --> 00:02:16,537 ماشین خریدیم؟ - !آره - 19 00:02:16,571 --> 00:02:18,305 برای چی؟ - بعدا توضیح می‌دم - 20 00:02:18,338 --> 00:02:19,540 اون ماشین آبی گنده‌ست 21 00:02:19,574 --> 00:02:20,908 وسط جاده 22 00:02:20,942 --> 00:02:22,543 هی خانم، شوخی می‌کنی؟ !ببخشید 23 00:02:22,577 --> 00:02:23,911 ببخشید، یه لحظه دیگه میریم - !دختر خودمه - 24 00:02:23,945 --> 00:02:25,445 !مادربزرگ 25 00:02:25,479 --> 00:02:27,381 !آه 26 00:02:27,414 --> 00:02:29,851 اوه، خدایا، دلم برات تنگ شده بود - !منم همینطور - 27 00:02:29,884 --> 00:02:31,552 خانم، نمی‌تونی وسط خیابون وایستی !حرکت کن 28 00:02:31,586 --> 00:02:33,021 ببخشید، کارم طول نمی‌کشه - زودباش خانم - 29 00:02:33,054 --> 00:02:34,122 کادو برگشت به خونه 30 00:02:34,154 --> 00:02:35,823 اوه، تو اینو درست کردی؟ - خود خودم - 31 00:02:35,857 --> 00:02:37,025 !اوه - کشمیر‍ه - 32 00:02:37,058 --> 00:02:38,092 همه کاراشو خودم کردم 33 00:02:38,126 --> 00:02:39,493 به‌جز اصلاح کردن گوسفند 34 00:02:39,527 --> 00:02:41,062 ... مارگارت! می‌تونی - برید خانم‌ها - 35 00:02:41,095 --> 00:02:43,363 خیلی عذرمی‌خوام پایینش رو بگیر 36 00:02:43,397 --> 00:02:45,566 خیلی‌خب، می‌تونی- بریم، خیلی‌خب - 37 00:02:45,600 --> 00:02:47,334 سوار شید دخترا - خیلی‌خب، بریم - 38 00:02:47,367 --> 00:02:49,202 اوه خدایا - سنگینه - 39 00:02:49,236 --> 00:02:50,470 ... مراقب 40 00:02:50,505 --> 00:02:53,007 مراقب دوچرخه باش - اوه، خدایا - 41 00:02:53,041 --> 00:02:54,575 رسیدیم 42 00:02:54,609 --> 00:02:56,978 وای، وای، وای، هی می‌گفتید من میومدم 43 00:02:57,011 --> 00:02:58,146 اوه، سلام 44 00:02:58,178 --> 00:03:00,081 بزارید من انجامش بدم لطفا، لطفا 45 00:03:00,114 --> 00:03:02,249 اوه خدای من، عالیه - تونستیم - 46 00:03:02,282 --> 00:03:04,619 !بابا - سلام! اوه خدای من - 47 00:03:04,652 --> 00:03:07,155 از دیدنت خیلی خوش‌حالم - !منم همینطور - 48 00:03:07,187 --> 00:03:08,488 !ببینش چی شد؟ 49 00:03:08,523 --> 00:03:10,290 خب، کمپ چطور بود؟ - بی‌نظیر بود - 50 00:03:10,323 --> 00:03:11,358 تو نمایش بودی؟ - !آره - 51 00:03:11,391 --> 00:03:13,360 اوه خدای من خیلی عالیه 52 00:03:13,393 --> 00:03:14,929 اون جعبه‌ها چین؟ - مهم نیست - 53 00:03:14,962 --> 00:03:15,997 بیشتر درمورد کمپ برام بگو 54 00:03:16,030 --> 00:03:17,131 دیگه چی یاد گرفتی؟ 55 00:03:17,165 --> 00:03:18,432 دیگه چی‌کار کردی؟ - دارید از اینجا میرید - 56 00:03:20,333 --> 00:03:21,536 چی؟ - واقعا مامان؟ - 57 00:03:21,569 --> 00:03:23,504 سیلویا، تو قول دادی - اوه، وای - 58 00:03:23,938 --> 00:03:24,972 داریم میریم؟ 59 00:03:25,006 --> 00:03:26,239 ... ببین، این ... ببین، ما 60 00:03:26,273 --> 00:03:27,642 جعبه‌ها رو دید 61 00:03:27,675 --> 00:03:29,177 داشت می‌فهمید- فکر نمی‌کنم - 62 00:03:29,209 --> 00:03:30,712 داریم میریم؟ - خیلی‌خب - 63 00:03:30,745 --> 00:03:32,113 ... فقط 64 00:03:32,146 --> 00:03:34,148 ببین، ما می‌خواستیم صبرکنیم ... تا برسی، بعد 65 00:03:34,182 --> 00:03:35,650 خبر رو بهت بگیم 66 00:03:35,683 --> 00:03:37,819 ... اما، عه بابات ترفیع گرفته 67 00:03:37,852 --> 00:03:40,253 آره. عالی نیست؟ - ... ما یه خونه عالی - 68 00:03:40,287 --> 00:03:41,321 پیدا کردیم - اوه، بهترین خونه - 69 00:03:41,354 --> 00:03:42,690 بهترین خونه - کجا؟ - 70 00:03:42,724 --> 00:03:45,392 خب، موضوع همینه ... خیلی خوش‌شانس بودیم 71 00:03:45,425 --> 00:03:47,662 توی نیوجرسی - ... اه - 72 00:03:48,996 --> 00:03:51,264 نیوجرسی؟ - متاسفم، متاسفم - 73 00:03:51,298 --> 00:03:53,233 گفته بودم دخالت نمی‌کنم 74 00:03:53,266 --> 00:03:54,969 داریم از نیویورک می‌ریم؟ 75 00:03:55,002 --> 00:03:56,771 یه‌جواریی 76 00:03:56,804 --> 00:03:58,873 نیوجرسی اون‌طرف رودخونه‌ست 77 00:03:58,906 --> 00:04:00,273 ... اما 78 00:04:01,274 --> 00:04:03,010 اما ما اینجا خوش‌حالیم نیازی نیست بریم جای دیگه 79 00:04:03,044 --> 00:04:05,713 نه، نیازی نیست بریم جای دیگه اما می‌خوایم بریم، درسته؟ 80 00:04:05,747 --> 00:04:06,781 من نمی‌خوام 81 00:04:06,814 --> 00:04:10,017 باید همه دوستام رو اینجا ول کنم 82 00:04:10,051 --> 00:04:11,686 و برم یه مدرسه دیگه 83 00:04:11,719 --> 00:04:14,021 و دیگه نمی‌تونم مادربزرگ رو ببینم 84 00:04:14,055 --> 00:04:15,523 این درست نیست 85 00:04:15,556 --> 00:04:17,058 ببین، تو دوستای اینجات رو خواهی داشت 86 00:04:17,091 --> 00:04:20,628 و اونجا هم دوستای تازه پیدا می‌کنی و اینو گوش کن 87 00:04:20,661 --> 00:04:22,395 من دیگه قرار نیست کار کنم 88 00:04:23,231 --> 00:04:25,365 می‌دونی یعنی چی؟ 89 00:04:25,398 --> 00:04:28,035 یعنی دیگه قرار نیست همه‌ش بیرون باشم 90 00:04:28,069 --> 00:04:30,505 و از این کلاس به اون کلاس بدوئم 91 00:04:30,538 --> 00:04:33,775 خدایا، می‌دونی چه حس بدی داشتم؟ 92 00:04:35,042 --> 00:04:37,277 اما تو عاشق تدریس هنری 93 00:04:38,212 --> 00:04:42,482 اوه، آره ... آره، همینطوره، اما 94 00:04:42,517 --> 00:04:45,520 اما این یه فرصت خوبه 95 00:04:46,353 --> 00:04:47,789 دیگه خونه می‌مونم 96 00:04:47,822 --> 00:04:51,592 می‌تونم هرروز خونه پیشت باشم 97 00:04:51,626 --> 00:04:53,293 به کارهای مدرسه‌ت رسیدگی می‌کنم 98 00:04:53,326 --> 00:04:55,096 درست مثل مامان همه دوستات 99 00:04:55,129 --> 00:04:58,766 می‌تونیم شام خانوادگی داشته باشیم و من یاد می‌گیرم آشپزی کنم 100 00:05:00,568 --> 00:05:01,969 می‌دونم خیلی سخته 101 00:05:03,171 --> 00:05:04,939 میشه سعی کنی باورمون کنی؟ 102 00:05:07,975 --> 00:05:09,043 آره 103 00:05:11,012 --> 00:05:12,013 امم 104 00:05:13,548 --> 00:05:15,650 خیلی دوستت دارم بیا بغلم 105 00:05:15,683 --> 00:05:19,821 بیا بغلم، تو هم همینطور تو هم همینطور سیلویا 106 00:05:19,854 --> 00:05:22,355 سیلویا، بیا بغلم - بی‌خیال مامان، بی‌خیال - 107 00:05:22,389 --> 00:05:25,026 بی‌خیال خودتم می‌دونی دلت بغل می‌خواد 108 00:05:25,059 --> 00:05:26,194 سریع‌تر 109 00:05:26,227 --> 00:05:28,563 خیلی‌خب، خیلی‌خب دارم میام، دارم میام 110 00:05:28,596 --> 00:05:30,898 بفرما - اوه، عزیزم - 111 00:05:32,066 --> 00:05:34,001 دیگه قرار نیست ببینمت 112 00:05:34,035 --> 00:05:35,435 اوه خدایا 113 00:05:35,468 --> 00:05:38,539 وای - همه‌ش احساسی بازی - 114 00:05:38,573 --> 00:05:39,807 واسه چی می‌خواید با این‌همه 115 00:05:39,841 --> 00:05:41,341 اوباش و آپارتمان وچیزهای دیگه 116 00:05:41,374 --> 00:05:42,610 ببریدش اون‌طرف رود هادسون؟ 117 00:05:42,643 --> 00:05:43,678 اما ما قرار نیست توی آپارتمان زندگی کنیم 118 00:05:43,711 --> 00:05:45,213 ... و اون مافیاهایی 119 00:05:45,246 --> 00:05:46,379 ... که به‌هم شلیک می‌کنن 120 00:06:07,935 --> 00:06:09,837 خدایا 121 00:06:22,283 --> 00:06:23,651 خدایا؟ 122 00:06:28,421 --> 00:06:29,991 خدایا، اون بالایی؟ 123 00:06:31,192 --> 00:06:35,696 منم ... مارگارت سایمون 124 00:06:38,666 --> 00:06:39,800 ... ام 125 00:06:42,270 --> 00:06:44,171 ... فقط میخواستم ... خب 126 00:06:45,840 --> 00:06:48,643 اول اینکه، یه‌عالمه چیزای خوب درموردت شنیدم 127 00:06:52,580 --> 00:06:54,882 نمی‌خوام برم جای دیگه 128 00:06:54,916 --> 00:06:57,885 من هیچ‌وقت جایی جز این ... شهر زندگی نکردم و 129 00:06:58,786 --> 00:07:01,222 من ... من نمی‌خوام برم جای دیگه 130 00:07:01,255 --> 00:07:03,124 لطفا، التماست می‌کنم 131 00:07:03,157 --> 00:07:06,060 فقط خواهشا، جلوی این جابه‌جایی رو بگیر 132 00:07:10,598 --> 00:07:14,201 ... ام ... اگه اگه نمی‌تونی این‌کارو بکنی 133 00:07:16,203 --> 00:07:20,574 فقط خواهشا نیوجرسی جای بدی نباشه 134 00:07:52,106 --> 00:07:55,109 باید عجله کنی، باشه؟ - !باشه بابا - 135 00:07:56,144 --> 00:07:59,551 [سوپرمارکت جی‌اندبی] 136 00:07:59,551 --> 00:08:02,550 [حراج وسایل خونه] 137 00:08:17,131 --> 00:08:19,967 خیلی‌خب تو ... یکم نور لازم داری 138 00:08:22,169 --> 00:08:24,271 اوه خدایا 139 00:08:25,139 --> 00:08:26,741 بوی بدی میدن؟ 140 00:08:26,774 --> 00:08:28,442 اوه، نه بوی خوبی میدن عزیزم 141 00:08:28,476 --> 00:08:32,380 به‌زودی به این وضع میفتی باور کن 142 00:08:32,413 --> 00:08:33,748 من میرم 143 00:08:36,050 --> 00:08:37,518 ... می‌دونستم اسمت مارگارت‌‍ه و 144 00:08:37,551 --> 00:08:38,753 کلاس ششمی 145 00:08:38,786 --> 00:08:40,154 ... مشاور املاکی، یه آگهی کوچولو 146 00:08:40,187 --> 00:08:42,023 درمورد تو، توی کل محل پخش کرد 147 00:08:42,056 --> 00:08:44,158 اندازه‌ش حدود انقدر بود و عکس تو توش بود 148 00:08:44,992 --> 00:08:46,460 اوه، باشه 149 00:08:46,494 --> 00:08:48,629 من نانسی هستم منم کلاس ششمم 150 00:08:48,662 --> 00:08:49,764 ... می‌خوای بیای خونه من و 151 00:08:49,797 --> 00:08:51,465 باهم زیر آب‌پاش بدوئیم؟ 152 00:08:51,499 --> 00:08:54,035 اوه، نمی‌دونم 153 00:08:54,068 --> 00:08:55,569 نمی‌دونی؟ 154 00:08:55,603 --> 00:08:59,440 اوه، نه، نه، نه یعنی باید اجازه بگیرم 155 00:08:59,473 --> 00:09:01,275 یه لحظه صبرکن 156 00:09:02,710 --> 00:09:03,944 مامان؟ - بله؟ - 157 00:09:03,978 --> 00:09:05,346 دختر همسایه می‌گه برم خونه‌شون 158 00:09:05,379 --> 00:09:07,448 و باهم زیر آب‌پاش بدوئیم اجازه هست برم؟ 159 00:09:07,481 --> 00:09:09,750 اوه، آره حتما 160 00:09:09,784 --> 00:09:11,385 مایوم رو می‌خوام 161 00:09:11,419 --> 00:09:12,686 تو پیدا کردنش موفق باشی 162 00:09:12,720 --> 00:09:15,056 مشکلی نیست می‌تونه مال منو قرض بگیره 163 00:09:16,390 --> 00:09:18,192 اوه سلام 164 00:09:18,225 --> 00:09:21,195 نانسی ویلر توی خونهِ بزرگِ بالای خیابون زندگی می‌کنم 165 00:09:21,228 --> 00:09:22,229 زودباش، بریم 166 00:09:28,636 --> 00:09:30,871 توی دیلانو، تو کلاس کی هستی؟ 167 00:09:30,905 --> 00:09:32,073 ... ام 168 00:09:32,907 --> 00:09:35,142 تو نامه نوشته بود کلاس 18 169 00:09:35,176 --> 00:09:37,344 منم تو کلاس 18 هستم 170 00:09:37,378 --> 00:09:38,646 قرار بود با خانم فیپس کلاس داشته باشیم 171 00:09:38,679 --> 00:09:40,681 اما با یه یارویی فرار کرد رفت کالیفرنیا 172 00:09:40,714 --> 00:09:42,183 پس قراره یه معلم جدید داشته باشیم 173 00:09:42,216 --> 00:09:44,351 زودباش اتاقم طبقه بالا ئه 174 00:09:49,524 --> 00:09:50,724 بفرمایید 175 00:09:52,193 --> 00:09:53,360 مایوم اینجاست 176 00:09:55,596 --> 00:09:57,398 ... ام 177 00:09:57,431 --> 00:09:59,800 بفرما، تمیزه - ممنون - 178 00:09:59,834 --> 00:10:02,603 کجا باید عوض کنم؟ - اینجا مشکلش چیه؟ - 179 00:10:04,105 --> 00:10:07,341 هیچی، اگه تو مشکلی نداشته باشی من مشکلی ندارم 180 00:10:07,374 --> 00:10:08,943 چرا باید مشکلی داشته باشم؟ 181 00:10:23,457 --> 00:10:25,025 هنوز هیچی نداری 182 00:10:25,560 --> 00:10:26,595 ... ام 183 00:10:26,627 --> 00:10:29,163 خب، من دارم رشدم شروع شده می‌بینی؟ 184 00:10:30,164 --> 00:10:31,966 قراره سینه‌هایِ بزرگِ زیبایی داشته باشم 185 00:10:34,869 --> 00:10:36,170 می‌دونی چون که از نیویورک اومدی 186 00:10:36,203 --> 00:10:38,405 فکر می‌کردم بزرگ‌تر باشی 187 00:10:38,439 --> 00:10:39,740 تاحالا پسری رو بوسیدی؟ 188 00:10:40,774 --> 00:10:43,545 منظورت، بوسیدن واقعیه؟ یعنی روی لب؟ 189 00:10:43,578 --> 00:10:45,646 آره تاحالا بوسیدی؟ 190 00:10:46,247 --> 00:10:48,015 نه راستش 191 00:10:48,048 --> 00:10:51,051 منم همینطور اما خیلی تمرین کردم 192 00:10:51,085 --> 00:10:52,419 می‌خوای ببینی؟ 193 00:11:13,941 --> 00:11:14,975 چیه؟ 194 00:11:15,009 --> 00:11:16,110 ببخشید - باید تمرین کنی - 195 00:11:16,143 --> 00:11:18,145 وگرنه ماهر نمیشی 196 00:11:19,614 --> 00:11:21,048 آماده‌ای؟ 197 00:11:21,982 --> 00:11:22,816 آره 198 00:11:24,218 --> 00:11:26,086 از استاد یاد بگیر 199 00:11:27,622 --> 00:11:28,989 آره، منو ببین 200 00:11:42,002 --> 00:11:43,971 من یه مدل خیلی معروفم - خیلی‌خب - 201 00:11:48,943 --> 00:11:51,613 !ایوان، احمق اسکل - ببحشید - 202 00:11:51,646 --> 00:11:53,247 راستش، تو مدل خیلی خوبی هستی 203 00:11:53,280 --> 00:11:54,315 اونا کین؟ 204 00:11:54,348 --> 00:11:55,449 برادر احمق من 205 00:11:55,482 --> 00:11:56,483 و اینم دوست گاوشه - هی - 206 00:11:56,518 --> 00:11:58,419 !مامان - دیگه نیازی به این‌کار نبود - 207 00:11:58,452 --> 00:11:59,453 تو کی هستی؟ 208 00:12:00,622 --> 00:12:02,957 مارگارت، ما پایین خیابون زندگی می‌کنیم 209 00:12:02,990 --> 00:12:04,593 اوه، پس جدید اومدید؟ 210 00:12:04,626 --> 00:12:06,026 از بابات بپرس می‎‌خواد چمن‌هاتون رو بزنم یا نه 211 00:12:06,060 --> 00:12:07,596 پنج دلار می‌گیرم براتون مرتبشون هم می‌کنم 212 00:12:07,629 --> 00:12:10,097 !ایوان !زود بیا اینجا 213 00:12:10,831 --> 00:12:12,299 باید برم - ... داداش - 214 00:12:21,408 --> 00:12:23,010 باید برای پرنده‌هامون دونه بگیرم 215 00:12:23,612 --> 00:12:25,246 آره 216 00:12:25,279 --> 00:12:28,516 اسم من موس‌‍ه، موس فرد منم پایین خیابون زندگی می‌کنم 217 00:12:28,550 --> 00:12:29,783 ... ام 218 00:12:30,818 --> 00:12:31,986 آره، اما یادت نره به بابات 219 00:12:32,019 --> 00:12:33,821 درمورد چمن‌ها بگی 220 00:12:34,388 --> 00:12:36,123 آره، حتما 221 00:12:37,191 --> 00:12:38,926 اوه، حالا باید برم ایوان رو ببینم 222 00:12:43,497 --> 00:12:45,199 ببخشید گیر موس افتادی 223 00:12:45,232 --> 00:12:47,101 اوه، مشکلی نیست 224 00:12:47,768 --> 00:12:50,170 به‌هرحال، گوش کن ماگارت 225 00:12:50,204 --> 00:12:52,806 من تصمیم گرفتم که تو عضو انجمن مخفی من بشی 226 00:12:52,840 --> 00:12:55,409 الان سه‌تا هستیم و می‌خوام یکی دیگه هم بیاد 227 00:12:55,442 --> 00:12:56,578 اما نمی‌تونی جوراب بپوشی 228 00:12:56,611 --> 00:12:58,078 وگرنه بقیه ممکنه برعلیهت بشن 229 00:12:58,647 --> 00:12:59,880 اوه 230 00:13:00,649 --> 00:13:01,750 بعدا می‌بینمت 231 00:13:05,085 --> 00:13:07,888 خدایا، اون بالایی؟ دوباره منم، مارگارت 232 00:13:13,260 --> 00:13:14,962 فردا اولین روز مدرسه‌ست 233 00:13:14,995 --> 00:13:16,631 با یه دختر به اسم نانسی آشنا شدم 234 00:13:16,665 --> 00:13:18,932 نمی‌دونم واقعا از من خوشش میاد یا نه 235 00:13:18,966 --> 00:13:24,539 فکر می‌کنم انتظار داشت من متفاوت باشم 236 00:13:26,173 --> 00:13:29,943 به‌هرحال، خب باعث شد به فکر بیفتم 237 00:13:29,977 --> 00:13:33,280 ... شاید الان وقتشه که 238 00:13:33,314 --> 00:13:37,318 اینجا هم یه‌سری تغییرات رخ بده؟ 239 00:13:39,086 --> 00:13:40,120 بیا داخل 240 00:13:41,255 --> 00:13:43,324 ببین 241 00:13:43,357 --> 00:13:44,858 به‌هرحال، به چیزی که گفتم فکر کن 242 00:13:44,892 --> 00:13:45,993 داشتم وسایل دستشویی رو جابه‌جا می‌کردم 243 00:13:46,026 --> 00:13:47,595 که اینو هم پیدا کردم اگه نیاز داری 244 00:13:47,629 --> 00:13:48,663 خدایا شکرت 245 00:13:48,697 --> 00:13:50,497 ممنون مامان - خواهش می‌کنم - 246 00:13:52,734 --> 00:13:54,536 اوه، وای ببینش 247 00:13:54,569 --> 00:13:57,505 برای روز اول آماده‌ای؟ چه حسی داری؟ 248 00:13:57,539 --> 00:13:59,139 قراره عالی باشه، درسته؟ 249 00:13:59,173 --> 00:14:02,777 و اگه عالی نبود روز اول اصلا حساب نمیشه 250 00:14:02,811 --> 00:14:04,011 درسته؟ - دقیقا - 251 00:14:04,044 --> 00:14:05,279 خیلی‌خب، بعدا می‌بینم‌تون - !خداحافظ - 252 00:14:05,312 --> 00:14:08,282 !خداحافظ جورابات رو در نیاوردم؟ - 253 00:14:08,315 --> 00:14:10,951 ... اوه، ام 254 00:14:10,984 --> 00:14:12,052 جوراب نمی‌خوام 255 00:14:12,086 --> 00:14:14,221 چرا؟ پات تاول می‌زنه 256 00:14:14,254 --> 00:14:15,557 نمی‌خوام 257 00:14:16,457 --> 00:14:18,425 باشه 258 00:14:19,761 --> 00:14:21,261 اوه، اوه صبرکن !بابا 259 00:14:22,863 --> 00:14:25,032 !هی، هی، بابا - بله - 260 00:14:25,065 --> 00:14:26,568 ... هی، ام - هی - 261 00:14:27,968 --> 00:14:29,103 یادم رفت ازت بپرسم 262 00:14:29,136 --> 00:14:30,772 ام، یه پسری به اسم موس پرسید 263 00:14:30,805 --> 00:14:32,940 می‌خوای چمن‌هامون رو با 5 دلار بزنه یا نه؟ 264 00:14:32,973 --> 00:14:35,677 موس؟ خب ازش تشکر کن، اما نه ممنون 265 00:14:35,710 --> 00:14:36,977 تازه یه چمن‌زن جدید خریدم 266 00:14:37,010 --> 00:14:39,213 و بدجور منتظرم تا چمن‌ها رشد کنن 267 00:14:40,615 --> 00:14:42,751 خیلی‌خب، امروز بترکون، باشه عزیزم؟ - باشه - 268 00:14:42,784 --> 00:14:44,485 خیلی‌خب - خداحافظ - 269 00:14:46,253 --> 00:14:48,455 فقط باید یه‌بار دیگه درمورد جوراب‌ها بهت هشدا بدم 270 00:14:51,542 --> 00:14:54,240 [دبستان دیلانو] 271 00:15:13,515 --> 00:15:14,649 اوه، مارگارت اومد 272 00:15:20,053 --> 00:15:23,625 سلام خوبه، فکر می‌کردم فراموش کنی 273 00:15:23,658 --> 00:15:24,726 بچه‌ها، این مارگارته 274 00:15:24,759 --> 00:15:26,059 همونی که درموردش بهتون گفتم 275 00:15:26,093 --> 00:15:28,228 مارگارت، این جینی‌‍ه - از دیدنت خوش‌حالم - 276 00:15:28,262 --> 00:15:30,264 منم همینطور - و این گرچن‌‍ه - 277 00:15:30,297 --> 00:15:33,133 پس تو نفر چهارمی - آره - 278 00:15:33,167 --> 00:15:35,202 خب، خوش‌شانسی، چون برات یه صندلی نگه داشتیم 279 00:15:35,235 --> 00:15:38,071 وگرنه باید کنار نورمن فیشر می‌نشستی 280 00:15:40,642 --> 00:15:42,142 اه 281 00:15:42,176 --> 00:15:44,945 اوه خدای من اوه خدای من، نگاه نکنید 282 00:15:45,780 --> 00:15:48,282 فیلیپ لئوری اومد تو 283 00:15:48,315 --> 00:15:51,118 انقدر دعا کردم تو کلاس ما باشه 284 00:15:51,151 --> 00:15:52,554 فیلیپ لئوری کیه؟ 285 00:15:53,420 --> 00:15:54,622 خودت حدس بزن 286 00:16:03,030 --> 00:16:04,331 معلم‌مونه؟ 287 00:16:05,399 --> 00:16:08,035 این؟ نه بابا 288 00:16:08,068 --> 00:16:11,004 این لورا دانکر‍ه نزدیکش نشو، باشه؟ 289 00:16:11,673 --> 00:16:12,907 برادرم می‌گه 290 00:16:12,941 --> 00:16:15,075 با داداشم و موس میره پشت ای‌اندپی 291 00:16:15,108 --> 00:16:17,545 و بهشون اجازه میده بهش دست بزنن 292 00:16:24,318 --> 00:16:26,286 صبح‌بخیر بچه‌ها 293 00:16:26,320 --> 00:16:27,856 اول از همه بزارید خودمو معرفی کنم 294 00:16:27,889 --> 00:16:30,257 من آقای بندیکت هستم 295 00:16:30,290 --> 00:16:32,993 و من معلم جدید کلاس ششم شما هستم 296 00:16:34,194 --> 00:16:35,597 لطفا این جمله رو کامل کنید تا 297 00:16:35,630 --> 00:16:39,066 بتونیم هم‌دیگه رو بهتر بشناسیم باشه؟ 298 00:16:39,099 --> 00:16:42,737 حالا، من از خودم شروع می‌کنم تا شما یکم راحت باشید 299 00:16:43,805 --> 00:16:45,105 ... من عاشق اینم که 300 00:16:45,138 --> 00:16:47,474 بالاخره تونستم برای اولین بار معلم باشم 301 00:16:49,343 --> 00:16:50,344 از خجالتی بودن 302 00:16:50,979 --> 00:16:52,246 متنفرم 303 00:16:52,279 --> 00:16:53,548 سعی می‌کنم خجالتی نباشم چون 304 00:16:53,581 --> 00:16:56,216 فقط بیشتر احساس خجالت می‌کنید 305 00:16:56,250 --> 00:16:57,351 و بعد جلوی یه مشت بچه 306 00:16:57,384 --> 00:16:58,620 الکی پرحرفی می‌کنید ... ام 307 00:16:58,653 --> 00:17:01,689 خیلی دوست دارم این سال رو با شما بگذرونم 308 00:17:02,256 --> 00:17:04,291 خیلی‌خب، نوبت شماست 309 00:17:14,268 --> 00:17:15,603 بده بغلی 310 00:17:18,150 --> 00:17:21,076 [جلسه مخفی انجمن] [امروز ساعت 3:45 خونه من] 311 00:17:21,076 --> 00:17:22,734 [!جوراب قدغن] 312 00:17:28,448 --> 00:17:30,484 آره، خیلی‌خب 313 00:17:37,357 --> 00:17:39,661 به اینجا می‌خورید؟ 314 00:17:42,730 --> 00:17:44,164 اه، نه 315 00:17:45,098 --> 00:17:46,801 برگرد تو جعبه 316 00:18:00,915 --> 00:18:04,619 خیلی‌خب، بسه 317 00:18:04,652 --> 00:18:06,453 بسه، بسه، بسه 318 00:18:19,801 --> 00:18:21,569 سلام؟ - حدس بزن کی هستم؟ - 319 00:18:21,603 --> 00:18:23,771 اوه سیلویا ... سلام، ام 320 00:18:24,706 --> 00:18:27,575 مارگارت هنوز نیومده خونه - ساعت 3:32 ئه - 321 00:18:27,942 --> 00:18:29,343 خب؟ 322 00:18:29,376 --> 00:18:32,446 گفته بودی 3:15 کارش تموم میشه و پیاده رویش هم بیشتر از ده دقیقه نمیشه 323 00:18:32,479 --> 00:18:34,515 آره، گفتم ... اما، خب 324 00:18:34,549 --> 00:18:35,516 ... مطمئنم الاناست 325 00:18:35,550 --> 00:18:37,217 که برسه خونه 326 00:18:37,785 --> 00:18:39,020 ... خب 327 00:18:39,053 --> 00:18:41,823 باشه، فکر کنم صبر می‌کنم 328 00:18:42,790 --> 00:18:43,825 باشه 329 00:18:46,928 --> 00:18:48,730 خب، حالت چطوره؟ 330 00:18:48,763 --> 00:18:52,100 خوبم، خوبم 331 00:18:52,132 --> 00:18:54,267 و شما چطوری؟ - اوه، خوبم - 332 00:18:54,301 --> 00:18:56,604 یه‌جایی خوندم وقتی جایی هستی که عزیزانت دور و برت نیستن 333 00:18:56,638 --> 00:18:59,206 طول عمرت شدیدا کاهش پیدا می‌کنه 334 00:18:59,239 --> 00:19:00,875 اما می‌دونی، من طول عمر خوبی داشتم 335 00:19:02,442 --> 00:19:05,847 آره، قطعا همینطوره 336 00:19:05,880 --> 00:19:08,181 مارگارت اومد یه‌لحظه 337 00:19:09,149 --> 00:19:11,351 مادربزرگه - اوه، چسب زخم کجاست؟ - 338 00:19:11,953 --> 00:19:13,420 امم 339 00:19:13,453 --> 00:19:15,188 !مادربزرگ - !عزیزم - 340 00:19:15,222 --> 00:19:17,692 نیوجرسی چطوره؟ خوبی؟ 341 00:19:17,725 --> 00:19:19,393 می‌تونی حقیقت رو بهم بگی 342 00:19:19,426 --> 00:19:20,928 می‌دونی، اونقدرا هم بد نیست 343 00:19:22,496 --> 00:19:25,967 !خب، خیلی خوبه عالیه 344 00:19:26,000 --> 00:19:27,434 ... به‌هرحال، داشتم فکر می‌کردم 345 00:19:27,467 --> 00:19:30,404 باید آخرهفته بعدی بیای دیدنم 346 00:19:30,437 --> 00:19:32,040 بلیط یه نمایش رو می‌گیرم 347 00:19:32,073 --> 00:19:33,407 می‌تونی شب رو بمونی 348 00:19:33,440 --> 00:19:35,242 می‌تونیم یه پارتی کوچولو داشته باشیم 349 00:19:35,275 --> 00:19:36,678 باحال میشه، نه؟ 350 00:19:36,711 --> 00:19:38,079 اوه، عاشقشم 351 00:19:38,112 --> 00:19:40,414 می‌دونستم خوشت میاد عالیه 352 00:19:40,447 --> 00:19:42,315 و به مادرت می‌گم که ایده تو بود 353 00:19:42,349 --> 00:19:44,118 باشه؟ - باشه - 354 00:19:44,152 --> 00:19:47,088 خداحافظ، خداحافظ - خداحافظ عزیزم - 355 00:19:47,121 --> 00:19:48,623 خداحافظ - دوستت دارم - 356 00:19:52,560 --> 00:19:54,896 هی، مامان، می‌تونم برم خونه نانسی؟ 357 00:19:54,929 --> 00:19:56,664 الان؟ تازه رسیدی خونه 358 00:19:56,698 --> 00:19:58,198 هنوز درمورد روزت هیچی بهم نگفتی 359 00:19:58,231 --> 00:20:01,102 می‌دونم، اما میشه برم؟ - میشه با یه کلمه روزت رو توصیف کنی؟ - 360 00:20:01,135 --> 00:20:03,104 عه ... هعی؟ 361 00:20:03,137 --> 00:20:04,204 این یه کلمه‌ست؟ 362 00:20:04,237 --> 00:20:06,652 میشه برم؟ - آره، آره، برو - 363 00:20:06,652 --> 00:20:07,107 خداحافظ 364 00:20:07,108 --> 00:20:09,209 !دوستت دارم، خداحافظ - !خداحافظ - 365 00:20:09,242 --> 00:20:12,180 فردی این‌جوری بود !بوم، بوم، منو ببینید 366 00:20:12,212 --> 00:20:13,648 می‌گفت !تصمیمت رو بگیر 367 00:20:13,681 --> 00:20:15,348 نیاز به توجه داره - صددرصد - 368 00:20:15,382 --> 00:20:17,317 می‌دونم با این فیسان پیسان‌ش 369 00:20:17,350 --> 00:20:19,352 !سلام 370 00:20:19,386 --> 00:20:21,288 داشتیم دوباره درمورد لورا دانکر صحبت می‌کردیم 371 00:20:21,321 --> 00:20:24,424 آره و اینکه چقدر از تابستون بزرگ‌تر شده 372 00:20:24,458 --> 00:20:26,794 آره، خیلی بزرگ شده 373 00:20:26,828 --> 00:20:28,730 باورت میشه از کلاس چهارم سوتین می‌بنده؟ 374 00:20:28,763 --> 00:20:30,631 و یه دلار شرط می‌بندم، پریود هم میشه 375 00:20:30,665 --> 00:20:32,533 خب، مطمئنم یکی از بچه‌ها پریود میشه 376 00:20:32,567 --> 00:20:34,802 چطور؟ - همیشه سطل زباله رو چک می‌کنم - 377 00:20:34,836 --> 00:20:36,704 سطل زباله‌های کوچک مدرسه رو دیدید؟ - اهم - 378 00:20:36,738 --> 00:20:39,473 خیلی‌خب، بیاید بریم سر کار خودمون 379 00:20:40,307 --> 00:20:41,475 ... اول از همه - ممنون - 380 00:20:41,509 --> 00:20:43,578 این اجمن مخفی واقعا مخفیه 381 00:20:43,611 --> 00:20:46,446 به هیچ‌کس نمی‌گید اینجا چه خبره 382 00:20:46,480 --> 00:20:47,749 باشه؟ - معلومه دیگه - 383 00:20:47,782 --> 00:20:49,984 دوم، اگه می‌خواید توی انجمن باشید 384 00:20:50,017 --> 00:20:51,886 باید از قوانین پیروی کنید 385 00:20:51,919 --> 00:20:53,286 چه قوانینی؟ 386 00:20:53,320 --> 00:20:56,023 خب، نمی‌دونم دارم بهشون فکر می‌کنم 387 00:20:57,191 --> 00:20:59,560 هولم نکن 388 00:21:00,628 --> 00:21:01,896 اوه، یه قانون دارم 389 00:21:01,929 --> 00:21:06,366 اگه می‌خواید توی انجمن باشید باید سوتین بپوشید 390 00:21:07,902 --> 00:21:09,170 من یکی دارم 391 00:21:09,203 --> 00:21:12,640 اگه پریود شدید باید بهمون بگید 392 00:21:12,673 --> 00:21:14,175 آره - فورا - 393 00:21:14,208 --> 00:21:15,676 با تمام جزئیات مخصوصا اینکه چه حسی داشت 394 00:21:15,710 --> 00:21:17,979 اهم - ... اوه، قانون من اینه که - 395 00:21:18,012 --> 00:21:19,312 می‌تونیم یه کتاب درمورد پسرها بسازیم 396 00:21:19,346 --> 00:21:21,015 و اسم پسرایی که خوشمون میاد رو بنویسیم 397 00:21:21,048 --> 00:21:23,416 !اهم تو چی مارگارت؟ 398 00:21:23,450 --> 00:21:24,919 قانون تو چیه؟ 399 00:21:30,024 --> 00:21:31,291 ... ام 400 00:21:31,324 --> 00:21:35,663 ... آره، درمورد کتاب پسرها باید توی هرجلسه 401 00:21:35,696 --> 00:21:39,934 به‌هم دیگه نشونش بدیم و نمی‌تونیم دروغ بگیم 402 00:21:41,536 --> 00:21:43,470 خیلی‌خب 403 00:21:43,504 --> 00:21:45,973 بیاید پارتی رو شروع کنیم 404 00:21:47,074 --> 00:21:48,441 !هورا 405 00:22:25,847 --> 00:22:27,380 خیلی‌خب عزیزم 406 00:22:30,885 --> 00:22:32,753 خیلی‌خب 407 00:22:32,787 --> 00:22:33,821 فردا می‌بینمت 408 00:22:35,923 --> 00:22:37,124 می‌خوام سوتین بخرم 409 00:22:40,561 --> 00:22:41,662 اوه 410 00:22:43,264 --> 00:22:44,966 فکر می‌کنی ... واقعا نیاز داری؟ 411 00:22:46,000 --> 00:22:47,501 اوه، نه اوه، عزیزم 412 00:22:47,535 --> 00:22:51,404 ببخشید ... نه، منظورم اینه که 413 00:22:51,438 --> 00:22:52,740 سوتین‌ها یکم دردناکن 414 00:22:52,773 --> 00:22:55,276 اما می‌دونی چرا زودتر از موعدش 415 00:22:55,309 --> 00:22:56,777 شروع به پوشیدن کنی؟ 416 00:22:58,378 --> 00:23:01,215 اما اگه می‌خوای می‌تونیم یکی برات بگیریم 417 00:23:01,249 --> 00:23:02,449 خب، آره 418 00:23:03,084 --> 00:23:04,151 پس می‌خوای؟ 419 00:23:04,185 --> 00:23:05,253 آره، گفتم که 420 00:23:05,286 --> 00:23:07,922 باشه 421 00:23:07,955 --> 00:23:12,159 عالیه، خیلی‌خب پس همین‌کارو می‌کنیم 422 00:23:12,193 --> 00:23:15,162 این هفته؟ - آره، شب بخیر - 423 00:23:15,196 --> 00:23:19,667 شب بخیر شب بخیر عزیزم 424 00:23:19,700 --> 00:23:21,468 خدایا، خیلی خوش‌حالم که قضیه حل شد 425 00:23:30,845 --> 00:23:32,613 ببخشید یه لحظه صبرکن 426 00:23:33,848 --> 00:23:35,482 برای جلسه انجمن اولیا و مربیان اومدید؟ 427 00:23:35,516 --> 00:23:38,853 اوه آره، سلام، سلام من باربارا سایمون هستم 428 00:23:38,886 --> 00:23:42,590 اوه باربارا! من جن ویلر هستم مادر نانسی 429 00:23:42,623 --> 00:23:44,926 مارگارت رو ملاقات کردم - اوه، اوه - 430 00:23:44,959 --> 00:23:46,727 داریم شروع می‌کنیم لطفا بیاد داخل 431 00:23:46,761 --> 00:23:48,596 بفرما بشین - باشه، ممنون - 432 00:23:48,629 --> 00:23:49,864 خیلی‌خب - هرجایی بشینم خوبه؟ - 433 00:23:49,897 --> 00:23:51,431 اینجا، همینجا - باشه، باشه - 434 00:23:51,464 --> 00:23:53,668 بریم شروع کنیم 435 00:23:55,136 --> 00:23:57,638 ممنون از همگی برای اینکه تشریف آوردید 436 00:23:57,672 --> 00:24:00,374 دیلانو بدون این پدر و مادرهای متعهد به‌هیچ دردی نمی‌خوره 437 00:24:00,408 --> 00:24:01,742 بیاید فورا شروع کنیم 438 00:24:01,776 --> 00:24:03,443 و مثل هرسال 439 00:24:03,476 --> 00:24:05,212 اول، اعضای گروه‌هامون رو مشخص کنیم 440 00:24:05,246 --> 00:24:08,382 اول از همه گروه به‌سازی حیات مدرسه 441 00:24:08,416 --> 00:24:09,449 داوطلبی هست؟ 