Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,160 --> 00:01:03,160
Идея.
2
00:01:08,550 --> 00:01:09,760
Не знаю.
3
00:01:10,680 --> 00:01:12,100
А вы ему кто.
4
00:01:12,480 --> 00:01:14,260
Он тебя для нас не.
5
00:01:18,600 --> 00:01:19,050
У вас.
6
00:01:19,560 --> 00:01:21,280
На меня денег не хватит.
7
00:01:22,650 --> 00:01:24,850
А в жизни в гораздо
хуже выглядеть.
8
00:01:27,240 --> 00:01:28,390
Ты смешная.
9
00:01:30,210 --> 00:01:31,660
Я очень хорошо.
10
00:01:36,600 --> 00:01:38,470
Меня зовут учителей на.
11
00:01:39,630 --> 00:01:41,680
Очень приятно я и она.
12
00:01:48,600 --> 00:01:49,960
Так это ты.
13
00:01:51,750 --> 00:01:52,750
Ла.
14
00:01:54,120 --> 00:01:55,480
Это я.
15
00:01:57,930 --> 00:01:59,200
Теперь понятно.
16
00:02:04,740 --> 00:02:06,403
Я его тебе не отдам.
17
00:02:08,070 --> 00:02:09,420
Я вас даже спрашивать не буду
18
00:02:09,540 --> 00:02:10,990
он любит меня.
19
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
Нет.
20
00:02:16,230 --> 00:02:18,010
Липтон только меня.
21
00:02:19,380 --> 00:02:20,620
Да я шучу.
22
00:02:20,670 --> 00:02:22,810
Видела бы ты себя а я не шучу.
23
00:02:26,220 --> 00:02:27,730
Это у тебя пополнить.
24
00:02:29,640 --> 00:02:30,768
С полезно.
25
00:02:31,680 --> 00:02:33,752
Мне было пятнадцать
когда по помер.
26
00:02:33,960 --> 00:02:35,140
Его любовницы.
27
00:02:35,850 --> 00:02:39,940
Он обещал к нему и тени сдержал слово
нормальных любовниц нужно выбирать.
28
00:02:42,660 --> 00:02:46,120
С тех пор я обещала себе
никогда никому не ревновать.
29
00:02:46,770 --> 00:02:49,150
И тебе не совета
девочка я нервно.
30
00:02:49,950 --> 00:02:51,400
Было бы к кому.
31
00:02:54,540 --> 00:02:55,540
Правильно.
32
00:02:57,450 --> 00:02:59,050
Важно быть свободной.
33
00:03:32,490 --> 00:03:33,940
Вы куда собираюсь.
34
00:03:34,170 --> 00:03:35,560
Да в париж.
35
00:03:35,730 --> 00:03:36,330
Я там живу.
36
00:03:37,050 --> 00:03:37,980
Илья яйца мной.
37
00:03:38,430 --> 00:03:39,430
Говорю.
38
00:03:42,090 --> 00:03:43,270
Хотя зачем.
39
00:03:43,320 --> 00:03:44,680
Пришёл ревнуешь.
40
00:03:46,080 --> 00:03:47,640
Скатертью дорога вела моему.
41
00:03:47,970 --> 00:03:48,970
Передам.
42
00:03:50,130 --> 00:03:50,940
А ты не грусти.
43
00:03:51,450 --> 00:03:53,350
Ты что найдёшь свою любой.
44
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
Пока.
45
00:04:54,930 --> 00:04:56,913
Уж попросит уж скучная.
46
00:04:57,210 --> 00:04:58,210
Работа.
47
00:05:00,960 --> 00:05:04,330
Как быстро ты стал разбираться
в пирожных ручная работа.
48
00:05:04,380 --> 00:05:06,310
Ногти для на не попробует.
49
00:05:07,890 --> 00:05:08,550
Она приходил.
50
00:05:08,940 --> 00:05:10,090
А то.
51
00:05:10,260 --> 00:05:11,680
Клёвая телка.
52
00:05:12,390 --> 00:05:14,110
Богатая красивая.
53
00:05:14,730 --> 00:05:17,020
Ты сразу после меня
на неё запрыгнул.
54
00:05:17,226 --> 00:05:18,226
Суши.
55
00:05:18,930 --> 00:05:20,590
И никого не забыть.
56
00:05:22,890 --> 00:05:25,543
Я тебе все объясню она
просто работаем вместе.
57
00:05:25,710 --> 00:05:26,890
И сразу.
58
00:05:27,300 --> 00:05:28,300
Было.
59
00:05:28,800 --> 00:05:29,950
Ты можешь.
60
00:05:30,090 --> 00:05:30,630
Заведу
61
00:05:30,750 --> 00:05:31,050
чем.
62
00:05:31,500 --> 00:05:33,450
Что париж боится
что к романтично
63
00:05:33,660 --> 00:05:34,061
тебе помочь.
64
00:05:34,710 --> 00:05:36,618
Париж мне даже вижу нет.
65
00:05:36,660 --> 00:05:37,410
Благо поехал.
66
00:05:37,920 --> 00:05:41,500
Что ты не слишком что за бред и
в ни в какой париж не собираюсь.
67
00:05:45,420 --> 00:05:46,410
Чего-то поверил ей.
68
00:05:46,740 --> 00:05:48,190
Потому что она классная.
69
00:05:48,600 --> 00:05:49,960
Я вас не поехал.
70
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
Вот.
71
00:05:54,810 --> 00:05:56,350
Тётя лена оставила.
72
00:06:03,210 --> 00:06:03,930
Только попробуй.
73
00:06:04,290 --> 00:06:05,470
Мне помешать.
74
00:06:06,300 --> 00:06:07,300
Дождя.
75
00:06:09,660 --> 00:06:10,660
Секунду.
76
00:06:24,330 --> 00:06:25,660
Другое дело.
77
00:06:31,050 --> 00:06:32,170
Ты будешь.
78
00:06:33,630 --> 00:06:35,410
Как мужчина сталь.
79
00:06:54,780 --> 00:06:54,930
Ну.
80
00:06:55,290 --> 00:06:56,290
Бесподобно.
81
00:07:02,940 --> 00:07:04,150
Это даёт.
82
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
Добро.
83
00:07:06,630 --> 00:07:07,170
Какая-то.
84
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
Душой.
85
00:07:11,070 --> 00:07:11,370
Да.
86
00:07:11,820 --> 00:07:12,060
Ну
87
00:07:12,248 --> 00:07:13,248
да.
88
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
Ну.
89
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
Сумка.
90
00:07:19,440 --> 00:07:20,520
Давай давай давай.
91
00:07:21,180 --> 00:07:22,540
Давай обойтись.
92
00:07:23,970 --> 00:07:24,150
Но.
93
00:07:24,492 --> 00:07:25,492
Это.
94
00:07:26,070 --> 00:07:26,241
Но.
95
00:07:27,090 --> 00:07:28,410
Ты должна была чертогов.
96
00:07:28,800 --> 00:07:31,830
Любви голод глубокая
по мужиков такое ну ладно
97
00:07:31,980 --> 00:07:32,910
результат но.
98
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
Бывает.
99
00:07:36,720 --> 00:07:36,960
Этом.
100
00:07:37,470 --> 00:07:38,470
Есть.
101
00:07:38,910 --> 00:07:40,030
И оч.
102
00:07:41,550 --> 00:07:41,850
Эти
103
00:07:42,120 --> 00:07:42,360
этим.
104
00:07:43,020 --> 00:07:43,260
Ок.
105
00:07:43,740 --> 00:07:46,600
Я хочу тебя видеть
хочу на тебя смотреть.
106
00:07:47,040 --> 00:07:47,520
Ладно
107
00:07:47,730 --> 00:07:48,270
проигрыше.
108
00:07:48,660 --> 00:07:48,930
Его.
109
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
Любил.
110
00:07:51,450 --> 00:07:52,345
Да ну ты же.
111
00:07:52,860 --> 00:07:54,986
Ты любишь гляди блин.
112
00:07:56,940 --> 00:07:57,210
Все
113
00:07:57,450 --> 00:07:58,450
хватит.
114
00:07:59,460 --> 00:08:01,690
Не пойду я очень
просто вот пожалуйста.
115
00:08:02,280 --> 00:08:04,240
Что это идеально подойдёт.
116
00:08:04,320 --> 00:08:07,080
Журнал лайт создаст
новую продадим корде робин
117
00:08:07,195 --> 00:08:08,680
заразили бабочку.
118
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
Вы хороший нормальная семья.
119
00:08:11,490 --> 00:08:13,240
Я исправив луковицы.
120
00:08:19,620 --> 00:08:20,620
Вина.
121
00:08:28,170 --> 00:08:29,170
Далее.
122
00:08:31,650 --> 00:08:32,823
Да да.
123
00:08:38,340 --> 00:08:39,340
Наблюдения.
