Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,762 --> 00:02:19,806
This is a great night in
Hollywood, ladies and gentlemen.
2
00:02:19,973 --> 00:02:22,517
I might even say a
fabulous Hollywood night.
3
00:02:22,684 --> 00:02:25,771
This is the Shrine
Auditorium's great evening
4
00:02:25,937 --> 00:02:27,814
for the Motion
Picture Relief Fund.
5
00:02:27,981 --> 00:02:31,610
The benefit show called Night of
the Stars, for Hollywood's own.
6
00:02:32,277 --> 00:02:34,488
The motion-picture stars
never forget their own.
7
00:02:34,655 --> 00:02:37,217
And tonight, all the
proceeds will go
8
00:02:37,218 --> 00:02:39,576
to the Motion Picture Relief Fund.
9
00:03:36,049 --> 00:03:38,176
Wait a minute, folks.
I think I see
10
00:03:38,343 --> 00:03:39,594
Yes, it is, it is
11
00:03:39,761 --> 00:03:42,013
Oliver Niles' car
is just driving up.
12
00:03:42,180 --> 00:03:46,351
And waving to her
fans is Lola Lavery
13
00:04:01,575 --> 00:04:04,147
Lola, nice to see
you. So wonderful.
14
00:04:04,148 --> 00:04:06,580
Oliver Niles, the famous producer.
15
00:04:06,955 --> 00:04:11,084
Ladies and gentlemen, may I
present lovely Lola Lavery.
16
00:04:11,251 --> 00:04:14,504
Thank you, George, sweetie. It's
so divine being here tonight.
17
00:04:14,671 --> 00:04:16,520
And I know you're
all looking forward
18
00:04:16,521 --> 00:04:18,467
to seeing your favourite
star and mine.
19
00:04:18,633 --> 00:04:21,970
And, of course, you know, Norman
Maine is the great attraction
20
00:04:22,137 --> 00:04:24,556
here at the Shrine
Auditorium tonight.
21
00:04:24,723 --> 00:04:27,559
And of course, wherever
Norman Maine goes
22
00:04:27,726 --> 00:04:31,438
lovely little Lola
is sure to be there.
23
00:04:31,938 --> 00:04:33,518
Joan, doesn't she look beautiful?
24
00:04:33,519 --> 00:04:34,519
She looks gorgeous.
25
00:04:34,649 --> 00:04:36,985
Good to see you.
How are you? Isn't she adorable?
26
00:04:37,152 --> 00:04:39,279
You're looking divine.
What are you wearing?
27
00:04:39,446 --> 00:04:41,573
She's wearing a black
sheath. Isn't it divine?
28
00:04:41,740 --> 00:04:44,659
And a white fox. And the
diamonds in the hair.
29
00:04:44,826 --> 00:04:46,953
Did you ever? It's adorable.
30
00:04:48,955 --> 00:04:50,624
Joan.
31
00:04:51,166 --> 00:04:53,293
Ladies and gentlemen,
we've had the pleasure
32
00:04:53,460 --> 00:04:55,796
of having lovely Lola
Lavery at our microphones.
33
00:04:55,962 --> 00:04:59,299
Did you ever see anyone so sweet,
so unspoiled and down-to-earth?
34
00:04:59,466 --> 00:05:01,092
She's a darling girl.
Definitely.
35
00:05:01,760 --> 00:05:03,887
Lola, please, just one shot.
36
00:05:04,054 --> 00:05:05,305
Thank you.
37
00:05:05,472 --> 00:05:07,641
Hello, Lola.
Libby, darling.
38
00:05:07,808 --> 00:05:10,477
Norman's not here. Not a sign.
Didn't you call for him?
39
00:05:10,530 --> 00:05:11,530
That was the plan.
40
00:05:11,531 --> 00:05:13,480
Wasn't there. I've
been all over town
41
00:05:13,647 --> 00:05:15,607
the usual places.
Not a sign of him.
42
00:05:15,774 --> 00:05:18,652
Libby, Normie loves being late.
He's always late with me.
43
00:05:18,819 --> 00:05:21,404
You're not exactly a public
performance, my dear.
44
00:05:21,571 --> 00:05:24,324
You know where I'm sitting.
I'll check backstage.
45
00:06:15,542 --> 00:06:17,711
He's here.
Good.
46
00:06:18,003 --> 00:06:19,796
He's drunk.
47
00:06:20,672 --> 00:06:23,049
How bad?
Very. What do you want me to do?
48
00:06:23,216 --> 00:06:24,718
Keep him off.
49
00:06:24,845 --> 00:06:25,845
Don't let him go on.
50
00:06:25,846 --> 00:06:27,721
Is anything wrong?
Is Normie all right?
51
00:06:27,888 --> 00:06:29,472
It's all right.
52
00:06:43,069 --> 00:06:45,030
Norman Maine.
53
00:06:46,406 --> 00:06:47,908
Probably drunk.
54
00:06:56,750 --> 00:06:59,836
Let go, you're breaking my camera.
55
00:07:13,767 --> 00:07:15,352
Norman.
56
00:07:15,518 --> 00:07:18,021
Norman, we have our cue.
57
00:07:18,563 --> 00:07:21,524
Take it easy. Please.
What? Oh, yes.
58
00:07:21,775 --> 00:07:23,443
Where are you going, Norman?
59
00:07:23,610 --> 00:07:25,737
Hey, grab him. Grab him quick.
60
00:07:27,530 --> 00:07:29,783
A horse.
61
00:07:30,450 --> 00:07:32,285
A horse for my kingdom.
62
00:07:37,874 --> 00:07:39,501
Hey.
Get him here. Get him here.
63
00:07:39,668 --> 00:07:41,753
Get him off the stage.
64
00:07:49,803 --> 00:07:51,096
What are we gonna do, Libby?
65
00:07:51,262 --> 00:07:52,872
What's the act that follows Maine?
66
00:07:52,873 --> 00:07:54,307
The Glenn Williams' Orchestra.
67
00:07:54,474 --> 00:07:55,517
They here?
Yes.
68
00:07:55,684 --> 00:07:57,477
Ready? All right.
Yes.
69
00:08:07,529 --> 00:08:10,490
On the stand, we're on next. Will
you help rush them up, please?
70
00:08:10,657 --> 00:08:13,368
In your places, we're
on next. Snap it up.
71
00:08:13,535 --> 00:08:14,577
Who didn't show?
72
00:08:14,744 --> 00:08:16,496
Regular opening, verse and chorus?
73
00:08:16,663 --> 00:08:18,248
Yeah, that's right.
74
00:08:18,415 --> 00:08:20,500
Get a load of Norman
Maine, will you?
75
00:08:20,667 --> 00:08:22,711
Where?
Look.
76
00:08:27,507 --> 00:08:29,676
Mr Maine is feeling no pain.
77
00:08:29,843 --> 00:08:31,177
Oh, how I hate benefits.
78
00:08:31,344 --> 00:08:34,014
Better make it snappy, Esther.
Neil, is all the music out?
79
00:08:34,180 --> 00:08:35,598
I'll get it now.
80
00:08:39,477 --> 00:08:41,187
Hi, Norman.
81
00:08:41,604 --> 00:08:43,273
Hello, Matt, old boy.
82
00:08:43,440 --> 00:08:46,067
We seem to have missed each
other. Been searching for me?
83
00:08:46,234 --> 00:08:48,069
That's all right. I
knew you'd turn up.
84
00:08:48,236 --> 00:08:52,365
Touching, your faith
in me, Matt. Touching.
85
00:08:52,532 --> 00:08:54,213
Mr Libby looks after
me like a fond
86
00:08:54,214 --> 00:08:55,660
mother with a good sense of
87
00:08:55,827 --> 00:08:57,287
double entry bookkeeping.
88
00:08:57,454 --> 00:08:59,539
Mr Libby, I should
explain, is in charge
89
00:08:59,706 --> 00:09:01,704
of the public relations at the
90
00:09:01,705 --> 00:09:04,169
studio. How is the
AP and the UP
91
00:09:04,335 --> 00:09:06,337
Fine, fine. Norman, I
got some of the boys
92
00:09:06,504 --> 00:09:09,174
How many lies have you
told the public today?
93
00:09:09,340 --> 00:09:12,218
A couple of hundred. I need you
for an interview and pictures.
94
00:09:12,385 --> 00:09:15,055
I don't need more pictures, I
don't need more interviews
95
00:09:15,221 --> 00:09:17,390
because the public loves me.
Sure they do.
96
00:09:17,557 --> 00:09:20,009
But just a few. I
promised the boys.
97
00:09:20,010 --> 00:09:21,644
Take your hands off me.
98
00:09:21,811 --> 00:09:26,232
And don't make any promises for me
for I will break them. A horse.
99
00:09:26,900 --> 00:09:29,694
My kingdom for a horse.
100
00:09:31,654 --> 00:09:33,198
I'll tell you what, Libby.
What?
101
00:09:33,364 --> 00:09:35,533
I'm thirsty. I need a
drink before I go on.
102
00:09:35,700 --> 00:09:38,119
If you get me a drink, I'll
let you take a picture.
103
00:09:38,286 --> 00:09:40,371
That's a deal.
Two drinks, two pictures.
104
00:09:40,538 --> 00:09:42,207
Three drinks, three pictures.
105
00:09:42,373 --> 00:09:43,875
Three pictures.
106
00:09:44,042 --> 00:09:45,668
You're not a bad fellow, Libby.
107
00:09:45,835 --> 00:09:49,339
Why do you disgust me? Why
do I hate you so, Libby?
108
00:09:49,506 --> 00:09:51,883
I wouldn't know
about that, Norman.
109
00:10:06,231 --> 00:10:08,441
Just one more.
Smile.
110
00:10:08,608 --> 00:10:10,777
Let's have another one.
That does it.
111
00:10:10,944 --> 00:10:12,821
Give us more.
I said, that does it.
112
00:10:12,987 --> 00:10:14,565
But you've got plenty of time. All
113
00:10:14,566 --> 00:10:16,282
right, all right,
no more pictures.
114
00:10:16,449 --> 00:10:17,992
Get your pencils out, boys.
115
00:10:18,159 --> 00:10:19,786
I'm sorry, gentlemen, no time.
116
00:10:19,953 --> 00:10:21,454
You got plenty of time.
Come on.
117
00:10:21,621 --> 00:10:23,623
Plenty of time.
Are you trying to stop me?
118
00:10:23,790 --> 00:10:25,458
You trying to stop
me from going on?
119
00:10:25,625 --> 00:10:27,544
Is that it?
No.
120
00:10:30,880 --> 00:10:34,300
What a story this will make.
This guy is stoned.
121
00:11:05,456 --> 00:11:09,419
What a spot this,
not so hot this
122
00:11:09,586 --> 00:11:13,548
Hey, there, shy
one, come be my one
123
00:11:13,715 --> 00:11:17,510
Please don't rush off,
want no brush-off
124
00:11:17,677 --> 00:11:21,014
I can't compel you to
buy what I'd sell you
125
00:11:21,181 --> 00:11:27,020
But I'd like to
tell you like so
126
00:11:28,855 --> 00:11:31,065
You wanna have
bells that'll ring
127
00:11:31,232 --> 00:11:33,902
You wanna have
songs that'll sing
128
00:11:34,068 --> 00:11:35,862
You want your sky of baby blue
129
00:11:36,029 --> 00:11:38,907
You gotta have me go with you
130
00:11:39,073 --> 00:11:43,411
Hey, you fool, you
why so cool, you?
131
00:11:43,578 --> 00:11:47,040
When I'm ready to go steady
132
00:11:47,207 --> 00:11:49,334
You wanna have
eyes that'll shine
133
00:11:49,500 --> 00:11:52,170
You wanna have
grapes on the vine
134
00:11:52,337 --> 00:11:54,172
You want a love
that's truly true
135
00:11:54,339 --> 00:11:56,035
You gotta have me go with you
136
00:11:56,037 --> 00:11:57,218
You gotta have me
137
00:11:57,360 --> 00:11:58,360
Why the hold out?
138
00:11:58,369 --> 00:11:59,369
And me
139
00:12:00,220 --> 00:12:01,554
Have you sold out?
140
00:12:01,721 --> 00:12:03,848
Time you woke up
141
00:12:04,015 --> 00:12:05,934
Time you spoke up
142
00:12:06,100 --> 00:12:08,436
This line I'm handing you
143
00:12:08,603 --> 00:12:10,688
Is not a handout
144
00:12:10,855 --> 00:12:14,234
As a team, we'd be
a standout ba-dop
145
00:12:14,400 --> 00:12:16,486
You wanna live high on a dime
146
00:12:16,653 --> 00:12:18,821
You wanna have two
hearts in rhyme
147
00:12:18,988 --> 00:12:21,344
Gotta have me go with you
148
00:12:21,346 --> 00:12:23,619
Don't forget about baby
149
00:12:23,662 --> 00:12:24,662
You gotta have me
150
00:12:24,663 --> 00:12:25,663
Gotta have me
151
00:12:25,664 --> 00:12:27,580
Gotta have me
152
00:12:27,747 --> 00:12:31,876
All the time
153
00:12:32,043 --> 00:12:33,878
Ba-ba-bah, ba-ba-bah
154
00:12:34,045 --> 00:12:36,422
Ba-ba-ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba
155
00:12:36,589 --> 00:12:39,842
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
ba-ba-ba-ba-ba-bah
156
00:12:44,806 --> 00:12:45,932
Bah
157
00:12:48,518 --> 00:12:49,852
Ooh-ah boo-de-boo
158
00:12:50,019 --> 00:12:52,105
Why the hold out?
159
00:12:52,272 --> 00:12:54,274
Have you sold out?
160
00:12:54,440 --> 00:12:56,442
Time you woke up
161
00:12:56,609 --> 00:12:58,569
Time you spoke up
162
00:13:20,842 --> 00:13:22,176
Want your sky of baby blue
163
00:13:22,343 --> 00:13:24,470
You gotta have me go with you
164
00:13:25,263 --> 00:13:27,307
Why the hold out?
165
00:13:27,473 --> 00:13:29,392
Have you sold out?
166
00:13:29,559 --> 00:13:31,644
Time you woke up
167
00:13:31,811 --> 00:13:33,521
Time you spoke up
168
00:13:33,688 --> 00:13:36,149
This line I'm handing you
169
00:13:36,316 --> 00:13:38,484
Is not a handout
170
00:13:38,651 --> 00:13:41,946
As a team, we'd be a standout
171
00:13:42,113 --> 00:13:44,157
You wanna live high on a dime
172
00:13:44,324 --> 00:13:46,451
You wanna have two
hearts in rhyme
173
00:13:46,617 --> 00:13:50,163
Gotta have me go with you
174
00:13:50,330 --> 00:13:54,334
All the time
175
00:14:20,651 --> 00:14:22,779
Esther?
Yes.
176
00:14:22,945 --> 00:14:24,697
Hi, girls.
177
00:14:24,864 --> 00:14:26,991
Esther, if you hurry
we can have coffee.
178
00:14:26,992 --> 00:14:27,992
All right.
179
00:14:28,159 --> 00:14:30,328
Good night.
Goodbye.
180
00:14:30,495 --> 00:14:32,038
Danny.
Yeah?
181
00:14:32,205 --> 00:14:33,863
Wait Here, wait just a second.
182
00:14:33,864 --> 00:14:34,864
Okay.
183
00:14:34,865 --> 00:14:37,210
I think I must've chewed
my lips off wondering
184
00:14:37,377 --> 00:14:39,212
if he was gonna come
staggering back.
185
00:14:39,379 --> 00:14:41,881
I've never been so frightened.
My knees were shaking
186
00:14:42,048 --> 00:14:44,550
Was I on key? I couldn't hear.
On pitch all the way.
187
00:14:44,717 --> 00:14:45,718
It's a wonder.
188
00:14:45,885 --> 00:14:49,055
And it's a wonder to me Mr Norman
Maine is still in pictures.
189
00:14:49,222 --> 00:14:51,516
It is indeed.
190
00:14:53,393 --> 00:14:57,522
In fact, I ask it myself every
morning when I'm shaving.
191
00:14:57,688 --> 00:15:00,914
I say, Mirror, mirror
on the wall, who
192
00:15:00,915 --> 00:15:03,736
is the greatest star of them all?
193
00:15:03,903 --> 00:15:06,322
Do you know what the
mirror answers?
194
00:15:06,656 --> 00:15:07,907
Norman Maine?
195
00:15:10,243 --> 00:15:12,161
Absolutely correct, Miss
196
00:15:12,328 --> 00:15:13,663
Blodgett. Esther Blodgett.
197
00:15:16,249 --> 00:15:19,168
You must've been born with that
name. Couldn't have made it up.
198
00:15:19,335 --> 00:15:21,921
I was born with it.
Excuse me.
199
00:15:22,171 --> 00:15:25,133
You wouldn't make up a
name like that, would you?
200
00:15:25,883 --> 00:15:31,556
Oh, it's a brand-new lipstick.
To mark the occasion when
201
00:15:32,473 --> 00:15:35,643
Esther Blodgett
202
00:15:39,897 --> 00:15:43,109
saved Norman Maine
203
00:15:44,652 --> 00:15:48,114
from making even more of a
fool of himself than usual.
204
00:15:48,281 --> 00:15:49,615
I thank you.
205
00:15:49,782 --> 00:15:52,118
My studio thanks you. All
the legions and codes
206
00:15:52,285 --> 00:15:55,913
that watch over our industry will
be equally pleased, I'm sure.
207
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
Would you take supper with me?
Oh, I
208
00:15:58,374 --> 00:16:00,209
And all the people with you too.
209
00:16:00,376 --> 00:16:03,504
I'm afraid we can't, Mr Maine. You
see, we're working at the Grove.
210
00:16:03,671 --> 00:16:05,395
This is Danny
McGuire, our pianist.
211
00:16:05,396 --> 00:16:07,300
Oh, bring your piano
along, Mr McGuire.
212
00:16:07,467 --> 00:16:10,553
Nobody can object to a good,
clean-living American piano.
213
00:16:10,720 --> 00:16:13,306
But I insist on your
taking supper with me.
214
00:16:13,473 --> 00:16:14,640
Come on.
215
00:16:16,142 --> 00:16:19,055
Don't you try to
stop me, Mr McGuire.
216
00:16:19,056 --> 00:16:21,355
I know myself extremely well.
217
00:16:21,522 --> 00:16:25,568
I'm just near the fighting
stage at the moment.
218
00:16:25,985 --> 00:16:28,742
If I don't get my way,
I'll begin to break
219
00:16:28,743 --> 00:16:31,115
up people and things
at this moment.
220
00:16:31,282 --> 00:16:34,577
You understand, don't you?
Yes, I understand.
221
00:16:34,744 --> 00:16:36,746
Why don't we have
supper sometime later?
222
00:16:36,913 --> 00:16:39,707
Maybe tomorrow or the next night.
I'll tell you what I'll do.
223
00:16:39,874 --> 00:16:41,939
I'll lay in a whole
supply of lipsticks
224
00:16:41,940 --> 00:16:44,003
and we'll celebrate
all over the walls.
225
00:16:44,170 --> 00:16:45,796
Please, Miss Blodgett.
Good night.
226
00:16:45,963 --> 00:16:49,592
I think I see your friends,
Mr Maine. Let's hit the road.
227
00:16:49,614 --> 00:16:50,614
Oh.
228
00:16:50,615 --> 00:16:53,179
Pumpkin, you were
divine. Simply divine.
229
00:16:53,346 --> 00:16:55,348
Wonderful, Normie.
You were swell.
230
00:16:55,806 --> 00:16:57,475
Everyone around me was saying it.
231
00:16:57,642 --> 00:17:00,603
You know, drunk or not, he's nice.
232
00:17:01,062 --> 00:17:04,899
He's awful nice.
Just darling. Come on.
233
00:17:18,246 --> 00:17:22,250
When he goes off like that, he's
good for the night, Mr Libby.
234
00:17:25,336 --> 00:17:28,047
He'll smile in his
sleep in a minute.
235
00:17:28,673 --> 00:17:30,716
Like a child.
236
00:17:32,051 --> 00:17:33,970
Like a child with a blowtorch.
237
00:17:34,136 --> 00:17:35,596
What, sir?
238
00:17:35,763 --> 00:17:37,223
Nothing.
239
00:17:37,390 --> 00:17:39,892
Mr Maine's charm escapes me.
240
00:17:40,059 --> 00:17:42,395
It always has.
241
00:17:43,312 --> 00:17:46,399
Now, you understand, 6:00 sharp.
Have him dressed and ready.
242
00:17:46,566 --> 00:17:48,401
Yes. Yes, sir.
243
00:17:48,568 --> 00:17:50,945
Here are his car keys.
Hide them, will you?
244
00:17:51,112 --> 00:17:53,739
I've had enough of Mr
Maine for one night.
245
00:17:57,243 --> 00:17:59,412
He's good for the night.
246
00:18:01,038 --> 00:18:02,873
Six o'clock sharp.
247
00:18:03,040 --> 00:18:05,182
He'll sure be surprised
when he finds
248
00:18:05,183 --> 00:18:07,211
himself on location
in the morning.
249
00:19:08,856 --> 00:19:11,317
Good evening, Mr Maine.
Hello, Bruno. How are you?
250
00:19:11,484 --> 00:19:14,236
All right.
There's a little dark girl
251
00:19:14,403 --> 00:19:16,489
sings with the Glenn
Williams' Orchestra.
252
00:19:16,656 --> 00:19:19,659
The Glenn Williams' Orchestra
finishes at 1:30, Mr Maine.
253
00:19:19,825 --> 00:19:23,245
Then the rumba band takes over.
They finished about an hour ago.
254
00:19:23,412 --> 00:19:25,060
Well, it doesn't
matter, Bruno. The
255
00:19:25,061 --> 00:19:26,707
whole thing seems
rather silly now.
256
00:19:26,874 --> 00:19:28,709
I'll tell you something, Mr Maine.
257
00:19:28,876 --> 00:19:32,171
All the bands that play here,
the musicians, you know
258
00:19:32,338 --> 00:19:34,463
they go to a little
place on Sunset
259
00:19:34,464 --> 00:19:36,175
Boulevard after they finish.
260
00:19:36,342 --> 00:19:40,137
And maybe the girl could be there.
They're crazy people, you know.
261
00:19:40,304 --> 00:19:43,140
They blow their heads
off here all night.
262
00:19:43,307 --> 00:19:45,726
And instead of going to bed,
they go to this place
263
00:19:45,893 --> 00:19:49,021
and blow their heads off there
for themselves for nothing.
264
00:19:49,188 --> 00:19:50,523
Would you like a table, sir?
265
00:19:50,690 --> 00:19:53,984
Not unless you wish to
rumba with me, Bruno.
266
00:19:54,193 --> 00:19:56,529
Is there anyone here that I know?
267
00:19:56,696 --> 00:19:58,280
Well, now, let's see.
268
00:19:58,447 --> 00:20:01,784
There's a new little
girl from Paramount.
269
00:20:01,951 --> 00:20:04,161
That one there, yes.
270
00:20:09,166 --> 00:20:11,419
She's very pretty, Mr Maine.
271
00:20:12,712 --> 00:20:15,131
She's with someone, isn't she?
272
00:20:15,297 --> 00:20:17,091
Only her agent.
273
00:20:17,258 --> 00:20:19,593
He'll be glad to leave.
274
00:20:20,094 --> 00:20:23,806
Too young. I had a very
young week last week.
275
00:20:23,973 --> 00:20:25,891
She's not worth it.
276
00:20:26,058 --> 00:20:28,060
Is there anyone else?
277
00:20:29,061 --> 00:20:30,771
I
278
00:20:33,858 --> 00:20:35,109
Miss Sheldon.
279
00:20:36,277 --> 00:20:38,154
She's very beautiful
tonight, Mr Maine.
280
00:20:38,320 --> 00:20:40,489
No. She hit me over the
head with a bottle.
281
00:20:40,656 --> 00:20:43,617
Yes, yes. I remember it.
Happened right here.
282
00:20:43,784 --> 00:20:46,476
I thought everything
was all right by now.
283
00:20:46,477 --> 00:20:48,330
Nope, they only hit me once.
284
00:20:54,253 --> 00:20:56,589
Little girl in the green dress.
285
00:20:56,756 --> 00:20:58,591
No, Mr Maine.
286
00:20:58,758 --> 00:21:00,259
Pasadena.
287
00:21:00,426 --> 00:21:02,386
Leave it alone.
288
00:21:02,720 --> 00:21:04,930
Will you excuse me, please?
I'll be right back.
289
00:21:05,097 --> 00:21:06,849
Go ahead.
290
00:22:05,908 --> 00:22:09,036
Take it, honey. Come on.
291
00:22:10,871 --> 00:22:11,914
Take it from the top.
292
00:22:12,498 --> 00:22:13,916
From the top?
Yeah.