442 00:24:09,482 --> 00:24:11,218 اوه، خیلی‌خب 443 00:24:11,252 --> 00:24:13,486 عالیه 444 00:24:13,521 --> 00:24:16,891 باربارا، اسمت رو نوشتم خیلی‌خب 445 00:24:16,924 --> 00:24:20,493 بعدش، گروه اجتماعی دیلانو 446 00:24:20,995 --> 00:24:21,829 حتما، آره، خیلی‌خب 447 00:24:21,862 --> 00:24:25,366 خیلی‌خب - عالیه - 448 00:24:25,399 --> 00:24:27,702 خیلی‌خب گروه کمک مالی 449 00:24:30,171 --> 00:24:31,305 خوش‌به‌حالت باربارا 450 00:24:31,339 --> 00:24:32,673 قراره عالی پیش بره 451 00:24:32,707 --> 00:24:34,809 خیلی‌خب، مدادها پایین 452 00:24:34,842 --> 00:24:37,445 آروم برگه‌هاتون رو بفرستید جلو 453 00:24:37,477 --> 00:24:39,380 چطور بود مارگارت؟ 454 00:24:39,413 --> 00:24:40,448 فکر کنم خوب دادم 455 00:24:40,480 --> 00:24:41,649 ... خیلی‌خب، عه 456 00:24:41,682 --> 00:24:44,051 قبل از اینکه زنگ بخوره می‌خوام یه خبری رو بهتون بدم 457 00:24:44,085 --> 00:24:46,754 که فکر می‌کنم خوش‌حالتون کنه 458 00:24:46,787 --> 00:24:49,757 حالا که همه‌تون کلاس ششم هستید 459 00:24:49,790 --> 00:24:53,861 قراره یه پروژه تحقیقاتی یه ساله رو انجام بدید 460 00:24:53,894 --> 00:24:55,896 !آره 461 00:24:55,930 --> 00:24:57,264 بدترین خبر 462 00:24:59,533 --> 00:25:00,634 مارگارت، اگه میشه می‌خوام بعد از کلاس 463 00:25:00,668 --> 00:25:02,636 باهات صحبت کنم 464 00:25:02,670 --> 00:25:05,239 اوه اوه چی‌کار کردی مارگارت؟ 465 00:25:11,178 --> 00:25:13,180 سلام - لطفا بشین - 466 00:25:15,516 --> 00:25:17,351 خب عملا من با همه دانش‌آموزا 467 00:25:17,385 --> 00:25:20,021 قبل از اینکه پروژه تحقیقاتی رو انجام بدن یه صحبت کوچولو می‌کنم 468 00:25:20,054 --> 00:25:21,155 تا سوال‌هاشون رو جواب بدم 469 00:25:21,188 --> 00:25:23,691 یا توی انتخاب موضوع کمکشون کنم 470 00:25:24,358 --> 00:25:25,526 اوه 471 00:25:25,559 --> 00:25:27,962 و من برگه معرفی‌نامه‌ات رو خوندم 472 00:25:27,995 --> 00:25:29,997 و متوجه شدم توی بخش از چیزایی که متنفرم" نوشته بودی" 473 00:25:30,031 --> 00:25:32,867 تعطیلات مذهبی 474 00:25:32,900 --> 00:25:35,936 که برام جالب بود 475 00:25:38,939 --> 00:25:41,742 اگه نمی‌خوای چیزی درموردش ... بگی اصلا مشکلی 476 00:25:41,776 --> 00:25:43,110 نداره مارگارت 477 00:25:43,144 --> 00:25:45,146 ... اوه، نه، فقط 478 00:25:45,179 --> 00:25:47,081 فکر می‌کنم از اینجور تعطیلات خوشم نمیاد 479 00:25:47,114 --> 00:25:49,316 چون هیچ‌کدومشون رو جشن نمی‌گیرم 480 00:25:49,350 --> 00:25:51,520 پدرم یهودیه و مادرم مسیحی 481 00:25:51,552 --> 00:25:54,455 و خب، به‌جای اینکه برام یه دین انتخاب کنن 482 00:25:54,488 --> 00:25:56,390 تصمیم گرفتن دینی نداشته باشم 483 00:25:56,424 --> 00:25:58,527 تاوقتی بزرگ بشم و خودم بتونم انتخاب کنم 484 00:25:58,559 --> 00:26:01,695 و درموردش فکر کردی؟ 485 00:26:01,729 --> 00:26:03,831 نه راستش مادربزرگم می‌خواد من یهودی باشم 486 00:26:03,864 --> 00:26:04,965 و فکر کنم اون یکی پدربزرگ مادربزرگت 487 00:26:04,999 --> 00:26:07,168 می‌خوان مسیحی باشی 488 00:26:07,201 --> 00:26:09,103 نمی‌دونم تاحالا ندیدم‌شون 489 00:26:09,136 --> 00:26:10,638 تو اوهایو زندگی می‌کنن 490 00:26:10,671 --> 00:26:12,273 یعنی تاحالا اصلا ندیدی‌شون؟ 491 00:26:14,375 --> 00:26:15,743 نه - اوه - 492 00:26:16,577 --> 00:26:20,014 خب، اگه اجازه هست پیشنهاد بدم 493 00:26:20,848 --> 00:26:22,850 حس می‌کنم مذهب می‌تونه 494 00:26:22,883 --> 00:26:25,186 موضوع خیلی مناسبی برای تحقیق تو باشه 495 00:26:28,789 --> 00:26:30,224 بلیط ردیف دهم رو گرفتم 496 00:26:30,257 --> 00:26:32,693 وسط وسط خرید این بلیط‌ها خیلی سخته 497 00:26:32,726 --> 00:26:34,662 بهش بگو - حتما - 498 00:26:34,695 --> 00:26:36,831 هیجان داره؟ - آره - 499 00:26:36,864 --> 00:26:40,067 خب، یعنی، خیلی هیجان داره یا یکم هیجان داره؟ 500 00:26:40,502 --> 00:26:41,969 خیلی هیجان داره 501 00:26:42,002 --> 00:26:44,638 باشه، باشه، باشه، باشه می‌ذارم بری، خب منم خیلی هیجان دارم 502 00:26:44,672 --> 00:26:46,707 باشه، خداحافظ - خداحافظ - 503 00:26:47,741 --> 00:26:48,809 سلام 504 00:26:48,843 --> 00:26:50,512 سلام - مبل چی شد؟ - 505 00:26:50,545 --> 00:26:53,548 عه، وقتشه وارد بخش جدیدی از زندگی بشیم 506 00:26:53,582 --> 00:26:55,950 داشتم به یه چیز مدرن‌تر فکر می‌کردم 507 00:26:55,983 --> 00:26:58,520 نمی‌دونم، باید درموردش فکر کنم مدرسه چطور بود؟ 508 00:26:58,553 --> 00:27:01,055 یکم دیرتر از همیشه اومدی خونه 509 00:27:01,088 --> 00:27:02,723 آره 510 00:27:02,756 --> 00:27:05,960 هی، چرا من تاحالا پدر و مادرت رو ندیدم 511 00:27:06,927 --> 00:27:08,629 ... ام 512 00:27:08,662 --> 00:27:10,498 خب، چی باعث شد به این فکر کنی؟ 513 00:27:10,532 --> 00:27:12,066 برام عجیب بود 514 00:27:12,099 --> 00:27:14,768 یعنی، می‌دونم نمی‌بینیم‌شون 515 00:27:14,802 --> 00:27:16,637 چون خیلی دورن 516 00:27:16,670 --> 00:27:18,405 اما چرا اصلا باهاشون حرف نمی‌زنیم؟ 517 00:27:20,741 --> 00:27:22,877 همینطوری 518 00:27:22,910 --> 00:27:25,179 ... راستش ... ام ... ام 519 00:27:26,280 --> 00:27:27,748 داستانش طولانیه 520 00:27:27,781 --> 00:27:29,083 منظورت چیه؟ 521 00:27:29,116 --> 00:27:31,819 ... منظورم اینه که بعدا برات تعریف می‌کنم 522 00:27:31,852 --> 00:27:33,787 چرا نمیشه الان تعریف کنی؟ 523 00:27:37,191 --> 00:27:38,192 ... ام 524 00:27:43,598 --> 00:27:45,699 ... من فقط 525 00:27:50,437 --> 00:27:51,872 ... ببین، من 526 00:27:53,575 --> 00:27:54,808 ... عه 527 00:27:56,076 --> 00:27:58,145 ... خب، ام 528 00:27:58,179 --> 00:28:01,282 ... ما پدر و مادر منو نمی‌بینیم چون 529 00:28:03,384 --> 00:28:05,119 خودشون نمی‌خوان 530 00:28:06,353 --> 00:28:07,755 چی؟ 531 00:28:07,788 --> 00:28:10,791 ... مادر و پدر من شدیدا مذهبی هستن و 532 00:28:11,492 --> 00:28:12,927 قبل از اینکه به‌دنیا بیای 533 00:28:12,960 --> 00:28:16,497 وقتی من و بابات عاشق هم شدیم 534 00:28:16,531 --> 00:28:21,435 ... بهم گفتن، براشون خیلی سخته که 535 00:28:21,468 --> 00:28:23,137 ... یه 536 00:28:24,171 --> 00:28:25,172 ببخشید 537 00:28:25,806 --> 00:28:27,808 داماد یهودی داشته باشن 538 00:28:27,841 --> 00:28:29,343 گفتن خیلی براشون سخته که 539 00:28:29,376 --> 00:28:31,912 یه داماد یهودی داشته باشن 540 00:28:31,946 --> 00:28:34,549 و اگه من می‌خوام باهاش ازدواج کنم 541 00:28:34,583 --> 00:28:36,685 به‌خودم مربوطه اما 542 00:28:36,717 --> 00:28:39,353 دیگه دخترشون نخواهم بود 543 00:28:40,788 --> 00:28:42,423 اما تو دخترشونی 544 00:28:46,227 --> 00:28:51,198 اوهوم، فکر کنم ... منظورم اینه که 545 00:28:53,668 --> 00:28:56,170 دیگه نمی‌خواستن من تو زندگی‌شون باشم 546 00:28:58,372 --> 00:28:59,473 پس، منم رفتم 547 00:29:04,245 --> 00:29:07,881 مامان - چیزی نیست عزیزم - 548 00:29:09,750 --> 00:29:11,852 این قضیه مال خیلی وقت پیشه 549 00:29:13,320 --> 00:29:14,822 من شماها رو دارم 550 00:29:14,855 --> 00:29:17,525 خیلی‌خب، می‌دونی چیه؟ بابا رو رسوندم ایستگاه 551 00:29:17,559 --> 00:29:18,859 تا ماشین پیش خودمون بمونه 552 00:29:18,892 --> 00:29:20,794 چون قراره بریم خرید یادته؟ 553 00:29:21,596 --> 00:29:23,264 یادته؟ سوتین؟ 554 00:29:23,297 --> 00:29:24,532 ایول 555 00:29:26,568 --> 00:29:28,869 خدایا، اون بالایی؟ منم، مارگارت 556 00:29:30,404 --> 00:29:32,072 باورم نمیشه 557 00:29:32,106 --> 00:29:34,475 چه‌جور والدینی همچین کاری می‌کنن؟ 558 00:29:34,509 --> 00:29:36,277 و بگن به‌خاطر دین و مذهبه؟ 559 00:29:37,712 --> 00:29:40,481 خدایا لطفا مراقب مامانم باش 560 00:29:40,515 --> 00:29:41,650 آدم خوبیه 561 00:29:41,683 --> 00:29:43,884 با همه خوب رفتار می‌کنه - خواهش می‌کنم - 562 00:29:43,917 --> 00:29:45,687 حتی وقتایی که اصلا نیازی نیست 563 00:29:45,720 --> 00:29:47,021 ممنون - حواسم بود دارید میاید - 564 00:29:48,322 --> 00:29:50,291 نمی‌دونم چرا این اتفاق افتاد 565 00:29:50,324 --> 00:29:53,561 اما لطفا یه جوری درستش کن 566 00:29:53,595 --> 00:29:55,496 و اینم سوتین‌ها 567 00:29:55,530 --> 00:29:57,798 اوه راستی من امروز قراره سوتین بخرم 568 00:29:57,831 --> 00:29:59,800 کمک کن یکم رشد کنم که بتونم سوتین بپوشم 569 00:30:00,568 --> 00:30:01,770 ببخشید 570 00:30:01,802 --> 00:30:04,773 عه، دنبال یه سوتین برای دخترم می‌گردیم 571 00:30:04,805 --> 00:30:07,975 خب، ما سایز انقدر کوچک نداریم 572 00:30:08,008 --> 00:30:09,977 اما با من بیا عزیزم اندازه‌ت رو می‌گیرم 573 00:30:14,348 --> 00:30:15,449 دستاتو ببر بالا عزیزم 574 00:30:21,155 --> 00:30:22,189 همم 575 00:30:22,222 --> 00:30:25,826 به‌زور 28 حتی دابل ای هم نیست 576 00:30:25,859 --> 00:30:27,194 بهترین شانست اینه که 577 00:30:27,227 --> 00:30:28,996 یکی از این سوتین‌های "گوبرا" رو بخری - مشکلی نیست - 578 00:30:29,029 --> 00:30:31,932 تا وقتی بزرگ میشی اینم باهات رشد می‌کنه 579 00:30:31,965 --> 00:30:33,501 باشه خیلی ممنون 580 00:30:33,535 --> 00:30:36,003 خواهش می‌کنم - ممنون، میریم امتحانش کنیم - 581 00:30:39,840 --> 00:30:42,276 ... ام - هم؟ اوه - 582 00:30:42,309 --> 00:30:44,713 آره، می‌تونم ... خیلی‌خب 583 00:30:44,746 --> 00:30:46,815 بفرما 584 00:30:46,847 --> 00:30:49,116 بستنش همیشه یکم سخته 585 00:30:49,149 --> 00:30:51,786 هنوز که هنوزه خودمم بلد نیستم 586 00:30:51,820 --> 00:30:55,456 خیلی‌خب می‌تونم ببینم؟ 587 00:30:58,459 --> 00:31:01,529 چطوره؟ - بی‌صبرانه منتظرم که درش بیارم - 588 00:31:01,563 --> 00:31:04,164 آره، به دوران زنانگی خوش اومدی 589 00:31:34,461 --> 00:31:35,630 اوه سلام 590 00:31:35,663 --> 00:31:36,698 سلام 591 00:31:36,731 --> 00:31:39,933 ببینش داری سر زمین کار می‌کنی 592 00:31:40,702 --> 00:31:42,136 با ماشین آلات سنگین 593 00:31:42,169 --> 00:31:44,438 اگه لباسم رو در بیارم بهتر میشه یا دیگه خیلی زیاده رویه؟ 594 00:31:44,471 --> 00:31:45,640 برای من که نیست 595 00:31:46,206 --> 00:31:47,509 اوه 596 00:31:47,542 --> 00:31:49,076 روشن شد آره 597 00:31:51,078 --> 00:31:53,013 تاحالا توی حومه شهر کسی رو بوسیدی؟ 598 00:31:53,046 --> 00:31:54,248 نه قربان 599 00:32:12,032 --> 00:32:15,570 من لورا دنکر هستم اسم تو چیه؟ 600 00:32:31,018 --> 00:32:33,020 !لعنتی 601 00:32:33,053 --> 00:32:35,956 اوه خدای من، او خدای من انگشتت قطع شد؟ 602 00:32:35,989 --> 00:32:39,661 نوشته قبل از اینکه دستگاه را تمیز 603 00:32:39,694 --> 00:32:41,830 و جعبه را باز کنید، دستگاه را خاموش کنید 604 00:32:41,863 --> 00:32:43,096 تو طرف کی هستی؟ 605 00:32:43,130 --> 00:32:44,732 ... خب، نه، باید موتور رو قبل از اینکه 606 00:32:44,766 --> 00:32:45,834 من خوبم 607 00:32:45,867 --> 00:32:47,602 باید موتور رو خاموش کنی بابا 608 00:32:57,177 --> 00:32:58,680 خب، وقت خوبی برای خوندن کتاب پسراست 609 00:32:59,246 --> 00:33:00,548 کی می‌خواد اول بگه؟ 610 00:33:00,582 --> 00:33:01,583 انگار مهمه 611 00:33:01,616 --> 00:33:04,218 مشخصه همه اسم کیو نوشتن 612 00:33:04,819 --> 00:33:06,821 !فیلیپ لیروی 613 00:33:06,855 --> 00:33:08,188 خیلی بانمکه 614 00:33:08,222 --> 00:33:09,456 از کلاس دوم همین‌طوری بوده 615 00:33:09,490 --> 00:33:10,959 خب، امسال بهتر شده 616 00:33:10,991 --> 00:33:12,426 واقعا؟ - ... آره، حتما رفته - 617 00:33:12,459 --> 00:33:13,962 لب ساحلی چیزی - ... به‌نظر من هیچ - 618 00:33:13,994 --> 00:33:15,964 فرقی نکرده - تو کیو نوشتی مارگارت؟ - 619 00:33:15,996 --> 00:33:18,800 آره، منم همونو نوشتم 620 00:33:18,833 --> 00:33:20,133 خیلی‌خب زود تموم شد 621 00:33:20,167 --> 00:33:23,905 حالا وقت بررسی سوتین‌هاست 622 00:33:23,938 --> 00:33:25,673 گرچن سوتین داره 623 00:33:25,707 --> 00:33:27,274 جینی سوتین داره 624 00:33:27,909 --> 00:33:29,878 مارگارت سوتین داره 625 00:33:29,911 --> 00:33:31,411 حالا، بیاید سایزهامون رو بگیم 626 00:33:31,445 --> 00:33:35,148 خب، مال من سایزو ننوشته 627 00:33:35,182 --> 00:33:37,117 فقط نوشته بود گوبرا 628 00:33:37,150 --> 00:33:38,887 آره، منم همینو دارم 629 00:33:38,920 --> 00:33:40,187 اوه، منم همینطور 630 00:33:40,220 --> 00:33:41,723 خب، مال من نه 631 00:33:41,756 --> 00:33:43,323 من سایز 32 ام دابل ای 632 00:33:45,025 --> 00:33:47,094 اگه می‌خواید از شر این سوتین‌های کوچولو راحت بشید 633 00:33:47,127 --> 00:33:48,195 باید همون ورزش‌هایی 634 00:33:48,228 --> 00:33:49,697 که من می‌کنم رو بکنید 635 00:33:49,731 --> 00:33:52,299 ورزش داره؟ - معلومه که آره - 636 00:33:52,332 --> 00:33:53,768 دستات رو اینجوری نگه می‌داری 637 00:33:53,801 --> 00:33:57,572 و میگی " من باید باید "سینه‌ام رو بزرگ کنم 638 00:33:57,605 --> 00:34:00,909 "من باید باید سینه‌ام رو بزرگ کنم" 639 00:34:00,942 --> 00:34:03,310 واقعا جواب میده؟ - مثال زنده‌ش اینجا وایستاده - 640 00:34:03,343 --> 00:34:06,246 !حالا زودباشید، بلند شید !بلند شید! بلند شید! بلند شید 641 00:34:06,280 --> 00:34:08,415 خواهید دید بلند شید 642 00:34:08,448 --> 00:34:11,786 من باید باید سینه‌ام رو بزرگ کنم 643 00:34:11,819 --> 00:34:13,988 من باید باید سینه‌ام رو بزرگ کنم 644 00:34:14,022 --> 00:34:15,355 !چونه بالا 645 00:34:15,389 --> 00:34:18,960 ما باید باید سینه‌مون رو بزرگ کنیم 646 00:34:18,993 --> 00:34:22,931 ما باید باید سینه‌مون رو بزرگ کنیم 647 00:34:22,964 --> 00:34:24,364 ما باید باید 648 00:34:24,398 --> 00:34:26,834 باید سینه‌مون رو بزرگ کنیم 649 00:34:26,868 --> 00:34:29,069 !