124
00:08:41,940 --> 00:08:43,390
Привет ребята.
125
00:08:43,800 --> 00:08:44,340
Проходи
126
00:08:44,550 --> 00:08:45,510
давно тут не было
127
00:08:45,780 --> 00:08:46,780
соскучилась.
128
00:08:47,700 --> 00:08:49,180
Вот я все сделал.
129
00:08:50,160 --> 00:08:53,020
Какой просили сказала
врачу что я я наверное.
130
00:08:54,870 --> 00:08:55,500
Вижу.
131
00:08:55,830 --> 00:08:56,830
Молодец.
132
00:08:58,680 --> 00:09:00,880
На тебя всегда можно
было положиться.
133
00:09:01,020 --> 00:09:02,590
Зачем вам это.
134
00:09:03,600 --> 00:09:04,600
И.
135
00:09:05,310 --> 00:09:07,060
Ты всегда была умный.
136
00:09:08,310 --> 00:09:10,330
Как и поняла что
это для наследство.
137
00:09:11,490 --> 00:09:13,170
У я на не будет
проблем из-за этого я
138
00:09:13,290 --> 00:09:14,538
буду деньги.
139
00:09:14,880 --> 00:09:17,070
А там где большие деньги
всегда большие проблемы
140
00:09:17,310 --> 00:09:18,310
рита.
141
00:09:19,020 --> 00:09:20,560
Тебе ли не знать.
142
00:09:20,910 --> 00:09:22,300
А вот это.
143
00:09:22,830 --> 00:09:23,830
Себя.
144
00:09:24,720 --> 00:09:25,990
Что это.
145
00:09:27,330 --> 00:09:28,930
Твоя новое должность.
146
00:09:29,160 --> 00:09:31,590
Ты теперь куратор фонда
новые перспективы для наших
147
00:09:31,860 --> 00:09:33,381
лучших студентов.
148
00:09:34,500 --> 00:09:36,780
Фонд мне Кирилл
Андрей чело было да
149
00:09:37,080 --> 00:09:38,950
имени покойного мужьями.
150
00:09:39,720 --> 00:09:41,230
Спасибо но.
151
00:09:42,450 --> 00:09:43,690
Я не уверена.
152
00:09:44,460 --> 00:09:46,180
Этот фонд я.
153
00:09:46,560 --> 00:09:48,534
Я никогда не занималась таким.
154
00:09:48,960 --> 00:09:50,680
Фе уверен ты справишься.
155
00:09:51,090 --> 00:09:52,380
Двадцать восьмой кабинет.
156
00:09:52,740 --> 00:09:53,790
Полностью в твоём
157
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
распоряжении.
158
00:10:04,454 --> 00:10:05,844
Да как малышка.
159
00:10:09,313 --> 00:10:10,313
Растёт.
160
00:10:11,294 --> 00:10:12,984
Но сашу очень похоже.
161
00:10:13,814 --> 00:10:15,744
Как с двумя буду не знаю.
162
00:10:17,234 --> 00:10:19,224
Увидим когда придёт время.
163
00:10:34,364 --> 00:10:35,364
Классно.
164
00:10:36,764 --> 00:10:38,004
Лишь такое.
165
00:10:41,564 --> 00:10:44,454
Все-таки нам под
кайфом гораздо лучше да.
166
00:10:44,864 --> 00:10:45,884
Пока вручал уж.
167
00:10:46,484 --> 00:10:48,114
Скажи да.
168
00:10:49,509 --> 00:10:50,204
Меня вообще
169
00:10:50,421 --> 00:10:51,774
все по правилам.
170
00:10:52,634 --> 00:10:53,234
Я даже
171
00:10:53,408 --> 00:10:53,774
теряю
172
00:10:53,890 --> 00:10:55,644
тебя ни капли не.
173
00:10:56,144 --> 00:10:58,959
Вот скажи мне сейчас что
ты с ней в париж летишь.
174
00:10:59,714 --> 00:11:02,034
Да я тебя самого рапорт отвезу.
175
00:11:02,144 --> 00:11:04,134
Ары вор живите счастливо.
176
00:11:07,274 --> 00:11:09,515
Представляя что
вы там устраивали на
177
00:11:09,644 --> 00:11:11,540
кровать в номере игры.
178
00:11:17,444 --> 00:11:18,647
Что свинья.
179
00:11:24,096 --> 00:11:25,096
Даже.
180
00:11:26,024 --> 00:11:27,024
Не.
181
00:11:27,794 --> 00:11:29,094
Какие план.
182
00:11:29,804 --> 00:11:31,184
Андрей звонил над заехать
183
00:11:31,484 --> 00:11:32,934
квартиру продаём.
184
00:11:33,194 --> 00:11:34,741
В купать или пряди.
185
00:11:34,904 --> 00:11:35,894
Где теперь ты будешь жить
186
00:11:36,164 --> 00:11:37,618
где тут были.
187
00:11:39,254 --> 00:11:41,744
Не волнуйся сейчас
наследству получу купим дом.
188
00:11:42,164 --> 00:11:43,284
С бассейном.
189
00:11:43,574 --> 00:11:45,054
Я люблю плоть.
190
00:11:45,944 --> 00:11:47,844
И нырять этому не люблю.
191
00:11:48,404 --> 00:11:49,614
На замётано.
192
00:11:51,884 --> 00:11:52,214
А.
193
00:11:52,754 --> 00:11:53,474
Столько умеешь.
194
00:11:53,774 --> 00:11:54,774
Соня.
195
00:11:55,484 --> 00:11:56,594
Валя дура это
196
00:11:56,774 --> 00:11:57,734
не на Егоровна
197
00:11:57,884 --> 00:11:59,754
старая карга же.
198
00:12:00,014 --> 00:12:00,224
Кто.
199
00:12:01,034 --> 00:12:02,034
Материала.
200
00:12:03,254 --> 00:12:04,874
Хочет наследстве
у меня отобрать.
201
00:12:05,264 --> 00:12:08,064
Ну думаю что отец
мне ничего не оставить.
202
00:12:08,444 --> 00:12:09,894
Жалко его.
203
00:12:10,610 --> 00:12:11,684
Такой молодой ушёл.
204
00:12:12,374 --> 00:12:13,884
Есть ли они просто.
205
00:12:15,494 --> 00:12:17,215
Вы сначала нового убил.
206
00:12:19,124 --> 00:12:19,484
Джо.
207
00:12:20,144 --> 00:12:21,144
Кирилл.
208
00:12:23,384 --> 00:12:24,804
Оба его убил.
209
00:12:26,324 --> 00:12:28,014
Воткнул нож в сердце.
210
00:12:28,064 --> 00:12:28,664
Дом самого
211
00:12:28,934 --> 00:12:29,934
прикинь.
212
00:12:30,674 --> 00:12:31,004
Так.
213
00:12:31,604 --> 00:12:33,324
Как настоящим романе.
214
00:12:33,914 --> 00:12:36,074
Вот о чем твои лени
книги писать надо
215
00:12:36,194 --> 00:12:37,854
то что такое несёшь.
216
00:12:39,704 --> 00:12:41,604
Не билл убил ничего особенного.
217
00:12:43,244 --> 00:12:45,714
И откуда ты знаешь знаю.
218
00:12:45,914 --> 00:12:46,914
Мадина.
219
00:12:47,354 --> 00:12:48,804
Теперь ты знаешь.
220
00:12:49,244 --> 00:12:50,394
Не говори.
221
00:12:51,224 --> 00:12:52,224
Хорошо.
222
00:12:57,044 --> 00:12:57,284
Ты бы
223
00:12:57,554 --> 00:12:58,794
смог убить.
224
00:13:04,304 --> 00:13:05,304
Не.
225
00:13:06,422 --> 00:13:07,422
Бессмысленно.
226
00:13:07,664 --> 00:13:09,164
Юань убивать раз дома
227
00:13:09,464 --> 00:13:10,464
богу.
228
00:13:15,734 --> 00:13:17,887
Получается валя сейчас тюрьме
229
00:13:18,074 --> 00:13:18,464
у отца.
230
00:13:19,094 --> 00:13:20,264
Соображаешь а вот.
231
00:13:20,864 --> 00:13:22,374
Теперь надо побуждать.
232
00:13:22,484 --> 00:13:23,671
Что вымаливать.
233
00:13:26,924 --> 00:13:27,824
Где ты матч.
234
00:13:28,304 --> 00:13:28,844
Надоело
235
00:13:28,994 --> 00:13:29,994
ждать.
236
00:13:30,974 --> 00:13:33,263
Ещё серьёзно счета
освоили больше.
237
00:13:34,394 --> 00:13:35,784
Салют и серьёзным.
238
00:13:36,374 --> 00:13:38,394
Я думаю об этом каждую секунду.
239
00:13:38,894 --> 00:13:40,524
Убил и всех я.
240
00:13:40,904 --> 00:13:41,594
И Кирилла.