293
00:22:19,505 --> 00:22:24,051
Doo, doo-dee-dee
294
00:22:24,218 --> 00:22:27,555
Huh-huh
295
00:22:27,721 --> 00:22:31,433
Huh-huh
296
00:22:31,600 --> 00:22:34,603
The night is bitter
297
00:22:34,770 --> 00:22:37,815
The stars have
lost their glitter
298
00:22:37,982 --> 00:22:41,235
The winds grow colder
299
00:22:41,819 --> 00:22:44,655
Suddenly, you're older
300
00:22:44,905 --> 00:22:49,285
And all because of the man
301
00:22:49,451 --> 00:22:55,374
That got away
302
00:22:55,583 --> 00:23:01,797
No more his eager call
303
00:23:01,964 --> 00:23:08,053
The writing's on the wall
304
00:23:08,220 --> 00:23:15,060
The dreams you've
dreamed have all
305
00:23:15,227 --> 00:23:20,274
Gone astray
306
00:23:21,942 --> 00:23:24,820
The man that won you
307
00:23:24,987 --> 00:23:28,240
Has run off and undone you
308
00:23:28,407 --> 00:23:31,535
That great beginning
309
00:23:31,702 --> 00:23:34,538
Has seen a final inning
310
00:23:35,164 --> 00:23:38,250
Don't know what happened
311
00:23:38,584 --> 00:23:45,591
It's all a crazy game
312
00:23:46,133 --> 00:23:52,056
No more that all-time thrill
313
00:23:52,222 --> 00:23:58,437
For you've been
through the mill
314
00:23:58,938 --> 00:24:04,443
And never a new love will
315
00:24:04,610 --> 00:24:09,573
Be the same
316
00:24:10,240 --> 00:24:15,287
Good riddance, goodbye
317
00:24:15,454 --> 00:24:18,248
Every trick of his
318
00:24:18,958 --> 00:24:24,546
You're on to
319
00:24:24,964 --> 00:24:29,426
But fools will be fools
320
00:24:30,052 --> 00:24:36,308
And where's he gone to?
321
00:24:36,475 --> 00:24:39,311
The road gets rougher
322
00:24:39,645 --> 00:24:42,189
It's lonelier and tougher
323
00:24:42,356 --> 00:24:45,442
With hope you burn up
324
00:24:45,609 --> 00:24:47,987
Tomorrow he will turn up
325
00:24:48,821 --> 00:24:51,657
There's just no letup
326
00:24:51,824 --> 00:24:58,831
The livelong night and day
327
00:24:59,415 --> 00:25:05,170
Ever since this world began
328
00:25:05,337 --> 00:25:11,260
There is nothing sadder than
329
00:25:11,427 --> 00:25:16,223
A one-man woman looking for
330
00:25:16,390 --> 00:25:23,397
The man that got away
331
00:25:26,775 --> 00:25:33,490
The man that got
332
00:25:33,657 --> 00:25:40,664
Away
333
00:25:56,221 --> 00:25:58,974
Wonderful.
That's great.
334
00:26:00,476 --> 00:26:02,227
Pretty good, we
finished together
335
00:26:02,394 --> 00:26:04,480
Oh, no. No.
336
00:26:04,646 --> 00:26:07,024
Oh, no.
What's the matter?
337
00:26:07,191 --> 00:26:09,985
Your dancing partner has returned.
338
00:26:13,947 --> 00:26:15,824
How do you suppose he
ever found us here?
339
00:26:20,079 --> 00:26:23,624
I'll get rid of him.
No, I'll do it.
340
00:26:26,752 --> 00:26:28,712
Hello, Mr Maine.
341
00:26:28,879 --> 00:26:30,547
You turn up in the
strangest places.
342
00:26:30,714 --> 00:26:32,549
Don't I, though?
343
00:26:33,675 --> 00:26:35,427
And you're cold sober.
344
00:26:35,594 --> 00:26:38,514
Well, you'd better make the most
of it. Sit down for a moment.
345
00:26:39,765 --> 00:26:41,892
Do you always sing like that?
346
00:26:42,059 --> 00:26:45,020
Like what?
The way you sang just now.
347
00:26:45,854 --> 00:26:47,189
Why?
348
00:26:47,356 --> 00:26:51,110
I never heard anybody
sing just the way you do.
349
00:26:51,777 --> 00:26:54,947
What do you mean? Good or bad?
350
00:26:55,447 --> 00:26:56,949
Yeah.
351
00:27:05,290 --> 00:27:07,459
You ever go fishing?
352
00:27:08,627 --> 00:27:11,839
Well, do you like prize?
Ever watched a great fighter?
353
00:27:12,611 --> 00:27:13,611
I
354
00:27:13,612 --> 00:27:16,301
I'm trying to tell
you how you sing.
355
00:27:16,677 --> 00:27:19,805
Do you mean like a
prizefighter or a fish?
356
00:27:20,097 --> 00:27:21,682
Look.
357
00:27:22,641 --> 00:27:24,059
Here.
358
00:27:26,812 --> 00:27:29,940
There are certain
pleasures that you get
359
00:27:35,320 --> 00:27:39,366
There are certain pleasures you
get, little jabs of pleasure.
360
00:27:39,533 --> 00:27:41,399
When a swordfish
takes the hook, or
361
00:27:41,400 --> 00:27:43,162
when you watch a great fighter
362
00:27:43,328 --> 00:27:45,747
getting ready for the kill, see?
363
00:27:45,914 --> 00:27:48,292
You don't understand a
word I'm saying, do you?
364
00:27:48,458 --> 00:27:50,878
No, not yet. Why don't
you try bullfights?
365
00:27:51,044 --> 00:27:53,172
You're joking, but that's
exactly what I mean.
366
00:27:53,338 --> 00:27:56,383
If you'd never seen a bullfight,
you'd know a great bullfighter
367
00:27:56,550 --> 00:27:59,386
the moment he stepped in the
ring from the way he stood
368
00:27:59,553 --> 00:28:00,846
from the way he moved.
369
00:28:01,013 --> 00:28:04,183
Or a dancer. You don't
have to know about ballet.
370
00:28:04,349 --> 00:28:07,060
That little bell rings
inside your head
371
00:28:07,227 --> 00:28:11,481
that little jolt of pleasure.
372
00:28:11,648 --> 00:28:14,318
Well, that's what
happened to me just now.
373
00:28:15,235 --> 00:28:17,654
You're a great singer.
374
00:28:17,946 --> 00:28:18,989
Who, me?
375
00:28:19,156 --> 00:28:21,825
Hasn't anyone ever
told you that before?
376
00:28:22,451 --> 00:28:24,870
No, Mr Maine, no one's
ever told me that before.
377
00:28:25,037 --> 00:28:28,081
Maybe you're not quite as sober
as we both thought you were
378
00:28:28,248 --> 00:28:29,291
but thank you.
379
00:28:29,458 --> 00:28:32,878
I'm as sober as a judge and I
know exactly what I'm saying.
380
00:28:33,045 --> 00:28:35,047
You've got that little something
381
00:28:35,048 --> 00:28:37,424
extra that Ellen
Terry talked about.
382
00:28:37,674 --> 00:28:40,552
Ellen Terry, great actress
long before you were born.
383
00:28:40,719 --> 00:28:45,974
She said that's what star quality
was, that little something extra.
384
00:28:46,183 --> 00:28:48,227
Well, you've got it.
385
00:28:48,477 --> 00:28:52,522
Now, what are you doing wasting
your time singing with this band?
386
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Wasting my time?
387
00:28:55,651 --> 00:28:57,486
I'm not wasting my time.
388
00:28:57,653 --> 00:29:00,739
You don't know how many years
it's taken me to get this far.
389
00:29:00,906 --> 00:29:02,721
I'm doing fine, Mr
Maine. Just great.
390
00:29:02,722 --> 00:29:03,992
You're wasting your time.
391
00:29:04,159 --> 00:29:06,745
Now, tell me about yourself.
Where'd you come from?
392
00:29:06,912 --> 00:29:08,705
How did you start singing?
Oh, I
393
00:29:08,872 --> 00:29:10,405
Have you got a
family? You married?
394
00:29:10,406 --> 00:29:11,406
Esther.
395
00:29:11,407 --> 00:29:12,501
No.
Esther.
396
00:29:13,585 --> 00:29:15,045
We're breaking it up.
397
00:29:15,462 --> 00:29:18,423
Why, hello, Mr McGuire.
Mr Maine.
398
00:29:18,590 --> 00:29:19,591
Ready to go home?
399
00:29:19,758 --> 00:29:20,884
Yes.
Good.
400
00:29:21,051 --> 00:29:23,315
I'll see that Esther gets home.
401
00:29:23,316 --> 00:29:24,388
Oh, you're k
402
00:29:24,596 --> 00:29:25,931
All right, Esther?
Yes.
403
00:29:26,098 --> 00:29:27,224
In you go.
404
00:29:27,391 --> 00:29:30,060
I'll see you at the bus
in the morning, Danny.
405
00:29:30,227 --> 00:29:31,645
Yeah, at 6:00.
406
00:29:31,812 --> 00:29:33,480
(Okay.
407
00:29:34,147 --> 00:29:37,025
Good night.
Yeah, good night.
408
00:29:37,276 --> 00:29:38,777
Yeah.
409
00:29:42,364 --> 00:29:44,491
Well, go on. Go ahead.
410
00:29:46,118 --> 00:29:48,495
Do you know the only thing
I can think of right now?
411
00:29:48,662 --> 00:29:52,749
The only thought that comes into
my mind is the way I wash my hair.
412
00:29:54,543 --> 00:29:57,963
You see, when anything happens
to me, good or bad
413
00:29:58,130 --> 00:30:02,134
I make straight for
the shampoo bottle.
414
00:30:02,551 --> 00:30:04,303
Why would I have to
think of that now?
415
00:30:04,469 --> 00:30:07,556
I understand that perfectly.
With me, it's golf balls.
416
00:30:07,723 --> 00:30:09,817
If I'm happy or if
I'm miserable, I
417
00:30:09,818 --> 00:30:12,144
putt golf balls around
the living room.
418
00:30:12,311 --> 00:30:14,146
It makes perfect sense. Go ahead.
419
00:30:14,730 --> 00:30:18,150
I'm afraid I'm no good at
talking about myself, Mr Maine.
420
00:30:18,317 --> 00:30:20,152
Everything just runs together.
421
00:30:20,319 --> 00:30:21,862
Runs together? How?
422
00:30:22,029 --> 00:30:24,656
All over the place.
423
00:30:25,073 --> 00:30:27,743
Washing out my gloves in
crummy hotel rooms
424
00:30:27,909 --> 00:30:30,787
and winning a contest on the
radio, singing in joints.
425
00:30:30,954 --> 00:30:34,666
You see how my mind
works? It's all jumbled.
426
00:30:34,833 --> 00:30:36,001
I can sort it out.
427
00:30:37,377 --> 00:30:38,962
Can you?
428
00:30:39,129 --> 00:30:40,881
I can't.
429
00:30:43,216 --> 00:30:48,138
I can remember my first job
singing with the band.
430
00:30:48,305 --> 00:30:52,976
And then, one-night stands
clear across country by bus.
431
00:30:53,977 --> 00:30:58,690
Putting on nail polish in the
ladies' rooms of gas stations.
432
00:30:58,857 --> 00:31:00,484
Waiting on tables
433
00:31:01,693 --> 00:31:04,196
Whoa, that was a low point.
434
00:31:04,363 --> 00:31:05,572
I'll never forget it
435
00:31:05,739 --> 00:31:09,701
and I'll never, never
do that again.
436
00:31:09,868 --> 00:31:11,870
No matter what.
437
00:31:13,497 --> 00:31:15,582
But I had to sing.
438
00:31:15,874 --> 00:31:21,088
I somehow feel most
alive when I'm singing.
439
00:31:21,254 --> 00:31:23,090
It's like
440
00:31:23,882 --> 00:31:26,843
You don't wanna hear
all this, do you?
441
00:31:27,386 --> 00:31:28,887
Do you mind?
442
00:31:29,054 --> 00:31:32,641
Mind? No, I'm having
a wonderful time.
443
00:31:32,808 --> 00:31:35,811
Here, we turn here. I
live on that street.
444
00:31:40,065 --> 00:31:43,068
Is there anything more I should
know about your fascinating life?
445
00:31:43,235 --> 00:31:44,653
There must be more.
446
00:31:44,820 --> 00:31:47,823
Oh, there is. A whole
scrapbook full.
447
00:31:47,989 --> 00:31:49,408
Oh.
448
00:31:49,574 --> 00:31:51,118
Come in.
449
00:31:52,828 --> 00:31:57,082
Well, have you had enough, as
the Republicans used to say?
450
00:31:57,249 --> 00:32:01,586
You know about as much about
me now as I do of myself.
451
00:32:01,753 --> 00:32:05,257
But you see how long it's
taken me to get this far.
452
00:32:06,633 --> 00:32:09,886
Now, all I need is
just a little luck.
453
00:32:10,053 --> 00:32:13,181
What kind of luck?
Oh
454
00:32:13,348 --> 00:32:17,018
The kind of luck that every girl
singer with a band dreams of.
455
00:32:17,769 --> 00:32:21,440
One night a talent scout from a
big record company will come in.
456
00:32:21,606 --> 00:32:23,442
And he'll let me make a record.
457
00:32:23,608 --> 00:32:25,777
Yes, and then?
458
00:32:25,944 --> 00:32:28,905
Oh, the record will become
number one on the hit parade.
459
00:32:29,072 --> 00:32:32,451
Be played on the jukeboxes
all over the country.
460
00:32:32,617 --> 00:32:34,661
And I'll be made.
461
00:32:35,120 --> 00:32:36,288
End of dream.
462
00:32:36,455 --> 00:32:38,562
There's only one thing
wrong with that.
463
00:32:38,563 --> 00:32:39,916
I know. It won't happen.
464
00:32:40,083 --> 00:32:44,754
No, it might happen very easily.
Only the dream isn't big enough.
465
00:32:47,299 --> 00:32:49,468
How long will you be
playing at the Grove?
466
00:32:49,634 --> 00:32:51,679
Well, tonight was
our last night. We
467
00:32:51,680 --> 00:32:53,889
leave for San Francisco
in the morning.
468
00:32:54,806 --> 00:32:56,600
Don't go.
469
00:32:56,851 --> 00:32:57,851
What?
470
00:32:57,852 --> 00:33:00,729
Quit. Leave the
band. Stay on here.
471
00:33:00,896 --> 00:33:02,712
Let me see what I can
do for you at the
472
00:33:02,713 --> 00:33:04,483
studio. I'll talk to
Niles right away.
473
00:33:04,649 --> 00:33:07,527
It's just a chance, but take it.
474
00:33:07,694 --> 00:33:09,821
A chance?
475
00:33:09,988 --> 00:33:12,908
Do you realise I'd be giving up
everything I ever worked for?
476
00:33:13,074 --> 00:33:17,162
That's right. But it's served its
purpose. Listen to me, Esther.
477
00:33:17,662 --> 00:33:20,499
A career is a curious thing.
Talent isn't always enough.
478
00:33:20,665 --> 00:33:24,669
You need a sense of timing, an eye
for seeing the turning point
479
00:33:24,836 --> 00:33:28,423
or recognising the big chance when
it comes along and grabbing it.
480
00:33:28,590 --> 00:33:32,344
A career can rest
on a trifle like
481
00:33:32,511 --> 00:33:34,846
Like us sitting here tonight.
482
00:33:35,013 --> 00:33:38,016
Or it can turn on
somebody's saying to you:
483
00:33:38,183 --> 00:33:42,020
You're better than that.
You're better than you know.
484
00:33:42,437 --> 00:33:45,815
Don't settle for the little
dream. Go on to the big one.
485
00:33:51,029 --> 00:33:54,491
Scared? Scared to take the plunge?
486
00:33:56,201 --> 00:33:57,744
Yes.
487
00:33:59,287 --> 00:34:03,208
Say, what makes you
so sure about me?
488
00:34:03,375 --> 00:34:05,460
I heard you sing.
489
00:34:06,336 --> 00:34:09,714
Yeah, but that
I know, just my word.
490
00:34:11,007 --> 00:34:13,218
But you know yourself, don't you?
491
00:34:13,385 --> 00:34:16,096
You just needed
somebody to tell you.
492
00:34:19,599 --> 00:34:21,309
Well, I'm certainly mixed up now.
493
00:34:21,476 --> 00:34:24,729
I thought I was doing just fine.
Don't look so miserable.
494
00:34:24,896 --> 00:34:27,190
You don't have make up your
mind now. Sleep on it.
495
00:34:27,357 --> 00:34:29,234
I'll call you first
thing in the morning.
496
00:34:29,401 --> 00:34:31,736
Sleep on it. You fixed
me for sleep, all right.
497
00:34:31,903 --> 00:34:35,949
Whether you do it or not, don't
ever forget how good you are.
498
00:34:36,116 --> 00:34:38,076
Hang on to that.
499
00:34:38,785 --> 00:34:40,787
Because I'm right.
500
00:34:41,580 --> 00:34:43,248
Good night, Esther.
501
00:34:43,415 --> 00:34:46,668
Good night, Mr Maine. Thank you.
502
00:34:49,629 --> 00:34:52,632
Hey.
503
00:34:56,094 --> 00:34:57,846
I just wanna take
another look at you.
504
00:35:31,296 --> 00:35:33,798
Hello. Who is it?
Oliver?
505
00:35:33,965 --> 00:35:36,301
Who? Norman.
506
00:35:36,468 --> 00:35:38,303
Oliver, just hold on a moment.
507
00:35:38,470 --> 00:35:41,084
Are you in jail?
What have you done?
508
00:35:41,085 --> 00:35:42,223
Yeah, yeah no.
509
00:35:42,932 --> 00:35:44,351
No, no, I'm not.
510
00:35:44,517 --> 00:35:46,811
This girl, it turns out,
she's a fabulous singer.
511
00:35:46,978 --> 00:35:48,813
You heard a girl sing.
No this girl
512
00:35:48,980 --> 00:35:51,107
Well, isn't that nice?
No. Don't make me mad.
513
00:35:51,274 --> 00:35:52,647
Do you know what time it is?
514
00:35:52,648 --> 00:35:54,569
Wonderful talent.
Now, listen, please.
515
00:35:54,736 --> 00:35:57,739
Yes, yes, I hear you.
All right.
516
00:35:57,906 --> 00:35:59,157
Every word.
517
00:36:01,159 --> 00:36:04,954
You heard a girl sing. What do
you want me to do, applaud?
518
00:36:05,830 --> 00:36:07,499
Yes.
519
00:36:07,666 --> 00:36:10,752
Yes, I hear you. Yup.
520
00:36:11,294 --> 00:36:13,380
Anything.
521
00:36:14,506 --> 00:36:15,840
Anything.
522
00:36:17,300 --> 00:36:19,678
Well, thanks, Oliver.
523
00:36:19,844 --> 00:36:21,304
Now, you go on back to sleep
524
00:36:21,471 --> 00:36:23,432
because I want you
to be nice and fresh
525
00:36:23,433 --> 00:36:25,392
in the morning when
I bring her around.
526
00:37:57,776 --> 00:37:59,569
Who is it?
527
00:38:00,820 --> 00:38:01,946
It's me.
528
00:38:02,113 --> 00:38:03,656
Are you asleep, Danny?
529
00:38:03,823 --> 00:38:06,409
Not any more. What's the matter?
530
00:38:06,576 --> 00:38:09,370
I'm sorry, but I had to see you.
531
00:38:09,537 --> 00:38:12,248
Something wrong?
Hand me a cigarette.
532
00:38:12,415 --> 00:38:13,917
A cigarette. Over there.
533
00:38:14,083 --> 00:38:15,627
Oh, sure.
534
00:38:20,173 --> 00:38:22,322
I'm quitting the
band, Danny. I'm not
535
00:38:22,323 --> 00:38:24,302
going on to Frisco in the morning.
536
00:38:24,469 --> 00:38:26,387
You crazy or something?
Maybe.
537
00:38:26,554 --> 00:38:27,972
Maybe, but I'm quitting.
538
00:38:28,139 --> 00:38:30,225
Why? What happened?
539
00:38:38,191 --> 00:38:41,277
Norman Maine is gonna
get me a screen test.
540
00:38:41,444 --> 00:38:43,321
Go on back to bed,
will you, Esther?
541
00:38:43,488 --> 00:38:45,323
Well, it's true.
542
00:38:45,490 --> 00:38:47,242
You been drinking with him?
543
00:38:47,408 --> 00:38:48,408
Of course not.
544
00:38:48,409 --> 00:38:49,828
Okay, then when we
get to Frisco
545
00:38:49,994 --> 00:38:52,664
I'll take you to a doctor and
have your head examined.
546
00:38:52,831 --> 00:38:54,797
What's the matter with
you, Esther? He was
547
00:38:54,798 --> 00:38:56,626
making a conventional
pass, that's all.
548
00:38:56,793 --> 00:38:59,170
No. No, it wasn't that, Danny.
549
00:38:59,337 --> 00:39:01,091
What else is it? He follows bands
550
00:39:01,092 --> 00:39:03,216
around and gives
singers screen tests?
551
00:39:03,383 --> 00:39:05,343
What's got into you?
552
00:39:08,513 --> 00:39:12,433
He gave me a look at myself
I've never had before.
553
00:39:12,600 --> 00:39:15,687
He saw something in me
nobody else ever did.
554
00:39:16,354 --> 00:39:18,565
And he made me see it too.
555
00:39:19,858 --> 00:39:20,942
He made me believe it.
556
00:39:21,109 --> 00:39:23,444
Believe what? It's taken
all these years for you
557
00:39:23,611 --> 00:39:27,115
to get with a big-name outfit. You
gonna toss it all in the ashcan?
558
00:39:27,282 --> 00:39:29,200
And for what?
559
00:39:30,201 --> 00:39:32,829
For a chance at being something
560
00:39:33,955 --> 00:39:37,542
something bigger than
I ever dreamed of.
561
00:39:39,419 --> 00:39:42,213
And I'm not gonna turn back now.
562
00:39:42,380 --> 00:39:43,965
Ever.
563
00:39:57,061 --> 00:39:58,187
Coffee's almost ready.
564
00:39:58,354 --> 00:40:02,108
I don't want any coffee.
I'm wide awake now.
565
00:40:03,234 --> 00:40:05,236
Oh, Danny.
566
00:40:05,612 --> 00:40:08,031
Don't be mad at me.
567
00:40:08,239 --> 00:40:09,824
I
568
00:40:14,454 --> 00:40:17,999
I'll be up in time to see
you off in the morning.
569
00:40:18,625 --> 00:40:20,251
I guess I'd better go.
570
00:40:20,418 --> 00:40:22,587
How much money have
you got, Esther?
571
00:40:22,754 --> 00:40:23,880
Money?
572
00:40:24,047 --> 00:40:26,466
Oh. A little.
573
00:40:26,633 --> 00:40:28,384
Enough to last for
a couple of weeks.
574
00:40:28,551 --> 00:40:32,180
Oh, you'll be all signed up and
in front of the cameras by then.
575
00:40:32,555 --> 00:40:34,474
Oh, you fool.
576
00:40:34,641 --> 00:40:36,768
You fool.
577
00:40:37,936 --> 00:40:39,771
You think so?
578
00:40:44,734 --> 00:40:47,779
Then why do I feel like this?
579
00:40:56,704 --> 00:40:58,164
Goodbye, honey.
Bye-bye.
580
00:40:58,331 --> 00:40:59,791
Good luck to you.
581
00:41:00,541 --> 00:41:02,710
Wait a minute, Danny.
Bye.
582
00:41:02,877 --> 00:41:04,545
Wish me luck.
583
00:41:04,712 --> 00:41:07,632
Luck? You silly
584
00:41:08,049 --> 00:41:09,801
All right, go ahead and say it.
585
00:41:09,968 --> 00:41:13,680
No, no use. You're
going for the ride.
586
00:41:13,846 --> 00:41:16,474
Okay. Good luck.
587
00:41:17,767 --> 00:41:20,645
And don't forget who makes better
vocal arrangements for you
588
00:41:21,062 --> 00:41:23,314
better than anybody
else in the world.
589
00:41:28,987 --> 00:41:31,823
In his usual wonderful shape, huh?
590
00:41:34,784 --> 00:41:37,996
He'll sleep it off on the plane.
Any idea how long you'll be gone?
591
00:41:38,162 --> 00:41:40,024
Oh, about five or
six weeks at least.
592
00:41:40,025 --> 00:41:42,083
This one's being shot
mostly on location.
593
00:41:42,250 --> 00:41:43,751
It's a big sea epic.
594
00:41:43,918 --> 00:41:45,949
He won't see anything for a long
595
00:41:45,950 --> 00:41:48,297
time but the stuff
he hates, water.
596
00:41:48,840 --> 00:41:50,633
So long.
597
00:42:51,861 --> 00:42:54,155
All right, cut.
598
00:42:54,322 --> 00:42:56,199
That's the one. Wrap it up.
599
00:42:56,365 --> 00:42:58,576
All right.
Bring us in.
600
00:42:59,077 --> 00:43:00,536
They got it.
601
00:43:00,703 --> 00:43:04,415
Bring them on in here.
Bring them straight on in.
602
00:43:06,751 --> 00:43:08,377
Very nice.
603
00:43:19,889 --> 00:43:21,933
Thank you. Eddie. Eddie.
Drink that coffee.
604
00:43:22,100 --> 00:43:23,851
Where's Eddie?
Talk to Eddie later.
605
00:43:24,018 --> 00:43:26,437
Oh, there you are, Eddie.
Any luck? Did you find it?
606
00:43:26,604 --> 00:43:28,898
Mr Maine, there's about
300 bungalow courts
607
00:43:29,065 --> 00:43:30,483
around Sunset and Highland.
608
00:43:30,650 --> 00:43:33,194
Can't you remember the number?
Just the neighbourhood.
609
00:43:33,361 --> 00:43:37,281
Go ahead, take that telephone
book and ring all 300. Go on.
610
00:43:37,448 --> 00:43:39,117
Norm, will you go
down and dry off?
611
00:43:39,283 --> 00:43:41,244
I need you in the cabin shot.
Yeah, yeah.
612
00:43:41,410 --> 00:43:43,079
What's with this
phone-book routine?
613
00:43:43,246 --> 00:43:46,124
The usual, some dame.