خفه شو !خیلی احمقی 650 00:34:29,102 --> 00:34:30,404 !خفه شو - می‌تونم حس کنم داره جواب میده - 651 00:34:30,437 --> 00:34:32,306 !مامان 652 00:34:33,541 --> 00:34:34,943 مادربزرگ گفت همونجا که 653 00:34:34,976 --> 00:34:36,044 پیاده میشی، میاد دنبالت 654 00:34:36,076 --> 00:34:37,545 آره - ... نمی‌خوام با بقیه - 655 00:34:37,579 --> 00:34:38,613 مسافرهای اتوبوس حرف بزنی 656 00:34:38,646 --> 00:34:39,547 مخصوصا مردها - باشه - 657 00:34:39,581 --> 00:34:40,949 ... و یه صندلی تکی پیدا می‌کنی 658 00:34:40,982 --> 00:34:42,850 باشه، باشه بابا - کنار راننده اتوبوس - 659 00:34:42,884 --> 00:34:44,251 ام، ببخشید آقا این دختر منه 660 00:34:44,284 --> 00:34:45,753 امروز داره تنها سفر می‌کنه 661 00:34:45,787 --> 00:34:47,154 و می‌خواستم ببینم میشه حواستون بهش باشه یا نه؟ 662 00:34:47,187 --> 00:34:48,288 حتما خانم - مامان، بی‌خیال - 663 00:34:48,322 --> 00:34:49,356 خیلی‌خب، خداحافظ خداحافظ 664 00:34:49,389 --> 00:34:50,792 قراره خوش بگذره، خداحافظ - خداحافظ - 665 00:34:51,358 --> 00:34:52,660 خیلی‌خب، بهت خوش بگذره - می‌بینم‌تون - 666 00:34:52,694 --> 00:34:54,294 همون‌جا، همون‌جا بشین 667 00:34:56,096 --> 00:34:57,331 خوبه - بفرما - 668 00:34:57,364 --> 00:35:00,133 بعدا می‌بینمت - استقلال خوبه، نه؟ - 669 00:35:01,335 --> 00:35:03,403 خدایا، اون بالایی؟ منم، مارگارت 670 00:35:03,437 --> 00:35:06,874 راستش چون تنهام یکم مضطربم 671 00:35:06,908 --> 00:35:08,275 پس می‌تونی 672 00:35:08,308 --> 00:35:10,377 یه کاری کنی اتفاق بدی نیفته؟ 673 00:35:11,713 --> 00:35:14,682 اوه، خوبه، یکم بهتر شدم 674 00:35:17,317 --> 00:35:20,788 می‌دونی، شاید پروژه تحقیقی مدرسه‌ام درمورد مذهب رو انجام بدم 675 00:35:22,155 --> 00:35:26,360 فکر کنم بالاخره وقتشه تصمیم بگیرم چی می‌خوام باشم خدایا 676 00:35:27,260 --> 00:35:28,763 ناراحت که نمیشی، میشی؟ 677 00:35:29,463 --> 00:35:31,099 بهت میگم 678 00:35:31,131 --> 00:35:33,868 و قول می‌دم، بدون مشورت باهات تصمیم نگیرم 679 00:35:46,014 --> 00:35:47,949 من سمبل ژنرال امروزی هستم 680 00:35:47,982 --> 00:35:50,484 درمورد گیاهان، حیوانات و مواد معدنی اطلاعات دارم 681 00:35:50,518 --> 00:35:51,886 من پادشاهان انگلیس رو می‌شناسم 682 00:35:51,919 --> 00:35:53,688 و نقل قول‌ها جنگ‌های تاریخی رو بلدم 683 00:35:53,721 --> 00:35:54,756 !مادربزرگ 684 00:35:54,789 --> 00:35:56,189 عزیزم، اومدی 685 00:35:56,223 --> 00:35:59,861 اوه، ببینش چقدر خوشگل شدی 686 00:35:59,894 --> 00:36:00,995 شماهم خوش‌گل شدی موهاتو قرمز کردی 687 00:36:01,029 --> 00:36:02,496 آره، همه فکر می‌کنن بازیگرم 688 00:36:02,530 --> 00:36:04,231 زودباش، چمدونت رو می‌دیم دربان بیاره 689 00:36:04,264 --> 00:36:06,768 و بعد، سریع میریم دلاکورت 690 00:36:06,801 --> 00:36:07,835 با یه‌عالمه حقایق شاد 691 00:36:07,869 --> 00:36:08,970 درمورد مربع وتر 692 00:36:09,003 --> 00:36:10,237 با یه‌عالمه حقایق شاد 693 00:36:10,270 --> 00:36:11,304 درمورد مربع وتر 694 00:36:11,338 --> 00:36:12,573 با یه‌عالمه حقایق شاد 695 00:36:12,607 --> 00:36:14,374 درمورد مربع وتر 696 00:36:15,977 --> 00:36:18,345 بعد می‌تونم یه قبض با خط میخی بنویسم 697 00:36:18,378 --> 00:36:20,447 و همه جزئیات یونیفرم کاراکتاکوس رو براتون بگم 698 00:36:20,480 --> 00:36:22,449 به‌صورت خلاصه، درمورد گیاهان حیوانات و مواد معدنی 699 00:36:22,482 --> 00:36:25,019 من تنها سمبل ژنرال مدرن هستم 700 00:36:25,053 --> 00:36:27,421 به‌صورت خلاصه، درمورد گیاهان حیوانات و مواد معدنی 701 00:36:27,454 --> 00:36:29,691 من تنها سمبل ژنرال مدرن هستم 702 00:36:33,795 --> 00:36:35,395 یه‌لحظه صبرکن خیلی‌خب، باید همیشه 703 00:36:35,429 --> 00:36:38,099 لوسیون دست رو آخر بزنی 704 00:36:38,132 --> 00:36:39,232 و بعد، بعضی خانم‌ها 705 00:36:39,266 --> 00:36:41,035 روش دستکش می‌پوشن 706 00:36:41,069 --> 00:36:42,804 می‌دونی چرا؟ - نه - 707 00:36:42,837 --> 00:36:45,338 خیلی‌خب، باید بهم قول بدی به کسی، چیزی که می‌خوام 708 00:36:45,372 --> 00:36:46,440 بهت بگم رو نگی 709 00:36:46,473 --> 00:36:49,043 باشه؟ قول؟ - باشه، قول میدم - 710 00:36:49,077 --> 00:36:50,343 خب، راستش من دستکش پوشیدم 711 00:36:50,377 --> 00:36:51,946 یه کرم دست خارق‌العاده داشتم 712 00:36:51,979 --> 00:36:53,280 و این دستکش سفید رو خریدم 713 00:36:53,313 --> 00:36:54,615 و پوشیدم - !اوه - 714 00:36:54,649 --> 00:36:56,851 نه، واقعا دستم کردم اینجا دراز کشیده بودم 715 00:36:56,884 --> 00:36:58,086 حتما خوابم برده 716 00:36:58,119 --> 00:36:59,286 و می‌دونی، احتمالا اینجوری شدم 717 00:36:59,319 --> 00:37:01,589 و گفتم اه، کی اونجاست؟ 718 00:37:01,622 --> 00:37:04,759 چون نمی‌تونستم دستام رو حس کنم 719 00:37:06,194 --> 00:37:07,995 ترسیده بودم 720 00:37:09,897 --> 00:37:14,602 ... اوه خدایا، تو خارق‌العا امشب خیلی بهم خوش گذشت 721 00:37:14,635 --> 00:37:17,337 عالی بود - تو همراه خوبی هستی عزیزم - 722 00:37:17,370 --> 00:37:19,173 اوه خدای من تو هم همینطور 723 00:37:19,207 --> 00:37:22,342 خدایا، خدایا 724 00:37:22,375 --> 00:37:24,979 قبل از اینکه یادم بره ... اگه مثلا این 725 00:37:25,012 --> 00:37:26,681 یا این رو شنیدی بدون کار من نیست 726 00:37:27,347 --> 00:37:28,983 باشه؟ داری خواب می‌بینی 727 00:37:29,016 --> 00:37:30,885 و داری خواب می‌بینی باشه؟ 728 00:37:30,918 --> 00:37:32,954 باشه خواب‌های خوب ببینی 729 00:37:42,029 --> 00:37:43,396 هی، مادربزرگ 730 00:37:43,865 --> 00:37:45,298 بله قندعسلم 731 00:37:46,534 --> 00:37:48,736 فکر می‌کنی می‌تونیم بعضی وقتا 732 00:37:48,770 --> 00:37:50,437 باهم بریم معبد؟ 733 00:37:50,470 --> 00:37:53,340 حتما می‌تونی 734 00:37:54,075 --> 00:37:55,843 واقعا؟ واقعا؟ 735 00:37:56,544 --> 00:37:57,745 آره 736 00:37:57,779 --> 00:38:01,015 صبح میریم باید یه لباس خوب پیدا کنم 737 00:38:02,282 --> 00:38:04,351 خوش اومدید 738 00:38:04,384 --> 00:38:07,387 خوش اومدید - امروز نوه‌ام هم باهامه - 739 00:38:07,420 --> 00:38:08,656 شبات شلوم 740 00:38:08,689 --> 00:38:11,526 نوه‌ام نوه‌ام 741 00:38:15,997 --> 00:38:18,699 این خاخام‌‍ه بهترین خاخام شهر 742 00:38:18,733 --> 00:38:21,002 دو ساعته جمعش می‌کنه 743 00:38:22,003 --> 00:38:23,470 خوش اومدید عزیزان من 744 00:38:23,504 --> 00:38:25,006 اوه، داره شروع میشه 745 00:38:25,039 --> 00:38:26,373 شبات شلوم 746 00:38:26,406 --> 00:38:27,842 شبات شلوم 747 00:38:27,875 --> 00:38:30,077 شبات شلوم یعنی سلام، خداحافظ 748 00:38:30,111 --> 00:38:31,746 آرامش و یک دستی و این‌جور چیزا 749 00:38:31,779 --> 00:38:33,413 خدای را سپاس بابت این صبح 750 00:38:33,446 --> 00:38:37,919 کتاب دعاهامون رو باز می‌کنیم و میریم صفحه 26 751 00:38:37,943 --> 00:38:57,943 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 752 00:39:08,950 --> 00:39:10,417 ... با شرایط میثاق‌شان 753 00:39:10,450 --> 00:39:12,385 با خدا موافق هستند 754 00:39:12,419 --> 00:39:14,155 شبات شلوم 755 00:39:14,188 --> 00:39:15,756 اوه، خیلی دوست داشتنی بود 756 00:39:15,790 --> 00:39:16,791 !اوه 757 00:39:18,259 --> 00:39:21,361 عزیزم تبریک می‌گم 758 00:39:21,394 --> 00:39:23,130 مازل توو (تبریک می‌گم) 759 00:39:25,766 --> 00:39:27,034 خدایا نمی‌دونم 760 00:39:27,068 --> 00:39:29,469 مردم به‌نظر خوب میان و من از موسیقی خوشم میاد 761 00:39:29,503 --> 00:39:33,574 اما نمی‌تونم باید انتظار یه چیز دیگه رو داشته باشم؟ 762 00:39:33,608 --> 00:39:37,845 نمی‌دونم دقیقا چی، یه حس خاص؟ 763 00:39:39,280 --> 00:39:41,515 باورم نمیشه که بدون اینکه از ما 764 00:39:41,549 --> 00:39:42,750 بپرسه، تو رو برد معبد 765 00:39:42,783 --> 00:39:44,252 راستش تعجب کرده بودم چرا زودتر نبرده 766 00:39:44,285 --> 00:39:46,419 بهتون که گفتم ایده من بود 767 00:39:46,453 --> 00:39:48,455 می‌خواستم ببینم چجوریه 768 00:39:48,488 --> 00:39:50,625 می‌خوام کلیسا هم برم مامان بی‌خودی نگران نباش 769 00:39:50,658 --> 00:39:51,692 به کلیسا اهمیت نمی‌دم 770 00:39:51,726 --> 00:39:53,361 نمی‌خوام بری کلیسا 771 00:39:53,393 --> 00:39:55,395 فکر نمی‌کنم نیازی باشه الان خودتو 772 00:39:55,428 --> 00:39:56,898 درگیر این چیزا کنی 773 00:39:56,931 --> 00:39:58,833 گفتی وقتی بزرگ شدم می‌تونم دین‌م رو انتخاب کنم 774 00:39:58,866 --> 00:40:01,269 آره، وقتی بزرگ شدی وقتی بالغ شدی 775 00:40:01,302 --> 00:40:02,637 من تقریبا 12 سالمه 776 00:40:02,670 --> 00:40:05,405 تقریبا بالغم - عزیزم، نه - 777 00:40:06,607 --> 00:40:09,476 مارگارت، عزیزم 778 00:40:10,044 --> 00:40:11,379 نباید می‌خندیدم 779 00:40:11,411 --> 00:40:13,648 خنده دار بود - ... من فقط - 780 00:40:13,681 --> 00:40:15,182 نمی‌خوام هیچ‌کدوم از این چیزا رو پشت سر بذاره 781 00:40:15,216 --> 00:40:18,418 منم نمی‌خوام اما شاید بد نباشه 782 00:40:19,452 --> 00:40:20,554 بهش فکر کن 783 00:40:20,588 --> 00:40:22,189 یعنی چی؟ 784 00:40:22,790 --> 00:40:23,824 ... خب 785 00:40:24,959 --> 00:40:26,928 یه چندتا از این مراسم بی‌پایان رو میره 786 00:40:26,961 --> 00:40:28,495 و می‌فهمه که وقتی مجبورش نکردیم بره 787 00:40:28,529 --> 00:40:29,864 چقدر خوش‌شانس بوده 788 00:40:30,731 --> 00:40:32,633 می‌دونی چی باعث شد دیگه معبد نرم؟ 789 00:40:32,667 --> 00:40:34,735 چی؟ - رفتن به معبد - 790 00:40:34,769 --> 00:40:36,237 یه کلمه از حرفاشون رو نمی‌فهمی 791 00:40:36,270 --> 00:40:37,705 و می‌بینی خیلی وقته اونجا نشستی 792 00:40:39,140 --> 00:40:40,841 اوه عزیزم، اوه 793 00:40:40,875 --> 00:40:42,710 چیه؟ - ... متاسفم، من - 794 00:40:42,743 --> 00:40:44,477 چی؟ - ... قول میدم میرم - 795 00:40:44,512 --> 00:40:46,280 اسباب اثاثیه می‌خرم 796 00:40:46,314 --> 00:40:47,648 فقط همین رو نیاز دارم 797 00:40:47,682 --> 00:40:49,050 ببین ... و ببین 798 00:40:51,752 --> 00:40:52,920 !اوه خدایا 799 00:40:53,721 --> 00:40:56,090 یه مبل برای من پیدا کن که همچین قابلیتی داشته باشه 800 00:40:56,123 --> 00:40:57,959 باشه؟ 801 00:41:00,161 --> 00:41:03,064 می‌دونید چقدر سقف سالن ورزشی‌مون زشته؟ 802 00:41:03,097 --> 00:41:04,265 همینطوره - آره، زشته - 803 00:41:04,298 --> 00:41:08,336 درستش می‌کنیم و بعد کاملا مشکیش می‌کنیم 804 00:41:08,369 --> 00:41:11,906 و روش ستاره می‌زاریم 805 00:41:12,807 --> 00:41:15,376 و شبیه آسمون شب می‌سازیمش 806 00:41:16,644 --> 00:41:17,912 اوه، خیلی خوبه - چه دوست‌داشتنی - 807 00:41:17,945 --> 00:41:20,514 خب، چندتا ستاره نیاز داریم؟ 808 00:41:21,382 --> 00:41:23,818 اوه، حدود 5 تا 10 هزارتا 809 00:41:26,053 --> 00:41:27,487 نباید زیاد زمان ببره 810 00:41:27,521 --> 00:41:29,323 چندتا قیچی آوردم 811 00:41:29,357 --> 00:41:31,659 باشه 812 00:41:32,960 --> 00:41:34,228 به راست 813 00:41:36,931 --> 00:41:39,066 حالا، جدا 814 00:41:42,303 --> 00:41:44,638 خودشه !آره 815 00:41:44,672 --> 00:41:45,973 خوبه، عالیه 816 00:41:46,007 --> 00:41:48,009 این‌جوری درسته عصرخوبی داشته باشید 817 00:41:48,042 --> 00:41:50,544 خیلی خوش‌حالم تموم شد - آره، افتضاح بود - 818 00:41:50,578 --> 00:41:52,046 یه عمر طول کشید - نورمن افتضاحه - 819 00:41:54,582 --> 00:41:57,651 بچه‌ها گرچن کتاب رو آورده 820 00:41:57,685 --> 00:41:59,887 چه کتابی؟ - ... می‌دونی - 821 00:41:59,920 --> 00:42:02,890 کتاب آناتومی بابام که بهت گفتم؟ 822 00:42:09,563 --> 00:42:12,366 شبیه شسته 823 00:42:12,400 --> 00:42:14,702 چی؟ 824 00:42:17,772 --> 00:42:20,174 اوه - خیلی شل و وله - 825 00:42:21,442 --> 00:42:23,444 تکون می‌خوره 826 00:42:23,477 --> 00:42:25,746 مال برادرم این‌جوریه 827 00:42:26,647 --> 00:42:27,915 اه - از کجا می‌دونی؟ - 828 00:42:27,948 --> 00:42:29,417 تو خونه لخت راه میره دیدمش 829 00:42:29,450 --> 00:42:30,751 منظره زیاد جالبی نیست 830 00:42:30,785 --> 00:42:32,186 هیچ‌وقت نمی‌خوام کسی رو لخت ببینم 831 00:42:32,219 --> 00:42:33,254 یا کسی منو لخت ببینه 832 00:42:33,287 --> 00:42:34,488 چندشه 833 00:42:34,523 --> 00:42:36,223 بی‌خیال، پس وقتی ازدواج کنی چی؟ 834 00:42:36,257 --> 00:42:37,658 مخصوصا اون‌موقع 835 00:42:37,691 --> 00:42:40,027 جینی، وقتی یکم بزرگ بشی 836 00:42:40,061 --> 00:42:41,962 می‌خوای کل دنیا ببیننت 837 00:42:41,996 --> 00:42:44,098 درست مثل دخترای تو مجله پلی بوی 838 00:42:44,131 --> 00:42:45,633 کدوم دخترا؟ 839 00:42:45,666 --> 00:42:49,036 تاحالا مجله پلی بوی رو ندیدی؟ 840 00:42:49,070 --> 00:42:51,405 از کجا باید ببینم؟ 841 00:42:51,439 --> 00:42:53,007 بابام مجله‌ش رو داره 842 00:42:54,275 --> 00:42:57,745 صبرکن، پس یه کپی ازش تو این خونه داری؟ 843 00:42:57,778 --> 00:42:59,480 خب، نمی‌دونم کجاست 844 00:42:59,514 --> 00:43:00,981 قطعا می‌دونی کجاست 845 00:43:01,015 --> 00:43:01,982 زودباش 846 00:43:02,016 --> 00:43:03,951 نمی‌دونم - مارگارت، بی‌خیال - 847 00:43:03,984 --> 00:43:06,620 برو بیارش - برو بیارش مارگارت - 848 00:43:08,122 --> 00:43:09,657 نباید بیش از حد بپزید 849 00:43:09,690 --> 00:43:11,659 و نباید پخت سوپ بویابسرو 850 00:43:11,692 --> 00:43:13,260 رو موکول کنید به دقیقه نود 851 00:43:13,294 --> 00:43:14,295 ... چون اون‌موقع 852 00:43:21,869 --> 00:43:24,805 ببین چقدر گرده 853 00:43:24,839 --> 00:43:27,041 مال من شبیه کلاه جادوگرهاست 854 00:43:28,776 --> 00:43:30,678 هیلاری برایت نوزده ساله 855 00:43:30,711 --> 00:43:32,646 عاشق اسکی روی آب، اسب سواری 856 00:43:32,680 --> 00:43:34,648 و رفتن به فورشگاه برای اورنج جولیوس 857 00:43:34,682 --> 00:43:35,883 فکر می‌کنید ماها هم وقتی 858 00:43:35,916 --> 00:43:37,852 نوزده سالمون بشه این شکلی می‌شیم؟ 