241
00:13:41,954 --> 00:13:43,134
И отца.
242
00:13:44,024 --> 00:13:45,384
Все из-за меня.
243
00:13:46,844 --> 00:13:48,054
Я убийца.
244
00:13:52,424 --> 00:13:53,444
У меня накрыл поэтому мне
245
00:13:53,684 --> 00:13:56,034
бы мне тоже накрыл
вы мне не позже.
246
00:13:56,324 --> 00:13:58,394
Чем обшивку травму
наркотики тут не помогут
247
00:13:58,574 --> 00:13:59,784
мне помогают.
248
00:13:59,864 --> 00:14:00,997
Если что в тебе обращусь
249
00:14:01,214 --> 00:14:01,544
школу
250
00:14:01,664 --> 00:14:03,144
неплохой психолог.
251
00:14:05,084 --> 00:14:05,564
Да вам
252
00:14:05,714 --> 00:14:06,834
ты где.
253
00:14:10,574 --> 00:14:11,874
Все мне пора.
254
00:14:12,164 --> 00:14:13,404
Мам приехала.
255
00:14:14,594 --> 00:14:15,954
Я тебе позвоню.
256
00:14:31,274 --> 00:14:32,274
Там.
257
00:14:33,446 --> 00:14:33,702
Где.
258
00:14:34,394 --> 00:14:35,994
Ты увидишь прост.
259
00:14:36,584 --> 00:14:38,040
Королева ушла.
260
00:14:38,924 --> 00:14:40,374
Но я не поняла.
261
00:14:41,414 --> 00:14:43,044
Я не поняла ты.
262
00:14:46,244 --> 00:14:46,744
Уступив
263
00:14:46,844 --> 00:14:47,054
что.
264
00:14:47,864 --> 00:14:48,864
Чуть-чуть.
265
00:14:49,364 --> 00:14:50,714
Ты что совсем с ума сошла.
266
00:14:51,104 --> 00:14:52,274
Нужны горно ждёт.
267
00:14:52,814 --> 00:14:55,734
Ты для неё беременна
так я для неё напилась.
268
00:14:55,874 --> 00:14:57,204
Как ты просила.
269
00:14:57,314 --> 00:14:58,634
Чтобы нас все получилось
270
00:14:58,754 --> 00:14:59,684
и мы её облапошить
271
00:14:59,834 --> 00:15:00,434
как мумия.
272
00:15:01,004 --> 00:15:02,004
Нано.
273
00:15:02,234 --> 00:15:03,234
На.
274
00:15:03,584 --> 00:15:05,034
Одиннадцать пососи.
275
00:15:05,834 --> 00:15:06,314
Вот мам.
276
00:15:06,854 --> 00:15:07,600
Знаешь что то
277
00:15:07,729 --> 00:15:09,294
что дочери нужно.
278
00:15:10,574 --> 00:15:11,934
Него лося.
279
00:15:12,014 --> 00:15:15,474
Я собираюсь буду выглядеть
зашибись никто даже не заметил.
280
00:15:16,304 --> 00:15:18,084
Помнишь как раньше ма.
281
00:15:18,554 --> 00:15:20,054
Я дал боюсь вы с парнем чего
282
00:15:20,204 --> 00:15:20,654
начать
283
00:15:20,864 --> 00:15:22,124
классная время было так
284
00:15:22,304 --> 00:15:23,144
твоя задача
285
00:15:23,264 --> 00:15:25,904
сидеть помалкивать
это твои анализа и узи.
286
00:15:26,384 --> 00:15:28,104
Откуда у тебя узи.
287
00:15:28,784 --> 00:15:31,191
Визит разделов твоим и не.
288
00:15:31,424 --> 00:15:33,084
Рита тоже в деле.
289
00:15:34,885 --> 00:15:36,774
Что у меня мальчик или девочка.
290
00:15:37,994 --> 00:15:39,354
Что у тебя.
291
00:15:39,434 --> 00:15:40,274
Непонятно какой.
292
00:15:40,874 --> 00:15:42,174
Срок небольшой.
293
00:15:56,414 --> 00:15:57,594
Не быть.
294
00:15:57,674 --> 00:16:00,024
Не на егоровны
пострелять до приезда.
295
00:16:22,664 --> 00:16:23,664
Вот.
296
00:16:25,274 --> 00:16:26,274
Срок.
297
00:16:27,074 --> 00:16:28,374
Три недели.
298
00:16:34,334 --> 00:16:36,084
Значит все-таки залетела.
299
00:16:37,514 --> 00:16:38,514
Забеременела.
300
00:16:41,924 --> 00:16:43,014
И ждёт.
301
00:16:43,334 --> 00:16:44,934
Ребёнка ваш.
302
00:16:46,094 --> 00:16:47,544
Ну или внучку.
303
00:16:47,834 --> 00:16:48,834
Понятно.
304
00:16:50,894 --> 00:16:53,064
Удачно как все сложилось.
305
00:16:57,194 --> 00:16:58,394
Я уверена что вы.
306
00:16:58,724 --> 00:17:00,704
Хотите чтобы ваш в ног
307
00:17:00,824 --> 00:17:03,074
рост остатки
Кирилл оставил я не.
308
00:17:03,764 --> 00:17:06,324
Половину своего состояния свете.
309
00:17:06,944 --> 00:17:08,334
Новых обстоятельств.
310
00:17:09,434 --> 00:17:11,934
Суд по наследство
никому не нужен.
311
00:17:12,614 --> 00:17:15,804
Тем более у Яна есть
все шансы выиграть.
312
00:17:15,884 --> 00:17:16,884
Поэтому.
313
00:17:17,144 --> 00:17:18,324
Мы готовы.
314
00:17:18,404 --> 00:17:19,404
Заключить
315
00:17:19,574 --> 00:17:20,624
с вами соглашения
316
00:17:20,864 --> 00:17:21,734
я на получает
317
00:17:21,854 --> 00:17:22,574
тридцать
318
00:17:22,724 --> 00:17:23,724
процентов.
319
00:17:25,874 --> 00:17:26,874
Сейчас.
320
00:17:28,034 --> 00:17:32,294
И не ждёт полгода для Того чтобы вступить
в наследство и получить свою половина.
321
00:17:32,654 --> 00:17:33,464
Это выгодное
322
00:17:33,644 --> 00:17:35,594
и вам как чувствуешь себя
323
00:17:35,744 --> 00:17:36,744
мамаш.
324
00:17:38,054 --> 00:17:40,327
Подташнивает путь
равнин Егоровна.
325
00:17:41,504 --> 00:17:42,834
Курить бросил.
326
00:17:42,974 --> 00:17:43,974
Пить.
327
00:17:46,874 --> 00:17:47,874
Выпила.
328
00:17:47,954 --> 00:17:48,644
Когда папа умер.
329
00:17:49,364 --> 00:17:51,534
Жалко вашего папу.
330
00:17:51,824 --> 00:17:53,814
Часа о нем думаю.
331
00:17:54,044 --> 00:17:55,399
На тоже.
332
00:17:55,634 --> 00:17:56,654
Неожиданно наша
333
00:17:56,774 --> 00:17:58,914
любимая мужчины уж я.
334
00:17:59,774 --> 00:18:00,734
Кому и Кирилл
335
00:18:00,944 --> 00:18:02,664
никуда не уходил.
336
00:18:03,494 --> 00:18:04,944
Его убили.
337
00:18:09,524 --> 00:18:11,364
Я слышала есть подозреваемая.
338
00:18:11,654 --> 00:18:13,224
Что тут подозревать.
339
00:18:31,004 --> 00:18:32,604
Хорошо видно.
340
00:18:37,034 --> 00:18:39,714
Ты на отравила
его на моего сына.
341
00:18:43,394 --> 00:18:45,114
Откуда это у вас.
342
00:18:45,344 --> 00:18:46,344
Купила.
343
00:18:55,454 --> 00:18:57,084
Этого не может быть.
344
00:18:57,644 --> 00:18:58,644
Поделок.
345
00:18:58,724 --> 00:18:59,744
Сшила не убивал
346
00:18:59,894 --> 00:19:00,894
убил.
347
00:19:01,214 --> 00:19:02,214
Смог
348
00:19:02,414 --> 00:19:03,734
твой саша сука
349
00:19:03,914 --> 00:19:05,754
убила моего сына.
350
00:19:05,984 --> 00:19:07,514
Прямо в сердце убил
351
00:19:07,694 --> 00:19:08,694
Яна.
352
00:19:09,404 --> 00:19:10,857
Я ему уходим.
353
00:19:10,964 --> 00:19:11,964
Папа.
354
00:19:12,194 --> 00:19:13,524
Я на.
355
00:19:17,894 --> 00:19:19,824
Убирайся отсюда.
356
00:19:20,654 --> 00:19:21,654
Убирайся.
357
00:19:21,884 --> 00:19:24,024
Убирайся я сказала.