614
00:43:46,290 --> 00:43:47,834
Eddie. Hey, Eddie.
615
00:43:48,000 --> 00:43:50,499
It has the name of a
flower on the side.
616
00:43:50,500 --> 00:43:52,755
A poinsettia or
zinnia or something.
617
00:43:52,922 --> 00:43:55,006
Get the studio to
have someone take
618
00:43:55,007 --> 00:43:56,801
a car and cruise around there.
619
00:43:56,968 --> 00:43:58,970
For two days if necessary.
620
00:43:59,137 --> 00:44:01,222
But find that place.
621
00:44:01,389 --> 00:44:02,640
Four days?
622
00:44:02,807 --> 00:44:05,643
But you're behind
schedule now, Bob.
623
00:44:05,852 --> 00:44:07,270
Is Maine drunk?
624
00:44:07,436 --> 00:44:10,606
Tell me the truth. Don't cover
for him, Bob. I want to know.
625
00:44:10,773 --> 00:44:12,233
Okay, we'll shoot around him.
626
00:44:12,400 --> 00:44:14,610
Try and make up the time
as soon as he's up.
627
00:44:14,777 --> 00:44:17,446
Cut some corners, Bob. You've
got to bring it in on time.
628
00:44:17,613 --> 00:44:19,657
You know how tough
things are right now.
629
00:44:19,824 --> 00:44:22,493
They're on my neck from
New York every day.
630
00:44:22,660 --> 00:44:25,329
Okay, I understand.
631
00:44:25,496 --> 00:44:26,789
What's so amusing?
632
00:44:26,956 --> 00:44:28,166
Maine sick?
633
00:44:28,332 --> 00:44:31,169
Bad case of flu, 103 temperature.
634
00:44:31,335 --> 00:44:33,254
Kept him on the water
too long, I'll bet.
635
00:44:33,421 --> 00:44:35,631
Water would have a
bad effect on him.
636
00:44:58,779 --> 00:45:00,865
Oh, Esther, somebody
called you about a job.
637
00:45:01,032 --> 00:45:04,035
Said to call right back. The
number's on the phone over there.
638
00:45:04,202 --> 00:45:05,870
Thanks.
639
00:45:15,046 --> 00:45:16,881
Mr Blake?
640
00:45:17,048 --> 00:45:18,216
Yes.
641
00:45:18,382 --> 00:45:20,134
Singing?
642
00:45:20,468 --> 00:45:23,512
Yes. On the set at 9.
643
00:45:23,679 --> 00:45:24,972
Thank you very much.
644
00:45:25,139 --> 00:45:28,351
It's very nice
645
00:45:29,602 --> 00:45:33,481
It's a bargain at
double the price
646
00:45:36,567 --> 00:45:39,028
Try it and find as
long as you live
647
00:45:39,195 --> 00:45:41,572
Your crowning glory
will be most attractive
648
00:45:41,739 --> 00:45:43,991
If you want to be a girl
that the men run to
649
00:45:44,158 --> 00:45:48,454
Use Trinidad Coconut
Oil Shampoo
650
00:45:49,747 --> 00:45:53,751
Take my advice
651
00:45:54,293 --> 00:46:01,259
It's a bargain at
double the price
652
00:46:02,051 --> 00:46:04,887
I'm gonna talk quick. We took
a break, I've gotta get back.
653
00:46:05,054 --> 00:46:08,432
Listen, I squared it with
Williams. He'll take you back.
654
00:46:08,599 --> 00:46:11,102
I'll wire the dough for the
fare, join us in Cleveland.
655
00:46:11,269 --> 00:46:13,104
Give me that address again.
656
00:46:13,271 --> 00:46:14,939
I don't get it.
657
00:46:16,941 --> 00:46:18,859
Do you know what the
odds are against you?
658
00:46:19,610 --> 00:46:21,737
Danny, you're wasting
your breath. I haven't
659
00:46:21,904 --> 00:46:25,449
I don't think about him.
I forgot him weeks ago.
660
00:46:25,616 --> 00:46:28,953
But he did show me the way and
that's what I'm sticking to.
661
00:46:29,120 --> 00:46:31,096
I don't care if I have
to scrub floors
662
00:46:31,097 --> 00:46:32,623
Your order's ready. Pick it up.
663
00:46:32,790 --> 00:46:36,627
Danny, I've gotta go. All
right. Goodbye. Thank you.
664
00:46:45,803 --> 00:46:47,305
Here you go.
665
00:46:49,307 --> 00:46:51,642
Good evening.
Well, what's good to eat today?
666
00:46:51,809 --> 00:46:54,687
Cheeseburgers, nut burgers, banana
burgers, chicken burgers
667
00:46:54,854 --> 00:46:57,315
lobster burgers, tuna
burgers, chop-suey burgers
668
00:46:57,481 --> 00:46:59,317
and the super-duper super burger.
669
00:46:59,483 --> 00:47:00,693
What's in that?
670
00:47:00,860 --> 00:47:03,779
Everything in the
place. All burgered.
671
00:47:03,946 --> 00:47:07,491
You haven't any idea? The faintest
idea where she might have gone?
672
00:47:07,658 --> 00:47:10,244
I told you, sir. I
told you three times.
673
00:47:10,411 --> 00:47:12,663
That when people can't
afford the moderate rates
674
00:47:12,830 --> 00:47:15,124
Yes, yes. Thank you.
Thank you so very much.
675
00:47:17,168 --> 00:47:19,337
Oleander Arms.
676
00:47:19,503 --> 00:47:21,589
Well, no wonder I couldn't
remember the name.
677
00:47:21,756 --> 00:47:23,966
Why can't you call your
place something like?
678
00:47:24,133 --> 00:47:25,176
What?
679
00:47:25,343 --> 00:47:26,427
Never mind.
680
00:47:27,011 --> 00:47:30,556
I bet you've never seen
an oleander in your life.
681
00:47:32,266 --> 00:47:34,518
Normie. Pumpkin.
682
00:47:34,685 --> 00:47:38,105
Oh, pumpkin, now, really.
683
00:47:38,272 --> 00:47:41,525
You just can't lie here on
a lovely day like this.
684
00:47:41,692 --> 00:47:45,196
I can so just lie here on
a lovely day like this.
685
00:47:45,363 --> 00:47:48,074
What's the matter, Normie,
have I offended you?
686
00:47:48,240 --> 00:47:51,660
Well, if I have, darling,
I'm really terribly sorry.
687
00:47:51,827 --> 00:47:54,997
All I did was remember
what you promised me.
688
00:47:55,164 --> 00:47:58,125
What did I promise you? Was it
a blue mink or a white mink?
689
00:47:58,292 --> 00:47:59,924
Or have they done
something else to
690
00:47:59,925 --> 00:48:01,420
the poor minks while I was away?
691
00:48:01,587 --> 00:48:03,452
Normie, darling,
it's not presents I
692
00:48:03,453 --> 00:48:05,216
want. It's you, pumpkin, just you.
693
00:48:05,383 --> 00:48:07,718
It's a bargain at
double the price
694
00:48:07,885 --> 00:48:09,011
Don't you remember?
695
00:48:09,178 --> 00:48:11,133
You said as soon as
you finished that
696
00:48:11,134 --> 00:48:13,140
nasty old picture
we'd go to Honolulu.
697
00:48:13,891 --> 00:48:15,476
Now what's the matter?
698
00:48:15,643 --> 00:48:16,977
That singing.
Singing?
699
00:48:17,144 --> 00:48:19,480
Yeah, on this television
while you were talking.
700
00:48:19,647 --> 00:48:21,107
Singing something.
Television?
701
00:48:21,273 --> 00:48:23,359
It's just an old
commercial, silly.
702
00:48:23,526 --> 00:48:24,819
Normie?
703
00:48:24,985 --> 00:48:27,655
For heaven's sake, Norman.
704
00:48:48,759 --> 00:48:51,554
Miss Barker. Hey, Miss Barker.
705
00:48:51,720 --> 00:48:55,057
Who do you think
just went upstairs?
706
00:49:24,128 --> 00:49:28,924
Hey. Get away from that car.
Get away from that car.
707
00:49:29,091 --> 00:49:31,552
Hey. Hey.
708
00:49:35,806 --> 00:49:37,641
Hey.
709
00:49:38,100 --> 00:49:41,312
Hello.
Oh.
710
00:49:42,188 --> 00:49:43,772
Come on up.
711
00:49:44,899 --> 00:49:46,484
All right.
712
00:49:57,495 --> 00:49:58,996
Oh, I look so terrible.
713
00:49:59,163 --> 00:50:00,837
Never mind how you look, listen to
714
00:50:00,838 --> 00:50:02,708
me. I got shanghaied
away. Location.
715
00:50:02,875 --> 00:50:04,335
I tried, believe me, I tried
716
00:50:06,003 --> 00:50:07,532
Get away from that car. I'm gonna
717
00:50:07,533 --> 00:50:09,340
beat your brains out
when I get down.
718
00:50:09,507 --> 00:50:11,300
Get away.
719
00:50:11,467 --> 00:50:13,969
Oh, this is so awful.
720
00:50:14,136 --> 00:50:15,638
You could stand a good dinner.
721
00:50:15,804 --> 00:50:18,682
I could, and in a place
with tablecloths too.
722
00:50:18,849 --> 00:50:20,392
What about a drive to the beach?
723
00:50:20,559 --> 00:50:21,998
We could stop off
for a hamburger on
724
00:50:21,999 --> 00:50:23,437
the way and then
have a late supper.
725
00:50:24,813 --> 00:50:26,690
What's the matter?
What is it, Esther?
726
00:50:26,857 --> 00:50:29,568
What's the matter?
Nothing.
727
00:51:03,477 --> 00:51:06,981
It's the nose. The
nose is the problem.
728
00:51:07,147 --> 00:51:09,837
Maybe a corrective in the nostril.
729
00:51:09,838 --> 00:51:10,838
No.
730
00:51:10,901 --> 00:51:11,901
Could I?
731
00:51:11,902 --> 00:51:14,154
Please, little lady, Mr
Ettinger's thinking.
732
00:51:14,321 --> 00:51:16,878
It's 6:00 in the
morning. Just about
733
00:51:16,879 --> 00:51:18,951
time for one of his miracles.
734
00:51:33,257 --> 00:51:35,217
Do you think maybe?
735
00:51:38,596 --> 00:51:41,432
Do you think maybe the
Dietrich eyebrows?
736
00:51:41,599 --> 00:51:45,102
No. The nose is still the problem.
737
00:51:45,269 --> 00:51:49,106
Suppose we try the Crawford mouth.
Take attention away from the nose.
738
00:51:49,273 --> 00:51:50,941
No. No.
739
00:51:51,108 --> 00:51:53,611
Do you think maybe a hair job?
740
00:51:53,777 --> 00:51:55,362
Yes.
741
00:51:55,529 --> 00:51:56,989
I think that'd be fine.
742
00:52:14,840 --> 00:52:15,883
Mr Maine.
743
00:52:16,050 --> 00:52:17,645
Sorry, I'm late for
an appointment.
744
00:52:17,646 --> 00:52:18,646
But
745
00:52:18,647 --> 00:52:20,596
Catch me in the commissary later.
746
00:52:20,597 --> 00:52:21,597
Mr Maine.
747
00:52:30,814 --> 00:52:32,858
Oh, no.
748
00:52:33,567 --> 00:52:35,277
No.
749
00:52:35,444 --> 00:52:37,488
What's the matter with it?
750
00:52:40,282 --> 00:52:43,619
I don't think that's very nice.
Go ahead, laugh your head off.
751
00:52:43,786 --> 00:52:48,499
I've been sitting in that chair
since 6:00 this morning.
752
00:52:49,750 --> 00:52:52,544
You sat an hour too long, honey.
753
00:52:52,711 --> 00:52:53,962
Come on.
754
00:53:29,039 --> 00:53:32,793
Now, sit down in that chair.
755
00:53:32,960 --> 00:53:34,586
Here?
756
00:53:47,099 --> 00:53:49,560
Well, first things first.
757
00:53:52,229 --> 00:53:55,357
Now, what else is there?
758
00:53:56,108 --> 00:53:57,735
Is that you?
759
00:53:57,901 --> 00:53:58,902
Off it comes.
760
00:53:59,570 --> 00:54:01,864
Now, wait, don't
Don't Don't
761
00:54:02,030 --> 00:54:05,075
My nose is very bad.
762
00:54:07,161 --> 00:54:10,956
Now, take every bit of
that junk off your face.
763
00:54:11,123 --> 00:54:15,252
But my eyes are all wrong and
my ears are too big and
764
00:54:15,419 --> 00:54:16,795
I've got no chin.
765
00:54:16,962 --> 00:54:18,255
I know.
766
00:54:18,422 --> 00:54:19,423
Come on, take it off.
767
00:54:19,590 --> 00:54:21,578
Then put on your eyebrows
and lipstick the
768
00:54:21,579 --> 00:54:23,427
way you always do and
I'll do the rest.
769
00:54:24,595 --> 00:54:26,421
Come on, you've gotta
be made up and
770
00:54:26,422 --> 00:54:28,098
ready to shoot that test by 9:00.
771
00:54:28,265 --> 00:54:29,265
But, Mr Maine
772
00:54:29,266 --> 00:54:30,768
I think at this critical moment
773
00:54:30,934 --> 00:54:32,644
you might call me Norman.
774
00:54:32,811 --> 00:54:35,898
Norman, what difference
does it make how
775
00:54:35,899 --> 00:54:38,609
well I sing if my
face is so awful?
776
00:54:38,776 --> 00:54:41,987
Your face is just dandy.
777
00:54:44,281 --> 00:54:46,158
Now, wipe it off.
778
00:55:05,677 --> 00:55:08,138
Once more unto the
breach, dear friends.
779
00:55:08,305 --> 00:55:10,057
Once more.
780
00:55:12,476 --> 00:55:15,312
Hey, you're shivering. Let
me get you something to
781
00:55:15,479 --> 00:55:17,147
Here, put this around you.
782
00:55:17,314 --> 00:55:20,317
Norman, I've got the willies.
783
00:55:20,484 --> 00:55:22,319
I'm scared stiff.
784
00:55:22,486 --> 00:55:25,072
I don't think I could sing a note.
785
00:55:25,239 --> 00:55:26,573
Nothing would come out.
786
00:55:26,740 --> 00:55:28,921
Of course you're
scared. We all are.
787
00:55:28,922 --> 00:55:31,161
What makes you think
you wouldn't be?
788
00:55:31,328 --> 00:55:34,456
Look, forget the camera.
789
00:55:34,623 --> 00:55:36,834
It's the Downbeat Club at
3:00 in the morning
790
00:55:37,000 --> 00:55:39,628
and you're singing for
yourself and for the band.
791
00:55:39,795 --> 00:55:42,673
Mainly for yourself,
the way I heard you.
792
00:55:42,840 --> 00:55:45,259
Just keep that picture
in your mind.
793
00:55:45,843 --> 00:55:47,970
And if that doesn't
do it, think of
794
00:55:47,971 --> 00:55:50,097
a man in a car
eating a nut burger.
795
00:55:52,516 --> 00:55:54,601
That did it. Come on.
796
00:56:23,881 --> 00:56:26,216
Miss Markham?
Yes?
797
00:56:26,383 --> 00:56:29,720
I was told to see you.
I'm Esther Blodgett.
798
00:56:29,887 --> 00:56:32,472
Oh, yes? I expected a blond.
799
00:56:32,639 --> 00:56:34,224
I don't know why.
800
00:56:34,391 --> 00:56:36,224
You've just signed a
contract with us?
801
00:56:36,225 --> 00:56:37,225
Yes, I have.
802
00:56:37,226 --> 00:56:38,812
Good. Good. Glad to
have you with us.
803
00:56:38,813 --> 00:56:39,813
Thank you.
804
00:56:39,814 --> 00:56:41,481
We'll have to get what
you've done so far.
805
00:56:41,648 --> 00:56:43,386
Where you came from and so forth.
806
00:56:43,387 --> 00:56:45,027
I brought my scrapbook with me.
807
00:56:45,193 --> 00:56:48,071
And I thought that maybe
Thanks, dear. Very nice.
808
00:56:48,238 --> 00:56:50,782
I'll have to turn you over to
Miss Fusselow of Fashions.
809
00:56:50,949 --> 00:56:54,745
This layout has got to get
out to three magazines.
810
00:56:54,912 --> 00:56:56,914
Come along, dear. Come along.
Yes, madam.
811
00:56:57,080 --> 00:56:58,832
Glad to have you with us.
Thank you.
812
00:56:58,999 --> 00:57:00,042
Nora?
813
00:57:00,208 --> 00:57:02,111
Take care of this
for me, will you?
814
00:57:02,112 --> 00:57:03,962
New contract player. Norman Maine.
815
00:57:04,129 --> 00:57:06,131
Hello, honey, nice
to have you with us.
816
00:57:06,132 --> 00:57:07,132
Hello.
817
00:57:07,133 --> 00:57:09,927
Soon as I get some background on
you, I must do a fashion style.
818
00:57:10,093 --> 00:57:12,596
Well, I brought a scrapbook
Oh, not now, dear.
819
00:57:12,763 --> 00:57:16,475
I've gotta get these dresses
right down to Photo.
820
00:57:16,642 --> 00:57:17,935
Come along, honey.
821
00:57:18,101 --> 00:57:19,937
All right.
822
00:57:30,072 --> 00:57:31,767
I'll tell you what
to do, honey. Why
823
00:57:31,768 --> 00:57:33,325
don't you go in and see Mr Libby?
824
00:57:33,492 --> 00:57:35,619
Mr Libby?
His office is right over there.
825
00:57:35,786 --> 00:57:37,079
He's head of the department.
826
00:57:37,245 --> 00:57:38,997
Glad to have you with us.
Thank you.
827
00:57:39,164 --> 00:57:41,959
Your hand a little
higher. That's good.
828
00:57:42,125 --> 00:57:43,543
Get out of the way.
Oh, say
829
00:57:43,710 --> 00:57:45,671
Would you get out of the way?
Yes, I'm
830
00:57:45,837 --> 00:57:47,756
Just get out of the way.
Please excuse
831
00:57:47,923 --> 00:57:49,596
Leave them alone.
They're all right.
832
00:57:49,597 --> 00:57:51,134
That's all right. Out of the way.
833
00:57:51,301 --> 00:57:53,512
Yes.
Would you lie back?
834
00:57:53,679 --> 00:57:56,682
Let's take this picture.
Raise your hand
835
00:57:59,309 --> 00:58:00,894
Mr Libby?
836
00:58:01,061 --> 00:58:03,438
I'm Esther Blodgett.
Huh.
837
00:58:03,605 --> 00:58:06,650
Miss Fusselow
Glad to have you with us.
838
00:58:06,817 --> 00:58:10,988
Well, it certainly is
a thrill to be here.
839
00:58:11,154 --> 00:58:13,281
I brought my scrapbook
along in case
840
00:58:13,448 --> 00:58:16,368
Care to say hello to the big boss?
That's the usual procedure.
841
00:58:16,535 --> 00:58:18,203
Come, I'll take you to him.
Fine.
842
00:58:18,370 --> 00:58:20,831
May be the only chance
you get to meet him.
843
00:58:25,293 --> 00:58:27,170
What's the matter? You
afraid of heights?
844
00:58:27,337 --> 00:58:29,172
No, no. I
845
00:58:36,179 --> 00:58:38,682
Mr Niles.
Libby?
846
00:58:39,391 --> 00:58:41,852
I'm running a picture.
You ought to meet this lady.
847
00:58:42,019 --> 00:58:43,395
She just signed a contract.
848
00:58:43,562 --> 00:58:46,314
The one that Mr Maine arranged
the test for, you remember?
849
00:58:46,481 --> 00:58:49,234
Oh, yes. Yes, of course.
850
00:58:49,401 --> 00:58:50,569
Nice to see you, dear.
851
00:58:50,902 --> 00:58:52,195
Glad to have you with us.
852
00:58:52,362 --> 00:58:55,282
Well, it's a thrill to be here.
853
00:59:06,543 --> 00:59:09,880
Show Miss How to
get out of here.
854
00:59:14,217 --> 00:59:15,260
Good luck to you, dear.
855
00:59:16,720 --> 00:59:19,014
Take care of yourself.
856
00:59:28,273 --> 00:59:29,649
Oh, Mr Libby?
What?
857
00:59:29,765 --> 00:59:30,765
What do I do next?
858
00:59:30,766 --> 00:59:32,569
Well, the gate's right down there.
859
00:59:32,736 --> 00:59:34,772
What did you say
your name was again?
860
00:59:34,773 --> 00:59:35,773
Esther Blodgett.
861
00:59:35,906 --> 00:59:37,824
What?
Esther Blodgett.
862
00:59:37,991 --> 00:59:39,785
Well, we'll have to
do something about
863
00:59:39,786 --> 00:59:41,578
that right away. Don't
worry about it.
864
00:59:41,745 --> 00:59:44,164
We'll have a new name for
you by the end of the week.
865
01:00:22,994 --> 01:00:25,622
Paul, will you swing your
arc over here, please?
866
01:00:25,789 --> 01:00:28,125
That's good. Hold it.
867
01:00:28,583 --> 01:00:31,211
George.
Can we make it?
868
01:00:32,462 --> 01:00:33,505
All ready, sir.
869
01:00:33,672 --> 01:00:34,923
Get the girl.
Yes, sir.
870
01:00:35,090 --> 01:00:36,591
George?
Oh, Esther.
871
01:00:36,758 --> 01:00:38,353
Pull that one down
a couple of turns.
872
01:00:38,354 --> 01:00:39,354
Esther.
873
01:00:39,355 --> 01:00:41,471
Esther. Waiting for
you on the set.
874
01:00:41,638 --> 01:00:44,683
Okay, boys, let's go.
Everybody works.
875
01:00:44,933 --> 01:00:46,643
Right up there. Up the steps.
Okay.
876
01:00:46,810 --> 01:00:48,979
Stand by, everybody.
877
01:00:49,521 --> 01:00:51,148
All right, sir.
878
01:00:54,484 --> 01:00:56,027
Now, you know what I want.
Yes.
879
01:00:56,194 --> 01:00:58,989
Put your arm out the window
like this and you wave goodbye.
880
01:00:59,156 --> 01:01:01,241
Give it everything you've got.
All right.
881
01:01:01,408 --> 01:01:03,034
Okay, get over there.
Okay.
882
01:01:03,201 --> 01:01:05,448
All right, let's take a try at it.
883
01:01:05,449 --> 01:01:07,330
Here we go. Hit your lights.
884
01:01:10,250 --> 01:01:12,169
Hit your wind.
885
01:01:14,880 --> 01:01:16,840
Hit your snow.
886
01:01:19,593 --> 01:01:21,678
Hit your steam.
887
01:01:23,847 --> 01:01:25,432
Roll them.
888
01:01:26,349 --> 01:01:28,935
Speed. Action.
889
01:01:47,287 --> 01:01:48,622
We're getting her face.
Cut.
890
01:01:48,788 --> 01:01:50,207
Hold it.
We saw her face.
891
01:01:50,373 --> 01:01:52,167
We saw your face.
892
01:01:52,334 --> 01:01:54,294
We saw her face.
We saw your face.
893
01:01:54,461 --> 01:01:56,546
We saw your face.
I'm sorry.
894
01:01:56,713 --> 01:01:57,881
Watch it, Esther.
I will.
895
01:01:58,048 --> 01:01:59,674
Let's try it again.
Watch it.
896
01:01:59,841 --> 01:02:01,468
I will.
Now, be careful this time.
897
01:02:01,635 --> 01:02:03,845
Just the arm and the hand.
898
01:02:04,012 --> 01:02:06,056
I don't want to see your face.
I'm sorry.
899
01:02:06,223 --> 01:02:07,974
Let's try it again.
Hit everything.
900
01:02:08,141 --> 01:02:09,434
Come on.
Speed.
901
01:02:09,601 --> 01:02:11,394
Action.
902
01:02:22,822 --> 01:02:24,407
Esther Blodgett, please.
903
01:02:24,574 --> 01:02:25,742
Go to L.
904
01:02:25,909 --> 01:02:28,161
What?
Go to L.
905
01:02:28,328 --> 01:02:29,955
Now
Go to window marked L.
906
01:02:30,121 --> 01:02:32,123
You're listed under L.
907
01:02:32,290 --> 01:02:35,293
Oh. Thank you.
908
01:02:40,590 --> 01:02:42,259
Esther Blodgett, please.
New here?
909
01:02:42,425 --> 01:02:43,718
Yes.
Just a moment.
910
01:02:43,885 --> 01:02:46,096
Okay. Your name is Vicki Lester.
911
01:02:46,930 --> 01:02:50,058
What?
Your name is Vicki Lester.
912
01:02:50,225 --> 01:02:54,521
Vicki Lester. V-I-C-K-I
L-E-S-T-E-R. Get it?
913
01:02:54,688 --> 01:02:56,731
Move on, please.
914
01:02:56,898 --> 01:02:59,317
Oh, yes. Thank you.
915
01:03:10,453 --> 01:03:12,580
Vicki Lester?
916
01:03:14,374 --> 01:03:16,501
Vicki Lester.
917
01:03:20,088 --> 01:03:21,214
Vicki Lester.
918
01:03:38,106 --> 01:03:41,651
Why couldn't you come over to
my office to see me, Norman?
919
01:03:41,818 --> 01:03:45,322
What's so hush-hush that you
have to drag me down here?
920
01:03:45,488 --> 01:03:49,451
Every time I lie down on this
sofa, I get stabbed in the back.
921
01:03:49,617 --> 01:03:50,831
Well, what do you want?