859 00:43:38,986 --> 00:43:42,056 باید باید باید سینه‌مون رو بزرگ کنیم 860 00:43:42,089 --> 00:43:45,359 باید باید باید سینه‌مون رو بزرگ کنیم 861 00:43:46,460 --> 00:43:48,262 عیسی مسیح 862 00:43:49,531 --> 00:43:50,764 عیسی مسیح 863 00:43:50,798 --> 00:43:53,234 سلام خدا - عیسی مسیح - 864 00:43:54,702 --> 00:43:57,438 می‌خوام به همه 865 00:43:57,471 --> 00:44:00,374 بگم که نترسید 866 00:44:00,407 --> 00:44:02,376 نمی‌دونم حس خاصی دارم یا نه 867 00:44:02,409 --> 00:44:04,613 اما مطمئنم حالم خوبه 868 00:44:04,645 --> 00:44:08,649 پادشاهی عیسی 869 00:44:08,682 --> 00:44:11,752 رسیده است 870 00:44:46,386 --> 00:44:49,210 [پاول و مری هاتچینز] 871 00:45:07,385 --> 00:45:10,210 [مادر و پدر عزیز] 872 00:45:10,210 --> 00:45:17,602 [امیدوارم هردوتون خوب باشید] 873 00:45:21,504 --> 00:45:24,416 [با عشق] [باربارا] 874 00:45:29,763 --> 00:45:32,900 هی، داری چی‌کار می‌کنی؟ و اینا کارت تبریک کریسمسن؟ 875 00:45:32,933 --> 00:45:34,168 عه، کارت تبریک سال جدید 876 00:45:34,201 --> 00:45:35,769 ام، امسال می‌خوام بترکونم 877 00:45:35,803 --> 00:45:37,438 آره - ام، اینم پست‌چی - 878 00:45:37,471 --> 00:45:39,006 می‌تونی ... چکمه‌هات پاته؟ - آره - 879 00:45:39,039 --> 00:45:40,675 می‌تونی اینا رو بهش بدی؟ - حتما - 880 00:45:40,709 --> 00:45:42,209 ممنون عزیزم - خواهش می‌کنم - 881 00:45:44,912 --> 00:45:47,114 ممنون - ممنون از تو - 882 00:45:58,836 --> 00:46:01,074 [مهمونی شام تولد] 883 00:46:01,328 --> 00:46:02,763 نورمن فیشر؟ 884 00:46:03,764 --> 00:46:05,099 خب، نورمن فیشر کیه؟ 885 00:46:05,132 --> 00:46:07,669 یه بچه عجیب غریب تو کلاسم 886 00:46:07,702 --> 00:46:09,270 حتی نمی‌دونم چرا منو دعوت کرده 887 00:46:09,303 --> 00:46:10,505 اصلا نمی‌شناسمش 888 00:46:15,175 --> 00:46:16,977 سلام؟ - ... تو هم به جشن تولد - 889 00:46:17,011 --> 00:46:18,879 احمقانه نورمن فیشر دعوت شدی؟ 890 00:46:18,912 --> 00:46:20,047 آره، تو هم دعوت شدی؟ 891 00:46:20,080 --> 00:46:21,448 همه دعوت شدن کل کلاس 892 00:46:21,482 --> 00:46:23,817 جینی، گرچن، همه حتی فیلیپ لئوری 893 00:46:23,851 --> 00:46:26,688 حتی لورا دنکر؟ - گفتم که، همه - 894 00:46:26,721 --> 00:46:28,922 درهرحال، مامنم با مامان نورمن صحبت کرد 895 00:46:28,956 --> 00:46:30,558 و فکر می‌کنم یه مهمونی شام خیلی بزرگه 896 00:46:30,592 --> 00:46:32,560 باید حسابی خوش‌گل بشیم 897 00:46:40,434 --> 00:46:41,468 !آی 898 00:46:41,503 --> 00:46:43,103 آماده‌ای؟ خم شو عقب 899 00:46:45,439 --> 00:46:46,541 نه، نه، نه، نه 900 00:46:47,676 --> 00:46:49,476 کفشای من کجاست؟ 901 00:46:50,512 --> 00:46:51,513 اوه خدای من 902 00:46:55,249 --> 00:46:56,250 !مامان 903 00:46:59,754 --> 00:47:00,988 بفرما 904 00:47:01,021 --> 00:47:03,991 ... اوه، خیلی خوش‌گل !تکون نخور 905 00:47:07,796 --> 00:47:11,065 کارمون تمومه - !آره - 906 00:47:11,098 --> 00:47:12,466 خیلی‌خب، تمومه زودباش مامان 907 00:47:12,499 --> 00:47:13,867 عالیه، یکی دیگه یکی دیگه 908 00:47:13,901 --> 00:47:15,836 خیلی‌خب، بریم !مامان، نه 909 00:47:15,869 --> 00:47:18,205 خیلی‌خب، صبرکن یکی دیگه لطفا 910 00:47:18,238 --> 00:47:19,873 من میدم اینا رو چاپ کنن 911 00:47:19,907 --> 00:47:21,375 عجیب شد - ... خیلی‌خب، همینجا، فقط فشارشون بده - 912 00:47:21,408 --> 00:47:23,077 انگشتات رو لیس بزن و فشارشون بده عقب 913 00:47:23,110 --> 00:47:24,411 باید بری، باید بری 914 00:47:27,014 --> 00:47:28,849 خداحافظ! ممنون جن 915 00:47:31,519 --> 00:47:32,687 خدای من 916 00:47:32,721 --> 00:47:33,921 خیلی هیجان دارم 917 00:47:39,594 --> 00:47:40,729 ... خیلی‌خب، من فقط 918 00:47:40,762 --> 00:47:42,697 ... فقط، فقط - خیلی‌خب - 919 00:47:42,731 --> 00:47:45,600 فقط ... باشه خوش بگذره 920 00:48:02,684 --> 00:48:04,051 اون خیلی خنده داره 921 00:48:10,190 --> 00:48:11,559 چطور هیچ‌وقت با هیچ‌کس حرف نمی‌زنه؟ 922 00:48:11,593 --> 00:48:12,960 نمی‌دونم 923 00:48:12,993 --> 00:48:15,462 چون همیشه درگیر یه کاریه 924 00:48:18,031 --> 00:48:19,967 حالا، اگه همه به اندازه کافی خوردن 925 00:48:20,000 --> 00:48:23,404 می‌تونیم بازی‌ها رو شروع کنیم 926 00:48:23,437 --> 00:48:24,672 بازی؟ 927 00:48:29,611 --> 00:48:31,011 اول من می‌چرخونم 928 00:48:44,692 --> 00:48:46,694 !اوه 929 00:48:56,270 --> 00:48:59,173 حیلی‌خب حالا نوبت جینی‌‍ه 930 00:49:07,682 --> 00:49:10,217 پارتی خیلی خوبیه - باید این بازی رو انجام بدیم؟ - 931 00:49:10,250 --> 00:49:13,020 خب، پس بیاید یه بازی دیگه بکنیم، ها؟ 932 00:49:13,053 --> 00:49:16,056 یه بازی دارم، اسمش تو دقیقه توی کمده 933 00:49:16,457 --> 00:49:17,559 چطوریه؟ 934 00:49:17,592 --> 00:49:18,693 خب، همه‌مون یه شماره داریم 935 00:49:18,726 --> 00:49:21,796 و بعد یکی یه شماره رو میگه مثلا شماره 6 936 00:49:21,830 --> 00:49:22,931 و بعدش اون دونفر 937 00:49:22,963 --> 00:49:25,232 میرن توی کمد و ... می‌دونی 938 00:49:25,265 --> 00:49:27,167 !اوه 939 00:49:31,639 --> 00:49:33,340 شماره سه 940 00:49:37,211 --> 00:49:38,345 کی شماره سه ئه؟ 941 00:49:38,378 --> 00:49:40,748 یکی باید شماره سه باشه 942 00:49:49,323 --> 00:49:51,091 برو توی دستشویی 943 00:49:51,124 --> 00:49:53,595 یکی واسه فردی یه چارپایه بیاره 944 00:50:04,204 --> 00:50:05,640 فکر می‌کنی دارن چی‌کار می‌کنن؟ 945 00:50:05,673 --> 00:50:07,742 ببخشید 946 00:50:10,912 --> 00:50:14,481 !اوه 947 00:50:15,917 --> 00:50:17,217 تو بعدی هستی 948 00:50:19,888 --> 00:50:24,491 من شماره 12 رو انتخاب می‌کنم 949 00:50:31,633 --> 00:50:32,634 چی؟ 950 00:50:33,501 --> 00:50:34,502 تو 12 هستی؟ 951 00:50:36,905 --> 00:50:39,106 !اوه 952 00:50:50,018 --> 00:50:51,418 عالیه 953 00:50:51,986 --> 00:50:53,220 ببخشید 954 00:51:19,346 --> 00:51:21,716 مارگارت، بچرخ 955 00:51:31,693 --> 00:51:32,727 ... ام 956 00:51:33,528 --> 00:51:34,562 ... خب 957 00:51:36,463 --> 00:51:37,532 سلام 958 00:51:38,298 --> 00:51:39,299 سلام 959 00:51:40,935 --> 00:51:42,135 ... خب 960 00:52:13,101 --> 00:52:14,902 خب، بوسه خیلی خوب بود؟ 961 00:52:14,936 --> 00:52:18,238 آره، خوب بودن 962 00:52:18,271 --> 00:52:21,609 بودن"؟" بیشتر از یه بار بوسیدت؟ 963 00:52:22,810 --> 00:52:24,612 چندبار؟ 964 00:52:24,646 --> 00:52:26,246 حدود پنج بار فکر کنم 965 00:52:27,147 --> 00:52:29,483 نمی‌دونم حسابش از دستم در رفت 966 00:52:31,686 --> 00:52:33,755 خدایا، می‌دونم نباید از این بازی لذت ببرم 967 00:52:33,788 --> 00:52:36,323 اما خیلی خوبه 968 00:52:36,356 --> 00:52:38,693 ببخشید، ببخشید باید تمرکز کنم 969 00:52:43,163 --> 00:52:45,399 کتاب اشعیا بخش 9 970 00:52:45,432 --> 00:52:47,200 ... آیه شش و هفت میگه 971 00:52:47,234 --> 00:52:52,507 برای ما فرزندی به دنیا آمده به ما پسری داده شده که سلطنت خواهد کرد 972 00:52:52,540 --> 00:52:55,208 و آن پسر مشیر نامیده خواهد شد 973 00:52:55,242 --> 00:52:58,613 خدای قدیر پدری همیشگی 974 00:52:58,646 --> 00:53:01,082 خدایا، ای‌کاش بتونی راهنماییم کنی 975 00:53:02,850 --> 00:53:04,786 خیلی گیجم 976 00:53:06,087 --> 00:53:07,855 جه مذهبی رو باید انتخاب کنم؟ 977 00:53:09,557 --> 00:53:11,159 بعضی وقتا آرزو میکنم که یا مسیحی یا 978 00:53:11,191 --> 00:53:12,593 یهودی به دنیا میومدم 979 00:53:40,054 --> 00:53:41,589 سلام باربارا هستم 980 00:53:41,622 --> 00:53:43,658 از مدرسه ابتدایی دیلانو 981 00:53:43,691 --> 00:53:46,961 و ما داریم دنبال ... کمک مالی می‌گردیم 982 00:53:47,662 --> 00:53:49,097 ببخشید 983 00:53:49,130 --> 00:53:52,265 اوه خدایا متوجه نشدم وقت شامه 984 00:53:52,900 --> 00:53:54,902 باشه خداحافظ، خداحافظ 985 00:54:17,058 --> 00:54:18,258 سلام 986 00:54:26,333 --> 00:54:27,568 نرو، نرو، نرو 987 00:54:29,402 --> 00:54:32,472 باورم نمیشه هنوز اینجایی خیلی‌خب 988 00:54:37,612 --> 00:54:38,613 خیلی‌خب 989 00:54:50,057 --> 00:54:51,391 نه 990 00:54:56,631 --> 00:54:57,532 جن 991 00:54:57,565 --> 00:55:00,333 اومدم تا ستاره‌هات رو ببرم 992 00:55:00,802 --> 00:55:03,436 ... آره، ام 993 00:55:03,470 --> 00:55:06,306 داشتم تمیزکاری می‌کردم بیا داخل 994 00:55:06,339 --> 00:55:10,545 برم ستاره‌ها رو بیارم 995 00:55:10,578 --> 00:55:14,549 تقریبا آماده‌ان 996 00:55:15,817 --> 00:55:18,953 می‌دونی، من اثاثیه رو سفارش دادم 997 00:55:18,986 --> 00:55:21,388 و هنوز نرسیدن - اوه خدای من - 998 00:55:21,421 --> 00:55:23,224 خیلی عجیبه ... خب، ستاره‌ها 999 00:55:23,257 --> 00:55:25,693 ستاره‌ها، ستاره‌ها، ستاره‌ها 1000 00:55:27,895 --> 00:55:29,197 ممنون 1001 00:55:29,230 --> 00:55:31,165 اوه، چیزی نگو 1002 00:55:31,199 --> 00:55:34,202 اما ستاره‌های دب یکم قناسه 1003 00:55:34,235 --> 00:55:35,402 اوه 1004 00:55:35,435 --> 00:55:37,305 راستش، کارت خیلی خوبه 1005 00:55:37,337 --> 00:55:38,539 ممنون 1006 00:55:38,573 --> 00:55:41,008 فکر میکنی می‌تونی ستاره‌های دب رو هم تو درست کنی؟ 1007 00:55:41,042 --> 00:55:42,910 بین خودمون بمونه‌ها 1008 00:55:44,111 --> 00:55:45,947 حتما، باشه 1009 00:55:45,980 --> 00:55:49,382 اه، ممنون خیلی دوست‌داشتنی هستی 1010 00:55:49,416 --> 00:55:53,453 خب، بهتره برم هنوز خیلی کار مونده 1011 00:55:53,486 --> 00:55:55,189 بزار در رو برات باز کنم - ممنون - 1012 00:55:55,223 --> 00:55:56,691 خیلی‌خب 1013 00:55:56,724 --> 00:55:58,358 باشه، خداحافظ ممنون 1014 00:55:58,391 --> 00:56:00,127 خداحافظ جن خواهش می‌کنم 1015 00:56:12,372 --> 00:56:13,574 سلام دخترا 1016 00:56:14,041 --> 00:56:15,375 من خانم وبستر هستم 1017 00:56:15,408 --> 00:56:17,211 و امروز اومدم تا باهاتون درمورد 1018 00:56:17,245 --> 00:56:18,813 بدن‌های درحال تغییرتون صحبت کنم 1019 00:56:21,215 --> 00:56:24,285 بهتون گفتم این فیلم سکس بزرگ‌‍ه 1020 00:56:24,318 --> 00:56:25,519 ... ممکنه بعضی‌هاتون 1021 00:56:25,553 --> 00:56:28,623 این تغییرات رو تجربه کرده باشین 1022 00:56:28,656 --> 00:56:31,158 درحالی که بقیه هیچ تغییری 1023 00:56:31,192 --> 00:56:33,127 نکرده باشن 1024 00:56:34,161 --> 00:56:36,163 قراره باهم یه فیلم کوتاه نگاه کنیم 1025 00:56:36,197 --> 00:56:37,999 تا یکم بیشتر یاد بگیریم 1026 00:56:49,371 --> 00:56:52,245 [چیزهایی که هر دختری باید بدونه] 1027 00:56:52,647 --> 00:56:54,081 همه‌دختران منحصر به فرد هستن 1028 00:56:54,115 --> 00:56:57,551 اما گاهی بین سنین 9 تا 16 1029 00:56:57,585 --> 00:57:00,821 یه اتفاق خیلی خاص برای هر دختری می‌افته 1030 00:57:00,855 --> 00:57:02,489 قاعدگی 1031 00:57:03,791 --> 00:57:07,361 ماهی یک‌بار، خطی مخملی از خون و بافت 1032 00:57:07,395 --> 00:57:09,530 درون رحم شکل می‌گیرد تا جایی گرم 1033 00:57:09,563 --> 00:57:12,967 و پر از مواد مغذی برای رشد بچه را فراهم کند 1034 00:57:13,000 --> 00:57:17,271 اگه بچه به‌وجود نیامده باشد به این خط نیازی نیست 1035 00:57:17,305 --> 00:57:21,342 و این خون از طریق واژن خارج می‌شود 1036 00:57:21,375 --> 00:57:24,278 این چرخه قاعدگی نامیده می‌شود 1037 00:57:24,312 --> 00:57:25,947 به‌نظرت نفر اول کی پریود میشه؟ 1038 00:57:25,980 --> 00:57:28,015 کی آخر از همه پریود میشه؟ 1039 00:57:30,051 --> 00:57:32,253 راستش نمی‌دونم چی باعث شده 1040 00:57:32,286 --> 00:57:33,955 انقدر خرید این اثاثیه مسخره رو پشت گوش بندازم 1041 00:57:33,988 --> 00:57:35,823 ... فکر کنم دلم می‌خواد خونه‌مون شبیه 1042 00:57:35,856 --> 00:57:38,491 این خونه‌های خو‌شگل کوچیک باشه که خانواده‌های کوچیک توشون زندگی می‌کنن 1043 00:57:40,194 --> 00:57:41,461 از این صندلی تخم‌مرغی‌ها خوشت میاد؟ 1044 00:57:41,494 --> 00:57:43,564 اولین بار کی پریود شدی؟ 1045 00:57:45,399 --> 00:57:46,434 ... ام 1046 00:57:46,466 --> 00:57:48,135 فقط بهم بگو چند سالت بود 1047 00:57:48,169 --> 00:57:51,806 فکر کنم ... 14 سالم بود 1048 00:57:52,773 --> 00:57:54,342 انقدر دیر؟ 1049 00:57:54,375 --> 00:57:55,609 راستش دیر نیست 1050 00:57:55,643 --> 00:57:57,645 یعنی، یه دخترعمو داشتم که وقتی 16 سالش بود پریود شد 1051 00:57:57,678 --> 00:57:59,947 شانزده؟ اوه خدای من 1052 00:57:59,981 --> 00:58:02,950 ... ترجیح میدم ترجیح میدم اگه قبل از 16 سالگی 1053 00:58:02,984 --> 00:58:04,318 پریود نشم، بمیرم 1054 00:58:04,352 --> 00:58:05,920 عزیزم، وقتی موقعش بشه 1055 00:58:05,953 --> 00:58:08,488 پریود میشی 1056 00:58:08,522 --> 00:58:09,790 نگران نباش 1057 00:58:12,093 --> 00:58:13,694 چون همه نمره‌هام عالی شده 1058 00:58:13,728 --> 00:58:15,629 مامانم برام بلیط رادیو سیتی خریده 1059 00:58:15,663 --> 00:58:17,732 کسی می‌خواد بیاد؟ 1060 00:58:17,765 --> 00:58:20,001 تنها بدیش اینه که، برادرم و موس هم میان 1061 00:58:20,034 --> 00:58:21,869 اوه، من میام - باشه - 1062 00:58:24,138 --> 00:58:25,139 من شدم 1063 00:58:26,107 --> 00:58:27,141 چی شدی؟ 1064 00:58:28,075 --> 00:58:29,643 پریود 1065 00:58:31,979 --> 00:58:34,248 نمی‌فهمم، چطور تو زودتر از من پریود شدی 1066 00:58:34,281 --> 00:58:35,549 درحالی که من خیلی بیشتر از تو دارم 1067 00:58:35,583 --> 00:58:36,984 خب، این هیچ معنایی نداره 1068 00:58:37,018 --> 00:58:38,619 چرا، داره گرچن - خیلی‌خب، بهمون بگو - 1069 00:58:38,652 --> 00:58:41,088 چطور اتفاق افتاده - از اول اول شروع کن - 1070 00:58:42,623 --> 00:58:46,494 خب، سر میز شام نشسته بودم و 1071 00:58:46,527 --> 00:58:47,962 داشتم گوشت قل‌قلی‌هام رو می‌خوردم 1072 00:58:47,995 --> 00:58:50,631 و حس کردم یه چیزی داره ازم خارج میشه 1073 00:58:51,265 --> 00:58:52,867 ... رفتم دستشویی 1074 00:58:52,900 --> 00:58:56,871 شلوارم رو کشیدم پایین و دیدم خون ریزی کردم 1075 00:58:58,606 --> 00:59:00,174 مامانم رو صدا کردم 1076 00:59:00,207 --> 00:59:01,442 و نشونش دادم 1077 00:59:01,475 --> 00:59:03,477 مامانم برام 1078 00:59:03,512 --> 00:59:06,347 به قول خودش یه نوار بهداشتی آورد 1079 00:59:06,380 --> 00:59:08,182 ... یکی گذاشتم و 1080 00:59:09,750 --> 00:59:11,786 خب، همین 1081 00:59:13,888 --> 00:59:16,590 همین بود؟ فقط همین؟ 1082 00:59:16,624 --> 00:59:18,292 همه‌چیز رو براتون گفتم - نه - 1083 00:59:18,325 --> 00:59:20,428 باید بیشتر باشه 1084 00:59:20,461 --> 00:59:22,730 خواهرم گفت حتی یه بوی خاصی هم داره 1085 00:59:22,763 --> 00:59:24,632 اما من هنوز متوجه نشدم 1086 00:59:24,665 --> 00:59:26,567 بو؟ مثل چی؟ 1087 00:59:26,600 --> 00:59:29,003 گفت بوی میله‌بازی می‌ده 1088 00:59:29,036 --> 00:59:31,739 میله‌بازی؟ اه - آره - 1089 00:59:31,772 --> 00:59:33,908 قبلا عاشق میله‌بازی بودم 1090 00:59:33,941 --> 00:59:38,212 اما الان احساس سن‌دار بودن می‌کنی؟ انگار بالغ‌تر شدی؟ 1091 00:59:38,245 --> 00:59:39,580 اوه آره 1092 00:59:39,613 --> 00:59:41,550 نمی‌دونم چطور توضیحش بدم 1093 00:59:41,582 --> 00:59:43,518 و تاوقتی خودتون پریود نشید نمی‌تونید درکش کنید 1094 00:59:43,552 --> 00:59:46,620 اما حس می‌کنم همه‌چیز عوض شده 1095 00:59:46,654 --> 00:59:47,822 خدایا اون بالایی؟ منم، مارگارت 1096 00:59:47,855 --> 00:59:49,457 تاحالا تو عمرم انقدر حسود نبودم 1097 00:59:49,490 --> 00:59:50,658 و بابت اینکه حسودی می‌کنم از خودم متنفرم 1098 00:59:50,691 --> 00:59:52,860 فقط خواهشا خواهشا بزار بزرگ شم 1099 00:59:52,893 --> 00:59:54,261 و بزار پریود شم 1100 00:59:54,295 --> 00:59:56,330 بزار مثل بقیه عادی باشم 1101 00:59:56,363 --> 00:59:57,465 خواهشا، لطفا 1102 00:59:57,498 --> 00:59:59,033 !لطفا، لطفا، لطفا، لطفا، لطفا 1103 01:00:02,169 --> 01:00:03,637 آمین 1104 01:00:05,039 --> 01:00:07,475 مطمئن نیستم می‌خوام این‌کارو بکنم یا نه 1105 01:00:07,509 --> 01:00:09,977 چیزی نیست برای اینه که آماده بشیم 1106 01:00:10,579 --> 01:00:12,012 محض اطمینان 1107 01:00:19,286 --> 01:00:20,287 زودباش 1108 01:00:21,355 --> 01:00:22,723 باشه 1109 01:00:26,861 --> 01:00:28,863 نفر بعدی لطفا 1110 01:00:29,531 --> 01:00:31,031 خدایا لطفا یه خانم باشه 1111 01:00:32,366 --> 01:00:33,667 لطفا 1112 01:00:34,235 --> 01:00:35,803 ممنون 1113 01:00:39,273 --> 01:00:41,041 سلام - سلام - 1114 01:00:41,075 --> 01:00:42,710 ... نه - بریم بزاریم‌شون سرجاش - 1115 01:00:42,743 --> 01:00:45,279 نه، بیا بریم، بیا 1116 01:01:07,907 --> 01:01:10,990 [تینیج سافتیز] [نوار بهداشتی 12تایی] 1117 01:01:17,546 --> 01:01:18,879 !اوه خدای من - !اوه - 1118 01:01:23,552 --> 01:01:26,220 تیک تاکز (برند خوش‌بو کننده دهان) 1119 01:01:27,656 --> 01:01:29,658 چرا تیک تاکز خریدی؟ - نمی‌دونم - 1120 01:01:29,690 --> 01:01:32,193 جواب داد - اوه پسر - 1121 01:02:17,438 --> 01:02:20,007 عه، بیا داخل 1122 01:02:23,210 --> 01:02:24,044 سلام - سلام - 1123 01:02:24,078 --> 01:02:26,046 عه، واست کارت پستال اومده 1124 01:02:26,080 --> 01:02:29,149 اوه، ممنون - کی واشنگتنه؟ - 1125 01:02:29,183 --> 01:02:33,354 عه، نانسی برای روز ریاست‌جمهوری رفتن 1126 01:02:34,188 --> 01:02:35,456 اوه - آره - 1127 01:02:35,489 --> 01:02:37,191 خیلی‌خب 1128 01:02:37,224 --> 01:02:39,893 در بسته باشه؟ - آره - 1129 01:02:42,746 --> 01:02:44,284 [درود از واشنگتن دی‌سی] 1130 01:02:44,691 --> 01:02:45,633 [شدم] [باعشق، نانسی] 1131 01:02:45,634 --> 01:02:46,967 شدم"؟" 1132 01:02:50,639 --> 01:02:52,439 !اوه، بی‌خیال 1133 01:03:03,951 --> 01:03:07,921 سلام؟ منزل سایمون سیلویا هستم 1134 01:03:07,955 --> 01:03:09,223 مادربزرگ؟ 1135 01:03:09,823 --> 01:03:12,793 مارگارت؟ چی شده؟ 1136 01:03:13,494 --> 01:03:15,029 فقط دلم برات تنگ شده 1137 01:03:15,396 --> 01:03:16,397 اوه عزیزم 1138 01:03:16,698 --> 01:03:18,098 منم همینطور 1139 01:03:18,132 --> 01:03:20,635 هفته دیگه میام تا نمایش راکتز رو ببینم 1140 01:03:20,669 --> 01:03:22,671 شاید بتونم بیام پیشت 1141 01:03:22,704 --> 01:03:24,673 و مثل دفعه قبل، شب بیدار بمونیم؟ 1142 01:03:24,706 --> 01:03:26,440 اوه، عزیزم 1143 01:03:26,473 --> 01:03:29,009 آره، خیلی دوست دارم ... اما من 1144 01:03:29,476 --> 01:03:30,477 ... خب 1145 01:03:33,548 --> 01:03:35,617 اون‌موقع قراره برم فلوریدا 1146 01:03:35,650 --> 01:03:38,252 درمورد یه هتلی شنیدم 1147 01:03:38,285 --> 01:03:41,822 و یه عالمه آدم هم‌سن و سال ... من اونجاست و 1148 01:03:41,855 --> 01:03:44,358 باشه 1149 01:03:44,391 --> 01:03:46,561 یه‌لحظه صبرکن ... یه‌لحظه 1150 01:03:47,696 --> 01:03:49,930 نظرت چیه تو بیای فلوریدا و 1151 01:03:49,963 --> 01:03:51,533 چند روز پیش من باشی؟ 1152 01:03:51,566 --> 01:03:54,868 تعطیلات بهاره‌ت نزدیک نیست؟ - آره، آخر ماه آپریل - 1153 01:03:54,902 --> 01:03:56,937 !عالیه من اون‌موقع اونجام 1154 01:03:56,970 --> 01:03:58,439 از مامان و بابا می‌پرسم 1155 01:03:58,472 --> 01:04:00,107 اوه، عالیه 1156 01:04:00,140 --> 01:04:02,910 دختر خودمی، خداحافظ عزیزم 1157 01:04:08,315 --> 01:04:10,050 !زودباش، زودباش !بلیط ردیف جلو 1158 01:04:10,084 --> 01:04:13,588 بلیط ردیفه جلو، یادته؟ - !دارم میام! آره، دارم میام - 1159 01:04:14,723 --> 01:04:16,023 خیلی هیجان دارم 1160 01:04:18,760 --> 01:04:19,960 سلام 1161 01:04:20,528 --> 01:04:21,862 سلام - سلام - 1162 01:04:28,977 --> 01:04:30,890 [سالن نمایش رادیو سیتی] 1163 01:04:46,019 --> 01:04:48,422 ببخشید - خیلی‌خب - 1164 01:04:48,757 --> 01:04:49,957 ممنون 1165 01:05:03,904 --> 01:05:05,005 ببخشید چپی 1166 01:05:05,038 --> 01:05:06,541 اوه، نه مشکلی نیست 1167 01:05:09,778 --> 01:05:11,178 می‌دونی گارسون کجاست؟ 1168 01:05:11,211 --> 01:05:14,348 اوه، می‌تونی مال منو بخوری هیچی ازش نخوردم 1169 01:05:14,783 --> 01:05:15,983 ممنون 1170 01:05:17,418 --> 01:05:18,419 هی 1171 01:05:20,789 --> 01:05:21,922 می‌دونی از چه چیزی درباره 1172 01:05:21,955 --> 01:05:23,658 تو خوشم میاد مارگارت؟ 1173 01:05:23,691 --> 01:05:25,025 نه؟ - با من بیا - 1174 01:05:25,058 --> 01:05:26,360 باید برم دستشویی 1175 01:05:26,393 --> 01:05:28,462 الان برمی‌گردیم به غذای من دست نزن 1176 01:05:31,231 --> 01:05:33,233 می‌دونی، از وقتی رسیدیم می‌خواستم بیام دستشویی 1177 01:05:34,401 --> 01:05:36,403 بعد سه تا سون‌آپ خوردم 1178 01:05:36,437 --> 01:05:37,872 اهمم 1179 01:05:41,676 --> 01:05:42,710 اوه نه 1180 01:05:43,745 --> 01:05:45,078 اوه نه - چیه؟ - 1181 01:05:45,613 --> 01:05:47,281 اوه لطفا اوه نه 1182 01:05:48,650 --> 01:05:49,684 نانسی؟ 1183 01:05:51,385 --> 01:05:52,754 اوه نه 1184 01:05:52,787 --> 01:05:53,954 نانسی چی شده؟ 1185 01:05:53,987 --> 01:05:55,122 برو مامانم رو بیار مارگارت 1186 01:05:55,155 --> 01:05:56,858 چی شده؟ - برو به مامانم بگو بیاد - 1187 01:05:56,891 --> 01:05:58,760 لطفا، سریع - بزار بیام داخل - 1188 01:05:58,793 --> 01:06:01,995 لطفا، لطفا، بگو مامانم بیاد 1189 01:06:02,029 --> 01:06:03,964 باشه، باشه الان برمی‌گردم 1190 01:06:06,668 --> 01:06:10,103 خانم ویلر، نانسی داره گریه می‌کنه باهاتون کار داره 1191 01:06:10,137 --> 01:06:12,372 اوه، خیلی‌خب 1192 01:06:18,245 --> 01:06:19,079 نانسی 1193 01:06:19,112 --> 01:06:21,649 نانسی؟ - اوه مامان، لطفا کمکم کن - 1194 01:06:21,683 --> 01:06:23,952 کمکم کن لطفا، لطفا - در قفله نانسی - 1195 01:06:23,984 --> 01:06:25,352 نمی‌تونم بیام داخل باید بازش کنی 1196 01:06:25,385 --> 01:06:28,088 نمی‌تونم بازش کنم، نمی‌تونم - چرا می‌تونی نانسی - 1197 01:06:28,121 --> 01:06:30,324 درو باز کن زودباش 1198 01:06:31,826 --> 01:06:33,060 بزار بیام داخل 1199 01:06:39,868 --> 01:06:40,902 چه خبره؟ 1200 01:06:42,469 --> 01:06:44,706 خیلی‌خب، خیلی‌خب، آروم باش 1201 01:06:44,739 --> 01:06:46,206 آروم باش این‌طوری نمی‌تونم کمکت کنم 1202 01:06:46,240 --> 01:06:48,643 همم؟ هی، منو ببین آروم باش 1203 01:06:48,676 --> 01:06:51,679 اگه گریه کنی و حرف نزنی نمی‌تونم کمکت کنم 1204 01:06:55,415 --> 01:06:57,552 هی، چی شده؟ 1205 01:07:05,727 --> 01:07:09,429 اوه، خب ... خیلی‌خب، ام 1206 01:07:11,064 --> 01:07:12,567 ... بیا، فقط 1207 01:07:14,468 --> 01:07:15,770 مارگارت؟ 1208 01:07:15,803 --> 01:07:17,137 مارگارت 1209 01:07:17,170 --> 01:07:21,009 میشه از دستگاه فروش روی دیوار 1210 01:07:21,041 --> 01:07:23,477 یه پد برای نانسی بیاری؟ 1211 01:07:25,112 --> 01:07:27,347 پریود شده عزیزم 1212 01:07:27,381 --> 01:07:29,617 همیشه این‌جوری می‌کنه؟ 1213 01:07:29,651 --> 01:07:33,153 خب، اولین بارشه فقط یکم ترسیده 1214 01:07:46,801 --> 01:07:47,835 ممنون عزیزم 1215 01:07:49,202 --> 01:07:50,638 خیلی‌خب، باشه؟ 1216 01:07:52,740 --> 01:07:53,808 باشه 1217 01:07:55,643 --> 01:07:57,377 خب، شما دخترا دست و صورتتون رو بشورید 1218 01:07:57,411 --> 01:08:00,080 منم میرم به بقیه بگم نگران نباشن 1219 01:08:03,250 --> 01:08:06,219 زیاد طولش ندید، باشه؟ 1220 01:08:37,184 --> 01:08:40,487 خدایا، اون بالایی؟ منم، مارگارت 1221 01:08:42,090 --> 01:08:44,124 نمی‌دونم چی بگم 1222 01:09:04,979 --> 01:09:06,648 قراره برم فلوریدا؟ 1223 01:09:07,515 --> 01:09:09,884 تولدت مبارک - مامان، خیلی ممنون - 1224 01:09:15,422 --> 01:09:16,423 !سلام 1225 01:09:17,525 --> 01:09:19,827 تولدت مبارک - ممنون - 1226 01:09:19,861 --> 01:09:21,328 چرا جاهامون عوض شده؟ 1227 01:09:21,361 --> 01:09:23,665 گفت باید گروه‌بندی بشیم و درباره کشورهای مختلف تحقیق کنیم 1228 01:09:49,624 --> 01:09:51,291 سلام 1229 01:09:51,324 --> 01:09:53,895 سلام، تولدت مبارک 1230 01:09:53,928 --> 01:09:54,962 ممنون - ... اوه و - 1231 01:09:54,996 --> 01:09:58,166 برات یه چیزی گرفتم - !آخ - 1232 01:09:58,198 --> 01:10:00,034 نیشگون برای اینکه چند سانت رشد کنی 1233 01:10:00,068 --> 01:10:03,437 و می‌دونی این چندسانت رو کجا نیاز داری، سلام 1234 01:10:06,373 --> 01:10:08,743 خدایا، اون بالایی؟ منم، مارگارت 1235 01:10:08,776 --> 01:10:11,946 از فیلیپ لیروی متنفرم متنفرم 1236 01:10:11,979 --> 01:10:15,282 از لورا دانکر هم همینطور با اون ممه‌های گنده‌ش 1237 01:10:15,315 --> 01:10:18,218 اوه منو ببینید سویشرت پوشیدم 1238 01:10:19,020 --> 01:10:21,556 از نانسی متنفرم !دروغ‌گو 1239 01:10:21,589 --> 01:10:23,290 همینطور از نورمن فیشر و طرز خوندنش 1240 01:10:23,323 --> 01:10:25,960 با اون لبای مسخره‌ش که هرکدوم میره یه‌وری 1241 01:10:25,993 --> 01:10:30,064 لطفا، لطفا، فقط عجله کن !و منو برسون فلوریدا 1242 01:10:38,673 --> 01:10:40,174 فیلیپ و نورمن هم باید اینجا باشن 1243 01:10:40,208 --> 01:10:42,543 مجبورمون می‌کنن همه کارا رو انجام بدیم 1244 01:10:42,577 --> 01:10:44,679 مامانت کی میاد دنبالت؟ 1245 01:10:45,613 --> 01:10:46,714 فعلا نمیاد 1246 01:10:46,748 --> 01:10:48,850 باید اول برم کلیسا سنت توماس برای اعتراف 1247 01:10:48,883 --> 01:10:51,519 اعتراف؟ 1248 01:10:51,552 --> 01:10:53,521 وقتی کاتولیک هستی، باید این‌کارو بکنی 1249 01:10:54,354 --> 01:10:55,857 به چی اعتراف می‌کنی؟ 1250 01:10:57,658 --> 01:10:58,659 چیزهای مختلف 1251 01:11:00,094 --> 01:11:02,395 چه چیزایی؟ 1252 01:11:06,634 --> 01:11:07,635 بی‌خیال 1253 01:11:15,877 --> 01:11:17,979 داری مستقیم از روی کتاب راهنما کپی می‌کنی 1254 01:11:18,713 --> 01:11:20,347 چندتا کلمه مونده 1255 01:11:20,380 --> 01:11:22,884 ... آلمان وقتی به بلژیک حمله کرد که 1256 01:11:22,917 --> 01:11:24,284 خب بازم تقلب حساب میشه 1257 01:11:24,317 --> 01:11:26,187 آقای بندیکت می‌فهمه تقلب کردی 1258 01:11:26,220 --> 01:11:28,823 !تقلب نمی‌کنم !خدایا 1259 01:11:32,492 --> 01:11:33,928 لازم نیست جوری رفتار کنی که همه‌چیز رو می‌دونی و 1260 01:11:33,961 --> 01:11:35,129 از همه بهتری 1261 01:11:35,163 --> 01:11:36,631 این هیچ‌ربطی به بهتر بودن نداره 1262 01:11:36,664 --> 01:11:38,733 من از همه کارایی که می‌کنی خبر دارم 1263 01:11:40,268 --> 01:11:41,636 یعنی چی؟ 1264 01:11:41,669 --> 01:11:43,538 درمورد تو و موس فرد شنیدم 1265 01:11:44,337 --> 01:11:46,007 درمورد چیش؟ 1266 01:11:46,040 --> 01:11:49,010 اوه، این‌که چطور تو و اوان و موس میرید پشت ای‌اندپی 1267 01:11:49,043 --> 01:11:50,443 چرا باید همچین کاری بکنم؟ 1268 01:11:50,477 --> 01:11:54,115 نمی‌دونم تو چرا این‌کارو می‌کنی اما می‌دونم اونا چرا این‌کارو می‌کنن 1269 01:11:54,148 --> 01:11:56,349 تا بتونن دست مالیت کنن یا یه همچین چیزی و تو بهشون اجازه میدی 1270 01:11:56,383 --> 01:11:57,752 تو یه دروغ‌گویی دروغ‌گو 1271 01:11:57,785 --> 01:11:58,820 دروغ نمی‌گم 1272 01:11:58,853 --> 01:11:59,954 تو مثل نانسی هستی 1273 01:11:59,987 --> 01:12:02,824 فقط بقیه رو اذیت می‌کنید و درموردشون حرف در میارید 1274 01:12:02,857 --> 01:12:04,826 فکر می‌کنی درمورد تو و دوستات نمی‌دونم؟ 1275 01:12:17,337 --> 01:12:18,873 !لورا 1276 01:12:18,906 --> 01:12:21,474 !صبرکن، لطفا !لورا 1277 01:12:21,509 --> 01:12:23,878 !صبرکن، لطفا - فکر می‌کنی نمی‌دونم شماها - 1278 01:12:23,911 --> 01:12:26,180 منو مسخره می‌کنید و این‌کار براتون مثل یه بازی می‌مونه؟ 1279 01:12:26,214 --> 01:12:27,414 من این‌کارو نمی‌کنم - فکر می‌کنی من می‌خوام - 1280 01:12:27,447 --> 01:12:28,983 بزرگ‌ترین بچه تو کلاس باشم؟ 1281 01:12:29,016 --> 01:12:32,253 اگه مجبور بودی کلاس چهارم. ... سوتین بپوشی و 1282 01:12:32,286 --> 01:12:33,321 همه فقط به‌خاطر ظاهرت 1283 01:12:33,353 --> 01:12:35,022 مسخره‌ات می‌کردن، چه حسی می‌داشتی؟ 