358
00:19:25,732 --> 00:19:26,444
Этого не знал.
359
00:19:26,804 --> 00:19:28,374
Себя за версту
360
00:19:28,544 --> 00:19:30,194
враньём несёт
361
00:19:30,314 --> 00:19:30,614
я.
362
00:19:31,094 --> 00:19:31,664
Нравишься.
363
00:19:32,114 --> 00:19:34,334
Убирайся пока я
тебя рядом с мы уже
364
00:19:34,514 --> 00:19:35,664
не положи.
365
00:19:36,734 --> 00:19:37,734
Да.
366
00:19:48,944 --> 00:19:49,944
Блядь.
367
00:20:04,092 --> 00:20:05,392
Добрый день.
368
00:20:05,712 --> 00:20:08,899
Знал что звонить быть
специальностям не выбросов знать.
369
00:20:09,360 --> 00:20:10,360
Ты.
370
00:20:10,618 --> 00:20:10,783
Ты.
371
00:20:11,172 --> 00:20:11,592
Продал
372
00:20:11,862 --> 00:20:13,079
и запись.
373
00:20:13,182 --> 00:20:14,142
Конечно я клянусь.
374
00:20:14,802 --> 00:20:16,183
Тебе жене нет.
375
00:20:18,792 --> 00:20:20,302
Я убью тебя.
376
00:20:20,562 --> 00:20:21,562
Слышишь.
377
00:20:22,122 --> 00:20:22,542
Послушай
378
00:20:22,662 --> 00:20:23,712
ты просто забыла что.
379
00:20:24,233 --> 00:20:25,322
И что.
380
00:20:25,872 --> 00:20:26,135
Очень
381
00:20:26,262 --> 00:20:27,262
день.
382
00:20:27,912 --> 00:20:29,482
Это деньги мои.
383
00:20:29,712 --> 00:20:31,372
Они нужны мне.
384
00:20:31,755 --> 00:20:32,592
С перед нажимаете.
385
00:20:33,072 --> 00:20:33,676
Прийти не могло
386
00:20:33,972 --> 00:20:34,992
увидев запоздалые рапорт
387
00:20:35,142 --> 00:20:35,532
улетают.
388
00:20:36,132 --> 00:20:36,402
Ты
389
00:20:36,522 --> 00:20:37,182
спасителя за.
390
00:20:37,572 --> 00:20:38,572
Я.
391
00:21:12,372 --> 00:21:13,782
Квартиры в нормальном состоянии
392
00:21:13,962 --> 00:21:15,772
можете в еже без ремонта.
393
00:21:16,422 --> 00:21:17,962
Что вас есть дети.
394
00:21:19,902 --> 00:21:21,412
Школа за углом.
395
00:21:21,552 --> 00:21:23,392
Магазинов вся инфраструктура.
396
00:21:24,792 --> 00:21:26,632
Проект запасы достаточно.
397
00:21:27,642 --> 00:21:28,642
Смотреть.
398
00:21:28,842 --> 00:21:29,832
Чувствуйте себя как.
399
00:21:30,402 --> 00:21:31,402
Дома.
400
00:21:37,002 --> 00:21:38,332
Вы нравится.
401
00:21:39,672 --> 00:21:40,992
По цене правда да и не уступлю
402
00:21:41,292 --> 00:21:42,292
молодец.
403
00:21:42,389 --> 00:21:44,182
Типа диск из ли.
404
00:21:44,322 --> 00:21:45,582
Они шли купить что ж делать.
405
00:21:46,062 --> 00:21:47,242
Не знаю.
406
00:21:48,162 --> 00:21:49,512
Если нашёл руки похоже.
407
00:21:50,052 --> 00:21:51,232
Все срастётся.
408
00:21:51,642 --> 00:21:53,032
Быстренько переезд.
409
00:21:53,202 --> 00:21:53,802
Есть мечта
410
00:21:53,952 --> 00:21:54,942
мы с тобой живём раздельно
411
00:21:55,182 --> 00:21:55,692
приближаются
412
00:21:55,902 --> 00:21:56,292
праздники
413
00:21:56,472 --> 00:21:57,562
и то.
414
00:21:57,792 --> 00:21:58,512
Если пригласит.
415
00:21:58,842 --> 00:21:59,842
Приеду.
416
00:22:01,092 --> 00:22:02,692
Почему хочешь ты.
417
00:22:03,432 --> 00:22:04,732
Меня выходной.
418
00:22:07,032 --> 00:22:08,392
Мне тоже.
419
00:22:08,682 --> 00:22:09,282
Мне нельзя.
420
00:22:09,852 --> 00:22:11,157
Но есть вернусь.
421
00:22:11,682 --> 00:22:12,312
Поздравляя
422
00:22:12,582 --> 00:22:14,182
прорезал и арестовали.
423
00:22:14,622 --> 00:22:15,552
Под гипнозом был.
424
00:22:16,092 --> 00:22:20,842
Мы вчера к ней ментовку ходили
она а что ещё не знать не думать о ней.
425
00:22:25,482 --> 00:22:26,932
Как она там.
426
00:22:27,942 --> 00:22:28,272
Привет
427
00:22:28,422 --> 00:22:29,422
передай.
428
00:22:32,802 --> 00:22:33,802
Правда.
429
00:22:34,932 --> 00:22:36,502
А ещё ананси.
430
00:22:37,452 --> 00:22:39,232
Просил тебя ничего
не рассказывайте.
431
00:22:43,212 --> 00:22:44,622
Но нам вроде нравится
432
00:22:44,832 --> 00:22:46,764
мы готовы задаток новости.
433
00:22:47,142 --> 00:22:48,142
Чарли.
434
00:22:48,792 --> 00:22:49,392
Дорогой брат.
435
00:22:49,872 --> 00:22:51,172
Прошу проспись.
436
00:23:01,902 --> 00:23:03,382
Пришла в себя.
437
00:23:07,242 --> 00:23:08,242
Обморок.
438
00:23:10,062 --> 00:23:11,542
Приходить в себя.
439
00:23:12,192 --> 00:23:13,552
Наша дочь.
440
00:23:13,872 --> 00:23:14,872
Ведь.
441
00:23:15,852 --> 00:23:17,302
Матери тоже.
442
00:23:18,072 --> 00:23:19,402
И не думала.
443
00:23:25,212 --> 00:23:27,232
В чужая душа потёмки.
444
00:23:28,002 --> 00:23:29,002
Темноты на его
445
00:23:29,142 --> 00:23:30,142
акрила.
446
00:23:32,472 --> 00:23:34,768
Не остановило бы ты её.
447
00:23:38,472 --> 00:23:39,922
Это я виновата.
448
00:23:40,752 --> 00:23:42,862
Видите на что ты ночи.
449
00:23:44,082 --> 00:23:46,102
А над твоим отцом.
450
00:23:49,482 --> 00:23:51,052
Могла остановить.
451
00:23:52,452 --> 00:23:53,602
И ними.
452
00:24:00,102 --> 00:24:01,102
Не.
453
00:24:02,502 --> 00:24:03,922
От него село.
454
00:24:04,302 --> 00:24:06,202
Матч кто же ещё.
455
00:24:06,312 --> 00:24:08,812
И дело что ряд про ребёнок.
456
00:24:09,162 --> 00:24:10,162
Поверил.
457
00:24:12,102 --> 00:24:15,832
Захотелось чтобы от
кирюша хоть кто-то осталось.
458
00:24:17,592 --> 00:24:18,102
Простите
459
00:24:18,252 --> 00:24:19,492
не прощу.
460
00:24:21,102 --> 00:24:23,332
Отвечает все равно придётся.
461
00:24:23,502 --> 00:24:25,192
Безо всяких речь.
462
00:24:26,412 --> 00:24:27,412
Мониторить.
463
00:24:33,102 --> 00:24:34,702
Мы теперь все знаете.
464
00:24:36,162 --> 00:24:37,552
Вольф тюрьме.
465
00:24:37,902 --> 00:24:38,832
Она этого не делал
466
00:24:39,042 --> 00:24:41,482
и был доверяет
никому показывать.
467
00:24:42,912 --> 00:24:44,662
Разговора поймёт.
468
00:24:44,832 --> 00:24:46,432
Уважать перестанут.
469
00:24:46,662 --> 00:24:48,346
Опустить её.
470
00:24:50,682 --> 00:24:52,482
Господи страдали отца.
471
00:24:53,112 --> 00:24:57,262
Я матери этой твои вале
ещё тогда деньги предлагала.
472
00:24:57,882 --> 00:24:59,932
Когда это авария случилась.
473
00:25:00,252 --> 00:25:01,732
Её мать впилась.
474
00:25:02,921 --> 00:25:05,212
Рот бутылки не вставляла.
475
00:25:06,972 --> 00:25:08,667
И валя твоей.
476
00:25:09,102 --> 00:25:11,092
Хуэй в рот не совала.