922
01:03:50,832 --> 01:03:52,871
That's what I wanna
talk to you about.
923
01:03:53,038 --> 01:03:54,460
Come, I want you to sit in this
924
01:03:54,461 --> 01:03:56,249
chair. The place
gives me the creeps.
925
01:03:56,416 --> 01:03:57,416
What's with you?
926
01:03:57,417 --> 01:03:59,127
Hasn't been decorated
in centuries. Sit.
927
01:03:59,294 --> 01:04:00,408
Now, isn't that the most
928
01:04:00,409 --> 01:04:02,172
uncomfortable chair
you ever sat in?
929
01:04:02,339 --> 01:04:03,757
Don't I deserve a dressing room
930
01:04:03,923 --> 01:04:05,170
that's cheerful, modern, safe?
931
01:04:05,171 --> 01:04:06,885
You got me down here
to talk about this?
932
01:04:08,345 --> 01:04:10,096
When I give an interview,
I feel ashamed.
933
01:04:10,263 --> 01:04:12,060
I have a whole
studio sitting on me
934
01:04:12,061 --> 01:04:13,808
and you get me down here for this?
935
01:04:13,975 --> 01:04:16,311
Don't you feel ashamed?
Don't you realise
936
01:04:16,478 --> 01:04:19,189
I have a production shut down
in the middle of shooting?
937
01:04:19,356 --> 01:04:20,857
That's what you got me away from.
938
01:04:21,024 --> 01:04:23,777
I'm being stabbed by a singer
in New York, not just a sofa.
939
01:04:23,943 --> 01:04:25,633
You had to stop
because you couldn't
940
01:04:25,634 --> 01:04:27,322
get her here. What
are you gonna do?
941
01:04:27,489 --> 01:04:30,992
I don't know. I don't know what
I'm going to do except go crazy.
942
01:04:31,159 --> 01:04:34,204
That woman, she swore her
contract was up for the show.
943
01:04:34,371 --> 01:04:37,957
Our lawyers are talking about
it to New York this afternoon.
944
01:04:38,792 --> 01:04:40,794
Why do they have to play
that stuff so loud?
945
01:04:40,960 --> 01:04:43,421
You better leave it open,
Oliver, we'll be suffocated.
946
01:04:43,588 --> 01:04:45,757
Crazy game.
947
01:04:45,924 --> 01:04:47,217
What is it, anyway?
948
01:04:47,384 --> 01:04:50,220
It's just somebody
running some tests.
949
01:04:50,762 --> 01:04:53,306
I can hardly hear myself think.
950
01:04:54,224 --> 01:04:57,352
I suppose there's
nobody around here.
951
01:04:57,519 --> 01:04:58,519
What?
952
01:04:58,520 --> 01:05:00,021
You'd think there'd
be somebody here
953
01:05:00,188 --> 01:05:02,304
you could take a
chance on, rather than
954
01:05:02,305 --> 01:05:04,526
close down a picture,
things being tough.
955
01:05:04,692 --> 01:05:07,278
Who, for instance? Name someone.
956
01:05:07,445 --> 01:05:09,406
Be the same
957
01:05:09,572 --> 01:05:11,157
I don't know, Oliver.
958
01:05:11,324 --> 01:05:12,909
New actors.
959
01:05:13,076 --> 01:05:16,454
You think all there is to running
a studio is pressing buttons.
960
01:05:16,621 --> 01:05:18,373
It's not quite that
easy, believe me.
961
01:05:18,540 --> 01:05:21,042
Every trick of his
962
01:05:22,752 --> 01:05:24,754
Say, who is that singing, anyway?
963
01:05:24,921 --> 01:05:27,590
It must be one of
the contract girls.
964
01:05:27,757 --> 01:05:29,592
Not bad.
965
01:05:30,677 --> 01:05:32,345
No.
966
01:05:32,929 --> 01:05:37,851
And where's he gone to?
967
01:05:38,017 --> 01:05:39,269
Not bad.
968
01:05:39,436 --> 01:05:41,855
The road gets rougher
969
01:05:42,439 --> 01:05:44,357
It's lonelier and tougher
970
01:05:44,524 --> 01:05:46,609
Not bad at all.
971
01:05:46,776 --> 01:05:48,111
You burn up
972
01:05:48,570 --> 01:05:50,822
Tomorrow he will turn up
973
01:05:51,698 --> 01:05:54,033
There's just no letup
974
01:05:54,200 --> 01:05:58,288
A light begins to
break. Very dumb of me.
975
01:05:58,455 --> 01:06:01,374
All right, I get it.
976
01:06:01,541 --> 01:06:03,126
A little late, that's all.
977
01:06:03,293 --> 01:06:05,462
Is she still around?
978
01:06:06,379 --> 01:06:08,465
Indeed, indeed.
979
01:06:08,631 --> 01:06:09,966
Esther?
980
01:06:35,492 --> 01:06:38,578
Very good. Thanks, Esther. Except
right down here, I think
981
01:06:38,745 --> 01:06:40,246
I shouldn't go that far.
982
01:06:40,622 --> 01:06:44,834
Well, use our hands. Fine,
let's all do it again. Ready?
983
01:06:48,171 --> 01:06:50,507
I've been through this a
hundred times, Esther.
984
01:06:50,673 --> 01:06:53,176
My own previews as well
as other people's.
985
01:06:53,343 --> 01:06:55,345
And the thing to remember
about a preview
986
01:06:55,512 --> 01:06:58,056
is first and foremost, pay
absolutely no attention
987
01:06:58,223 --> 01:07:00,850
to the sights and sounds
going on around you.
988
01:07:01,351 --> 01:07:03,645
If the picture before the
preview is a stinker
989
01:07:03,811 --> 01:07:06,648
then your picture gets off
to a good start, but
990
01:07:06,814 --> 01:07:08,942
Anyway, they always go
out for fresh popcorn
991
01:07:09,108 --> 01:07:11,316
so that the first few
reels always sound
992
01:07:11,317 --> 01:07:13,363
like the Marines
landing on Iwo Jima.
993
01:07:13,988 --> 01:07:15,949
And the thing to do
Norman?
994
01:07:16,115 --> 01:07:17,242
Yes?
995
01:07:17,408 --> 01:07:19,869
Would you stop the car, please?
996
01:07:54,862 --> 01:07:56,531
Are you all right?
997
01:07:56,698 --> 01:07:59,450
Fine. I wish I was dead.
998
01:08:07,834 --> 01:08:09,460
Come on.
999
01:08:22,974 --> 01:08:24,755
We're in luck, Esther.
We're in luck.
1000
01:08:24,756 --> 01:08:26,269
Why? Did the theatre burn down?
1001
01:08:26,436 --> 01:08:28,942
That picture of mine
is so bad, anything
1002
01:08:28,943 --> 01:08:30,898
they see after will seem great.
1003
01:08:33,109 --> 01:08:35,278
You're starting lucky.
1004
01:08:39,616 --> 01:08:42,285
Swanee, how I love ya
1005
01:08:42,452 --> 01:08:46,539
How I love ya my
dear old Swanee
1006
01:08:46,706 --> 01:08:51,753
The folks up north
will see me no more
1007
01:08:51,919 --> 01:08:59,919
When I get to
that Swanee shore
1008
01:09:37,006 --> 01:09:41,594
Thank you. Thank you very much.
1009
01:09:42,303 --> 01:09:46,307
I can't express it any other way.
1010
01:09:46,599 --> 01:09:50,812
For, with this awful
trembling in my heart
1011
01:09:51,604 --> 01:09:55,775
I just can't find
another thing to say.
1012
01:09:56,109 --> 01:09:59,362
I'm happy that you liked the show.
1013
01:09:59,529 --> 01:10:02,240
I'm grateful you liked me.
1014
01:10:02,407 --> 01:10:07,412
And I'm sure to you, the
tribute seemed quite right.
1015
01:10:08,121 --> 01:10:13,000
But if you knew
of all the years
1016
01:10:13,167 --> 01:10:17,755
Of hopes and dreams and tears
1017
01:10:18,214 --> 01:10:22,218
You'd know it didn't happen
1018
01:10:22,385 --> 01:10:28,850
Overnight
1019
01:10:29,892 --> 01:10:32,103
Overnight.
1020
01:10:35,732 --> 01:10:39,986
I was born in a trunk
1021
01:10:40,403 --> 01:10:43,990
In the Princess Theatre
1022
01:10:44,574 --> 01:10:51,414
In Pocatello, Idaho
1023
01:10:51,748 --> 01:10:58,755
It was during the
matinee on Friday
1024
01:10:59,464 --> 01:11:03,217
And they used a make-up towel
1025
01:11:03,384 --> 01:11:06,512
For my didee
1026
01:11:06,929 --> 01:11:10,683
When I first saw the light
1027
01:11:10,850 --> 01:11:15,104
It was pink and amber
1028
01:11:15,271 --> 01:11:17,982
Corning from the footlights
1029
01:11:18,149 --> 01:11:22,570
On the stage
1030
01:11:22,904 --> 01:11:26,741
When my dad carried
me out there
1031
01:11:26,908 --> 01:11:30,745
To say hello
1032
01:11:30,912 --> 01:11:36,292
They tell me that I
stopped the show
1033
01:11:37,919 --> 01:11:43,299
So I grew up in a crazy
world of dressing rooms
1034
01:11:43,466 --> 01:11:47,220
And hotel rooms
and waiting rooms
1035
01:11:47,386 --> 01:11:51,349
And rooms behind the scenes
1036
01:11:51,974 --> 01:11:55,812
And I can't forget
the endless rows
1037
01:11:55,978 --> 01:11:59,649
Of sleepless nights
and eatless nights
1038
01:11:59,816 --> 01:12:03,236
And nights without a nickel
1039
01:12:03,402 --> 01:12:08,658
In my jeans
1040
01:12:08,825 --> 01:12:12,453
But it's all in the game
1041
01:12:13,162 --> 01:12:15,998
And the way you play it
1042
01:12:16,791 --> 01:12:23,798
And you've gotta play
the game, you know
1043
01:12:24,465 --> 01:12:28,135
When you're born in a trunk
1044
01:12:28,553 --> 01:12:33,015
At the Princess Theatre
1045
01:12:33,182 --> 01:12:36,519
In Pocatello
1046
01:12:36,686 --> 01:12:43,693
Idaho
1047
01:12:47,530 --> 01:12:50,616
At first I just stood and
watched from the wings
1048
01:12:50,783 --> 01:12:54,662
That's all my mum
and dad would allow
1049
01:12:58,207 --> 01:13:01,586
But as I got older I
got a little bolder
1050
01:13:01,752 --> 01:13:07,216
And snuck out for
their second bow
1051
01:13:10,636 --> 01:13:14,891
They kept me in the act because
they needed me to milk applause
1052
01:13:15,057 --> 01:13:19,228
Until one night they
did a crazy thing
1053
01:13:22,064 --> 01:13:24,275
They left me out
there all alone
1054
01:13:24,442 --> 01:13:26,402
Mama said, You're
on your own
1055
01:13:26,569 --> 01:13:30,698
And Papa shouted, This
is it kid, sing
1056
01:13:39,415 --> 01:13:43,753
I'll get by
1057
01:13:44,295 --> 01:13:48,758
As long as I
1058
01:13:48,925 --> 01:13:52,762
Have you
1059
01:13:53,679 --> 01:13:58,142
Though there be rain
1060
01:13:58,309 --> 01:14:02,396
And darkness too
1061
01:14:02,563 --> 01:14:07,193
I'll not complain
1062
01:14:07,610 --> 01:14:13,699
I'll see it through
1063
01:14:15,076 --> 01:14:19,205
I learned very quickly
the tricks of the trade
1064
01:14:19,372 --> 01:14:24,961
I practised after
everyone was gone
1065
01:14:25,962 --> 01:14:29,006
And with the tricks I
learned traditions
1066
01:14:29,173 --> 01:14:31,968
And the hardest one of all
1067
01:14:32,134 --> 01:14:34,345
Is no matter what
1068
01:14:34,512 --> 01:14:40,142
The show must go on
1069
01:14:41,060 --> 01:14:46,315
As time went by I
looked for jobs
1070
01:14:46,482 --> 01:14:50,653
And was kicked from
pillar to post
1071
01:14:51,320 --> 01:14:56,158
I haunted all the
agents' offices
1072
01:14:56,575 --> 01:15:01,247
And I almost ended up a ghost
1073
01:15:11,090 --> 01:15:13,467
I'm a sentimental
sap that's all
1074
01:15:13,634 --> 01:15:15,469
What's the use of
trying not to fall
1075
01:15:15,636 --> 01:15:17,847
I have no will you
made your kill
1076
01:15:18,014 --> 01:15:20,057
Because you took
advantage of me
1077
01:15:20,224 --> 01:15:21,976
No.
1078
01:15:32,278 --> 01:15:34,405
I'm just like an
apple on the bough
1079
01:15:34,572 --> 01:15:36,490
And you're gonna shake
me down somehow
1080
01:15:36,657 --> 01:15:38,784
So, what's the use
you cooked my goose
1081
01:15:38,951 --> 01:15:40,870
Because you took
advantage of me
1082
01:15:41,037 --> 01:15:42,747
No.
1083
01:15:51,380 --> 01:15:53,382
I'm so hot and bothered
that I don't know
1084
01:15:53,549 --> 01:15:55,718
My elbow from my ear
1085
01:15:55,885 --> 01:15:58,054
Suffer something awful
each time you go
1086
01:15:58,220 --> 01:16:00,556
But much worse
when you're near
1087
01:16:01,098 --> 01:16:03,559
Here am I with all
my bridges burned
1088
01:16:03,726 --> 01:16:06,270
Just a babe in arms
where you're concerned
1089
01:16:06,437 --> 01:16:09,148
So lock the doors
call me yours
1090
01:16:09,315 --> 01:16:14,528
Because you took
advantage of me
1091
01:16:14,695 --> 01:16:16,113
Yes.
1092
01:16:16,280 --> 01:16:17,406
No.
1093
01:16:25,581 --> 01:16:29,960
So I got into a tap show
1094
01:16:30,127 --> 01:16:33,964
All I did was kick my feet
1095
01:16:34,423 --> 01:16:38,511
You'd hardly call
it a chance to sing
1096
01:16:38,677 --> 01:16:41,806
But at least it was
a chance to eat
1097
01:16:47,478 --> 01:16:49,355
They call it black bottom
1098
01:16:49,522 --> 01:16:50,564
A new twister
1099
01:16:50,731 --> 01:16:52,733
But sure got him an old sister
1100
01:16:52,900 --> 01:16:55,653
They clap their hands
and do the raggedy trot
1101
01:16:56,278 --> 01:16:58,155
Hot ooh
1102
01:16:59,782 --> 01:17:01,784
Old fellows with lumbago
1103
01:17:01,951 --> 01:17:04,120
And young fellows,
away they go
1104
01:17:04,286 --> 01:17:07,123
They jump right in and give
it all that they've got
1105
01:17:09,291 --> 01:17:11,293
Then one night something happened.
1106
01:17:11,460 --> 01:17:13,754
Dame fortune showed her face.
1107
01:17:13,921 --> 01:17:18,884
The star got sick and I was
told to go on in her place.
1108
01:17:27,476 --> 01:17:29,895
But she recovered.
1109
01:17:32,690 --> 01:17:33,732
Oh, Well.
1110
01:17:34,150 --> 01:17:36,277
Black bottom a new rhythm
1111
01:17:36,443 --> 01:17:38,654
When you spot 'em
you go with 'em
1112
01:17:38,821 --> 01:17:40,906
And do that black, black,
black, black bottom
1113
01:17:41,073 --> 01:17:42,992
You won't be blue
when you have got 'em
1114
01:17:43,159 --> 01:17:47,746
If you do that black, black,
black, black bottom all day
1115
01:17:50,749 --> 01:17:54,336
But finally I got an offer
to sing in New York
1116
01:17:54,503 --> 01:17:57,798
And I wired, I'm on my way
1117
01:17:57,965 --> 01:18:04,513
I had visions that this would
be a fabulous, famous cafe
1118
01:18:04,680 --> 01:18:10,769
Filled with high society
elegance and spruce
1119
01:18:11,312 --> 01:18:14,940
And I pictured me the epitome
1120
01:18:15,107 --> 01:18:20,321
Of a very chic chanteuse
1121
01:18:20,946 --> 01:18:26,202
Peanuts
1122
01:18:26,744 --> 01:18:28,996
Through every city,
town and country lane
1123
01:18:29,163 --> 01:18:31,582
You'll hear him sing his
plaintive little strain
1124
01:18:31,749 --> 01:18:34,793
And as he goes by
to you he'll say
1125
01:18:34,960 --> 01:18:37,880
Sing Melancholy Baby.
1126
01:18:38,923 --> 01:18:44,386
Peanuts
1127
01:18:44,553 --> 01:18:46,764
The little children
like to trail along
1128
01:18:46,931 --> 01:18:49,308
They like to hear the
peanut vendor's song
1129
01:18:49,475 --> 01:18:52,394
They all laugh with
glee when he will say
1130
01:18:52,561 --> 01:18:55,564
Sing Melancholy Baby.
Melancholy Baby.
1131
01:18:56,273 --> 01:18:58,901
Come to me
1132
01:18:59,068 --> 01:19:04,490
My melancholy
1133
01:19:04,657 --> 01:19:08,911
Baby
1134
01:19:09,453 --> 01:19:10,913
Cuddle up
1135
01:19:11,580 --> 01:19:17,544
And don't be blue
1136
01:19:19,004 --> 01:19:22,758
All your fears are
foolish fancy
1137
01:19:27,221 --> 01:19:32,059
Maybe
1138
01:19:32,726 --> 01:19:35,437
You know, dear
1139
01:19:36,146 --> 01:19:43,153
That I'm in love with you
1140
01:19:46,115 --> 01:19:49,994
Every cloud must have
1141
01:19:50,160 --> 01:19:57,167
A silver lining
1142
01:19:58,002 --> 01:19:59,295
Wait
1143
01:19:59,878 --> 01:20:07,878
Until the sun shines through
1144
01:20:11,181 --> 01:20:16,812
Smile, my honey dear
1145
01:20:16,979 --> 01:20:21,442
While I kiss away
1146
01:20:22,151 --> 01:20:26,739
Each tear
1147
01:20:26,905 --> 01:20:32,536
Or else I shall be
1148
01:20:33,078 --> 01:20:38,792
Melancholy
1149
01:20:39,501 --> 01:20:44,340
Too
1150
01:20:47,843 --> 01:20:50,512
My benefactor appeared
with his card
1151
01:20:50,679 --> 01:20:53,349
And at first, I
thought he was fresh
1152
01:20:53,515 --> 01:20:54,516
Fresh?
1153
01:20:54,683 --> 01:20:58,771
He was fresh from
heaven all right
1154
01:20:58,937 --> 01:21:03,025
He produced the show
that gave me the chance
1155
01:21:03,192 --> 01:21:08,238
To sing for you tonight
1156
01:21:08,947 --> 01:21:11,992
Swanee, how I love ya
1157
01:21:12,159 --> 01:21:16,205
How I love ya my
dear old Swanee
1158
01:21:16,372 --> 01:21:19,875
I'd give the world to be
1159
01:21:20,042 --> 01:21:22,252
Among the folks in
1160
01:21:22,419 --> 01:21:26,924
D-I-X-I-E even now my
mammy's waiting for me
1161
01:21:27,091 --> 01:21:31,011
Praying for me
down by the Swanee
1162
01:21:31,178 --> 01:21:35,182
The folks up north
will see me no more
1163
01:21:35,349 --> 01:21:37,893
When I get to
that Swanee shore
1164
01:21:39,395 --> 01:21:41,063
Swanee
1165
01:21:41,230 --> 01:21:42,731
Swanee
1166
01:21:42,898 --> 01:21:47,111
I'm coming back to Swanee
1167
01:21:47,277 --> 01:21:48,862
Mammy
1168
01:21:49,029 --> 01:21:50,406
Mammy
1169
01:21:50,572 --> 01:21:52,866
I love the old folks at home
1170
01:21:53,033 --> 01:21:58,831
I love ya, Swanee
1171
01:21:58,997 --> 01:22:01,333
How I love ya how I love ya
1172
01:22:01,500 --> 01:22:05,421
My dear old Swanee
1173
01:22:05,796 --> 01:22:10,342
I'd give the world
if I could only be
1174
01:22:10,509 --> 01:22:13,720
Sitting on my mammy's knee
1175
01:22:13,887 --> 01:22:17,766
I love the old folks I
love the young folks
1176
01:22:17,933 --> 01:22:21,979
Oh, my honey lamb you
love 'em all in Alabamy
1177
01:22:22,146 --> 01:22:23,188
Mammy
1178
01:22:23,772 --> 01:22:25,274
Mammy
1179
01:22:25,441 --> 01:22:28,026
My dear old mammy
1180
01:22:28,193 --> 01:22:33,365
Your wandering child
will wander no more
1181
01:22:33,532 --> 01:22:39,455
When I get to that Swanee
1182
01:22:39,621 --> 01:22:47,621
Shore
1183
01:22:58,307 --> 01:23:02,394
So I can't quite be called
1184
01:23:02,561 --> 01:23:06,315
Overnight sensation
1185
01:23:06,482 --> 01:23:13,489
For it started many years ago
1186
01:23:14,031 --> 01:23:18,702
When I was born in a trunk
1187
01:23:18,869 --> 01:23:23,457
In the Princess Theatre
1188
01:23:23,624 --> 01:23:26,668
In Pocatello
1189
01:23:26,835 --> 01:23:34,835
Idaho
1190
01:24:08,406 --> 01:24:09,741
Wait, wait.
Oliver. Oliver.
1191
01:24:09,908 --> 01:24:12,828
What about Vicki for
the Morgan script?
1192
01:24:14,121 --> 01:24:16,206
Starts shooting next week.
1193
01:24:18,458 --> 01:24:20,085
Where's Norman?
1194
01:24:20,252 --> 01:24:22,921
Vicki, I want you to read
this script because
1195
01:24:26,633 --> 01:24:29,302
Vicki.
Oliver
1196
01:24:31,930 --> 01:24:33,723
Thank you.
1197
01:24:35,600 --> 01:24:37,252
Is nobody buying
anybody a drink on
1198
01:24:37,253 --> 01:24:38,812
the strength of all this success?
1199
01:24:38,979 --> 01:24:40,919
I heard a few comments
about my film
1200
01:24:40,920 --> 01:24:42,858
which makes me feel
the need of one.
1201
01:24:43,024 --> 01:24:45,312
Vicki, we'll see you
over at my house.
1202
01:24:45,313 --> 01:24:46,987
All right. All right, fine.
1203
01:24:51,992 --> 01:24:56,246
Ray. Hey, your score was out
of this world, the greatest.
1204
01:25:05,005 --> 01:25:08,008
Say, I've never seen preview
cards like this in my life.
1205
01:25:08,175 --> 01:25:09,426
I waited for the breakdown.
1206
01:25:09,593 --> 01:25:12,012
Ninety-seven percent say you
got yourself a new star.
1207
01:25:12,179 --> 01:25:14,264
Read these, gentlemen,
and enjoy yourselves.
1208
01:25:14,431 --> 01:25:16,257
I'll need a lot of
stuff on you, Vicki.
1209
01:25:16,258 --> 01:25:17,809
Be in my office tomorrow morning.
1210
01:25:17,976 --> 01:25:21,021
That is, if you can make it.
Now, here. Here, this is just
1211
01:25:21,188 --> 01:25:22,898
Read this part.
1212
01:25:23,690 --> 01:25:26,568
This is what I was telling you
about. This is very interesting.
1213
01:25:26,735 --> 01:25:28,203
They all say her performance was
1214
01:25:28,204 --> 01:25:29,946
excellent. Get a
load of these. See?
1215
01:25:30,113 --> 01:25:32,365
Every one says the same thing.
1216
01:25:38,663 --> 01:25:41,416
It's all yours, Esther.
1217
01:25:44,961 --> 01:25:50,467
And I don't mean just the
Cadillacs and the swimming pools.
1218
01:25:50,717 --> 01:25:52,510
It's all yours.
1219
01:25:52,677 --> 01:25:54,721
In more ways than one.
1220
01:25:55,055 --> 01:25:56,681
I hope
1221
01:25:58,725 --> 01:26:01,269
Yes, Norman, go ahead. Say
what you Would you?
1222
01:26:01,436 --> 01:26:03,074
You're gonna be a
great star. Don't
1223
01:26:03,075 --> 01:26:04,439
let that change you too much.
1224
01:26:04,606 --> 01:26:07,484
Don't let it take over your life.
1225
01:26:08,068 --> 01:26:10,487
You're very dear.
1226
01:26:13,448 --> 01:26:16,743
Norman, you make this sound
like the end of something
1227
01:26:16,910 --> 01:26:20,121
instead of the beginning. You
make it sound like goodbye.
1228
01:26:20,288 --> 01:26:21,581
I've done all I can for you.
1229
01:26:21,748 --> 01:26:24,626
You've come along the road
with me as far as you should.
1230
01:26:24,793 --> 01:26:26,920
Let's leave it that way.
1231
01:26:30,757 --> 01:26:33,551
Norman, don't you know
how I feel about you?
1232
01:26:33,718 --> 01:26:34,928
Yes. Yes, I do.
1233
01:26:35,095 --> 01:26:37,806
Don't you know nothing about
you could make any difference?
1234
01:26:37,973 --> 01:26:39,933
It's too late.
No, it isn't. It is not
1235
01:26:40,100 --> 01:26:42,435
It is, I tell you.