1284 01:12:36,090 --> 01:12:37,357 نمی‌دونم 1285 01:12:41,662 --> 01:12:44,364 هی، صبرکن واقعا متاسفم 1286 01:13:02,850 --> 01:13:04,018 لورا؟ 1287 01:13:05,987 --> 01:13:07,021 لورا 1288 01:13:23,838 --> 01:13:26,607 خدایا من بدترین آدم روی زمینم که دروغ گفته 1289 01:13:26,641 --> 01:13:29,543 فقط چون حس بدی داشتم لورا دانکن رو اذیت کردم 1290 01:13:30,711 --> 01:13:33,347 نمی‌خوام مثل نانسی باشم 1291 01:13:33,381 --> 01:13:36,684 حتی نمی‌دونم دیگه می‌خوام باهاش دوست باشم یا نه 1292 01:13:39,320 --> 01:13:40,988 من خیلی وقته دنبالت می‌گردم خدایا 1293 01:13:42,757 --> 01:13:45,126 تو معبد دنبالت گشتم 1294 01:13:45,159 --> 01:13:46,694 توی کلیسا دنبالت گشتم 1295 01:13:48,229 --> 01:13:49,897 اما اصلا وجودت رو حس نکردم 1296 01:13:52,566 --> 01:13:54,201 چرا؟ خدایا چرا؟ 1297 01:13:55,836 --> 01:13:58,906 چرا فقط وقتی تنهام وجودت رو حس می‌کنم؟ 1298 01:14:03,210 --> 01:14:05,513 بله فرزند من 1299 01:14:05,546 --> 01:14:08,082 می‌خوای به چیزی اعتراف کنی؟ 1300 01:14:10,051 --> 01:14:11,185 ... ام 1301 01:14:17,358 --> 01:14:18,726 ... من 1302 01:14:18,759 --> 01:14:20,995 یه کار خیلی بد کردم 1303 01:14:23,130 --> 01:14:24,464 ... و 1304 01:14:26,667 --> 01:14:28,135 ببخشید 1305 01:14:51,260 --> 01:14:55,591 [پاول و مری هاتچینز] 1306 01:15:00,067 --> 01:15:01,669 باربارای عزیز 1307 01:15:01,702 --> 01:15:03,904 نامه‌ت رو که گرفتم انگار دعاهامون مستجاب شده بود 1308 01:15:03,938 --> 01:15:06,173 من و پدرم خیلی درمورد تو فکر می‌کردیم 1309 01:15:06,207 --> 01:15:08,843 داریم پیر میشیم و یه‌دفعه، بیش‌تر از همه‌چیز 1310 01:15:08,876 --> 01:15:12,813 دوست داریم تنها دخترمون رو ببینیم 1311 01:15:12,847 --> 01:15:15,516 و با نوه‌مون مارگارت ان آشنا بشیم 1312 01:15:17,351 --> 01:15:18,619 هفته دیگه داریم میایم سمت شرق 1313 01:15:18,652 --> 01:15:20,488 و خیلی دوست داریم که بزاری ببینیمت 1314 01:15:20,521 --> 01:15:22,723 دوست‌دار تو، مادرت مری هاتچینز 1315 01:15:29,463 --> 01:15:30,898 پس براشون کارت فرستادی؟ 1316 01:15:33,334 --> 01:15:34,902 نمی‌دونم چرا 1317 01:15:44,478 --> 01:15:45,646 یادته وقتی تو رو طرد کردن 1318 01:15:45,679 --> 01:15:47,314 چه حسی داشت؟ 1319 01:15:49,083 --> 01:15:50,151 آره 1320 01:15:50,184 --> 01:15:51,185 واقعا یادته؟ 1321 01:15:52,186 --> 01:15:53,621 چون من یادمه 1322 01:15:53,654 --> 01:15:54,989 می‌دونم، می‌دونم 1323 01:15:55,823 --> 01:15:58,025 ... جوری که باهات رفتار کردن 1324 01:15:58,926 --> 01:16:00,661 می‌دونم - چطور با من رفتار کردن؟ - 1325 01:16:01,530 --> 01:16:03,564 اونا فکر می‌کنن تو میری جهنم 1326 01:16:03,597 --> 01:16:05,099 چون با یه یهودی ازدواج کردی 1327 01:16:06,167 --> 01:16:07,334 بهش فکر کن 1328 01:16:08,002 --> 01:16:09,003 ... من 1329 01:16:10,071 --> 01:16:11,172 می‌دونم 1330 01:16:11,205 --> 01:16:14,675 واقعا واقعا می‌خوای در خونه‌ات رو به روشون باز کنی؟ 1331 01:16:15,309 --> 01:16:16,610 ما زندگی خوبی داریم 1332 01:16:16,644 --> 01:16:18,045 آره، آره 1333 01:16:19,447 --> 01:16:20,648 ... من 1334 01:16:21,749 --> 01:16:26,153 اما اگه این به این معنی باشه که اونا عوض شدن چی؟ 1335 01:16:29,457 --> 01:16:30,691 و اگه عوض نشده باشن چی؟ 1336 01:16:34,495 --> 01:16:36,163 اونا پدر و مادرمن 1337 01:16:38,933 --> 01:16:39,967 امم 1338 01:16:40,000 --> 01:16:42,069 تنها پدر و مادری که دارم - همینطوره - 1339 01:16:43,170 --> 01:16:45,272 اوه خدایا 1340 01:16:45,306 --> 01:16:48,175 اوه خدای من 1341 01:16:48,209 --> 01:16:49,210 ببخشید 1342 01:16:52,746 --> 01:16:53,981 چی شده؟ 1343 01:16:54,014 --> 01:16:55,382 ... ام 1344 01:16:55,416 --> 01:16:57,952 اوه - ... اوه، عزیزم - 1345 01:16:59,153 --> 01:17:00,287 ... عه 1346 01:17:02,189 --> 01:17:03,324 ... یه نامه از 1347 01:17:03,357 --> 01:17:06,160 پدر و مادرم دریافت کردیم از پدربزرگ مادربزرگ تو 1348 01:17:06,193 --> 01:17:08,062 و هفته دیگه میان ببیننمون 1349 01:17:08,095 --> 01:17:10,532 هفته ... هفته بعد؟ - اوهوم - 1350 01:17:10,565 --> 01:17:12,133 خیلی برای دیدنت هیجان دارن 1351 01:17:12,166 --> 01:17:14,135 هفته دیگه اینجا نیستم میرم فلوریدا 1352 01:17:17,037 --> 01:17:18,973 قرار برم فلوریدا، نه؟ 1353 01:17:19,006 --> 01:17:21,842 مارگارت، ببین - نه، چی؟ - 1354 01:17:21,876 --> 01:17:23,978 الان حتی نمی‌تونم برم فلوریدا؟ 1355 01:17:24,011 --> 01:17:26,147 بی‌خیال، اصلا نمی‌خوام ببینمشون 1356 01:17:26,180 --> 01:17:27,582 می‌خوام مادربزرگ رو ببینم 1357 01:17:27,616 --> 01:17:29,817 می‌دونم، می‌دونم و برات جبران می‌کنیم 1358 01:17:29,850 --> 01:17:31,819 قول میدم، میری فلوریدا 1359 01:17:31,852 --> 01:17:34,021 فقط یه وقت دیگه - ... نه، نمی‌خوام - 1360 01:17:34,054 --> 01:17:35,956 یه وقت دیگه برم فلوریدا 1361 01:17:36,857 --> 01:17:38,527 مادربزرگ می‌دونه؟ 1362 01:17:38,560 --> 01:17:40,094 نه، هنوز نه باید بهش زنگ بزنیم 1363 01:17:40,127 --> 01:17:42,196 خب، من این‌کارو نمی‌کنم خودت می‌تونی انجامش بدی 1364 01:17:42,229 --> 01:17:44,098 نه، حتما، حتما - بزار من درستش کنم - 1365 01:17:44,131 --> 01:17:46,333 ... نه، من - لطفا بزار من زنگ بزنم، لطفا - 1366 01:17:52,173 --> 01:17:54,708 به سلامتی این روز زیبا 1367 01:17:57,612 --> 01:17:59,013 فقط یه لحظه 1368 01:17:59,813 --> 01:18:01,516 همه پنیرها رو بدون من نخور 1369 01:18:02,850 --> 01:18:05,386 دارم شوخی می‌کنم هرچقدر می‎خوای بخور 1370 01:18:05,419 --> 01:18:07,054 بستگی به سطح کلسترولت داره 1371 01:18:07,087 --> 01:18:09,356 مطمئنم پایینه 1372 01:18:14,762 --> 01:18:15,930 منزل سایمون 1373 01:18:15,963 --> 01:18:17,632 سلام مامان ... آره، عه 1374 01:18:17,666 --> 01:18:18,999 هرب؟ 1375 01:18:19,033 --> 01:18:20,734 ... عه، مارگارت هفته دیگه 1376 01:18:20,768 --> 01:18:21,802 نمی‌تونه بیاد فلوریدا 1377 01:18:21,835 --> 01:18:23,037 واقعا متاسفم 1378 01:18:24,038 --> 01:18:25,706 فقط، تلفن رو بده من 1379 01:18:26,740 --> 01:18:27,841 سلام مادربزرگ 1380 01:18:27,875 --> 01:18:30,110 مارگارت چی شد؟ چه خبره؟ 1381 01:18:30,144 --> 01:18:32,046 ... ما 1382 01:18:32,079 --> 01:18:35,015 ما یه نامه از اون یکی پدربزرگ مادربزرگم گرفتیم که دارن میان اینجا 1383 01:18:35,950 --> 01:18:39,853 و من خیلی دوست داشتم بیام ببینمت 1384 01:18:39,887 --> 01:18:42,022 تلفن رو سریع بده مامانت 1385 01:18:43,525 --> 01:18:45,292 ... اوه نه - چیزی نیست - 1386 01:18:47,962 --> 01:18:48,862 سیلویا 1387 01:18:48,896 --> 01:18:50,599 چه خبره باربارا؟ 1388 01:18:50,632 --> 01:18:53,635 سیلویا، واقعا متاسفم 1389 01:18:53,668 --> 01:18:56,837 و سعی می‌کنم بعدا برات توضیح بدم 1390 01:18:56,870 --> 01:18:58,806 نه، الان باید توضیح بدی 1391 01:18:58,839 --> 01:19:00,441 ... ببخشید باید باید برم 1392 01:19:05,045 --> 01:19:07,381 خدایا، اون بالایی؟ منم، مارگارت 1393 01:19:07,414 --> 01:19:09,984 واقعا بدبختم - ببخشید - 1394 01:19:10,017 --> 01:19:12,453 همه‌چیز داره خراب میشه همه‌چیز 1395 01:19:13,220 --> 01:19:14,723 التماست می‌کنم 1396 01:19:14,755 --> 01:19:17,791 یه کاری کن اونا نیان اینجا و 1397 01:19:17,825 --> 01:19:19,893 من بتونم برم فلوریدا 1398 01:19:28,603 --> 01:19:30,271 لطفا، مارگارت حتی الکی هم شده 1399 01:19:30,304 --> 01:19:32,406 ادای خوش‌حال بودن رو در بیار 1400 01:19:33,841 --> 01:19:35,809 یا حداقل انقدر ناراحت نباش 1401 01:19:37,144 --> 01:19:39,179 اصلا چرا بعد از این همه بلایی 1402 01:19:39,213 --> 01:19:41,248 که سرت آوردن می‌خوای ببینی‌شون؟ 1403 01:19:43,183 --> 01:19:48,255 چون می‌خوام ببینن چقدر حالمون خوبه 1404 01:19:48,289 --> 01:19:51,559 و ... من چقدر به خانواده‌ام افتخار می‌کنم 1405 01:19:56,598 --> 01:19:58,232 !هی سلام 1406 01:19:59,266 --> 01:20:00,301 خودشونن 1407 01:20:01,068 --> 01:20:02,069 خیلی‌خب 1408 01:20:04,572 --> 01:20:05,573 !سلام 1409 01:20:06,940 --> 01:20:09,577 نمی‌دونم، ممکنه بغلت کنن 1410 01:20:09,611 --> 01:20:11,011 فقط آماده باش 1411 01:20:14,948 --> 01:20:16,116 !سلام - !سلام - 1412 01:20:16,150 --> 01:20:18,419 سلام، از دیدن‌تون خیلی خوش‌حالم 1413 01:20:18,452 --> 01:20:20,588 اوه، ماهم همینطور باربارا 1414 01:20:22,657 --> 01:20:23,957 اوه 1415 01:20:29,063 --> 01:20:30,964 سلام عزیزم - اوه - 1416 01:20:34,435 --> 01:20:36,970 ایشون باید مارگارت ان باشه - اوهوم - 1417 01:20:40,074 --> 01:20:41,842 از دیدنت خیلی خوش‌حالیم 1418 01:20:41,875 --> 01:20:44,411 آره آره همینطوره - منم همینطور - 1419 01:20:45,245 --> 01:20:46,313 ... ام 1420 01:20:47,481 --> 01:20:49,450 !کیف‌ها ما کیف‌ها رو میاریم 1421 01:20:49,483 --> 01:20:53,020 ام، هرب پیش ماشینه 1422 01:20:53,053 --> 01:20:55,155 آره، خب ... خیلی‌خب - خیلی‌خب - 1423 01:20:55,189 --> 01:20:57,491 اون‌جا سمت راست 1424 01:20:57,525 --> 01:20:59,293 ماشین آبی آره 1425 01:21:01,295 --> 01:21:02,797 سلام 1426 01:21:02,831 --> 01:21:04,599 حالتون خوبه؟ - آره - 1427 01:21:04,632 --> 01:21:06,100 مامان، بابا هرب رو یادتونه؟ 1428 01:21:06,133 --> 01:21:07,535 آره، سلام هرب - سلام - 1429 01:21:07,569 --> 01:21:08,737 چطوری؟ - خوبم - 1430 01:21:08,770 --> 01:21:10,471 سلام، از دیدن‌تون خوش‌حالم - سلام - 1431 01:21:11,405 --> 01:21:13,140 ... ام، من بزارید من براتون میارم 1432 01:21:13,173 --> 01:21:14,208 اوه 1433 01:21:17,612 --> 01:21:18,646 خیلی‌خب 1434 01:21:18,680 --> 01:21:20,080 باشه 1435 01:21:20,948 --> 01:21:22,015 خیلی‌خب بزارم‌شون این بالا؟ 1436 01:21:22,049 --> 01:21:23,484 اوه آره ممنون 1437 01:21:24,885 --> 01:21:28,656 بفرمایید فکر کنید خونه خودتونه 1438 01:21:28,690 --> 01:21:30,592 چه خونه قشنگی - !آره - 1439 01:21:30,625 --> 01:21:33,160 ممنون ... آره، عه 1440 01:21:33,961 --> 01:21:35,697 ... خیلی‌خب، مارگارت 1441 01:21:35,730 --> 01:21:36,865 می‌تونی اتاقت رو بهشون نشون بدی؟ 1442 01:21:36,897 --> 01:21:39,634 و منم شام رو آماده می‌کنم 1443 01:21:39,667 --> 01:21:42,504 حتما از این‌طرف 1444 01:21:46,306 --> 01:21:48,810 خدایا، درست شبیه مامانتی 1445 01:21:48,843 --> 01:21:50,277 وقتی هم‌سن و سال تو بود 1446 01:21:50,310 --> 01:21:52,980 ام، آره از این‌طرف 1447 01:22:00,220 --> 01:22:02,724 سلام - سلام - 1448 01:22:02,757 --> 01:22:03,924 حالت چطوره؟ 1449 01:22:03,957 --> 01:22:06,126 عه ... حال تو چطوره؟ 1450 01:22:06,160 --> 01:22:08,162 دیگه تاجایی که در توانم بود 1451 01:22:08,195 --> 01:22:09,564 باهاشون تو ماشین حرف زدم - اوه خدایا - 1452 01:22:09,597 --> 01:22:11,932 از ورزش خوششون میاد؟ برنامه تلویزیونی؟ 1453 01:22:13,400 --> 01:22:15,469 مسابقه‌های تلویزیونی قبلا اینا رو تماشا می‌کردن 1454 01:22:15,503 --> 01:22:18,773 خیلی‌خب مسابقه‌های تلویزیونی، مسابقه‌های تلویزیونی 1455 01:22:18,807 --> 01:22:20,007 همم 1456 01:22:20,040 --> 01:22:21,643 !ام، الان میام 1457 01:22:24,478 --> 01:22:25,513 !هرب 1458 01:22:26,380 --> 01:22:27,247 !مامان 1459 01:22:27,281 --> 01:22:29,617 عزیزم، یه بغل به مامانت بده 1460 01:22:29,651 --> 01:22:30,852 اوه 1461 01:22:30,885 --> 01:22:32,687 اوه، صورت کوچولوش رو ببین - سیلویا؟ - 1462 01:22:32,720 --> 01:22:34,021 آره، مامانم اومده 1463 01:22:34,054 --> 01:22:35,422 آره همینطوره چه خبره؟ 1464 01:22:35,456 --> 01:22:37,659 خب، مارگارت گفت نیاز داره منو ببینه 1465 01:22:37,692 --> 01:22:38,959 پس منم از فلوریدا اومدم اینجا 1466 01:22:38,992 --> 01:22:40,160 پدر و مادرت اومدن؟ 1467 01:22:40,194 --> 01:22:42,963 اوه، ایشون موریس بینمن 1468 01:22:42,996 --> 01:22:45,032 بر وزن دارچین (سینَمِن به معنی دارچین) 1469 01:22:45,065 --> 01:22:47,234 سلام - !مادربزرگ - 1470 01:22:47,267 --> 01:22:50,170 !اینم مارگارت من !اوه 1471 01:22:50,204 --> 01:22:52,172 تو می‌دونستی؟ - اصلا و ابدا - 1472 01:22:52,206 --> 01:22:53,407 !خیلی دلم برات تنگ شده بود 1473 01:22:53,440 --> 01:22:54,909 فکر کردم رفتی فلوریدا 1474 01:22:54,943 --> 01:22:56,778 می‌دونم، خب فلوریدا اومد پیش تو 1475 01:22:56,811 --> 01:22:58,111 ... عه 1476 01:22:58,145 --> 01:23:01,516 مامان، بابا، ایشون سیلویا مادر هرب هستن 1477 01:23:01,549 --> 01:23:05,687 سیلویا، اینا ... پدر و مادر من هستن پاول و مری 1478 01:23:05,720 --> 01:23:07,221 سلام 1479 01:23:07,254 --> 01:23:09,122 سلام 1480 01:23:11,726 --> 01:23:12,794 گوشت آب‌پز داریم 1481 01:23:12,827 --> 01:23:14,428 حتما 1482 01:23:17,097 --> 01:23:18,499 امم 1483 01:23:19,734 --> 01:23:21,034 امم - اوه آره - 1484 01:23:21,068 --> 01:23:23,237 شام خیلی خوش‌مزه شده باربارا - اوه خدای من، آره - 1485 01:23:23,270 --> 01:23:26,073 اوه - خیلی آشپزیت بهتر شده - 1486 01:23:26,106 --> 01:23:28,375 خیلی خوش‌مزه‌ست - ممنون - 1487 01:23:30,277 --> 01:23:35,215 خب، باید بگم یکم شوکه کننده بود 1488 01:23:35,249 --> 01:23:39,453 اما خیلی خوبه که همه اینجان 1489 01:23:39,486 --> 01:23:41,088 کل خانواده 1490 01:23:43,323 --> 01:23:45,827 و آقای بینمن 1491 01:23:45,860 --> 01:23:47,461 از اینکه شما هم اینجایید خیلی خوش‌حالیم 1492 01:23:50,230 --> 01:23:52,132 لخایم - لخایم - (به سلامتی زندگی) 1493 01:23:53,801 --> 01:23:57,204 لخایم، لخایم 1494 01:23:57,237 --> 01:24:00,207 لخایم، لخایم، لخایم لخایم، لخایم 1495 01:24:00,240 --> 01:24:02,376 !به سلامتی زندگی 1496 01:24:09,082 --> 01:24:10,618 خب، برنامه "جپردی" رو نگاه می‌کنید؟ (به‌معنی خطر) 1497 01:24:15,590 --> 01:24:17,959 وقتی مامانت بچه بود 1498 01:24:17,992 --> 01:24:19,092 موهاش رو می‌بافتم 1499 01:24:19,126 --> 01:24:21,029 مامانت تاحالا موهات رو بافته؟ 1500 01:24:21,094 --> 01:24:23,565 آره قبلا همیشه این‌کارو می‌کرد 1501 01:24:23,598 --> 01:24:26,634 می‌بینم که بهت یاد داده چطور دست‌بند ببافی 1502 01:24:26,668 --> 01:24:27,735 آره 1503 01:24:27,769 --> 01:24:29,037 خیلی چیزا هست که 1504 01:24:29,069 --> 01:24:30,505 ما دوست داریم درموردت بدونیم مارگارت 1505 01:24:30,538 --> 01:24:32,540 قطعا 12 سال زمان خیلی زیادیه 1506 01:24:32,574 --> 01:24:33,741 آره، زمان زیادیه 1507 01:24:34,441 --> 01:24:37,077 ... خب، می‌خواستیم بدونیم 1508 01:24:38,445 --> 01:24:40,180 مدرسه مذهبی میری؟ 1509 01:24:40,213 --> 01:24:42,617 یا اصلا بهش فکر کردی؟ 1510 01:24:43,518 --> 01:24:46,988 ... عه - نه، اصلا، حتی یه بار هم نه - 1511 01:24:47,021 --> 01:24:49,624 ما از مارگارت پرسیدیم سیلویا 1512 01:24:49,657 --> 01:24:50,692 مارگارت؟ 1513 01:24:50,725 --> 01:24:51,859 خب، داری وقتت رو هدر می‌دی 1514 01:24:51,893 --> 01:24:55,029 چون مارگارت رفت معبد و اون الان یهودیه 1515 01:24:55,063 --> 01:24:56,831 چی گفتی؟ 1516 01:24:56,864 --> 01:24:57,899 ببخشید 1517 01:24:57,932 --> 01:24:59,266 مارگارت رفت معبد 1518 01:24:59,299 --> 01:25:00,768 خیلی‎خب مامان، تمومه - درمورد چی حرف می‌زنی؟ - 1519 01:25:00,802 --> 01:25:02,837 خیلی‌خب بسه - شما از اتاق رفتید - 1520 01:25:02,870 --> 01:25:04,471 و اینا دارن سعی می‌کنن دینش رو عوض کنن 1521 01:25:04,505 --> 01:25:05,940 خب، مارگارت اگه بخواد این حق 1522 01:25:05,974 --> 01:25:07,075 رو داره که غسل تعمید داده بشه 1523 01:25:07,107 --> 01:25:09,043 غسل تعمید؟ - اگه خودش بخواد - 1524 01:25:09,077 --> 01:25:10,277 باورم نمیشه 1525 01:25:11,445 --> 01:25:12,747 باروم نمیشه داری این‌کارو می‌کنی 1526 01:25:12,780 --> 01:25:14,616 خیلی‌خب همگی، این تصمیم تموم شده 1527 01:25:14,649 --> 01:25:16,618 ما پدر و مادرشیم و این بحث تمومه 1528 01:25:16,651 --> 01:25:18,920 آره، درست میگی، تمومه چون دیگه یهودی شده 1529 01:25:18,953 --> 01:25:20,454 !سیلویا - ... خب، به‌چشم ما - 1530 01:25:20,487 --> 01:25:24,092 اوه مسیحیه - نه، نه! مارگارت هیچی نیست - 1531 01:25:24,124 --> 01:25:27,194 مارگارت نه یهودیه و نه مسیحی 1532 01:25:27,227 --> 01:25:30,098 تا وقتی خودش تصمیم نگرفته هیچ دینی نداره 1533 01:25:30,130 --> 01:25:31,231 خب، وقتی مادرش مسیحیه 1534 01:25:31,264 --> 01:25:32,767 چطور می‌تونی یهودی باشه؟ - بس کن - 1535 01:25:32,800 --> 01:25:34,669 هیچ وقت کنارش نکردید شما ولش کردید 1536 01:25:34,702 --> 01:25:35,536 این یعنی چی؟ 1537 01:25:35,570 --> 01:25:37,137 فکر می‌کنی خودمون می‌خواستیم؟ 1538 01:25:40,440 --> 01:25:41,475 !بس کنید 1539 01:25:42,777 --> 01:25:44,311 همه‌تون تمومش کنید 1540 01:25:44,344 --> 01:25:47,180 برام مهم نیست دیگه برام مهم نیست 1541 01:25:47,214 --> 01:25:49,651 این بحث سر دین خیلی احمقانه‌ست 1542 01:25:49,684 --> 01:25:50,918 !دعوا نکنید 1543 01:25:50,952 --> 01:25:52,920 من ... من اصلا دین نمی‌خوام 1544 01:25:52,954 --> 01:25:55,590 برام مهم نیست، برام مهم نیست - ... مارگارت - 1545 01:25:56,758 --> 01:25:58,726 اصلا به خدا باور ندارم 1546 01:26:06,734 --> 01:26:08,803 راضی شدین؟ همم؟ 1547 01:26:10,672 --> 01:26:12,707 خیلی متاسفم. من این‌کارو کردم - ... نه، نه، نه، تقصیر تو - 1548 01:26:12,740 --> 01:26:14,307 خیلی متاسفم - نه، تقصیر تو نیست - 1549 01:26:14,341 --> 01:26:17,210 تقصیر تو نیست تقصیر تو نیست 1550 01:26:17,244 --> 01:26:20,014 نه، تقصیر بقیه بود ... تقصیر تو 1551 01:26:20,048 --> 01:26:21,916 من - نه، نه، نه - 1552 01:26:24,852 --> 01:26:26,521 آقای بندیکت عزیز 1553 01:26:28,321 --> 01:26:32,527 چیزی که من درباره دین فهمیدم اینه که باعث دعوای مردم میشه 1554 01:26:34,696 --> 01:26:37,431 تمام دین‌ها یه چیزی رو می‌گن 1555 01:26:37,464 --> 01:26:40,400 اگه به درگاه خدا دعا کنی به حرفات گوش میده 1556 01:26:40,434 --> 01:26:42,503 و کمکت می‌کنه و اوضاع رو برات بهتر می‌کنه 1557 01:26:45,039 --> 01:26:47,407 اما من بارها دعا کردم 1558 01:26:47,441 --> 01:26:50,377 و همه‌چیز فقط بدتر شده 1559 01:26:55,415 --> 01:26:57,350 خیلی‌خب، بهت زنگ می‌زنیم 1560 01:26:59,620 --> 01:27:01,856 دیگه نمی‌دونم ... اما فکر می‌کنم 1561 01:27:03,457 --> 01:27:05,727 ... شاید حقیقت اینه که 1562 01:27:08,563 --> 01:27:10,330 هیچ‌کس اون بالا نیست 1563 01:27:13,233 --> 01:27:15,002 هیچ‌کس گوش نمیده 1564 01:27:18,906 --> 01:27:20,575 ... فقط 1565 01:27:22,844 --> 01:27:23,945 خودمم و خودم 1566 01:27:37,024 --> 01:27:40,393 دوست‌دار شما مارگارت سایمون 1567 01:27:46,200 --> 01:27:47,235 مارگارت 1568 01:29:12,119 --> 01:29:14,354 سلام - سلام - 1569 01:29:14,387 --> 01:29:16,356 صبرکن بیا اینجا 1570 01:29:17,658 --> 01:29:19,827 واقعا حوصله صحبت ندارم 1571 01:29:21,095 --> 01:29:22,663 آره، منم همینطور 1572 01:29:24,165 --> 01:29:29,637 اما، می‌خوام درمورد اتفاقی که افتاد معذرت خواهی کنم 1573 01:29:31,873 --> 01:29:36,077 و می‌دونم که این سالی که گذشت برات آسون نبوده 1574 01:29:41,315 --> 01:29:43,084 می‌خوای یه دقیقه بشینی؟ 1575 01:29:57,632 --> 01:30:01,068 آره فکر خوبیه 1576 01:30:13,581 --> 01:30:17,151 اینکه همه‌ش تلاش کنی خسته کننده‌ست نه؟ 1577 01:30:19,186 --> 01:30:20,453 آره 1578 01:30:55,623 --> 01:30:59,293 !یک، دو، سه، سیب - !سیب - 1579 01:30:59,327 --> 01:31:02,830 !پیش به سوی متوسطه اول !ایول 1580 01:31:02,863 --> 01:31:05,766 زودباشید همگی مارگارت، بیا 1581 01:31:10,438 --> 01:31:11,639 هی 1582 01:31:14,108 --> 01:31:15,209 ممنون آقای بندیکت 1583 01:31:16,243 --> 01:31:18,412 شما معلم خیلی خوبی هستید 1584 01:31:18,446 --> 01:31:20,448 خب، من همچین نظری ندارم ... می‌دونی 1585 01:31:20,480 --> 01:31:22,783 هنوز سعی می‌کنم یه سری ایرادات رو رفع کنم 1586 01:31:22,817 --> 01:31:24,785 نه، واقعا خوب بودید 1587 01:31:26,486 --> 01:31:27,888 خوش‌حالم همچین حسی داری 1588 01:31:45,473 --> 01:31:46,674 هی 1589 01:31:49,543 --> 01:31:51,012 می‌خوای بیای برقصی؟ 1590 01:31:53,280 --> 01:31:54,615 واقعا؟ 1591 01:31:55,349 --> 01:31:56,550 آره 1592 01:32:09,563 --> 01:32:11,132 !آره !می‌دونستم 1593 01:32:11,165 --> 01:32:12,466 تو همینجوریش بردی 1594 01:32:12,501 --> 01:32:14,402 یه عمره نوبت توئه 1595 01:32:14,435 --> 01:32:16,670 یه عمر گرچن؟ - میشه لطفا برم؟ - 1596 01:32:16,704 --> 01:32:18,906 گرچن، انقدر غر نزن 1597 01:32:19,640 --> 01:32:21,008 غر نمی‌رنم 1598 01:32:26,180 --> 01:32:27,314 نانسی 1599 01:32:28,482 --> 01:32:29,817 زودباش، لطفا؟ 1600 01:32:35,623 --> 01:32:36,857 !انداختم توش 1601 01:32:52,373 --> 01:32:54,842 خیلی خوب سایه زدی دنیل 1602 01:32:54,875 --> 01:32:55,776 ممنون 1603 01:32:55,810 --> 01:32:57,812 فکر می‌کنم بتونی اینجا رو یکم رنگابه بزنی 1604 01:32:57,845 --> 01:33:01,816 تا کم‌رنگ بشه اما ... زیباست 1605 01:33:07,455 --> 01:33:09,990 !اوه، سلام باربارا - !جن - 1606 01:33:10,024 --> 01:33:12,426 چقدر جالب که دیدمت می‌خواستم بهت زنگ بزنم 1607 01:33:12,460 --> 01:33:14,228 اوه - ... باورت میشه - 1608 01:33:14,261 --> 01:33:15,530 ستاره‌ها چی شدن؟ 1609 01:33:15,564 --> 01:33:17,164 اوه، آره - خدایا - 1610 01:33:17,198 --> 01:33:20,067 خب، فکر کنم این روزا همه‌چیز احتمال آتش گرفتن داره 1611 01:33:21,469 --> 01:33:22,837 به‌هرحال 1612 01:33:22,870 --> 01:33:24,205 قراره اعضای گروه‌ها رو توی 1613 01:33:24,238 --> 01:33:25,473 دوره اول جمع کنیم دور هم 1614 01:33:25,507 --> 01:33:26,874 و فکر کنم تو حداقل برای 1615 01:33:26,907 --> 01:33:28,676 سه‌تاشون مناسبی 1616 01:33:28,709 --> 01:33:34,782 اوه جن، به‌نظر عالی میاد ... خودمم دوست دارم اما 1617 01:33:36,617 --> 01:33:38,085 نمی‌خوام 1618 01:33:40,421 --> 01:33:42,524 اما ممنون که ازم پرسیدی 1619 01:33:42,557 --> 01:33:45,126 خواهش می‌کنم - ... و، عه - 1620 01:33:46,227 --> 01:33:47,962 !روز خوبی داشته باشی - باشه - 1621 01:33:52,666 --> 01:33:54,068 قراره برات یه عالمه نامه بنویسم 1622 01:33:54,101 --> 01:33:56,670 انقدر که پست‌چی بگه 1623 01:33:56,704 --> 01:33:58,706 کافیه دیگه بسه 1624 01:33:58,739 --> 01:34:00,542 باشه 1625 01:34:00,575 --> 01:34:02,676 اوه، بهت خوش بگذره عزیزم 1626 01:34:02,710 --> 01:34:03,844 وقتی برگردی می‌بینیمت 1627 01:34:03,878 --> 01:34:05,146 به‌زودی میبینمت عزیزم 1628 01:34:05,179 --> 01:34:06,447 خوش بگذره - خداحافظ - 1629 01:34:06,480 --> 01:34:07,915 !دوستت دارم خداحافظ 1630 01:34:10,585 --> 01:34:12,853 خیلی‌خب، فکر کنم تموم شد - تموم؟ - 1631 01:34:12,887 --> 01:34:14,655 ... دیگه فقط باید - صبرکنید، صبرکنید، صبرکنید - 1632 01:34:14,688 --> 01:34:15,890 ببندش - آره - 1633 01:34:15,923 --> 01:34:17,758 دوربین، دوربین، دوربین - اوه صبرکن - 1634 01:34:17,791 --> 01:34:19,126 آره - خیلی‌خب - 1635 01:34:19,160 --> 01:34:21,228 خیلی‌خب، الان دیگه فقط باید ببندیمش 1636 01:34:21,262 --> 01:34:22,830 کناره‌ها، کناره‌ها رو بگیرید - خیلی‌خب، حله؟ - 1637 01:34:22,863 --> 01:34:24,131 آره، آره، بپر روش - آماده، بپر - 1638 01:34:24,165 --> 01:34:26,667 !اوه خدای من خوبی؟ 1639 01:34:26,700 --> 01:34:27,902 وای آه 1640 01:34:27,935 --> 01:34:29,904 داشتم شوخی می‌کردم - هردفعه همین‌کارو می‌کنی - 1641 01:34:29,937 --> 01:34:31,138 اگه فرصتش پیش بیاد از دستش نمیدم 1642 01:34:31,172 --> 01:34:32,773 خیلی‌خب اینم از این 1643 01:34:32,806 --> 01:34:34,675 انگار قبلا انجامش دادیم 1644 01:34:34,708 --> 01:34:37,178 آره 1645 01:34:39,880 --> 01:34:41,282 امروز روز چمن‌زنیه؟ 1646 01:34:43,184 --> 01:34:44,185 آره 1647 01:34:46,687 --> 01:34:48,322 هنوز پولش رو ندادیم - نه - 1648 01:34:48,355 --> 01:34:50,424 نه و اگه می‌خوای برو تو آشپزخونه و 1649 01:34:50,457 --> 01:34:51,725 ... پول رو بردار 1650 01:34:53,127 --> 01:34:56,063 آره، آره، حتما 1651 01:35:05,272 --> 01:35:06,541 هی، هی، موس 1652 01:35:09,376 --> 01:35:10,579 بیا بابام تشکر کرد 1653 01:35:10,612 --> 01:35:11,912 اوه، خواهش می‌کنم 1654 01:35:11,946 --> 01:35:14,481 عه، خب، تابستون خوبی داشته باشی 1655 01:35:14,516 --> 01:35:16,183 یه چندوقتی نمی‌بینمت 1656 01:35:16,217 --> 01:35:17,751 اوه، کجا میری؟ 1657 01:35:17,785 --> 01:35:20,354 کمپ، نیوهمپشایر آره 1658 01:35:20,387 --> 01:35:22,223 اوه - امروز میرم - 1659 01:35:22,256 --> 01:35:23,457 خب، خوش بگذره 1660 01:35:25,192 --> 01:35:26,193 ممنون 1661 01:35:27,461 --> 01:35:28,896 و نمی‌دونم 1662 01:35:28,929 --> 01:35:31,065 نظرت چیه وقتی برگشتم یکم باهم وقت بگذرونیم؟ 1663 01:35:32,266 --> 01:35:33,968 وا ... واقعا؟ 1664 01:35:35,002 --> 01:35:36,003 آره 1665 01:35:37,938 --> 01:35:40,174 آره، آره، آره 1666 01:36:18,580 --> 01:36:20,047 اوه خدای من 1667 01:36:20,848 --> 01:36:22,517 اوه خدای من 1668 01:36:22,550 --> 01:36:24,251 مامان مامان؟ 1669 01:36:25,386 --> 01:36:27,421 !مامان! مامان 1670 01:36:27,454 --> 01:36:29,223 چیه؟ چی شده؟ 1671 01:36:29,256 --> 01:36:32,893 شدم پریود شدم 1672 01:36:33,494 --> 01:36:34,862 چی؟ 1673 01:36:37,898 --> 01:36:40,000 پریود شدم، درسته؟ - !آره - 1674 01:36:40,801 --> 01:36:43,404 آره، آره 1675 01:36:43,437 --> 01:36:46,840 اوه خدای من 1676 01:36:51,145 --> 01:36:53,515 نمی‌دونم من چرا دارم گریه می‌کنم 1677 01:36:53,548 --> 01:36:55,717 اوه خدای من وای 1678 01:36:55,750 --> 01:36:57,885 خوبی؟ آره؟ - خوبم، خوبم - 1679 01:36:57,918 --> 01:37:00,054 ... احساس - آره، خوبم - 1680 01:37:00,087 --> 01:37:01,922 دل‌دردی چیزی داری؟ 1681 01:37:01,955 --> 01:37:03,891 نه، نه، نه، نه، نه، خوبم - نه؟ - 1682 01:37:03,924 --> 01:37:05,527 باورم نمیشه این اتفاق برات افتاده 1683 01:37:05,560 --> 01:37:06,661 خودمم باورم نمیشه 1684 01:37:06,695 --> 01:37:08,295 !تو یه خانم شدی 1685 01:37:08,329 --> 01:37:09,496 !من یه خانم شدم 1686 01:37:13,300 --> 01:37:15,436 ... خیلی‌خب، ام برگردیم سر بحث اصلی 1687 01:37:15,469 --> 01:37:16,504 یه پد می‌خوایم - آره - 1688 01:37:16,538 --> 01:37:17,672 آره، آره - آره - 1689 01:37:17,706 --> 01:37:18,906 راستش یکی برات خریدم 1690 01:37:18,939 --> 01:37:20,174 واقعا؟ - ... می‌خواستم یواشکی توی 1691 01:37:20,207 --> 01:37:22,443 چمدون کمپ بزارمش می‌دونی، محض احتیاط 1692 01:37:22,476 --> 01:37:24,278 اما، خیلی‌خب یه لحظه 1693 01:37:25,446 --> 01:37:26,548 الان میام 1694 01:37:28,349 --> 01:37:29,483 ... باشه، پس 1695 01:37:30,819 --> 01:37:32,853 این‌طوری استفاده می‌کنی 1696 01:37:32,886 --> 01:37:34,421 ... فقط می‌ذاریشون - خودم بلدم - 1697 01:37:34,455 --> 01:37:36,558 دوماهه دارم تو اتاقم تمرین می‌کنم 1698 01:37:36,591 --> 01:37:39,993 چی؟ - آره - 1699 01:37:40,027 --> 01:37:42,029 ... تمرین می‌کردی؟ خدای من - آره، آره - 1700 01:37:44,465 --> 01:37:45,499 خیلی‌خب 1701 01:37:45,533 --> 01:37:48,636 ... خب، پس دیگه نیازی به من نداری 1702 01:37:51,205 --> 01:37:52,473 آره 1703 01:37:52,507 --> 01:37:54,375 من همین بیرونم، خیلی‌خب 1704 01:38:31,145 --> 01:38:33,080 خدایا، هنوزم اون بالایی؟ 1705 01:38:33,715 --> 01:38:35,583 منم، مارگارت 1706 01:38:37,585 --> 01:38:38,653 ممنون 1707 01:38:39,453 --> 01:38:41,054 خیلی خیلی ممنون 1708 01:38:43,565 --> 01:39:03,565 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم 144136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.