477
00:25:13,272 --> 00:25:15,672
Вот вы молитесь
каждый день в углу.
478
00:25:16,182 --> 00:25:19,492
А сами невиновного человека
тюрьме хотите оставить.
479
00:25:19,902 --> 00:25:23,512
Деньги она ваши не брала
никому не нужны ваши деньги.
480
00:25:25,722 --> 00:25:26,352
Отпустить
481
00:25:26,622 --> 00:25:28,462
сейчас же с нами вы не такая.
482
00:25:31,092 --> 00:25:32,092
Впустите.
483
00:25:32,772 --> 00:25:35,632
Я всё подпишу что нужно
и откажись от наследство.
484
00:25:37,722 --> 00:25:40,132
Найдёте для неё хоть
что-нибудь хорошее.
485
00:25:40,782 --> 00:25:42,682
Пока не поздно сделаете.
486
00:26:02,502 --> 00:26:03,502
Убирайся.
487
00:26:15,972 --> 00:26:17,692
Зачем я про париж.
488
00:26:21,402 --> 00:26:23,331
Я забрала паша мы уезжаем.
489
00:26:24,492 --> 00:26:26,572
Я хочу чтобы ты поехал с нами.
490
00:26:26,712 --> 00:26:27,712
Можешь.
491
00:26:28,872 --> 00:26:30,102
У неё подруга под питером
492
00:26:30,372 --> 00:26:31,897
николаем знает.
493
00:26:32,052 --> 00:26:32,832
Небольшая дом.
494
00:26:33,312 --> 00:26:35,592
Мы поживём там немного
оттуда финляндию потом
495
00:26:35,712 --> 00:26:37,672
в париж в я не могу проектов.
496
00:26:39,282 --> 00:26:40,552
Ты мне нужен.
497
00:26:41,172 --> 00:26:42,172
Очень.
498
00:26:42,312 --> 00:26:45,472
Я одна не справлюсь ты
уже справилась бы с меня.
499
00:26:47,712 --> 00:26:50,032
Если не твоя я на ты бы по их.
500
00:26:52,062 --> 00:26:53,062
Скажи.
501
00:26:55,602 --> 00:26:56,602
Да.
502
00:26:57,432 --> 00:26:59,992
Так глупо что она
появилась именно сейчас.
503
00:27:02,232 --> 00:27:03,862
Я лучше чем она.
504
00:27:06,432 --> 00:27:07,432
Да.
505
00:27:12,702 --> 00:27:14,032
Вас мамы.
506
00:27:14,532 --> 00:27:15,863
Тёмный хорошо.
507
00:27:21,312 --> 00:27:22,312
Давай.
508
00:27:30,222 --> 00:27:32,092
Прости я взяла твою машину.
509
00:27:33,342 --> 00:27:34,882
Вообще-то она твоя.
510
00:27:41,862 --> 00:27:43,522
Пересказала с нами.
511
00:27:43,752 --> 00:27:44,752
Ошиблась.
512
00:27:45,450 --> 00:27:46,450
Поехали.
513
00:27:47,472 --> 00:27:48,982
Из-за тебя паж.
514
00:27:49,302 --> 00:27:51,142
Зачем его вам с ребёнком.
515
00:27:54,912 --> 00:27:56,452
Все у нас будет хорошо.
516
00:27:58,032 --> 00:27:59,182
Я знаю.
517
00:28:00,282 --> 00:28:01,282
Сны.
518
00:28:05,472 --> 00:28:06,882
Почему ты врала мне прошу
519
00:28:07,092 --> 00:28:08,842
тебя только это волнует.
520
00:28:09,312 --> 00:28:09,882
Почему тебя.
521
00:28:10,362 --> 00:28:11,602
Так яда.
522
00:28:11,712 --> 00:28:12,972
Ребёнок робот вы.
523
00:28:13,332 --> 00:28:15,832
Я она в опасности
из-за твоя и лжи.
524
00:28:17,592 --> 00:28:21,372
Затем придумала этом ребёнка это
же издевательства над старая женщины
525
00:28:21,612 --> 00:28:23,332
и рак ты жестокая.
526
00:28:23,562 --> 00:28:25,762
Я ненавижу твои поступки.
527
00:28:25,992 --> 00:28:28,132
Я поеду туда и узнаю все.
528
00:28:32,352 --> 00:28:32,802
Алло.
529
00:28:33,342 --> 00:28:33,462
А
530
00:28:33,642 --> 00:28:34,642
я.
531
00:28:34,872 --> 00:28:36,382
Его ты где.
532
00:28:38,592 --> 00:28:39,772
Ты в порядке.
533
00:28:42,273 --> 00:28:42,882
Я люблю.
534
00:28:43,332 --> 00:28:44,332
Его.
535
00:28:46,002 --> 00:28:47,302
Да ты слышишь.
536
00:28:47,592 --> 00:28:48,642
Я люблю тебя.
537
00:28:49,032 --> 00:28:50,302
Я да.
538
00:28:51,882 --> 00:28:53,272
Ну что ж не.
539
00:28:56,712 --> 00:28:57,712
Скажи.
540
00:29:19,332 --> 00:29:20,112
Ты куда пропал а
541
00:29:20,382 --> 00:29:21,592
все нормально.
542
00:29:23,742 --> 00:29:24,742
Где-то.
543
00:29:25,572 --> 00:29:26,572
Слушай.
544
00:29:27,762 --> 00:29:30,020
Я подумала что
всего что рассказала.
545
00:29:30,162 --> 00:29:31,162
Смотри.
546
00:29:32,352 --> 00:29:33,612
Я сейчас продаю квартиру.
547
00:29:34,002 --> 00:29:35,419
У меня будут деньги.
548
00:29:36,342 --> 00:29:36,702
Давай в
549
00:29:36,923 --> 00:29:37,923
вместе.
550
00:29:39,282 --> 00:29:40,282
Зачем.
551
00:29:41,082 --> 00:29:42,562
Начнём все сначала.
552
00:29:43,572 --> 00:29:46,192
Сухими десятков
пожалуйста на карту.
553
00:29:46,962 --> 00:29:47,962
Зачем.
554
00:29:48,171 --> 00:29:49,171
Все.
555
00:29:51,552 --> 00:29:51,972
Какой же
556
00:29:52,180 --> 00:29:54,112
подожди ты о чем и.
557
00:29:54,342 --> 00:29:59,022
Я говорю давай уедем
вместе вы уедем у я винтов
558
00:29:59,022 --> 00:30:00,022
сначала мне нужно
аппарата сегодня обязательно.
559
00:30:00,972 --> 00:30:02,182
Это мой.
560
00:30:12,192 --> 00:30:13,192
Нет.
561
00:30:14,336 --> 00:30:16,012
Да пошёл ты.
562
00:30:38,952 --> 00:30:40,972
Сука наркоманка кое-что.
563
00:30:44,389 --> 00:30:45,389
Чем.
564
00:30:54,672 --> 00:30:55,975
Не она.
565
00:30:56,202 --> 00:30:57,612
Я спрашиваю где она.
566
00:30:58,032 --> 00:30:58,422
Лену.
567
00:30:58,782 --> 00:30:59,992
Её жизни.
568
00:31:00,432 --> 00:31:01,672
Суть этой.
569
00:31:02,112 --> 00:31:04,072
Досуга меня машина сделал.
570
00:31:04,932 --> 00:31:05,932
Жёстко.
571
00:31:06,102 --> 00:31:07,102
Вышнего.
572
00:31:07,212 --> 00:31:08,322
Украла моего сына.
573
00:31:08,832 --> 00:31:10,252
Забрала своего.
574
00:31:10,512 --> 00:31:11,512
Дела.
575
00:31:11,682 --> 00:31:13,342
Куда она уехала.
576
00:31:13,422 --> 00:31:14,742
Я все равно её найду.
577
00:31:15,042 --> 00:31:15,522
Вряд ли
578
00:31:15,792 --> 00:31:17,182
где она.
579
00:31:17,712 --> 00:31:18,712
Волгограде.
580
00:31:19,632 --> 00:31:20,632
Волгограде.
581
00:31:20,832 --> 00:31:22,835
Этом фанатки обижались спрятать.
582
00:31:23,781 --> 00:31:24,919
Глаза что ты не чем.
583
00:31:25,293 --> 00:31:26,048
Подожди я вас прошу
584
00:31:26,172 --> 00:31:27,742
говорила она в сочи.
585
00:31:29,112 --> 00:31:29,340
Что
586
00:31:29,442 --> 00:31:30,652
будешь зато.
587
00:31:30,702 --> 00:31:32,302
Забыл на кого работаешь.
588
00:31:32,832 --> 00:31:35,872
Работаешь у тебя контракт
муж по тире с этим контракт.
589
00:31:39,402 --> 00:31:41,982
Если не будешь работать и
заплатишь мне по контракт.