1236
01:26:43,311 --> 01:26:44,854
Norman, there's nothing you can
1237
01:26:44,855 --> 01:26:45,855
Listen to me
1238
01:26:45,856 --> 01:26:47,093
I love you. I will not
1239
01:26:47,094 --> 01:26:49,442
I destroy everything I
touch. I always have.
1240
01:26:49,609 --> 01:26:52,988
No.
Forget me, I'm a bad lot.
1241
01:26:53,697 --> 01:26:55,907
You've come too late.
1242
01:26:57,450 --> 01:26:59,703
I don't believe that.
1243
01:27:01,329 --> 01:27:04,916
It's not too late. Not
for you, not for me.
1244
01:27:05,083 --> 01:27:07,544
Don't say that, Esther.
1245
01:27:08,003 --> 01:27:10,338
I might begin to believe it.
1246
01:27:10,964 --> 01:27:14,050
Please, believe it. Believe it.
1247
01:27:14,217 --> 01:27:16,761
Believe it. Believe it.
1248
01:27:22,934 --> 01:27:26,271
I think they're all rehearsed.
Fine, Jeff.
1249
01:27:32,986 --> 01:27:36,156
We're ready whenever you are.
Okay.
1250
01:27:58,595 --> 01:28:02,849
What am I here for?
1251
01:28:03,016 --> 01:28:06,728
It's time you knew
1252
01:28:06,895 --> 01:28:10,732
Here's what I'm here for
1253
01:28:11,066 --> 01:28:14,861
I'm here for you
1254
01:28:15,278 --> 01:28:18,990
Can you forgive me?
1255
01:28:19,157 --> 01:28:22,911
Am I too late?
1256
01:28:23,203 --> 01:28:26,373
All the years that I wandered
1257
01:28:26,539 --> 01:28:32,712
And pondered were squandered
1258
01:28:32,962 --> 01:28:36,549
My heart insisted
1259
01:28:37,217 --> 01:28:41,221
I seek you out
1260
01:28:41,846 --> 01:28:45,225
That you existed
1261
01:28:45,392 --> 01:28:49,396
My heart had no doubt
1262
01:28:49,604 --> 01:28:52,690
To share a journey
1263
01:28:52,857 --> 01:28:58,738
That leads to heaven's door
1264
01:28:59,864 --> 01:29:06,871
You'll find is what I'm here
1265
01:29:07,956 --> 01:29:10,208
For
1266
01:29:16,423 --> 01:29:19,467
What am I here for?
1267
01:29:20,051 --> 01:29:23,430
It's time you knew
1268
01:29:23,805 --> 01:29:27,267
Here's what I'm here for
1269
01:29:27,434 --> 01:29:30,937
I'm here for you
1270
01:29:31,271 --> 01:29:34,649
Can you forgive me?
1271
01:29:35,024 --> 01:29:37,986
Am I too late?
1272
01:29:38,778 --> 01:29:41,489
All the years that I wandered
1273
01:29:41,656 --> 01:29:47,078
And pondered were squandered
1274
01:29:47,996 --> 01:29:51,458
My heart insisted
1275
01:29:51,791 --> 01:29:56,963
I seek you out
1276
01:29:57,130 --> 01:30:00,758
That you existed
1277
01:30:00,925 --> 01:30:03,678
My heart had no doubt
1278
01:30:03,845 --> 01:30:05,472
Cut. That's it. Wonderful.
1279
01:30:05,638 --> 01:30:07,807
Maestro, very good. Esther,
listen to this one.
1280
01:30:07,974 --> 01:30:09,309
Come on.
1281
01:30:09,476 --> 01:30:10,852
Okay, let's have the playback.
1282
01:30:11,019 --> 01:30:13,354
Just the last eight. I want
the chorus arrangement.
1283
01:30:13,521 --> 01:30:15,982
Take a smoke, boys.
My, it sounded really good.
1284
01:30:16,149 --> 01:30:17,859
Sounded real good.
1285
01:30:22,780 --> 01:30:26,826
My heart had no doubt
1286
01:30:26,993 --> 01:30:30,163
To share a journey
1287
01:30:30,330 --> 01:30:36,503
That leads to heaven's door
1288
01:30:37,128 --> 01:30:45,128
You'll find is what I'm here
1289
01:30:45,512 --> 01:30:49,349
For
1290
01:30:53,144 --> 01:30:56,439
What am I here for?
1291
01:30:56,606 --> 01:30:59,901
How'd I sound?
Just adequate.
1292
01:31:00,068 --> 01:31:02,570
Best-friend-severest-critic
department, huh?
1293
01:31:02,737 --> 01:31:04,030
What is this?
1294
01:31:04,197 --> 01:31:05,949
Listen to the
arrangement Danny made.
1295
01:31:06,115 --> 01:31:07,325
Oh, come on.
Turn it off.
1296
01:31:07,492 --> 01:31:08,535
I wasn't listening
1297
01:31:08,701 --> 01:31:10,954
I was thinking about another
kind of arrangement.
1298
01:31:11,120 --> 01:31:12,247
Another kind?
1299
01:31:12,413 --> 01:31:15,124
Huh. Domestic. Will you marry me?
1300
01:31:15,291 --> 01:31:17,043
No, thank you.
1301
01:31:17,210 --> 01:31:19,379
And I wandered and pondered
1302
01:31:19,546 --> 01:31:21,339
Why not?
1303
01:31:21,506 --> 01:31:22,966
Well, you're irresponsible.
1304
01:31:23,132 --> 01:31:24,759
Oh, I'm sorry.
1305
01:31:24,926 --> 01:31:28,096
Go ahead. Stop that.
Get out of here.
1306
01:31:28,263 --> 01:31:29,347
What else?
1307
01:31:29,514 --> 01:31:32,100
You drink too much.
1308
01:31:33,226 --> 01:31:35,478
Suppose I quit drinking?
1309
01:31:35,853 --> 01:31:39,899
Suppose I become absolutely
dependable on all occasions?
1310
01:31:42,402 --> 01:31:45,989
You wouldn't be Norman Maine.
I'd be marrying the wrong man.
1311
01:31:46,155 --> 01:31:47,907
Quiet.
Norman.
1312
01:31:48,074 --> 01:31:49,617
Yes?
1313
01:31:49,784 --> 01:31:54,706
Darling, would you do all that
for me if I said I'd marry you?
1314
01:31:54,872 --> 01:31:57,041
No. I've had a chance
to think it over
1315
01:31:57,042 --> 01:31:59,043
with all that humming and singing.
1316
01:31:59,210 --> 01:32:00,420
It's too much to ask.
1317
01:32:00,587 --> 01:32:02,005
You see?
1318
01:32:02,171 --> 01:32:04,257
Well, goodbye. Goodbye, everyone.
1319
01:32:04,424 --> 01:32:05,848
Oh, now, wait a minute, my boy.
1320
01:32:05,849 --> 01:32:07,594
That's much too
public a proposal
1321
01:32:07,760 --> 01:32:10,096
for me to say no to. I accept.
1322
01:32:10,263 --> 01:32:12,724
You do?
Yes, I do.
1323
01:32:18,938 --> 01:32:20,857
Oliver, we're gonna get married.
1324
01:32:23,860 --> 01:32:26,946
I guess I didn't read that
line right. I'll try again.
1325
01:32:28,781 --> 01:32:30,867
We're going to get married.
1326
01:32:30,982 --> 01:32:31,982
Both of us.
1327
01:32:31,983 --> 01:32:34,329
To each other. What
do you think of that?
1328
01:32:34,495 --> 01:32:35,872
What's the matter?
1329
01:32:36,039 --> 01:32:39,083
He's trying to decide if
it's good for the studio.
1330
01:32:40,293 --> 01:32:42,462
Well, is it?
1331
01:32:42,629 --> 01:32:45,465
It is. My blessings.
Thank you.
1332
01:32:45,632 --> 01:32:47,133
A little unsteady, but thank you.
1333
01:32:47,300 --> 01:32:48,968
Congratulations.
Thank you, Libby.
1334
01:32:49,135 --> 01:32:51,220
How long a honeymoon are
you going to give us?
1335
01:32:51,387 --> 01:32:52,972
Now, let's see.
1336
01:32:53,848 --> 01:32:56,184
I'll want you back by the ninth.
1337
01:32:56,351 --> 01:32:57,393
No, make it the tenth.
1338
01:32:57,560 --> 01:33:00,021
Now, don't let your heart
run away with your head.
1339
01:33:00,188 --> 01:33:02,077
I'll have to call
Production and see how
1340
01:33:02,078 --> 01:33:04,150
long I can stall off
Vicki's wardrobe tests.
1341
01:33:04,317 --> 01:33:06,599
While you're settling
the details, is it all
1342
01:33:06,600 --> 01:33:08,780
right if I go out and
buy the lady a ring?
1343
01:33:08,946 --> 01:33:10,657
Sure, we want everything legal.
1344
01:33:10,823 --> 01:33:12,575
Thank you.
Bye.
1345
01:33:12,742 --> 01:33:14,661
Bye, Oliver.
1346
01:33:15,244 --> 01:33:16,913
Goodbye, Libby.
Bye. Bye, Libby.
1347
01:33:18,956 --> 01:33:22,669
Congratulations.
Thank you very much.
1348
01:33:24,837 --> 01:33:27,507
That was quite a decision
you made just now, Oliver.
1349
01:33:27,674 --> 01:33:29,592
Decision?
1350
01:33:31,094 --> 01:33:33,805
Letting that girl walk
into a booby trap.
1351
01:33:33,971 --> 01:33:35,682
Vicki's business is her own.
1352
01:33:35,848 --> 01:33:37,392
Is it?
1353
01:33:37,975 --> 01:33:41,604
She's the hottest piece of
property the studio has right now.
1354
01:33:41,938 --> 01:33:44,482
This might make the
difference to Norman.
1355
01:33:45,024 --> 01:33:46,693
This might be it.
1356
01:33:47,360 --> 01:33:49,278
Any bets?
1357
01:33:51,364 --> 01:33:53,991
Well, I better start
the wheels grinding.
1358
01:33:54,158 --> 01:33:55,696
A front-page splash on the wedding
1359
01:33:55,697 --> 01:33:57,370
would help his
slipping box office.
1360
01:33:57,537 --> 01:34:00,248
Hello, this is Matt
Libby. Get me my office.
1361
01:34:00,790 --> 01:34:02,834
Mr Libby's office.
Hello. Hello, Markham?
1362
01:34:03,000 --> 01:34:04,077
Yes, Mr Libby.
1363
01:34:04,078 --> 01:34:06,838
Lester and Maine are
getting married.
1364
01:34:07,004 --> 01:34:09,799
Yeah, yeah, yeah. Now, look,
I want all stops pulled.
1365
01:34:09,966 --> 01:34:12,735
Full coverage, every department.
The wedding to end all weddings.
1366
01:34:12,736 --> 01:34:13,736
Yes, sir.
1367
01:34:13,737 --> 01:34:15,388
All right. Now, see
if you can get
1368
01:34:15,555 --> 01:34:18,641
the mayor to close school that
afternoon. I'll get you the date.
1369
01:34:18,808 --> 01:34:21,394
Get newsreel and television
coverage started right away.
1370
01:34:21,561 --> 01:34:24,015
Yeah. Get all traffic
routed out of Beverly
1371
01:34:24,016 --> 01:34:26,524
Hills for two miles each
side of the church.
1372
01:34:26,691 --> 01:34:27,734
Which one?
1373
01:34:27,900 --> 01:34:29,909
The big one. And
tell The Life, The
1374
01:34:29,910 --> 01:34:31,863
TIME, The AP and the UP boys
1375
01:34:32,029 --> 01:34:34,322
that I'll set up
restricted coverage
1376
01:34:34,323 --> 01:34:36,492
with each one of them, personally.
1377
01:34:36,659 --> 01:34:39,454
Yeah. The bleachers and
everything. The full treatment.
1378
01:34:40,747 --> 01:34:42,790
Now, if any man can show
just cause why these two
1379
01:34:42,957 --> 01:34:45,292
may not be lawfully
joined together,
1380
01:34:45,293 --> 01:34:47,754
let him now speak or
else hereafter
1381
01:34:47,920 --> 01:34:50,590
forever hold his peace.
1382
01:34:51,924 --> 01:34:54,535
Do you, Ernest
Sidney Gubbins, take
1383
01:34:54,536 --> 01:34:56,929
this woman for your wedded wife?
1384
01:34:57,096 --> 01:34:58,139
I do.
1385
01:34:58,306 --> 01:34:59,841
Will you love, comfort, honour and
1386
01:34:59,842 --> 01:35:01,601
keep her in sickness
and in health
1387
01:35:01,768 --> 01:35:03,394
as long as you both shall live?
1388
01:35:03,561 --> 01:35:04,729
I Will.
1389
01:35:04,896 --> 01:35:09,859
Do you, Esther Blodgett, take
this man for your wedded husband?
1390
01:35:10,026 --> 01:35:11,026
I do.
1391
01:35:11,027 --> 01:35:13,154
Will you obey, serve,
love, honour
1392
01:35:13,321 --> 01:35:15,223
and keep him in
sickness and in health
1393
01:35:15,224 --> 01:35:16,783
as long as you both shall live?
1394
01:35:16,949 --> 01:35:18,086
I will.
1395
01:35:18,087 --> 01:35:21,496
Now, place the ring on her finger.
1396
01:35:23,790 --> 01:35:25,958
By virtue of the
powers vested in me
1397
01:35:26,125 --> 01:35:28,878
as justice of peace of
San Verdo township
1398
01:35:29,045 --> 01:35:34,300
county of Los Angeles, I
pronounce you man and wife.
1399
01:35:38,554 --> 01:35:40,264
Good luck.
Hooray.
1400
01:35:41,641 --> 01:35:46,312
I must exercise my
prerogatives of office.
1401
01:35:47,647 --> 01:35:49,857
I wish you all the
happiness, Miss.
1402
01:35:50,024 --> 01:35:51,192
Thank you so much.
1403
01:35:51,359 --> 01:35:53,277
Same to you.
1404
01:35:53,444 --> 01:35:55,853
And now, if you'll just sign this.
1405
01:35:55,854 --> 01:35:56,854
Oh, yes.
1406
01:35:57,490 --> 01:36:02,078
You know, I'd swear I'd seen
you before, Mrs Gubbins.
1407
01:36:02,245 --> 01:36:03,287
Oh, really?
1408
01:36:03,454 --> 01:36:08,167
Well, I think this is the first
time I've ever been in San Verdo.
1409
01:36:08,334 --> 01:36:12,255
You know, your face looks
familiar too, Mr Gubbins.
1410
01:36:13,673 --> 01:36:15,174
Thank you very much.
Thank you.
1411
01:36:15,341 --> 01:36:16,968
Thank you.
1412
01:36:17,134 --> 01:36:19,178
Here's your receipt.
1413
01:36:20,388 --> 01:36:21,848
Goodbye.
Oh, goodbye.
1414
01:36:22,014 --> 01:36:23,349
Bye.
Bye.
1415
01:36:23,516 --> 01:36:25,810
Here.
Thank you.
1416
01:36:25,977 --> 01:36:27,854
I think we got by with it.
It was close.
1417
01:36:28,020 --> 01:36:30,523
That J.P. was just
beginning to remember us.
1418
01:36:30,690 --> 01:36:32,024
At least we got away from Libby.
1419
01:36:32,191 --> 01:36:34,151
Libby doesn't even
know we left town.
1420
01:36:34,318 --> 01:36:36,112
All the luck.
1421
01:36:42,743 --> 01:36:44,663
Well, if you'll be kind enough to
1422
01:36:44,664 --> 01:36:46,873
glance between my
shoulder blades
1423
01:36:47,039 --> 01:36:48,541
Mr and Mrs Gubbins
1424
01:36:48,708 --> 01:36:51,586
you'll find there a knife, on
its handle are your initials.
1425
01:36:51,752 --> 01:36:54,463
Oh, now, don't be angry.
It's been delightful seeing you.
1426
01:36:54,630 --> 01:36:56,173
Wait. Wait a minute.
Goodbye.
1427
01:36:56,340 --> 01:36:58,217
I've got
Bye.
1428
01:37:02,555 --> 01:37:04,599
Well, I wish them joy.
1429
01:37:04,765 --> 01:37:07,184
Wait till they see the
press. It won't be so funny.
1430
01:37:07,351 --> 01:37:09,458
They've a right to
get married quietly.
1431
01:37:09,459 --> 01:37:11,314
No, they haven't. He knows better.
1432
01:37:11,480 --> 01:37:13,296
Mr Public Nuisance
could stand some
1433
01:37:13,297 --> 01:37:14,859
decent publicity for a change.
1434
01:37:15,026 --> 01:37:16,903
I've spent ten years
covering up for him.
1435
01:37:17,069 --> 01:37:18,622
Killing bad stories, sucking up to
1436
01:37:18,623 --> 01:37:20,448
columnists to smooth
away his insults.
1437
01:37:20,615 --> 01:37:22,712
Who do you think
they'll blame for not
1438
01:37:22,713 --> 01:37:25,077
letting them cover this
today? Him? No. Me.
1439
01:37:25,244 --> 01:37:26,913
I'll look just like a fool.
1440
01:37:27,079 --> 01:37:29,832
Double-crossed by a cruddy actor.
1441
01:37:29,999 --> 01:37:33,294
Well, he needs this, believe
me, more than I do.
1442
01:37:33,461 --> 01:37:35,254
Okay.
1443
01:37:35,588 --> 01:37:37,882
Just wait your turn, I always say.
1444
01:37:38,049 --> 01:37:40,468
What do you always say, McGuire?
1445
01:38:20,132 --> 01:38:21,300
Ooh.
1446
01:38:26,305 --> 01:38:30,142
Well, the first thing
to do, I think
1447
01:38:30,309 --> 01:38:32,979
is to go and wash your
face. It's quite dirty.
1448
01:38:33,145 --> 01:38:35,363
I know my face is
dirty. But you didn't
1449
01:38:35,364 --> 01:38:37,525
want anybody to
recognise us, did you?
1450
01:38:37,692 --> 01:38:39,694
No, that's right.
1451
01:38:41,112 --> 01:38:43,531
But you can unmask now.
1452
01:38:43,698 --> 01:38:47,576
I paid my $2, I wanna see
what I got. There it is.
1453
01:38:48,869 --> 01:38:50,538
Nice.
1454
01:38:58,337 --> 01:39:00,673
Oh. Heh.
1455
01:39:18,357 --> 01:39:21,110
And now, folks, Vicki Lester.
1456
01:39:21,277 --> 01:39:25,156
Singing the title song from her
new picture It's a New World.
1457
01:39:25,322 --> 01:39:27,825
This is the number one
tune of the hit parade.
1458
01:39:27,992 --> 01:39:29,956
And the number one
favourite on the
1459
01:39:29,957 --> 01:39:31,662
jukeboxes all over the country
1460
01:39:31,829 --> 01:39:35,666
Vicki Lester, it's a New World.
1461
01:39:35,958 --> 01:39:38,210
Well, there it is, Esther.
1462
01:39:39,295 --> 01:39:42,757
You've got it, just the
way you dreamed it.
1463
01:39:47,553 --> 01:39:49,805
No, I've got more.
1464
01:39:49,972 --> 01:39:52,099
Much more.
1465
01:39:54,810 --> 01:39:55,853
Hey.
1466
01:39:56,020 --> 01:39:58,689
That's for ordinary folks who
have to turn on the radio
1467
01:39:58,856 --> 01:40:00,723
and put a nickel in
the jukebox. I've
1468
01:40:00,724 --> 01:40:02,443
got a private copyright of my own.
1469
01:40:02,610 --> 01:40:04,820
Including the Scandinavian.
1470
01:40:04,987 --> 01:40:06,923
I've got the built-in
original right in
1471
01:40:06,924 --> 01:40:08,908
the house, every time
I want to hear it.
1472
01:40:09,075 --> 01:40:11,077
And I want it now.
1473
01:40:11,243 --> 01:40:12,703
No, you don't.
1474
01:40:12,870 --> 01:40:15,122
To kind of celebrate.
1475
01:40:15,873 --> 01:40:17,708
All right.
1476
01:40:18,918 --> 01:40:24,590
How wonderful that
I'm beholding
1477
01:40:24,757 --> 01:40:29,428
A never-never land unfolding
1478
01:40:29,595 --> 01:40:32,389
Where we polish up the stars
1479
01:40:32,556 --> 01:40:35,434
And mountains we move
1480
01:40:35,601 --> 01:40:41,065
In a life where
all the pleasures
1481
01:40:41,232 --> 01:40:46,946
We will prove
1482
01:40:48,405 --> 01:40:55,412
It's a new world I see
1483
01:40:57,331 --> 01:41:04,338
A new world for me
1484
01:41:06,090 --> 01:41:14,090
The tears have
rolled off my cheek
1485
01:41:14,932 --> 01:41:19,019
And fears fade away
1486
01:41:19,186 --> 01:41:25,109
Every time you speak
1487
01:41:26,318 --> 01:41:28,654
A new world
1488
01:41:28,821 --> 01:41:35,494
Though we're in a tiny room
1489
01:41:35,995 --> 01:41:40,249
What a vision of joy
1490
01:41:40,416 --> 01:41:46,130
And blossom and bloom
1491
01:41:47,131 --> 01:41:51,385
A newfound promise
1492
01:41:52,178 --> 01:41:55,264
One that will last
1493
01:41:55,431 --> 01:41:59,894
So I'm holding on
1494
01:42:00,853 --> 01:42:07,735
And I'm holding fast
1495
01:42:08,819 --> 01:42:11,488
You've brought
1496
01:42:12,406 --> 01:42:20,406
A new world to me
1497
01:42:24,543 --> 01:42:28,714
And that it'll always
1498
01:42:29,840 --> 01:42:34,053
Always
1499
01:42:34,220 --> 01:42:39,725
Be
1500
01:42:52,988 --> 01:42:54,490
Well, I've been preparing them.
1501
01:42:54,657 --> 01:42:56,575
You have? Do you want
to see your picture?
1502
01:42:56,742 --> 01:42:57,742
I'd like to.
1503
01:42:57,743 --> 01:42:59,119
Why don't you go and
get a good seat?
1504
01:42:59,286 --> 01:43:01,246
They want to see the
black and white.
1505
01:43:01,247 --> 01:43:02,373
Oh, all right, fine.
1506
01:43:07,920 --> 01:43:09,630
Now, listen to this
Oh, hello.
1507
01:43:09,797 --> 01:43:11,757
Would you like to see a movie?
Wonderful.
1508
01:43:11,924 --> 01:43:14,635
We're going to run one. We feel
so classy with a projector.
1509
01:43:14,802 --> 01:43:17,388
You have to put up with
this sort of thing.
1510
01:43:24,603 --> 01:43:27,064
Yeah, can I get you a drink?
I'm fine, thanks.
1511
01:43:33,779 --> 01:43:35,447
All right.
1512
01:43:48,627 --> 01:43:50,963
Stunts and speed mark
the National Air Show.
1513
01:43:51,130 --> 01:43:52,872
Vampire jets of the Royal
1514
01:43:52,873 --> 01:43:55,259
Canadian Air Force flash overhead
1515
01:43:57,177 --> 01:43:59,596
Marilyn Rich, the helicopter
girl, does her stuff.
1516
01:43:59,763 --> 01:44:02,134
From one of the highest perches
1517
01:44:02,135 --> 01:44:04,935
ever used by an
acrobat. And no net.
1518
01:44:13,527 --> 01:44:15,571
Now US jets zoom overhead.
1519
01:44:18,657 --> 01:44:21,910
Watch them burst apart
like a fountain.
1520
01:44:22,077 --> 01:44:23,704
Red Grant is the outdoor type.
1521
01:44:23,871 --> 01:44:26,999
He prefers to do his flying on
the wing despite a 30-mile wind.
1522
01:44:27,166 --> 01:44:28,751
Traitor.
1523
01:44:28,917 --> 01:44:30,882
There's a fight on I
wanted to catch a
1524
01:44:30,883 --> 01:44:32,796
bit of. I've seen
the picture anyway.
1525
01:44:32,963 --> 01:44:35,758
Why didn't you say something?
We could've run something else.
1526
01:44:35,924 --> 01:44:39,178
That doesn't matter. It's a good
picture. You'll all enjoy it.
1527
01:44:39,345 --> 01:44:41,555
Go on back, Norman, I think
the newsreel's over.
1528
01:44:41,722 --> 01:44:43,511
Are you feeling all
right? You haven't
1529
01:44:43,512 --> 01:44:44,933
said a word the whole evening.
1530
01:44:45,100 --> 01:44:48,937
Sure, I'm all right. Just
one of my silent evenings.
1531
01:44:49,104 --> 01:44:50,773
Go ahead, you'll
miss the beginning.
1532
01:44:50,939 --> 01:44:53,525
There's no hurry. These
credits will run forever.
1533
01:44:53,692 --> 01:44:55,349
I thought you were
the one who never
1534
01:44:55,350 --> 01:44:56,737
took the studio home with you.
1535
01:44:56,904 --> 01:44:59,490
This is different.
I'm not at home.
1536
01:45:00,783 --> 01:45:05,245
Has this got anything to do with
me? What you're worrying about?
1537
01:45:05,996 --> 01:45:07,039
Well, has it?
1538
01:45:07,206 --> 01:45:09,079
I'll tell you all about it at the
1539
01:45:09,080 --> 01:45:11,293
studio on Monday.
Have lunch with me.
1540
01:45:11,794 --> 01:45:12,961
How about telling me now?
1541
01:45:13,128 --> 01:45:16,215
This isn't the time or the place,
Norman. You have guests inside
1542
01:45:16,382 --> 01:45:18,217
Oliver, we've known
each other too long
1543
01:45:18,218 --> 01:45:20,052
to start playing games
with each other.