590
00:31:42,342 --> 00:31:44,422
Которым я под от русь.
591
00:31:44,712 --> 00:31:46,222
Ты говоришь мне нечего.
592
00:31:47,232 --> 00:31:48,802
А ты просто пидор.
593
00:32:09,672 --> 00:32:10,332
Призыва ты.
594
00:32:11,022 --> 00:32:12,022
Миссис.
595
00:32:12,492 --> 00:32:17,152
Я контролирует себя потому что я
не могу полностью тебя доверять.
596
00:32:17,742 --> 00:32:19,542
А это моя большая проблема
597
00:32:19,782 --> 00:32:22,612
я это не смущает ты
помолчи пожалуйста.
598
00:32:22,722 --> 00:32:25,992
Я сейчас до читаю свою а
потом ты прочитаешь твоё письмо.
599
00:32:26,622 --> 00:32:29,452
Я не знаю как
тебе верить дальше.
600
00:32:29,994 --> 00:32:32,632
Я не хочу тебя обвинять во всем.
601
00:32:32,682 --> 00:32:36,052
А я не должна была
смотреть твой телефон
602
00:32:36,192 --> 00:32:39,202
это было композиционное
продолжением и его контроля.
603
00:32:39,792 --> 00:32:41,332
Прости меня.
604
00:32:41,592 --> 00:32:45,862
Я предлагаю открыто говорить
о своих чувствах и ничего руках.
605
00:32:47,799 --> 00:32:49,258
Среди открыла.
606
00:32:54,612 --> 00:32:55,362
Возвращаю
607
00:32:55,542 --> 00:32:56,262
было холодно.
608
00:32:56,682 --> 00:32:57,682
Спасибки.
609
00:33:02,892 --> 00:33:03,982
Не вышло.
610
00:33:04,032 --> 00:33:05,782
На работе адрес даль.
611
00:33:06,612 --> 00:33:07,362
Течёт почти.
612
00:33:07,752 --> 00:33:08,022
Для.
613
00:33:08,562 --> 00:33:11,392
Нашли настоящего убийцу
все обвинения сняты.
614
00:33:12,582 --> 00:33:14,292
И кто убийца не знаю.
615
00:33:14,682 --> 00:33:16,402
Следует ли мне не сказал.
616
00:33:16,722 --> 00:33:18,172
А ты что делаешь.
617
00:33:20,502 --> 00:33:21,862
Ношение вышли.
618
00:33:22,902 --> 00:33:23,562
Пошли со мной.
619
00:33:24,192 --> 00:33:25,192
Погуляем.
620
00:33:25,752 --> 00:33:26,922
Я соскучилась по тебе
621
00:33:27,102 --> 00:33:28,102
очень.
622
00:33:28,152 --> 00:33:29,272
А ты.
623
00:33:29,592 --> 00:33:30,696
Тоже соскучишься я
624
00:33:30,896 --> 00:33:31,972
не могу.
625
00:33:33,372 --> 00:33:34,822
Девушка вернусь.
626
00:33:34,992 --> 00:33:36,352
Я тоже вернусь.
627
00:34:02,562 --> 00:34:03,802
У меня видеосвязи.
628
00:34:06,102 --> 00:34:07,312
Это сделал.
629
00:34:07,812 --> 00:34:09,417
Второй очень повезло.
630
00:34:11,862 --> 00:34:12,862
Подожди.
631
00:34:13,542 --> 00:34:14,890
Сейчас на просишь.
632
00:34:18,942 --> 00:34:19,979
Нет никого что мы
633
00:34:20,202 --> 00:34:22,470
барс кучу на руки значок.
634
00:34:23,352 --> 00:34:24,252
Хирург стихи
635
00:34:24,492 --> 00:34:25,552
в лице.
636
00:34:26,052 --> 00:34:27,052
На.
637
00:34:29,742 --> 00:34:31,072
Версии щенок.
638
00:34:52,171 --> 00:34:53,171
Ха.
639
00:34:55,469 --> 00:34:56,469
Ха.
640
00:35:04,062 --> 00:35:04,692
А где чашу.
641
00:35:05,232 --> 00:35:06,742
Нам нужен ритуал.
642
00:35:10,512 --> 00:35:10,872
В одна.
643
00:35:11,412 --> 00:35:12,412
Как.
644
00:35:18,312 --> 00:35:18,702
Будут и.
645
00:35:19,062 --> 00:35:21,262
Почему туда не попадём в.
646
00:36:04,632 --> 00:36:05,902
Да я.
647
00:36:11,472 --> 00:36:13,042
Что ты меня не берет.
648
00:36:14,797 --> 00:36:15,154
Ещё в.
649
00:36:15,972 --> 00:36:16,972
Путём.
650
00:36:20,442 --> 00:36:21,442
Же.
651
00:36:22,212 --> 00:36:23,502
Учреждена психолог
652
00:36:23,782 --> 00:36:24,402
за южный.
653
00:36:24,912 --> 00:36:26,212
Давай давай.
654
00:37:03,792 --> 00:37:04,512
Оговорюсь
655
00:37:04,692 --> 00:37:05,932
что плачь.
656
00:37:09,222 --> 00:37:10,934
Помнишь нашу свой.
657
00:37:13,422 --> 00:37:14,722
Весь комбинат.
658
00:37:15,402 --> 00:37:16,402
Помнишь.
659
00:37:18,732 --> 00:37:20,362
Никогда не.
660
00:37:21,192 --> 00:37:22,732
Брачную ночь.
661
00:37:22,932 --> 00:37:23,262
А ты
662
00:37:23,412 --> 00:37:24,412
отказал.
663
00:37:26,982 --> 00:37:29,272
А так мы же хорошо к шекелю.
664
00:37:29,652 --> 00:37:30,652
Этажи.
665
00:37:32,772 --> 00:37:35,332
А главное ты со
мной была трезво.
666
00:37:36,372 --> 00:37:37,492
А сейчас.
667
00:37:37,842 --> 00:37:38,842
Всматриваясь.
668
00:37:41,772 --> 00:37:43,552
Я же люблю тебя.
669
00:37:44,562 --> 00:37:45,642
Беспокоюсь.
670
00:37:47,922 --> 00:37:49,102
Ты папа.
671
00:37:50,382 --> 00:37:51,382
Сторожку.
672
00:37:54,402 --> 00:37:55,402
Помирились.
673
00:37:56,622 --> 00:37:57,622
Дрожжи.
674
00:37:59,065 --> 00:38:00,443
Эти игры.
675
00:38:04,182 --> 00:38:06,132
Себе такую мам
676
00:38:06,432 --> 00:38:07,432
нашу.
677
00:38:08,022 --> 00:38:08,322
Ну.
678
00:38:08,862 --> 00:38:10,732
Моложе чем ты.
679
00:38:11,712 --> 00:38:12,167
Скажи
680
00:38:12,325 --> 00:38:13,325
что.
681
00:38:24,522 --> 00:38:25,522
Зрелости.
682
00:38:52,662 --> 00:38:54,352
Знать как вы здесь оказались.
683
00:38:56,652 --> 00:38:57,867
Не знаю.
684
00:39:01,362 --> 00:39:02,352
Что мужчина проявили
685
00:39:02,532 --> 00:39:03,532
и.
686
00:39:03,972 --> 00:39:05,512
Ты хоть и.
687
00:39:05,892 --> 00:39:07,722
Надо предупреждаю что так будет.
688
00:39:08,129 --> 00:39:09,862
Хотел отлично повеселиться.
689
00:39:14,082 --> 00:39:16,642
Это весь моей трахались
и папа на могиле.
690
00:39:18,212 --> 00:39:19,589
Думаю и.
691
00:39:26,172 --> 00:39:26,742
Она знает.
692
00:39:27,402 --> 00:39:28,752
Что все равно
ничего не осталось.
693
00:39:29,202 --> 00:39:29,412
И.
694
00:39:29,952 --> 00:39:32,237
Вообще завязывать нашей сдохнет.
695
00:39:32,382 --> 00:39:33,382
Что.
696
00:39:33,852 --> 00:39:34,242
За то.
697
00:39:34,602 --> 00:39:36,442
Что только смелый бунта.
698
00:39:36,492 --> 00:39:37,392
Да я зашёл.
699
00:39:37,722 --> 00:39:39,462
В во ты можешь
закончить любой момент и
700
00:39:39,762 --> 00:39:41,122
а я не хочу.
701
00:39:42,942 --> 00:39:45,502
Я не употреблял
полгода ещё смогу.
702
00:39:46,242 --> 00:39:49,242
Ты не сможешь я смогу
все будет нормально что то.
703
00:39:49,782 --> 00:39:50,562
Что нормаль
704
00:39:50,712 --> 00:39:53,512
посмотри посмотри сюда
этом тебя нормально.
705
00:39:54,792 --> 00:39:56,093
Что орёшь.
706
00:39:57,626 --> 00:39:59,122
Я вчера ты хуйнёй.
707
00:40:06,432 --> 00:40:07,582
Ты куда.
708
00:40:08,618 --> 00:40:10,668
Подальше от тебя в смысле.
709
00:40:11,378 --> 00:40:13,488
На могиле отца ограды приехал.
710
00:40:16,238 --> 00:40:17,958
Ради тебя о приехала.
711
00:40:18,188 --> 00:40:21,289
Я ради тебя вернула
дебила кусок.
712
00:40:21,548 --> 00:40:22,848
Говорю за.
713
00:40:30,758 --> 00:40:33,258
Бутылку купи себе по дороге.
714
00:40:48,878 --> 00:40:50,048
Доброе утро дашь
715
00:40:50,288 --> 00:40:51,561
что это.
716
00:40:51,968 --> 00:40:52,968
Места.
717
00:40:53,048 --> 00:40:54,048
Вещи.
718
00:40:54,428 --> 00:40:55,548
Я здесь.
719
00:40:56,048 --> 00:40:57,858
Ректор приказал вынести.
720
00:40:58,898 --> 00:40:59,898
Кто.
721
00:41:10,268 --> 00:41:11,778
Что здесь происходит.
722
00:41:13,868 --> 00:41:15,068
Хозяйства принимаю
723
00:41:15,368 --> 00:41:18,018
на Егоровна срочно
вызвало и сразу сюда.
724
00:41:24,428 --> 00:41:26,108
Бред какой-то причине
пожалуйста жёсткой
725
00:41:26,408 --> 00:41:27,828
воды не бред.
726
00:41:28,088 --> 00:41:29,508
А приказ министерства.
727
00:41:29,828 --> 00:41:34,458
А вашим увольнении и а назначение меня
временно исполняющий обязанности ретро.
728
00:41:35,048 --> 00:41:36,348
Ты можешь.
729
00:41:36,968 --> 00:41:39,348
Использовать но
инстинкты кухарка.
730
00:41:39,728 --> 00:41:41,588
Но я когда-то деканом
было в кемерово
731
00:41:41,708 --> 00:41:42,548
вы забыли просто.
732
00:41:42,998 --> 00:41:43,808
Не Егоровна вам
733
00:41:44,018 --> 00:41:46,368
рассказывала
когда у нас гости ли.
734
00:41:46,495 --> 00:41:47,568
Не волнуйтесь.
735
00:41:47,708 --> 00:41:49,608
Мы вошли що аккуратно сложили.
736
00:41:50,198 --> 00:41:53,168
И не на Егоровна просила
передать вам слово в слово
737
00:41:53,438 --> 00:41:54,438
передаю.
738
00:41:54,878 --> 00:41:56,358
Ты рыжая пизда.
739
00:41:56,468 --> 00:41:58,398
Радуйся что живой остался.
740
00:42:07,778 --> 00:42:09,108
Ирина века.
741
00:42:11,018 --> 00:42:12,018
Скажите.
742
00:42:16,808 --> 00:42:17,808
Ключи.
743
00:42:18,158 --> 00:42:19,458
Люди кругом.
744
00:42:19,868 --> 00:42:21,688
Да это правда её хуже.
745
00:42:22,088 --> 00:42:25,248
Я не проекта звонил следователи
это саша убил Кирилла.
746
00:42:27,308 --> 00:42:28,668
Чтобы научите.
747
00:42:29,048 --> 00:42:29,918
Потому что вы знали.
748
00:42:30,608 --> 00:42:32,868
Потому что это вы заставили его.
749
00:42:37,748 --> 00:42:39,858
Самая ты сделал как.
750
00:42:40,448 --> 00:42:40,808
Мрак.
751
00:42:41,138 --> 00:42:43,668
Испортил жизнь симпатичная тоже.
752
00:42:46,838 --> 00:42:48,438
И смейте так говорить.
753
00:42:49,448 --> 00:42:50,748
Я вас проклиная.
754
00:42:53,858 --> 00:42:54,858
Что.
755
00:42:55,568 --> 00:42:57,018
Уши пробку.
756
00:42:57,668 --> 00:42:58,118
И дочь чего
757
00:42:58,268 --> 00:42:59,268
наркоманка.
758
00:42:59,438 --> 00:43:00,680
Пусть сдохнет.
759
00:43:01,058 --> 00:43:02,148
С вами.
760
00:43:17,888 --> 00:43:19,518
Жду они уже сурков.
761
00:43:20,648 --> 00:43:20,918
Ну.
762
00:43:21,368 --> 00:43:24,788
Капитан пришла гуу
задержаны за нападение на
763
00:43:24,788 --> 00:43:25,788
гражданин заступника
у Николай Васильевич.
764
00:43:26,438 --> 00:43:28,088
С нами пройдёмте или куда-нибудь
765
00:43:28,358 --> 00:43:31,358
следователь разберётся с
тугриков находится в больнице
766
00:43:31,478 --> 00:43:33,618
его сбила машина ясно.
767
00:43:33,968 --> 00:43:34,503
А с другой
768
00:43:34,658 --> 00:43:35,658
что.
769
00:43:36,458 --> 00:43:38,558
Вообще ударился командир
тебя заняться нечем.
770
00:43:39,248 --> 00:43:40,398
Все пор.
771
00:43:52,287 --> 00:43:53,568
Она заходите.
772
00:43:59,618 --> 00:44:00,368
Что случилось.
773
00:44:00,878 --> 00:44:02,628
Ничего ничего.
774
00:44:04,298 --> 00:44:05,628
В воле.
775
00:44:06,128 --> 00:44:07,658
Устроились какой курить.
776
00:44:08,288 --> 00:44:09,288
Критик.
777
00:44:12,788 --> 00:44:13,748
Жанре а за.
778
00:44:14,108 --> 00:44:15,108
Я.
779
00:44:16,508 --> 00:44:19,568
Я его международном сделала.
780
00:44:20,468 --> 00:44:22,188
Все ждёшь мамаша.
781
00:44:23,858 --> 00:44:24,590
Следует
782
00:44:24,841 --> 00:44:25,928
звонила.
783
00:44:27,608 --> 00:44:28,608
Не.
784
00:44:29,588 --> 00:44:32,238
Ваш теперь все за цельные.
785
00:44:32,948 --> 00:44:33,308
И.
786
00:44:33,668 --> 00:44:33,968
Из.
787
00:44:34,598 --> 00:44:35,598
Люди.
788
00:44:35,648 --> 00:44:37,617
Семья у нас так.
789
00:44:40,208 --> 00:44:41,208
Очень.
790
00:44:46,688 --> 00:44:47,999
Вот усилий.
791
00:44:48,818 --> 00:44:49,818
Наш.
792
00:44:51,008 --> 00:44:52,148
Зачисления.
793
00:44:54,158 --> 00:44:56,018
Рид нас прокляла.
794
00:44:57,458 --> 00:44:58,968
Блядь белье.
795
00:45:01,358 --> 00:45:02,358
Сам.
796
00:45:06,728 --> 00:45:07,728
За.
797
00:45:44,018 --> 00:45:44,408
Один.
798
00:45:45,038 --> 00:45:46,038
Один.
799
00:45:50,948 --> 00:45:51,218
Ко мне
800
00:45:51,398 --> 00:45:52,398
вернулась.
801
00:45:52,958 --> 00:45:55,128
Ты говорил носите
к себе вернёшь.
802
00:45:56,288 --> 00:45:58,668
Да мысли этого
выясняли отношения.
803
00:45:59,858 --> 00:46:01,338
Ничего не получится.
804
00:46:02,618 --> 00:46:03,618
Этого.
805
00:46:05,438 --> 00:46:06,438
Читал.
806
00:46:07,838 --> 00:46:08,838
Нет.
807
00:46:14,768 --> 00:46:16,664
Я просто не знаю что это твоих.
808
00:46:19,268 --> 00:46:20,268
Написано.
809
00:46:20,858 --> 00:46:22,428
Что никто никогда.
810
00:46:23,288 --> 00:46:25,305
Теперь не понимал
так как их же ты для нас
811
00:46:25,418 --> 00:46:27,275
писал заводи выдумываю.
812
00:46:29,018 --> 00:46:30,438
Это уже выплата.
813
00:46:31,778 --> 00:46:32,888
Там вообще не об этом.
814
00:46:33,608 --> 00:46:34,758
Не переворачиваю.
815
00:46:36,458 --> 00:46:38,808
Короче хату пока
торговать не будем.
816
00:46:40,238 --> 00:46:41,874
Это для нас не хотел.
817
00:46:42,218 --> 00:46:43,609
С тобой слали.
818
00:46:45,998 --> 00:46:46,448
Прожил.
819
00:46:46,808 --> 00:46:47,648
Ну вы же ведь.
820
00:46:48,368 --> 00:46:49,968
Они не будет пахнет.