1544
01:45:20,219 --> 01:45:23,597
What's sticking in your throat
that you can't tell me?
1545
01:45:29,686 --> 01:45:32,231
The New York boys have been
out here for the past week.
1546
01:45:32,398 --> 01:45:34,879
They want me to take a salary cut?
1547
01:45:34,880 --> 01:45:35,880
No, Norman.
1548
01:45:38,320 --> 01:45:42,241
Well, I guess the only way
to say it, is to say it.
1549
01:45:43,033 --> 01:45:45,828
They've instructed me to buy
up the rest of your contract.
1550
01:45:45,994 --> 01:45:47,079
Pay you off.
1551
01:45:47,246 --> 01:45:48,831
Pay me off?
1552
01:45:48,997 --> 01:45:52,084
Why? My last two pictures haven't
grossed as big as they used to
1553
01:45:52,251 --> 01:45:53,836
but neither has anybody else's.
1554
01:45:54,002 --> 01:45:57,089
They know that.
Well, what is it, then?
1555
01:45:58,424 --> 01:45:59,800
Can you take it?
1556
01:45:59,967 --> 01:46:01,760
Go ahead.
1557
01:46:02,970 --> 01:46:06,765
They can't afford you any more,
Norman. You're too big a risk.
1558
01:46:07,474 --> 01:46:09,193
Those big, fat lush
days when a star
1559
01:46:09,194 --> 01:46:10,727
could get drunk and disappear
1560
01:46:10,894 --> 01:46:14,148
and hold up production
for two weeks are over.
1561
01:46:14,815 --> 01:46:17,714
Even if you hadn't
slipped a little,
1562
01:46:17,715 --> 01:46:20,612
they still wouldn't
take the chance.
1563
01:46:21,196 --> 01:46:23,365
Your record's too bad.
1564
01:46:24,074 --> 01:46:28,162
No one can afford it any
more. Things are too tough.
1565
01:46:29,788 --> 01:46:31,832
I tried, Norman.
1566
01:46:32,791 --> 01:46:34,460
I tried very hard.
1567
01:46:34,626 --> 01:46:37,296
I see.
1568
01:46:40,174 --> 01:46:42,636
Well, don't look so
miserable, Oliver.
1569
01:46:42,637 --> 01:46:44,845
There are other studios, you know.
1570
01:46:45,012 --> 01:46:48,515
Only bad thing is I shan't
be working for you any more.
1571
01:46:49,516 --> 01:46:52,394
Well, we had a long roll of
the dice, didn't we, Oliver?
1572
01:46:52,561 --> 01:46:54,730
Can't complain now.
1573
01:46:56,023 --> 01:46:58,108
Hey, by the way
1574
01:46:58,358 --> 01:47:00,444
can you keep this under
wraps for a while?
1575
01:47:00,611 --> 01:47:03,176
I'd like to tell Esther
about it my own way.
1576
01:47:03,177 --> 01:47:04,177
Of course.
1577
01:47:09,745 --> 01:47:12,331
Have you seen this, Oliver?
1578
01:47:17,044 --> 01:47:20,242
Well, I've certainly
picked a fine time to
1579
01:47:20,243 --> 01:47:23,217
build myself a big
new house, didn't I?
1580
01:47:23,509 --> 01:47:26,095
You know, Oliver, I
sometimes think I was
1581
01:47:26,096 --> 01:47:28,680
born with a genius,
an absolute genius
1582
01:47:29,181 --> 01:47:31,725
for doing the wrong thing.
1583
01:47:35,562 --> 01:47:38,040
Since Mr Maine feels
that his career
1584
01:47:38,041 --> 01:47:40,192
will be benefited by a change
1585
01:47:40,359 --> 01:47:44,863
we do not wish to stand
in his way, unquote.
1586
01:47:45,030 --> 01:47:46,767
When contacted, the
star said that he
1587
01:47:46,768 --> 01:47:48,367
would announce his future plans
1588
01:47:48,534 --> 01:47:50,327
at a later date.
1589
01:47:51,537 --> 01:47:54,122
The wheel goes round and round
1590
01:47:54,289 --> 01:47:56,917
and if you just
wait long enough
1591
01:47:57,376 --> 01:48:00,045
it's finally your turn.
1592
01:48:01,296 --> 01:48:04,341
Don't take that down, Miss Wilier,
I was just talking to myself.
1593
01:48:04,508 --> 01:48:05,676
Sorry.
That's all right.
1594
01:48:05,842 --> 01:48:07,867
I'm in the mood where
you can make more
1595
01:48:07,868 --> 01:48:09,638
than your usual quota of mistakes.
1596
01:48:09,805 --> 01:48:12,224
Read that whole thing
back to me, will you?
1597
01:48:12,391 --> 01:48:14,408
Oliver Niles Studio
announced this
1598
01:48:14,409 --> 01:48:16,144
morning that it has granted
1599
01:48:16,311 --> 01:48:20,148
Norman Maine's request for a
cancellation of his contract.
1600
01:48:20,315 --> 01:48:22,734
This step was taken
with deep regret,
1601
01:48:22,735 --> 01:48:25,153
said Mr Niles, and
marks the end
1602
01:48:25,320 --> 01:48:27,072
of a long and happy relationship.
1603
01:48:27,239 --> 01:48:30,750
But since Mr Maine
feels that his career
1604
01:48:30,751 --> 01:48:33,662
will be benefited by a change
1605
01:48:54,433 --> 01:48:56,518
Yes. This is Malibu 2-9010.
1606
01:48:56,685 --> 01:48:58,770
Is Miss Lester there, please?
No, she isn't.
1607
01:48:58,937 --> 01:49:02,232
Who's this? The butler?
No, this isn't the butler.
1608
01:49:02,399 --> 01:49:06,570
Oh, is that you, Norman? This
is Artie Carver. How are you?
1609
01:49:06,737 --> 01:49:10,115
Say, as long as I've got you on
the phone, anything new with you?
1610
01:49:10,282 --> 01:49:12,326
Have you made a deal at
any other studio yet?
1611
01:49:12,492 --> 01:49:15,662
No, nothing new with
me at all, Artie.
1612
01:49:15,912 --> 01:49:18,864
Say, Norman, is it true
that you're trying
1613
01:49:18,865 --> 01:49:21,335
to get Vicki to
leave the studio
1614
01:49:21,501 --> 01:49:24,296
because you're sore at Niles
for settling your contract?
1615
01:49:24,838 --> 01:49:28,133
No, it isn't true. And don't
you start that rumour going.
1616
01:49:28,300 --> 01:49:31,470
Okay, Norman, don't get sore.
I was just trying to help.
1617
01:49:31,637 --> 01:49:34,139
Just trying to get your name
in the papers, that's all.
1618
01:49:35,599 --> 01:49:37,541
Anyway, what I called you for was
1619
01:49:37,542 --> 01:49:39,645
I've been trying to
get an interview
1620
01:49:39,811 --> 01:49:42,773
with Vicki for two weeks
and she's always busy.
1621
01:49:42,939 --> 01:49:44,900
How about you giving an old pal a
1622
01:49:44,901 --> 01:49:46,860
break and speaking to her for me?
1623
01:49:47,027 --> 01:49:49,488
Sure, I'll ask her, Artie.
1624
01:49:49,655 --> 01:49:50,656
Fine. Fine.
1625
01:49:50,822 --> 01:49:52,949
Norman, I'm gonna put a
squib in the column
1626
01:49:53,116 --> 01:49:55,535
saying that you're cooking
up an independent deal.
1627
01:49:55,702 --> 01:49:58,497
Won't fool anybody, but let them
know you're alive. Bye, now.
1628
01:49:58,914 --> 01:50:00,207
Bye.
1629
01:50:20,769 --> 01:50:21,812
Hi.
1630
01:50:23,480 --> 01:50:26,525
I'm sorry to be so late.
It's all right.
1631
01:50:27,234 --> 01:50:28,694
You're here now.
1632
01:50:28,860 --> 01:50:30,720
Did you go fishing
with Captain Blythe?
1633
01:50:30,721 --> 01:50:32,447
No, I haven't been
out of the house.
1634
01:50:32,614 --> 01:50:34,564
No? Then let's go out
some place tonight.
1635
01:50:34,565 --> 01:50:36,017
But you're tired.
No.
1636
01:50:36,056 --> 01:50:37,369
Let's stay in. You must be tired.
1637
01:50:37,536 --> 01:50:39,329
I'm not a bit tired.
Really, I'm not.
1638
01:50:39,496 --> 01:50:41,206
And anyway
What?
1639
01:50:41,373 --> 01:50:45,043
I see so little of you that I'd
rather have you to myself.
1640
01:50:45,252 --> 01:50:48,755
I didn't even get out
of my practise costume.
1641
01:50:49,381 --> 01:50:51,014
Oh, Norman, it's the
servants' night
1642
01:50:51,015 --> 01:50:52,426
out. I don't think we've got
1643
01:50:52,592 --> 01:50:54,649
Oh, yes, we have. I fixed a little
1644
01:50:54,650 --> 01:50:56,888
snack with my own
lily-white hands.
1645
01:50:57,055 --> 01:50:58,181
What?
1646
01:50:58,348 --> 01:51:01,518
I'm learning to cook
in my spare time.
1647
01:51:02,602 --> 01:51:04,229
Well, then I think I'll marry you.
1648
01:51:05,564 --> 01:51:08,024
I get it. You wanna make
an honest cook of me.
1649
01:51:33,884 --> 01:51:36,261
My goodness.
1650
01:51:37,095 --> 01:51:38,263
How does it look?
1651
01:51:38,430 --> 01:51:40,640
It looks wonderful.
That's what I thought.
1652
01:51:40,807 --> 01:51:42,934
Sit down, sit down.
All right.
1653
01:51:43,101 --> 01:51:45,812
Don't be formal, just pitch in.
1654
01:51:58,283 --> 01:52:00,619
I don't think my
mouth is big enough.
1655
01:52:00,786 --> 01:52:04,372
I'll measure it. Make the
sandwiches to size next time.
1656
01:52:05,499 --> 01:52:08,794
I think I'll take the
measurements right now.
1657
01:52:20,263 --> 01:52:23,183
That's what I wait for all day.
1658
01:52:23,350 --> 01:52:28,271
That's why I rush home every night
without even changing my costume.
1659
01:52:34,152 --> 01:52:36,571
We're forgetting we're hungry.
1660
01:52:40,784 --> 01:52:43,662
Milk?
Yes, thank you.
1661
01:52:46,790 --> 01:52:47,833
Cheers.
1662
01:52:51,002 --> 01:52:56,341
Well, what went on at the studio
today, the old Alma mater?
1663
01:52:56,508 --> 01:52:59,469
Well, we started doing the
big production number today.
1664
01:52:59,636 --> 01:53:02,556
And this is the production number
to end all production numbers.
1665
01:53:02,722 --> 01:53:05,517
An American In Paris?
An American In Paris.
1666
01:53:05,684 --> 01:53:07,519
And in Spain and
1667
01:53:07,686 --> 01:53:09,855
Brazil?
Brazil, yes.
1668
01:53:10,021 --> 01:53:13,316
And Pakistan.
Pakistan and Burma Road.
1669
01:53:13,483 --> 01:53:16,862
It's got sex and schmaltz and
And patriotism.
1670
01:53:17,028 --> 01:53:18,999
Patriotism without end.
You should see the
1671
01:53:19,000 --> 01:53:20,740
things that come out
of the ground
1672
01:53:20,907 --> 01:53:23,041
and that come down from
the ceiling. Never
1673
01:53:23,042 --> 01:53:24,828
seen anything like
it in your life.
1674
01:53:24,995 --> 01:53:27,422
Wait a minute. Wait.
Here, I'll put
1675
01:53:27,423 --> 01:53:29,916
the practise record
on and show you.
1676
01:53:43,722 --> 01:53:45,223
Lights.
1677
01:53:48,685 --> 01:53:50,729
Camera.
1678
01:53:53,648 --> 01:53:55,525
Action.
1679
01:53:59,738 --> 01:54:03,950
I'm discovered sitting on
a rather simple divan.
1680
01:54:06,077 --> 01:54:09,414
Somewhere there's a someone
1681
01:54:09,581 --> 01:54:13,793
Who's the someone for me
1682
01:54:14,085 --> 01:54:17,297
Someday there will come one
1683
01:54:17,464 --> 01:54:21,927
And my lover he will be
1684
01:54:22,093 --> 01:54:25,305
Somehow I shall know him
1685
01:54:25,472 --> 01:54:29,309
From the moment he's in view
1686
01:54:29,476 --> 01:54:31,728
And he'll know affection
1687
01:54:31,895 --> 01:54:35,398
He's never known hitherto
1688
01:54:35,565 --> 01:54:37,567
Now we have a stunning
shot with a clock.
1689
01:54:37,734 --> 01:54:41,279
I pay no mind to the waiting
1690
01:54:41,446 --> 01:54:45,241
Let the clock tick-tock away
1691
01:54:45,408 --> 01:54:48,286
The dream I'm contemplating
1692
01:54:48,453 --> 01:54:52,165
Will be here to stay, oop
1693
01:54:52,374 --> 01:54:57,087
Oh, somewhere in the sometime
1694
01:54:57,253 --> 01:54:58,338
When the humdrum
1695
01:54:58,505 --> 01:55:01,257
You know, I got pretty
girlish in this number.
1696
01:55:01,424 --> 01:55:03,051
With that someone
1697
01:55:03,218 --> 01:55:08,473
I'll be someone at last
1698
01:55:08,640 --> 01:55:10,767
Now here comes a
big, fat close-up.
1699
01:55:10,934 --> 01:55:13,728
With my someone
1700
01:55:13,895 --> 01:55:17,440
I'll be someone
1701
01:55:17,607 --> 01:55:22,654
At last
1702
01:55:27,617 --> 01:55:29,077
Not a harp.
There's always a harp
1703
01:55:29,244 --> 01:55:30,787
in a dream sequence,
don't be silly.
1704
01:55:32,163 --> 01:55:34,541
The heavenly choir?
Yeah, 20 girls just came up
1705
01:55:34,708 --> 01:55:38,253
out of the floor. And there's
smoke all over the room.
1706
01:55:39,629 --> 01:55:41,673
Where there's a someone
1707
01:55:41,840 --> 01:55:44,175
Somewhere there's a someone
1708
01:55:44,342 --> 01:55:46,511
Somewhere, someone
1709
01:55:46,678 --> 01:55:48,972
Somewhere there's a someone
1710
01:55:49,139 --> 01:55:51,182
I'm discovered on top
of the Eiffel Tower.
1711
01:55:51,516 --> 01:55:52,517
Of course.
1712
01:56:43,318 --> 01:56:46,362
This is the story
of a little girl.
1713
01:56:46,529 --> 01:56:50,784
Searching, searching, searching.
1714
01:56:50,950 --> 01:56:52,869
For she knows somewhere
1715
01:56:53,036 --> 01:56:57,916
is a someone who is
a someone for her.
1716
01:56:58,083 --> 01:56:59,584
This is her story.
1717
01:56:59,751 --> 01:57:03,379
Somewhere is a sometime
1718
01:57:03,546 --> 01:57:07,592
When the humdrum
days have passed
1719
01:57:07,759 --> 01:57:09,886
With my someone
1720
01:57:10,053 --> 01:57:16,434
I'll be someone at last
1721
01:57:16,601 --> 01:57:18,728
With my someone
1722
01:57:18,895 --> 01:57:21,773
I'll be someone
1723
01:57:21,940 --> 01:57:25,276
At last
1724
01:57:26,277 --> 01:57:29,447
They discover me in China too.
1725
01:57:51,219 --> 01:57:55,306
Somewhere she will
find him somewhere
1726
01:57:55,473 --> 01:57:57,976
Somewhere she will find him
1727
01:57:59,060 --> 01:58:00,645
Nowhere
1728
01:58:18,913 --> 01:58:20,915
Africa.
1729
01:58:41,603 --> 01:58:43,730
Someone
1730
01:58:46,733 --> 01:58:49,194
Somewhere
1731
01:58:49,360 --> 01:58:51,863
There's a someone somewhere
1732
01:58:52,030 --> 01:58:55,950
Someone, somewhere
1733
01:58:58,286 --> 01:59:02,207
Brazil, I told you.
Right. Brazil it is.
1734
01:59:54,884 --> 01:59:56,302
Shoot.
1735
01:59:56,469 --> 01:59:58,638
Bing. Boom.
1736
01:59:58,805 --> 02:00:00,431
You're dead.
1737
02:00:00,765 --> 02:00:03,393
Somewhere there's a someone
1738
02:00:03,559 --> 02:00:06,062
Somewhere there's a someone
1739
02:00:06,229 --> 02:00:13,236
There's a someone
waiting for me
1740
02:00:21,911 --> 02:00:24,038
That's the doorbell.
1741
02:00:24,205 --> 02:00:25,456
Maybe they'll go away.
1742
02:00:25,623 --> 02:00:28,084
They never do at a time like this.
1743
02:00:30,712 --> 02:00:31,796
Don't answer it.
1744
02:00:33,172 --> 02:00:35,049
Darling, it's so good
to hear you laughing.
1745
02:00:35,216 --> 02:00:37,635
I know, I know.
1746
02:00:41,639 --> 02:00:43,641
I'd better. Might be a cable.
1747
02:00:43,808 --> 02:00:46,269
I sent one to Alex Korda
about a picture in England.
1748
02:00:46,436 --> 02:00:48,688
I've been expecting an answer.
1749
02:00:49,647 --> 02:00:51,858
Maybe things are looking up.
1750
02:01:02,702 --> 02:01:04,912
Vicki Lester live here? I
got a package for her.
1751
02:01:05,079 --> 02:01:07,332
I'll sign for it.
Who are you?
1752
02:01:07,498 --> 02:01:09,208
I'm her husband.
1753
02:01:09,375 --> 02:01:12,003
Sure. Sign right there, Mr Lester.
1754
02:01:17,592 --> 02:01:19,302
Thank you.
1755
02:01:44,535 --> 02:01:46,329
Package for you.
1756
02:01:46,496 --> 02:01:47,955
Oh?
1757
02:01:48,456 --> 02:01:50,708
By the way, I forgot to
tell you, they want you
1758
02:01:50,875 --> 02:01:53,378
for the Motion Picture
Relief Fund benefit.
1759
02:01:53,544 --> 02:01:55,713
It's in April sometime. I
told them I'd ask you.
1760
02:01:55,880 --> 02:01:56,880
Now, darling
1761
02:01:56,881 --> 02:01:58,591
No, no, no, let me
finish before I forget.
1762
02:01:58,758 --> 02:02:00,510
The Academy Award
secretary called
1763
02:02:00,676 --> 02:02:03,221
and wanted to know how many
there'd be in your party.
1764
02:02:03,388 --> 02:02:07,141
And Art Carver called and wanted
me to use my influence with you
1765
02:02:07,308 --> 02:02:10,770
to get him an interview.
I told him I'd try.
1766
02:02:11,396 --> 02:02:13,022
That's all.
1767
02:02:14,273 --> 02:02:17,407
Well, now that the
supper show is over,
1768
02:02:17,408 --> 02:02:20,071
let's have some supper, shall we?
1769
02:02:20,238 --> 02:02:24,033
I think I shall mix myself a
drink. I'm not very hungry.
1770
02:02:24,200 --> 02:02:25,827
No.
1771
02:02:57,567 --> 02:03:02,864
My young son asked me if these
Oscars were made of real gold.
1772
02:03:03,030 --> 02:03:06,784
I had to be truthful and
tell him, no, they weren't.
1773
02:03:07,034 --> 02:03:09,745
He was very disappointed.
1774
02:03:09,912 --> 02:03:13,624
And then the pride of
the household said:
1775
02:03:13,791 --> 02:03:16,919
Daddy, why is it
called an Oscar?
1776
02:03:17,712 --> 02:03:20,465
Shut up, I explained.
1777
02:03:21,966 --> 02:03:25,136
And then my dear wife
entered the argument
1778
02:03:25,303 --> 02:03:28,473
with a little lecture
on child psychology.
1779
02:03:28,639 --> 02:03:32,477
And it's rather lucky that
I'm here at all tonight.
1780
02:03:32,935 --> 02:03:35,062
You don't think anything's
happened, do you?
1781
02:03:35,229 --> 02:03:38,649
You know what the traffic's like.
He's been held up, that's all.
1782
02:03:38,816 --> 02:03:41,068
Oh, I wish I could've made
him understand that
1783
02:03:41,736 --> 02:03:45,137
many of us feel that
to win one of them
1784
02:03:45,138 --> 02:03:48,367
is ample reward for
an entire career.
1785
02:03:48,534 --> 02:03:50,119
I know I do.
1786
02:03:50,286 --> 02:03:51,954
Thank you.
1787
02:04:01,422 --> 02:04:06,177
Now, to present this year's
award for the Best Actress
1788
02:04:06,344 --> 02:04:07,923
Stop worrying. Think how nice that
1789
02:04:07,924 --> 02:04:10,014
statuette's gonna look
on your mantelpiece.
1790
02:04:10,181 --> 02:04:14,602
Last year's Academy Award
winner, Mr Nigel Peters.
1791
02:04:22,360 --> 02:04:25,613
Those nominated for the Best
Performance by an Actress are:
1792
02:04:26,656 --> 02:04:29,492
Jane Brandon, Those who Seek
1793
02:04:29,659 --> 02:04:32,036
Vicki Lester, A World For Two
1794
02:04:32,703 --> 02:04:36,040
Alice Tenny, The Great Chance.
1795
02:04:36,207 --> 02:04:40,086
Shirley Vander, Don't Cry My Love.
1796
02:04:57,937 --> 02:04:59,355
The winner is
1797
02:04:59,522 --> 02:05:00,856
Miss Vicki Lester.
1798
02:05:16,956 --> 02:05:18,374
Oh, I wish Norman were here.
1799
02:05:40,646 --> 02:05:43,941
When something like
this happens to you
1800
02:05:44,108 --> 02:05:46,548
I'm not gonna lie
to you and tell you
1801
02:05:46,549 --> 02:05:48,988
I didn't keep hoping
it would happen.
1802
02:05:49,447 --> 02:05:51,887
All the speeches
that you've made up
1803
02:05:51,888 --> 02:05:54,327
in your bedroom or
in the bathtub
1804
02:05:54,493 --> 02:05:56,579
go out of your mind completely.
1805
02:05:56,746 --> 02:06:01,500
And you find that out of all
the words in the world
1806
02:06:01,667 --> 02:06:05,296
just two stick in your mind:
1807
02:06:05,463 --> 02:06:06,505
Thank you.
1808
02:06:06,672 --> 02:06:11,218
And all I can do is to say them
to you from my heart and
1809
02:06:14,680 --> 02:06:16,223
And
1810
02:06:43,501 --> 02:06:47,880
Congratulations, my dear. I
made it just in time, didn't I?
1811
02:06:50,633 --> 02:06:54,637
May I borrow the end of your
speech to make a speech of my own?
1812
02:06:57,223 --> 02:07:00,753
My method for gaining
your attention may
1813
02:07:00,754 --> 02:07:03,938
seem a little
unconventional, but
1814
02:07:04,855 --> 02:07:07,608
hard times call for
harsh measures.
1815
02:07:10,152 --> 02:07:13,906
My, I had my speech all
prepared, but I
1816
02:07:14,073 --> 02:07:16,283
It's gone right out of my head.
1817
02:07:16,450 --> 02:07:18,244
Let me see.
1818
02:07:20,538 --> 02:07:23,833
Why, it's silly to be
so formal, isn't it?
1819
02:07:28,379 --> 02:07:30,751
I know most of you
sitting out there
1820
02:07:30,752 --> 02:07:32,675
by your first names, don't I?
1821
02:07:34,468 --> 02:07:36,832
I made a lot of money
for you, gentlemen,
1822
02:07:36,833 --> 02:07:39,140
in my time through the
years, haven't I?
1823
02:07:41,183 --> 02:07:44,019
Well, I need a job now.
1824
02:07:44,687 --> 02:07:47,940
Yeah, that's it, that's
the speech. That's the
1825
02:07:48,107 --> 02:07:50,234
I need a job.
1826
02:07:50,526 --> 02:07:52,570
That's what I wanted to say. I
1827
02:07:52,737 --> 02:07:55,531
I need a job.
1828
02:07:55,990 --> 02:07:57,950
It's as simple as that. I
1829
02:07:58,117 --> 02:08:00,911
I need a job, that's all.
1830
02:08:02,121 --> 02:08:05,583
My talents, I may say, are not
confined to dramatic parts.
1831
02:08:05,750 --> 02:08:08,544
I can play comedy too.
1832
02:08:08,711 --> 02:08:10,129
Yes.
1833
02:08:10,296 --> 02:08:12,882
Well, play something, somebody.
1834
02:08:16,135 --> 02:08:17,887
Norman, darling.
1835
02:08:18,053 --> 02:08:19,889
Darling.
1836
02:08:21,640 --> 02:08:23,726
Let's sit down. Come on.
1837
02:08:24,018 --> 02:08:25,394
Come on.
1838
02:08:49,335 --> 02:08:51,504
Get me a drink, somebody.
1839
02:08:54,548 --> 02:08:56,342
Morning, Vicki.
1840
02:08:57,760 --> 02:08:59,303
Hi, Frank.
How are you?
1841
02:08:59,470 --> 02:09:00,596
Fine.
1842
02:09:00,763 --> 02:09:03,224
Ready to go?
Yeah, any time.
1843
02:09:03,974 --> 02:09:06,185
Hit the lights. Up
high. Six and eight.
1844
02:09:06,352 --> 02:09:08,145
Give us the scene. Lee?
1845
02:09:08,854 --> 02:09:10,815
Come over to 103, will you?
1846
02:09:10,981 --> 02:09:13,234
Now, drop that door down on main.
1847
02:09:13,400 --> 02:09:15,486
Quiet, now.
1848
02:09:16,570 --> 02:09:19,073
Quiet.
Roll them.
1849
02:09:19,615 --> 02:09:21,450
Speed.
Playback. Come on.
1850
02:09:24,203 --> 02:09:25,579
One, two.
1851
02:09:35,840 --> 02:09:39,176
If, as, and when
you've got a long face
1852
02:09:39,343 --> 02:09:41,804
Rearrange it
1853
02:09:41,971 --> 02:09:45,933
Don't be contented
with the wrong face
1854
02:09:46,100 --> 02:09:50,187
There's a way to change it
1855
02:09:53,774 --> 02:09:56,527
Does the day look painful?
1856
02:09:56,694 --> 02:09:59,196
The future glum?
1857
02:09:59,363 --> 02:10:01,907
Does the sky look rainful?
1858
02:10:02,074 --> 02:10:04,618
Hey there Say there
1859
02:10:04,785 --> 02:10:06,871
Are you in a vacuum?
1860
02:10:11,542 --> 02:10:14,128
All this stuff and nonsense
1861
02:10:14,420 --> 02:10:16,839
You can overcome
1862
02:10:17,006 --> 02:10:20,259
A long face gets you nowhere
1863
02:10:20,426 --> 02:10:24,221
You lose that month of May
1864
02:10:24,388 --> 02:10:29,643
Like Peter Pan The sweeter pan
1865
02:10:30,060 --> 02:10:35,482
Wins the day
1866
02:10:36,108 --> 02:10:40,821
Go lose that long
face That long face
1867
02:10:40,988 --> 02:10:44,950
Go along and get
that long face lost
1868
02:10:45,409 --> 02:10:49,455
The blues black out
when they can see
1869
02:10:49,788 --> 02:10:53,417
A smile that says
Move on. No vacancy
1870
02:10:53,584 --> 02:10:57,796
This panacea idea
1871
02:10:58,255 --> 02:11:02,301
I'm handing you
without any cost
1872
02:11:02,468 --> 02:11:05,262
There isn't any tax on it
1873
02:11:05,512 --> 02:11:07,097
So just relax on it
1874
02:11:07,264 --> 02:11:10,851
If you want trouble
double-crossed
1875
02:11:11,185 --> 02:11:13,145
Don't give in to a frown
1876
02:11:13,312 --> 02:11:15,606
Turn that frown upside down
1877
02:11:15,773 --> 02:11:18,901
And get yourself
that long face lost
1878
02:12:34,643 --> 02:12:35,913
Hey
1879
02:12:35,915 --> 02:12:39,566
This panacea idea
1880
02:12:39,732 --> 02:12:44,069
I'm handing you
without any cost
1881
02:12:44,236 --> 02:12:46,739
There isn't any tax on it
1882
02:12:46,905 --> 02:12:48,532
So just relax on it
1883
02:12:48,699 --> 02:12:52,411
If you want trouble
double-crossed
1884
02:12:52,911 --> 02:12:57,499
Don't give in to a frown
1885
02:12:57,708 --> 02:13:03,047
Turn that frown upside down
1886
02:13:03,213 --> 02:13:05,883
And go and get your long face
1887
02:13:06,050 --> 02:13:07,843
Get your long face
1888
02:13:08,010 --> 02:13:12,056
Go, go, go and get
your long face
1889
02:13:12,222 --> 02:13:17,561
Lost
1890
02:13:18,479 --> 02:13:19,563
Cut.
1891
02:13:19,730 --> 02:13:21,231
Cut. That's it.
1892
02:13:21,398 --> 02:13:24,026
Very good, everybody. Very
good. Fine, Vicki, fine.
1893
02:13:24,193 --> 02:13:25,990
Take it easy for a
bit. We've got to
1894
02:13:25,991 --> 02:13:27,738
move in for the
closer angle, okay?
1895
02:13:28,113 --> 02:13:30,324
All right.
All right, kids, take five.
1896
02:13:30,491 --> 02:13:33,243
Back to school.
New mark for the camera.
1897
02:13:36,663 --> 02:13:38,123
Come in.
1898
02:13:41,085 --> 02:13:43,128
Oliver.
Esther.
1899
02:13:43,295 --> 02:13:46,924
Hello. It's good to see you again.
1900
02:13:47,091 --> 02:13:49,134
Three months is a long time.
1901
02:13:49,209 --> 02:13:50,209
How was your trip?
1902
02:13:50,210 --> 02:13:52,387
Not exactly the pleasure
trip it used to be.
1903
02:13:52,554 --> 02:13:54,014
They want your pictures, Esther.
1904
02:13:54,181 --> 02:13:56,850
That's all I kept hearing
way across the country.
1905
02:13:57,017 --> 02:13:58,644
Thanks.
1906
02:13:59,019 --> 02:14:03,107
Look, would you mind stopping that
for just a minute? Excuse me.
1907
02:14:03,273 --> 02:14:04,274
All right.
Excuse me.
1908
02:14:04,441 --> 02:14:05,943
Tough day?
1909
02:14:07,152 --> 02:14:08,987
Oh, no, no tougher than usual.
1910
02:14:09,154 --> 02:14:12,282
Maybe you ought to get away after
this one. New York or Europe.
1911
02:14:12,449 --> 02:14:15,661
Just get completely
away. What about that?
1912
02:14:17,162 --> 02:14:18,413
How's Norman?
1913
02:14:22,960 --> 02:14:24,503
Is he all right?
1914
02:14:24,670 --> 02:14:26,922
Yes, he's fine. Want some coffee?
1915
02:14:27,089 --> 02:14:28,882
Thanks.
Here.
1916
02:14:29,049 --> 02:14:32,469
Sit down, Oliver.
Tell me, is he?
1917
02:14:33,720 --> 02:14:35,973
He's in the sanatorium.
1918
02:14:36,557 --> 02:14:39,601
He really wants to
stop drinking, Oliver.
1919
02:14:39,768 --> 02:14:43,272
He's trying very
hard. I know he is.
1920
02:14:43,438 --> 02:14:44,940
But
1921
02:14:49,319 --> 02:14:51,113
What is it?
1922
02:14:51,822 --> 02:14:55,492
What is it that makes him
wanna destroy himself?
1923
02:14:55,659 --> 02:14:59,288
You've known him longer
than anyone else.
1924
02:14:59,454 --> 02:15:01,707
Tell me what it is.
1925
02:15:01,874 --> 02:15:05,335
Please. I don't
care, just tell me.
1926
02:15:05,502 --> 02:15:08,338
Don't you think I've tried
through the years to know why?
1927
02:15:08,505 --> 02:15:09,756
To help him?
1928
02:15:09,923 --> 02:15:11,383
I don't know, Esther.
1929
02:15:11,550 --> 02:15:14,136
I don't know what the answer is.
1930
02:15:15,762 --> 02:15:19,725
Well, I've got to find the answer.
1931
02:15:20,309 --> 02:15:24,855
You don't know what it's like
to watch somebody you love
1932
02:15:25,022 --> 02:15:27,649
just crumble away, bit by bit
1933
02:15:27,816 --> 02:15:31,945
and day by day in
front of your eyes.
1934
02:15:32,154 --> 02:15:35,449
And stand there helpless.
1935
02:15:37,201 --> 02:15:39,745
Love isn't enough.
1936
02:15:39,912 --> 02:15:41,538
I thought it was.
1937
02:15:41,705 --> 02:15:45,459
I thought I was the
answer for Norman.
1938
02:15:47,211 --> 02:15:49,713
But love isn't enough for him.
1939
02:15:51,381 --> 02:15:55,510
And I'm afraid of what's
beginning to happen
1940
02:15:56,178 --> 02:15:58,055
within me.
1941
02:16:01,767 --> 02:16:05,729
Sometimes I hate him.
1942
02:16:08,106 --> 02:16:12,361
I hate his promises to stop
1943
02:16:12,527 --> 02:16:17,074
and then the watching and
waiting to see it begin again.
1944
02:16:18,659 --> 02:16:21,912
I hate to go home to him at night.
1945
02:16:22,246 --> 02:16:24,248
And listen to his lies.
1946
02:16:24,414 --> 02:16:27,501
Well, my heart goes out
to him because he tries.
1947
02:16:27,668 --> 02:16:30,963
He does try.
1948
02:16:31,922 --> 02:16:33,590
But I
1949
02:16:34,299 --> 02:16:36,260
hate him for failing.
1950
02:16:36,426 --> 02:16:38,262
I hate me too.
1951
02:16:38,428 --> 02:16:41,098
I hate me
1952
02:16:41,265 --> 02:16:44,559
because I've failed too.
1953
02:16:45,435 --> 02:16:47,271
I have.
1954
02:16:48,814 --> 02:16:54,069
I don't know what's going
to happen to us, Oliver.
1955
02:16:54,695 --> 02:16:56,488
No matter
1956
02:16:58,657 --> 02:17:01,618
how much you love somebody
1957
02:17:02,452 --> 02:17:05,455
how do you live out the days?
1958
02:17:05,622 --> 02:17:07,332
How?
1959
02:17:12,379 --> 02:17:16,633
Would it help any if
he went back to work?
1960
02:17:19,219 --> 02:17:20,887
Oliver, could you?
1961
02:17:21,054 --> 02:17:22,973
Could you do that?
1962
02:17:23,140 --> 02:17:24,975
I'll try.
1963
02:17:27,144 --> 02:17:29,271
Yeah, all right. I'll be there.
Two minutes.
1964
02:17:29,438 --> 02:17:30,981
Yes, okay.
1965
02:17:33,650 --> 02:17:35,277
Oliver.
1966
02:17:36,778 --> 02:17:41,575
You will be careful when you
talk to him, won't you?
1967
02:17:41,742 --> 02:17:43,410
You know
1968
02:17:45,162 --> 02:17:49,207
all he's got left is his
pride Is his pride.
1969
02:17:52,085 --> 02:17:53,628
Quiet.
1970
02:17:53,795 --> 02:17:55,839
Hurry it up.
Set up for number six.
1971
02:17:56,006 --> 02:17:57,007
Playback.
1972
02:17:57,174 --> 02:17:58,508
Get ready, number six,
make that happen.
1973
02:17:58,633 --> 02:18:00,218
Quiet, everybody.
1974
02:18:00,385 --> 02:18:01,928
There isn't any tax on it
1975
02:18:02,095 --> 02:18:03,847
So just relax on it
1976
02:18:04,014 --> 02:18:07,684
If you want trouble
double-crossed
1977
02:18:08,018 --> 02:18:12,647
Don't give in to a frown
1978
02:18:12,814 --> 02:18:16,881
Turn that frown upside down
1979
02:18:16,883 --> 02:18:18,237
Hey
1980
02:18:18,403 --> 02:18:21,073
And go and get your long face
1981
02:18:21,239 --> 02:18:22,949
Get your long face
1982
02:18:23,116 --> 02:18:27,245
Go, go, go and get
your long face
1983
02:18:27,412 --> 02:18:32,834
Lost
1984
02:18:38,799 --> 02:18:41,843
I'm Mr Niles.
Oh, yes, come in.
1985
02:18:45,806 --> 02:18:48,725
Well, Mr Niles, we're expecting
you. My name is Harrison.
1986
02:18:48,892 --> 02:18:51,061
How do you do?
Come into the reception room
1987
02:18:51,228 --> 02:18:53,563
make yourself comfortable.
Mr Maine will be down.
1988
02:18:53,730 --> 02:18:55,273
Thank you.
1989
02:19:23,552 --> 02:19:25,512
Hello, Oliver.
1990
02:19:25,679 --> 02:19:28,723
Welcome to Liberty Hall.
Hello, Norman.
1991
02:19:28,932 --> 02:19:32,727
Shall we? Shall
we go through there?
1992
02:19:37,149 --> 02:19:38,942
Sit down.
1993
02:19:41,903 --> 02:19:44,030
You don't think someone'll
come strolling in
1994
02:19:44,197 --> 02:19:47,742
and start telling us he's Napoleon
or Julius Caesar, do you?
1995
02:19:47,909 --> 02:19:49,744
No.
1996
02:19:50,454 --> 02:19:55,083
Nevertheless, I think we'd find it
a little cosier in the sun porch.
1997
02:20:01,590 --> 02:20:04,468
Now, Cuddles, Mr Niles isn't
slipping me a case of Scotch.
1998
02:20:04,634 --> 02:20:06,970
He's just gonna sit with me.
1999
02:20:08,889 --> 02:20:11,391
Oliver, this is Cuddles,
my social secretary.
2000
02:20:11,558 --> 02:20:13,852
We go everywhere together.
2001
02:20:15,020 --> 02:20:16,104
How are you feeling?
2002
02:20:16,271 --> 02:20:19,316
Oh, I'm coming along splendidly,
so Cuddles tells me.
2003
02:20:19,483 --> 02:20:22,152
He says you ought to
see some of the boys.
2004
02:20:22,319 --> 02:20:23,862
Well, let's sit down.
2005
02:20:24,029 --> 02:20:26,615
Cuddles, we really don't need you.
2006
02:20:31,161 --> 02:20:34,664
Touching, isn't it? He can't bear
to have me out of his sight.
2007
02:20:34,831 --> 02:20:36,917
Well, you comfortable here?
2008
02:20:37,083 --> 02:20:40,712
Comfortable? Why, it's
positively luxurious.
2009
02:20:40,962 --> 02:20:43,479
Why, we even have
steel mesh on the
2010
02:20:43,480 --> 02:20:45,717
windows to keep the drafts out.
2011
02:20:45,884 --> 02:20:47,886
How much longer do you
think you'll be here?
2012
02:20:48,053 --> 02:20:50,805
Well, I'm really cured now,
only I'm just staying on
2013
02:20:50,972 --> 02:20:53,934
an extra week or two until I
get into really good shape.
2014
02:20:54,100 --> 02:20:58,355
After all, there isn't any great
hurry to return to the cameras.
2015
02:20:58,522 --> 02:21:00,857
That's what I wanna
talk to you about.
2016
02:21:01,024 --> 02:21:02,192
I have a script here.
2017
02:21:02,359 --> 02:21:04,903
It has a fine part for you in it.
2018
02:21:12,118 --> 02:21:14,496
Why, that's great, Oliver.
2019
02:21:15,413 --> 02:21:16,915
Who plays opposite me?
2020
02:21:17,082 --> 02:21:18,717
Well, it isn't exactly the lead,
2021
02:21:18,718 --> 02:21:20,710
Norman. Young
Pemberton's doing that.
2022
02:21:20,877 --> 02:21:22,666
But I'll tell you
frankly, I consider
2023
02:21:22,667 --> 02:21:24,172
your part better than the lead.
2024
02:21:24,339 --> 02:21:26,758
I see. Better than the lead.
2025
02:21:26,925 --> 02:21:28,957
Of course, it isn't
terribly long. It's one
2026
02:21:28,958 --> 02:21:30,804
of those parts that
make an impression.
2027
02:21:30,971 --> 02:21:33,807
They'll be thinking about you
all through the picture.
2028
02:21:36,393 --> 02:21:38,322
Well, the thing is,
Oliver, that I'm
2029
02:21:38,323 --> 02:21:40,146
pretty well set at another studio.
2030
02:21:40,313 --> 02:21:42,857
I'm not at liberty at the
moment to tell you which one.
2031
02:21:43,024 --> 02:21:46,903
You know yourself how those
things are, but it's big. Big.
2032
02:21:47,070 --> 02:21:49,030
It's Cuddles, do
you have a quarter?
2033
02:21:49,197 --> 02:21:51,305
It's one of the biggest
pictures of the year.
2034
02:21:51,306 --> 02:21:53,368
As for the part, every
actor in Hollywood
2035
02:21:53,535 --> 02:21:55,912
would give his
eyeteeth to play it.
2036
02:21:55,913 --> 02:21:58,039
That's fine, Norman. Just fine.
2037
02:21:58,957 --> 02:22:01,835
Naturally, that'll tie
you up for a while.
2038
02:22:02,460 --> 02:22:05,422
However, we're not getting
to this for some time.
2039
02:22:05,589 --> 02:22:07,444
Perhaps you'd consider
it for later on.
2040
02:22:07,445 --> 02:22:08,592
Better not count on me.
2041
02:22:08,758 --> 02:22:10,404
I've got several
pictures lined up.
2042
02:22:10,405 --> 02:22:12,095
They're talking to
me about England.
2043
02:22:12,262 --> 02:22:13,826
They're doing some
interesting things
2044
02:22:13,827 --> 02:22:14,827
Hey.
2045
02:22:14,828 --> 02:22:16,308
What is it, Cuddles?
2046
02:22:16,474 --> 02:22:18,771
Speak right out. We all love you.
2047
02:22:18,772 --> 02:22:19,772
Your dinner.
2048
02:22:19,894 --> 02:22:21,313
Oh, yes.
2049
02:22:21,479 --> 02:22:25,567
We dine here at 5:30.
Makes the nights longer.
2050
02:22:25,734 --> 02:22:28,653
Well, I'll be toddling
along, Norman.
2051
02:22:29,613 --> 02:22:31,281
Supposing I just leave this.
2052
02:22:31,448 --> 02:22:33,167
Maybe you'll come
up with some ideas,
2053
02:22:33,168 --> 02:22:34,659
even if you don't play the part.
2054
02:22:34,826 --> 02:22:37,787
Oh, sure. Sure.
2055
02:22:42,125 --> 02:22:43,960
Nice to see you doing
so well, Norman.
2056
02:22:44,127 --> 02:22:46,796
Oh, I shall be out
of here in no time.
2057
02:22:47,297 --> 02:22:50,383
I shall have to introduce myself
all over again to a lot of people.
2058
02:22:50,550 --> 02:22:52,969
They won't know me
when I'm not drinking.
2059
02:22:53,136 --> 02:22:54,929
Goodbye, Oliver.
2060
02:22:59,309 --> 02:23:01,519
Thanks for dropping in.
2061
02:23:14,199 --> 02:23:16,034
All right, Cuddles.
2062
02:23:16,201 --> 02:23:18,703
Alone at last.
2063
02:23:32,092 --> 02:23:34,219
Your attention, please.
2064
02:23:34,386 --> 02:23:39,099
In this race, Number 5, La
Golondrina, three pounds over.
2065
02:23:39,265 --> 02:23:43,019
The total weight, 112 pounds.
2066
02:23:43,937 --> 02:23:48,274
Number 7, Royalty,
two pounds over.
2067
02:23:48,441 --> 02:23:52,362
The total weight, 114 pounds.
2068
02:23:52,529 --> 02:23:54,364
Well, hello, Bert.
2069
02:23:54,531 --> 02:23:55,740
Oh, hello, Norman.
2070
02:23:55,907 --> 02:23:57,534
Marian, how are you?
Fine, fine.
2071
02:23:57,701 --> 02:24:01,204
Hi, Sammy.
Hello, Norman. How are you?
2072
02:24:01,371 --> 02:24:02,872
I think this one.
2073
02:24:03,039 --> 02:24:04,207
Yes.
2074
02:24:04,374 --> 02:24:07,127
After all, he's never won
before. Give him a chance.
2075
02:24:07,293 --> 02:24:08,878
Well
2076
02:24:09,879 --> 02:24:13,007
Your attention, please. The
horses are coming on the track.
2077
02:24:13,174 --> 02:24:15,802
Hello, Mr Maine. Haven't seen
you around in a long time.
2078
02:24:15,969 --> 02:24:18,054
No, I've been resting.
Ginger ale, please.
2079
02:24:18,221 --> 02:24:19,973
Yes, sir. Ginger ale and what?
2080
02:24:20,140 --> 02:24:22,434
Ginger ale and ginger ale.
2081
02:24:22,600 --> 02:24:25,854
New leaf?
A whole new book.
2082
02:24:27,021 --> 02:24:28,732
Thanks.
2083
02:24:28,898 --> 02:24:30,817
Scotch.
2084
02:24:30,984 --> 02:24:33,695
Hello, Libby. Haven't
seen you in a long time.
2085
02:24:33,862 --> 02:24:35,920
What do you like
in the third race?
2086
02:24:35,921 --> 02:24:38,032
Well, it's Mr America
of Yesteryear.
2087
02:24:38,199 --> 02:24:40,785
Do they let you wander
around now without a keeper?
2088
02:24:40,952 --> 02:24:43,204
Oh, I'm a trusty, now.
2089
02:24:43,371 --> 02:24:46,583
I suppose you'll be here all the
time now that you've retired
2090
02:24:46,750 --> 02:24:50,545
from the hurly-burly of the
silver screen. Another Scotch.
2091
02:24:50,712 --> 02:24:53,631
We're staying down at Malibu now
and it gets pretty lonesome
2092
02:24:53,798 --> 02:24:55,723
with Esther away working all day.
2093
02:24:55,724 --> 02:24:57,594
I wouldn't squawk if I were you.
2094
02:24:57,761 --> 02:25:00,346
It's nice having somebody in
the family making a living.
2095
02:25:00,513 --> 02:25:02,455
Hey, go a little
slow, Libby. I don't
2096
02:25:02,456 --> 02:25:04,142
wanna forget that we're friends.
2097
02:25:04,309 --> 02:25:05,769
Friends, my eye.
2098
02:25:05,935 --> 02:25:08,438
Listen, I got you
out of your jams
2099
02:25:08,605 --> 02:25:11,357
because it was my job, not
because I was your friend.
2100
02:25:11,524 --> 02:25:14,277
I don't like you. I
never did like you.
2101
02:25:14,444 --> 02:25:16,113
Nothing made me
happier than to see
2102
02:25:16,114 --> 02:25:17,781
all those little
pranks of yours
2103
02:25:17,947 --> 02:25:20,116
catch up with you and
land you on your face.
2104
02:25:20,283 --> 02:25:23,369
Pretty work, Libby. Always wait
till they're down, then kick them.
2105
02:25:23,536 --> 02:25:26,915
You got yourself fixed nice and
comfortable, you got no complaint.
2106
02:25:27,081 --> 02:25:29,667
You can live off your wife now.
2107
02:25:38,301 --> 02:25:39,761
Stand back, folks.
2108
02:25:44,808 --> 02:25:47,811
Stand back, folks. What's
the matter with him?
2109
02:25:48,853 --> 02:25:51,648
Are you hurt? Oh, he's all right.
2110
02:25:56,694 --> 02:25:58,905
It's Norman Maine.
Drunk again.
2111
02:25:59,072 --> 02:26:00,726
He's been drunk for
years. Come on,
2112
02:26:00,727 --> 02:26:02,242
honey, we'll miss the next race.
2113
02:26:02,408 --> 02:26:04,994
How does Vicki stand him?
She must feel sorry for him.
2114
02:26:05,161 --> 02:26:07,580
Let's not us get involved.
2115
02:26:10,166 --> 02:26:11,835
Scotch.
2116
02:26:12,585 --> 02:26:14,170
Double.
2117
02:26:46,911 --> 02:26:49,372
Esther, you'll make yourself ill.
2118
02:26:49,706 --> 02:26:51,291
Try and get a little sleep.
2119
02:26:51,457 --> 02:26:54,836
Four days. He's been gone for
four days now and not a word.
2120
02:27:03,177 --> 02:27:05,096
I can't.
2121
02:27:05,388 --> 02:27:07,265
I can't.
2122
02:27:10,226 --> 02:27:11,561
Hello?
2123
02:27:11,728 --> 02:27:14,022
No, this is Oliver Niles speaking.
2124
02:27:14,188 --> 02:27:15,732
What?
2125
02:27:15,899 --> 02:27:17,942
Oh, thank heaven.
2126
02:27:18,109 --> 02:27:20,737
He's all right. He's all
right, Esther. He isn't hurt.
2127
02:27:20,904 --> 02:27:22,071
Where?
2128
02:27:22,238 --> 02:27:25,199
In the night court? Thank you.
2129
02:27:25,783 --> 02:27:28,202
He's been arrested
on a drunk charge.
2130
02:27:29,162 --> 02:27:31,664
I'll go right down and
try and get him out.
2131
02:27:31,831 --> 02:27:33,124
I'm going with you.
2132
02:27:33,291 --> 02:27:36,336
That's no place for you. If the
newspapers get it, it'll be bad
2133
02:27:36,502 --> 02:27:39,172
What do I care about that now?
2134
02:28:09,786 --> 02:28:11,621
Were you able to do anything?
2135
02:28:11,788 --> 02:28:14,874
The judge says he'll get as
fair treatment as anybody else.
2136
02:28:15,041 --> 02:28:17,293
And that's all he'd say.
2137
02:28:23,675 --> 02:28:26,636
Cigarettes out. Please rise.
2138
02:28:27,470 --> 02:28:28,805
Face the flag of our country.
2139
02:28:30,974 --> 02:28:33,059
Come on, keep moving.
2140
02:28:36,771 --> 02:28:38,564
Line up here.
2141
02:28:38,731 --> 02:28:41,359
Come on, come on, line up.
2142
02:28:46,531 --> 02:28:49,492
All right, fellows, let's go.
Come on. Right down there.
2143
02:28:49,659 --> 02:28:52,829
Hats off, cigarettes out.
Hurry it up, come on.
2144
02:28:52,996 --> 02:28:55,409
Come on, hurry up. Come
on, come on. Hurry
2145
02:28:55,410 --> 02:28:57,709
it up. Single file
line, face the judge.