821
00:46:50,738 --> 00:46:52,308
Выезжаешь на.
822
00:46:52,817 --> 00:46:53,817
Тюрьму.
823
00:46:57,488 --> 00:46:58,638
За что.
824
00:46:59,288 --> 00:47:01,218
Причинение тяжких телесных.
825
00:47:01,808 --> 00:47:03,469
Же подписку да.
826
00:47:07,838 --> 00:47:08,918
Что-то от дохлого вот.
827
00:47:09,308 --> 00:47:10,681
Пашкин вася.
828
00:47:10,808 --> 00:47:12,421
Заявление США.
829
00:47:12,818 --> 00:47:14,598
Больниц справки сделал.
830
00:47:15,248 --> 00:47:19,365
Но там договориться не пробовал
позвонить ему звонил денег хочется.
831
00:47:19,718 --> 00:47:20,928
Пять миллионов.
832
00:47:25,028 --> 00:47:26,028
Да.
833
00:47:26,108 --> 00:47:27,288
Так что.
834
00:47:27,398 --> 00:47:28,698
Пару лет.
835
00:47:29,888 --> 00:47:30,888
Ничего.
836
00:47:31,778 --> 00:47:32,778
Садизм.
837
00:47:32,978 --> 00:47:33,978
Узник.
838
00:47:36,998 --> 00:47:38,108
Что продадим квартиру
839
00:47:38,378 --> 00:47:39,848
отдадим деньги ты с ума сошёл
840
00:47:39,968 --> 00:47:41,868
значит он быстро он в тюрьме.
841
00:47:43,388 --> 00:47:45,140
Возьмём шэньси поменьше.
842
00:47:47,168 --> 00:47:48,528
Как жить прорвёмся.
843
00:47:49,598 --> 00:47:51,168
Сидеть ты не будешь.
844
00:47:58,958 --> 00:48:00,498
Прости меня брат.
845
00:48:04,118 --> 00:48:04,958
Давай звони ему.
846
00:48:05,648 --> 00:48:07,938
Сговариваясь
оголтелый не будням.
847
00:48:08,648 --> 00:48:10,083
Любит меня.
848
00:48:11,018 --> 00:48:13,128
Понятно теперь к
чему такие нежность.
849
00:48:14,558 --> 00:48:16,251
Продал все-таки квартиру.
850
00:48:16,808 --> 00:48:17,808
Алкаш.
851
00:49:07,058 --> 00:49:08,058
Янг.
852
00:49:12,338 --> 00:49:13,338
Заходи.
853
00:49:15,038 --> 00:49:15,938
Не обращая внимания
854
00:49:16,148 --> 00:49:17,238
на тематику.
855
00:49:18,608 --> 00:49:20,298
Знакомая картина.
856
00:49:25,808 --> 00:49:27,138
Ты куда пропал.
857
00:49:27,248 --> 00:49:28,238
Що трубку не берёшь.
858
00:49:28,748 --> 00:49:29,928
Не отпустили.
859
00:49:30,308 --> 00:49:31,308
Иметь.
860
00:49:32,588 --> 00:49:33,308
Убить нашли.
861
00:49:33,848 --> 00:49:34,995
Не знаю.
862
00:49:37,778 --> 00:49:39,198
Мой отец Кирилл.
863
00:49:43,208 --> 00:49:43,928
Ты чё гонишь
864
00:49:44,108 --> 00:49:44,618
миронов
865
00:49:44,828 --> 00:49:46,338
Александра Борис.
866
00:49:47,258 --> 00:49:48,038
Белова потом
867
00:49:48,173 --> 00:49:49,173
мной.
868
00:49:51,188 --> 00:49:52,578
Я в восторге.
869
00:49:54,603 --> 00:49:55,748
Вот отец так отец.
870
00:49:56,198 --> 00:49:58,016
Самого логово вызывали.
871
00:50:00,368 --> 00:50:02,628
Благодарность ему
от всего кемерово.
872
00:50:02,858 --> 00:50:05,078
Я расскажи за него весь
город молиться буде над не
873
00:50:05,228 --> 00:50:06,228
рассказывал.
874
00:50:07,058 --> 00:50:08,298
Ты что пришло.
875
00:50:09,714 --> 00:50:10,954
Как что.
876
00:50:11,724 --> 00:50:12,964
Я это.
877
00:50:13,044 --> 00:50:17,764
Думала она группу поедем потом я
Андрея ночевать вот вещи о том собрала.
878
00:50:18,714 --> 00:50:18,864
Ты.
879
00:50:19,404 --> 00:50:20,614
Можешь сделать.
880
00:50:20,647 --> 00:50:21,264
Как без тебя
881
00:50:21,414 --> 00:50:23,374
я торчу вальс не видишь.
882
00:50:25,314 --> 00:50:26,754
Смотри у тебя шары стеклянные.
883
00:50:27,144 --> 00:50:28,144
Смотрела.
884
00:50:28,224 --> 00:50:29,824
Вали довольно круто.
885
00:50:29,934 --> 00:50:33,397
Я без тебя никуда не пойду
блять ну стой здесь на балконе.
886
00:50:34,224 --> 00:50:35,705
Мы прошлом году.
887
00:50:36,444 --> 00:50:36,744
Я
888
00:50:36,954 --> 00:50:37,344
туда.
889
00:50:37,674 --> 00:50:41,448
Куда надо не лезь тюмени
вы его сейчас хватало давай.
890
00:50:41,574 --> 00:50:43,024
Давай влиять.
891
00:50:43,074 --> 00:50:44,344
На ухо.
892
00:51:10,644 --> 00:51:11,644
Жора.
893
00:51:26,004 --> 00:51:27,398
Сейчас же.
894
00:51:28,321 --> 00:51:29,321
Сказал.
895
00:51:34,674 --> 00:51:35,424
Слухи но.
896
00:51:36,024 --> 00:51:37,024
Видите.
897
00:51:38,964 --> 00:51:39,984
Как же вы мне.
898
00:51:40,344 --> 00:51:41,344
Надоели.
899
00:51:42,384 --> 00:51:44,274
Же я услышал границ вас.
900
00:51:44,814 --> 00:51:45,814
Зовут.
901
00:51:46,134 --> 00:51:47,584
Теперь дочь.
902
00:51:47,844 --> 00:51:50,014
Я просто хочу жить.
903
00:51:51,624 --> 00:51:54,004
Что-то они ты здесь давай.
904
00:51:55,014 --> 00:51:56,014
Вот.
905
00:51:56,304 --> 00:51:57,464
Я осаждён.
906
00:51:57,954 --> 00:51:59,434
Теперь он живой.
907
00:51:59,514 --> 00:52:00,114
Рядом
908
00:52:00,324 --> 00:52:01,324
закопают.
909
00:52:08,844 --> 00:52:09,984
Надеюсь все помнят
910
00:52:10,224 --> 00:52:10,404
о.
911
00:52:10,734 --> 00:52:12,064
И были группы.
912
00:52:12,534 --> 00:52:14,914
И желающих принять
участие в организации.
913
00:52:14,964 --> 00:52:16,864
Требует от шести месяцев.
914
00:52:20,004 --> 00:52:21,364
Лично молодцы.
915
00:52:21,714 --> 00:52:23,254
Служению залог.
916
00:52:24,324 --> 00:52:25,324
Выписывают.
917
00:52:42,114 --> 00:52:43,804
Семнадцатого июля.
918
00:52:46,554 --> 00:52:47,824
Что ж.
919
00:52:48,594 --> 00:52:49,894
Музей рождения.
920
00:52:52,464 --> 00:52:53,464
Что.
921
00:52:54,294 --> 00:52:55,834
Теперь будем делать.
922
00:52:56,814 --> 00:52:57,324
Ещё.
923
00:52:57,834 --> 00:53:00,024
Освободил служение
по уборки группы
924
00:53:00,174 --> 00:53:01,744
предыдущую служака.
925
00:53:02,094 --> 00:53:03,094
Сорвался.
926
00:53:03,264 --> 00:53:04,857
Желающие есть.
927
00:53:08,454 --> 00:53:09,454
Отлично.
928
00:53:10,224 --> 00:53:11,944
Нас как раз для швабры.
929
00:53:23,874 --> 00:53:24,874
Точнее.
930
00:53:27,144 --> 00:53:28,144
Знаю.
931
00:53:32,034 --> 00:53:33,034
Ладно.
932
00:53:33,714 --> 00:53:34,714
И.
933
00:53:37,614 --> 00:53:38,614
Бочки.
934
00:53:41,844 --> 00:53:42,844
Парке.
935
00:53:46,824 --> 00:53:47,094
И
936
00:53:47,364 --> 00:53:48,634
это все.
937
00:53:57,324 --> 00:53:58,324
Лезешь.
938
00:54:06,204 --> 00:54:07,204
След.
939
00:54:17,094 --> 00:54:18,094
Новое.
66268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.