2146
02:28:59,002 --> 02:29:01,504
Face the judge. Hurry it up.
2147
02:29:01,671 --> 02:29:03,631
Second line right down there.
2148
02:29:03,798 --> 02:29:05,591
Single file.
2149
02:29:06,509 --> 02:29:07,552
Hurry it up.
2150
02:29:07,719 --> 02:29:09,554
Take your hat off.
2151
02:29:09,721 --> 02:29:11,639
Hurry it up, fellows.
2152
02:29:12,181 --> 02:29:14,183
Take your hat off.
Come on, go. Hat off.
2153
02:29:14,350 --> 02:29:15,893
Come on. Hurry it up, fellows.
2154
02:29:16,060 --> 02:29:17,810
I want to advise you that you're
2155
02:29:17,811 --> 02:29:20,106
entitled to be represented
by counsel
2156
02:29:20,273 --> 02:29:22,859
to be confronted by the
witnesses that testify
2157
02:29:23,026 --> 02:29:26,195
to a public and speedy trial
by the court or by a jury
2158
02:29:26,362 --> 02:29:28,489
and the right to be
admitted to bail.
2159
02:29:28,656 --> 02:29:30,533
Do you understand that?
Yes.
2160
02:29:30,700 --> 02:29:32,326
William Gregory.
2161
02:29:32,493 --> 02:29:35,121
Drunk. Picked up at Fifth and
Towne asleep in the gutter.
2162
02:29:35,288 --> 02:29:37,832
Fourteen similar offences
in the past six months.
2163
02:29:38,291 --> 02:29:40,209
How do you plead?
2164
02:29:40,376 --> 02:29:41,878
I don't feel so good.
2165
02:29:42,045 --> 02:29:44,839
I didn't ask you how you feel.
I said how do you plead?
2166
02:29:45,006 --> 02:29:46,382
Guilty, I guess.
2167
02:29:46,549 --> 02:29:48,718
When did you get
out the last time?
2168
02:29:48,885 --> 02:29:50,053
Just before Christmas.
2169
02:29:51,137 --> 02:29:53,556
You'll have to miss New
Year's, but you'll be out
2170
02:29:53,723 --> 02:29:57,101
in time for Washington's
birthday. Sixty days.
2171
02:29:59,979 --> 02:30:02,356
Ernest Gubbins.
2172
02:30:03,024 --> 02:30:04,650
Gubbins.
2173
02:30:04,817 --> 02:30:08,154
Drunk and disorderly. Crashed car
into tree at Sunset and Coronado.
2174
02:30:08,321 --> 02:30:09,906
Evidently been drinking for days.
2175
02:30:10,073 --> 02:30:13,576
Resisted arrest and injured one
of the arresting officers.
2176
02:30:13,743 --> 02:30:15,286
How do you plead?
2177
02:30:15,453 --> 02:30:17,205
Guilty.
2178
02:30:18,289 --> 02:30:21,042
Were you Norman Maine, the actor?
2179
02:30:21,209 --> 02:30:22,752
Yes.
2180
02:30:24,045 --> 02:30:26,672
You've come pretty
low, haven't you?
2181
02:30:26,839 --> 02:30:29,592
There isn't a man here that's
had the advantages you've had.
2182
02:30:29,759 --> 02:30:31,594
And look what you've
done with them.
2183
02:30:33,387 --> 02:30:35,014
You're nothing but
an irresponsible
2184
02:30:35,015 --> 02:30:36,641
drunk driving around
the streets
2185
02:30:36,808 --> 02:30:40,603
with the power to inflict death
and injury on innocent people.
2186
02:30:40,770 --> 02:30:43,755
I think we'd better
deny you that power for
2187
02:30:43,756 --> 02:30:46,400
a while. Ninety days
in the city jail.
2188
02:30:55,076 --> 02:30:56,369
I'm his wife.
2189
02:30:57,245 --> 02:30:58,788
I recognise you, Miss Lester.
2190
02:30:59,997 --> 02:31:03,167
Please, judge, I promise
2191
02:31:03,334 --> 02:31:07,505
this will never,
never happen again.
2192
02:31:07,672 --> 02:31:10,133
I'll be responsible for him.
2193
02:31:10,299 --> 02:31:12,051
I Will.
2194
02:31:12,301 --> 02:31:16,430
If you'll just not send him there.
2195
02:31:16,806 --> 02:31:18,808
Do you realise that
this man, when drunk
2196
02:31:18,975 --> 02:31:21,227
is obviously a menace
to the public's safety?
2197
02:31:24,188 --> 02:31:26,075
Do you realise, too,
the responsibility
2198
02:31:26,076 --> 02:31:28,151
you'll be assuming in
this, to the court
2199
02:31:28,317 --> 02:31:30,069
and to the people of this city?
2200
02:31:30,236 --> 02:31:32,155
I do.
2201
02:31:39,203 --> 02:31:42,498
Sentence suspended. Prisoner
remanded to custody of wife.
2202
02:31:44,834 --> 02:31:46,544
Thank you.
2203
02:31:52,884 --> 02:31:55,094
Jose Rodriguez.
2204
02:32:43,976 --> 02:32:47,480
I'm so tired, Esther.
All right, folks, hold it.
2205
02:32:47,647 --> 02:32:49,315
Hold it.
2206
02:32:50,566 --> 02:32:53,152
One more, please.
Just a minute.
2207
02:33:44,954 --> 02:33:47,456
He's asleep.
Good.
2208
02:33:47,623 --> 02:33:49,250
He's been sleeping
most of the day.
2209
02:33:49,417 --> 02:33:51,752
That's the best thing for him.
Yes.
2210
02:33:55,047 --> 02:33:58,676
He looks so helpless lying there.
2211
02:33:59,302 --> 02:34:04,140
Smiling in his sleep,
just like a child.
2212
02:34:08,185 --> 02:34:11,439
Do you still love him, Esther?
Or do you feel sorry for him?
2213
02:34:13,482 --> 02:34:15,693
Sorry for him?
2214
02:34:15,860 --> 02:34:18,821
I don't know what
you're talking about.
2215
02:34:19,322 --> 02:34:21,324
I love him.
2216
02:34:21,490 --> 02:34:24,076
We'll take care of him together.
2217
02:34:25,494 --> 02:34:27,538
You are very fond of
him, aren't you, Oliver?
2218
02:34:27,705 --> 02:34:30,082
I'm very fond of both of you.
2219
02:34:31,584 --> 02:34:35,504
Then I know you'll understand
what I have to tell you.
2220
02:34:36,756 --> 02:34:40,509
You probably know already, after
what happened last night.
2221
02:34:41,927 --> 02:34:45,014
I can't do any more
pictures, Oliver.
2222
02:34:45,765 --> 02:34:48,351
I'm going away for good.
2223
02:34:49,602 --> 02:34:51,479
With Norman.
2224
02:34:51,812 --> 02:34:54,523
You're at the very height
of your career, Esther.
2225
02:34:54,690 --> 02:34:57,276
The very peak of your success.
2226
02:34:57,818 --> 02:35:00,613
There wouldn't be any
career without Norman.
2227
02:35:01,238 --> 02:35:03,866
I'm just giving back
the gift he gave me.
2228
02:35:04,033 --> 02:35:07,036
No one can give anyone a
career. You've made your own.
2229
02:35:07,203 --> 02:35:09,455
No, no.
2230
02:35:09,663 --> 02:35:11,540
He gave it to me
2231
02:35:11,957 --> 02:35:16,128
by his faith and by his love.
2232
02:35:16,545 --> 02:35:19,799
And without him,
it's just nothing.
2233
02:35:20,216 --> 02:35:22,676
Not the way things are.
2234
02:35:22,843 --> 02:35:24,887
You've thought this through?
2235
02:35:25,054 --> 02:35:26,889
You're sure you're right?
2236
02:35:27,056 --> 02:35:28,891
What'll you do?
2237
02:35:29,183 --> 02:35:32,645
Well, we'll go away together.
2238
02:35:32,812 --> 02:35:35,898
I'll be with him every moment.
2239
02:35:36,065 --> 02:35:38,567
Maybe if I'd had a chance
to be with him more
2240
02:35:38,734 --> 02:35:41,570
some of these things
wouldn't have happened.
2241
02:35:42,947 --> 02:35:45,658
I've got to hang onto that.
2242
02:35:45,991 --> 02:35:47,993
I've got to believe that.
2243
02:35:48,160 --> 02:35:51,247
And then when he gets better
2244
02:35:51,539 --> 02:35:55,501
we can work in England or Italy.
2245
02:35:56,460 --> 02:36:02,425
Somewhere where they don't know
about him the way they do here.
2246
02:36:03,300 --> 02:36:08,264
And he can get a chance to start
again. That's all he needs.
2247
02:36:08,597 --> 02:36:10,850
That's what I'm
willing to fight for.
2248
02:36:11,016 --> 02:36:13,477
To give anything for.
2249
02:36:14,228 --> 02:36:15,855
Esther
2250
02:36:16,730 --> 02:36:18,649
I have to tell you this.
2251
02:36:18,816 --> 02:36:21,110
I hate to, but I must.
2252
02:36:21,694 --> 02:36:23,070
There's nothing left any more.
2253
02:36:24,613 --> 02:36:27,266
It happened long before
last night. Long
2254
02:36:27,267 --> 02:36:29,660
before we let him
out of the studio.
2255
02:36:29,827 --> 02:36:34,957
Twenty years of steady and quiet
drinking do something to a man.
2256
02:36:35,458 --> 02:36:38,627
Long before it showed in his
face, it showed in his acting.
2257
02:36:38,794 --> 02:36:42,715
Little by little, more and
more, with each picture.
2258
02:36:42,882 --> 02:36:44,508
That's why he slipped.
2259
02:36:44,675 --> 02:36:47,636
It wasn't just bad
pictures, it was him.
2260
02:36:47,845 --> 02:36:50,806
And there's nothing left any more.
2261
02:36:50,973 --> 02:36:54,143
He's just the shell of what he
once was. It's gone, Esther.
2262
02:36:54,310 --> 02:36:59,773
No. No, Oliver, I don't believe
that. I won't and I can't.
2263
02:37:01,609 --> 02:37:06,030
Can you honestly tell me
I'm wrong to do this?
2264
02:37:06,197 --> 02:37:09,658
To try? To try?
2265
02:37:09,909 --> 02:37:13,954
No, my dear, I can't. I can't
honestly tell you that.
2266
02:37:14,121 --> 02:37:16,790
Well, then it's settled.
2267
02:37:18,501 --> 02:37:20,252
It's settled.
2268
02:37:20,794 --> 02:37:22,713
I'll arrange it.
2269
02:37:24,507 --> 02:37:26,509
Bye, Vicki Lester.
2270
02:37:28,844 --> 02:37:31,680
Good luck, Mrs Norman Maine.
2271
02:37:32,723 --> 02:37:36,143
Goodbye, Oliver. Thank you.
2272
02:39:44,188 --> 02:39:45,981
Darling.
2273
02:39:50,736 --> 02:39:52,488
You're up.
2274
02:39:54,657 --> 02:39:57,357
Well, if just being on
my feet creates such
2275
02:39:57,358 --> 02:39:59,995
a sensation, I shall
never lie down again.
2276
02:40:00,162 --> 02:40:02,289
How do you feel?
Great.
2277
02:40:02,456 --> 02:40:04,333
As fit as a fiddle
and ready for love.
2278
02:40:04,500 --> 02:40:06,381
Why being as fit as a
fiddle should make
2279
02:40:06,382 --> 02:40:08,170
one ready for love I
never understood.
2280
02:40:08,337 --> 02:40:10,214
How did they decide
that a fiddle was fit?
2281
02:40:11,715 --> 02:40:13,192
Norman, is there anything I can do
2282
02:40:13,193 --> 02:40:14,843
for you? Is there
anything you want?
2283
02:40:15,010 --> 02:40:16,428
Yes. A number of things.
2284
02:40:16,595 --> 02:40:17,721
Name them, what?
2285
02:40:17,888 --> 02:40:20,808
Well, brace yourself.
2286
02:40:20,974 --> 02:40:23,571
I've decided that
we're dreary people.
2287
02:40:23,572 --> 02:40:24,572
Us?
2288
02:40:24,603 --> 02:40:29,650
Yes, both of us. I should like to
see some changes around the house.
2289
02:40:31,193 --> 02:40:32,586
When did you decide all this?
2290
02:40:32,587 --> 02:40:34,697
Oh, never mind about
that. Just you listen.
2291
02:40:34,863 --> 02:40:37,408
In the first place, I'm going
in for the athletic stuff.
2292
02:40:37,574 --> 02:40:39,272
The swim before
breakfast, the swim
2293
02:40:39,273 --> 02:40:40,828
before dinner, the happy mind
2294
02:40:40,994 --> 02:40:42,913
and a happy body. Beginning now.
2295
02:40:43,080 --> 02:40:45,040
Do you wanna come along?
2296
02:40:45,698 --> 02:40:46,698
Must I?
2297
02:40:46,699 --> 02:40:49,545
No. Your part begins
when I come out.
2298
02:40:49,712 --> 02:40:52,256
I shall want some hot
soup and sandwiches.
2299
02:40:52,423 --> 02:40:54,049
All right.
2300
02:40:55,050 --> 02:40:58,053
But the thing that I should
like more than anything else
2301
02:40:58,220 --> 02:40:59,763
What?
2302
02:41:00,973 --> 02:41:02,801
I'd like some singing
around the house.
2303
02:41:02,802 --> 02:41:04,309
We used to have it all the time.
2304
02:41:04,476 --> 02:41:06,562
Do I still own the copyright?
2305
02:41:06,729 --> 02:41:10,232
Yes, including the Scandinavian.
2306
02:41:11,358 --> 02:41:12,609
What, do you want it now?
2307
02:41:12,776 --> 02:41:14,069
Huh.
2308
02:41:14,653 --> 02:41:16,405
Okay.
2309
02:41:17,448 --> 02:41:19,575
Oh, now, don't be silly.
You go for your swim.
2310
02:41:19,742 --> 02:41:23,746
I'll open the kitchen window.
You'll be able to hear me.
2311
02:41:24,872 --> 02:41:27,624
Hey.
What?
2312
02:41:31,420 --> 02:41:33,756
I just wanted to
look at you again.
2313
02:41:59,364 --> 02:42:06,371
It's a new world I see
2314
02:42:08,332 --> 02:42:15,339
A new world for me
2315
02:42:17,090 --> 02:42:24,097
The tears have
rolled off my cheek
2316
02:42:25,808 --> 02:42:29,978
And fears fade away
2317
02:42:30,145 --> 02:42:36,151
Every time you speak
2318
02:42:37,194 --> 02:42:39,530
A new world
2319
02:42:39,696 --> 02:42:46,453
Though we're in a tiny room
2320
02:42:47,329 --> 02:42:51,166
What a vision of joy
2321
02:42:51,333 --> 02:42:56,380
And blossom and bloom
2322
02:42:58,090 --> 02:43:02,219
A newfound promise
2323
02:43:03,095 --> 02:43:06,348
One that will last
2324
02:43:06,515 --> 02:43:10,686
So I'm holding on
2325
02:43:11,770 --> 02:43:18,735
And I'm holding fast
2326
02:43:19,695 --> 02:43:22,489
You've brought
2327
02:43:23,365 --> 02:43:28,245
A new world
2328
02:43:28,871 --> 02:43:33,208
To me
2329
02:43:35,460 --> 02:43:39,840
And that it'll always
2330
02:43:40,757 --> 02:43:47,764
Always be
2331
02:43:51,935 --> 02:43:55,147
Yes, it is tragic.
It's very tragic.
2332
02:43:55,314 --> 02:43:57,733
It was just an
accident, of course.
2333
02:43:57,900 --> 02:43:59,818
We had big plans for him.
2334
02:43:59,985 --> 02:44:02,237
He was set for a comeback.
I'll send this out.
2335
02:44:02,404 --> 02:44:03,405
Right.
It's for you.
2336
02:44:03,572 --> 02:44:05,240
Thank you.
2337
02:44:05,407 --> 02:44:06,992
Have Joe take it.
2338
02:44:07,159 --> 02:44:08,619
Yes?
2339
02:44:08,785 --> 02:44:12,915
Oh, yes, it was very sad. It was a
great personal loss to everybody.
2340
02:44:13,081 --> 02:44:17,920
Huh? No exclusive on Miss Lester.
She can't see anybody anyhow.
2341
02:44:19,504 --> 02:44:22,466
Is Maury back yet? Have him come
right in, will you, please?
2342
02:44:22,633 --> 02:44:24,434
The Herald Express
wants a front-page
2343
02:44:24,435 --> 02:44:25,761
spread. Get the old stills.
2344
02:44:25,928 --> 02:44:26,929
London calling.
Yes?
2345
02:44:27,095 --> 02:44:29,049
They insist on talking
to you personally.
2346
02:44:29,050 --> 02:44:30,050
Give it to Joe.
2347
02:44:30,051 --> 02:44:33,101
Yes. Yes, I can rush
you 1500 words.
2348
02:44:33,268 --> 02:44:35,437
Oh, yes, of course it was.
You want me, Matt?
2349
02:44:35,604 --> 02:44:37,773
Yeah. Hold the church
service until I tell you.
2350
02:44:37,940 --> 02:44:40,233
Here's all we've got on
the two of them together.
2351
02:44:40,400 --> 02:44:42,694
It was right outside the
house. Leave them there.
2352
02:44:42,861 --> 02:44:46,615
Okay, pictures of the beach
and the home? Right.
2353
02:44:46,782 --> 02:44:48,116
Well, yes.
2354
02:44:48,283 --> 02:44:50,410
Yes, it was quite sad.
2355
02:44:50,577 --> 02:44:52,037
Thank you very much.
2356
02:44:52,204 --> 02:44:54,957
All right, clear out, all of
you. I got a lot of work to do.
2357
02:44:55,123 --> 02:44:57,668
Miss Wilier, you stay here.
2358
02:45:06,426 --> 02:45:08,595
This is the way the world ends.
2359
02:45:08,762 --> 02:45:12,766
Not with a bang, with a whimper.
2360
02:45:42,838 --> 02:45:44,172
There she is.
2361
02:45:44,339 --> 02:45:46,508
There's Vicki Lester.
2362
02:45:57,602 --> 02:45:59,771
Where'd she go?
That's Vicki.
2363
02:45:59,938 --> 02:46:01,773
That's Vicki, the one in black.
2364
02:46:12,451 --> 02:46:15,370
Don't you care, Vicki.
You'll get over this.
2365
02:46:15,537 --> 02:46:17,205
Turn around, can't you, Vicki?
2366
02:46:17,372 --> 02:46:20,542
Yeah. Give us just one look.
2367
02:46:27,049 --> 02:46:28,550
Can't I send out anything on her?
2368
02:46:28,717 --> 02:46:31,053
Is she gonna start a new
picture? She going away?
2369
02:46:31,219 --> 02:46:33,555
Send out nothing.
That's an order, Libby.
2370
02:46:33,722 --> 02:46:35,057
Till we know.
2371
02:46:35,223 --> 02:46:36,308
Until we know what?
2372
02:46:36,475 --> 02:46:39,728
Until I can talk to her.
Till she'll see me.
2373
02:46:39,895 --> 02:46:43,732
She hasn't answered her phone,
even for me, this past week.
2374
02:46:45,692 --> 02:46:47,044
This gonna stay here?
2375
02:46:47,045 --> 02:46:49,279
As long as I'm head of the studio.
2376
02:47:00,665 --> 02:47:05,128
You know, Libby, you missed a
lot not knowing Norman Maine.
2377
02:47:05,295 --> 02:47:09,257
Not knowing him? I spent
my life knowing him.
2378
02:47:09,925 --> 02:47:12,594
I knew what he was gonna
do before he did it.
2379
02:47:12,761 --> 02:47:14,096
I knew him backwards.
2380
02:47:14,262 --> 02:47:16,431
You didn't know him at all.
2381
02:47:16,598 --> 02:47:18,475
He was quite a guy.
2382
02:47:45,460 --> 02:47:49,297
Is there anything I can do for
you, madam, before I go to bed?
2383
02:47:49,464 --> 02:47:51,424
No, thank you, Chuck.
2384
02:47:51,591 --> 02:47:53,468
Good night.
2385
02:48:17,075 --> 02:48:18,952
Good evening.
Hello. Where is she?
2386
02:48:19,119 --> 02:48:20,996
She's in the library.
May I have your coat?
2387
02:48:21,163 --> 02:48:23,248
No, that's all right. I've got it.
2388
02:48:32,966 --> 02:48:34,801
Hello, Danny.
2389
02:48:34,968 --> 02:48:36,845
You're not dressed.
2390
02:48:39,109 --> 02:48:40,109
Dressed?
2391
02:48:40,110 --> 02:48:41,892
You're due at that
benefit at the Shrine.
2392
02:48:42,058 --> 02:48:43,685
Come on, get dressed.
2393
02:48:46,688 --> 02:48:48,940
You told them you'd be there.
2394
02:48:53,278 --> 02:48:55,697
That was b
2395
02:48:56,031 --> 02:48:57,657
That was before.
2396
02:48:57,824 --> 02:48:59,784
I know it was, but come
on and get dressed.
2397
02:48:59,951 --> 02:49:01,286
No.
2398
02:49:01,453 --> 02:49:03,705
You just gonna sit here forever?
2399
02:49:03,872 --> 02:49:04,915
Yes.
2400
02:49:05,081 --> 02:49:09,502
Tonight and tomorrow night
and for as long as I like.
2401
02:49:10,337 --> 02:49:12,297
I don't want any of your
home made remedies.
2402
02:49:12,464 --> 02:49:13,673
I know what you're trying.
2403
02:49:13,840 --> 02:49:16,927
And the best thing you can do for
me is to just leave me alone.
2404
02:49:17,093 --> 02:49:18,345
You and everybody else.
2405
02:49:18,511 --> 02:49:20,555
And thanks for the
sympathy. I don't want it.
2406
02:49:20,722 --> 02:49:22,432
Not from you or anybody.
2407
02:49:22,599 --> 02:49:25,227
Sympathy? That's not what
you're getting from me, baby.
2408
02:49:25,393 --> 02:49:27,062
You don't deserve it.
2409
02:49:27,229 --> 02:49:31,608
You're a great monument
to Norman Maine, you are.
2410
02:49:31,775 --> 02:49:34,945
He was a drunk and he wasted
his life, but he loved you.
2411
02:49:35,111 --> 02:49:37,595
And he took enormous
pride in the one thing
2412
02:49:37,596 --> 02:49:39,741
in his life that
wasn't a waste, you.
2413
02:49:39,908 --> 02:49:41,743
His love for you and your success.
2414
02:49:41,910 --> 02:49:43,801
That was the one thing in his life
2415
02:49:43,802 --> 02:49:45,914
that wasn't a waste.
And he knew it.
2416
02:49:46,081 --> 02:49:48,458
Maybe he was wrong to do
what he did, I don't know.
2417
02:49:48,625 --> 02:49:50,555
But he didn't want
to destroy that,
2418
02:49:50,556 --> 02:49:52,754
destroy the only thing
he took pride in.
2419
02:49:52,921 --> 02:49:54,877
And now you are doing
the one thing he
2420
02:49:54,878 --> 02:49:56,883
was terrified of,
you're wiping it out.
2421
02:49:57,050 --> 02:49:59,302
You're tossing aside the
one thing he had left.
2422
02:49:59,469 --> 02:50:02,555
You're tossing it right back
into the ocean after him.
2423
02:50:02,722 --> 02:50:04,808
You're the only thing
that remains of him now.
2424
02:50:04,975 --> 02:50:08,353
And if you just kick it away,
it's like he never existed
2425
02:50:08,520 --> 02:50:12,274
like there never was a
Norman Maine at all.
2426
02:50:24,160 --> 02:50:26,705
Will you wait for me?
2427
02:51:33,355 --> 02:51:35,523
Vicki.
Hi, honey, how are you?
2428
02:51:35,690 --> 02:51:37,317
How are you? It's good to see you.
2429
02:51:37,484 --> 02:51:39,152
You look wonderful.
Thank you.
2430
02:51:39,319 --> 02:51:43,073
She looks great, doesn't she? You
too. Darling, we really gotta go.
2431
02:52:07,347 --> 02:52:12,560
The next star listed to appear on
your program is Miss Vicki Lester.
2432
02:52:12,727 --> 02:52:15,563
But we're all of us aware of
the tragic circumstances
2433
02:52:15,730 --> 02:52:18,817
which prevent Vicki Lester's
appearance here tonight.
2434
02:52:18,983 --> 02:52:21,236
It's with the deepest sympathy
2435
02:52:21,403 --> 02:52:23,571
Will you forgive me for a moment?
2436
02:52:26,574 --> 02:52:28,701
Vicki Lester will appear tonight.
2437
02:52:39,754 --> 02:52:42,797
Here she is, ladies
and gentlemen, a
2438
02:52:42,798 --> 02:52:45,593
star that shines bright and high.
2439
02:52:52,600 --> 02:52:56,020
As you know, this program is being
broadcast all over the world.
2440
02:52:56,187 --> 02:52:57,814
Before you sing for
us, I know that
2441
02:52:57,815 --> 02:52:59,441
your millions of
fans everywhere
2442
02:52:59,607 --> 02:53:01,693
are hoping you'll say
a few words to them.
2443
02:53:02,110 --> 02:53:04,737
Won't you?
Yes.
2444
02:53:06,489 --> 02:53:08,575
Hello, everybody.
2445
02:53:11,453 --> 02:53:12,704
This is
2446
02:53:12,871 --> 02:53:16,082
Mrs Norman Maine.
176851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.