All language subtitles for Бывшие_[Оригинал]_S3_E2_480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,050 --> 00:00:50,130 До Того как 2 00:00:50,280 --> 00:00:53,380 мы пришли в сообщества анонимных наркоманов. 3 00:00:54,330 --> 00:00:57,280 Мы были не способны управлять нашими жизнями. 4 00:00:58,320 --> 00:01:01,020 Мы не могли просто жить и получать удовольствие 5 00:01:01,260 --> 00:01:03,520 от жизни как это делают люди. 6 00:01:05,580 --> 00:01:08,170 Нам просто нужно было что-то другое. 7 00:01:08,520 --> 00:01:10,960 Нам казалось что мы нашли это в наркотиках. 8 00:01:12,780 --> 00:01:15,720 А их употребление стало для нас важнее благополучие наших. 9 00:01:16,140 --> 00:01:17,800 Семей наших. 10 00:01:18,480 --> 00:01:19,480 Жён. 11 00:01:19,890 --> 00:01:21,250 Уже детей. 12 00:01:21,540 --> 00:01:25,660 Мы были вынуждены доставать наркотики любой ценой любыми способами. 13 00:01:25,920 --> 00:01:27,300 Ущерб которую мы нанесли и 14 00:01:27,600 --> 00:01:28,980 своим близким людям 15 00:01:29,100 --> 00:01:32,220 кто нас окружал невероятные но больше всего. 16 00:01:32,580 --> 00:01:33,570 Мы навредили себе. 17 00:01:33,960 --> 00:01:36,840 Своей неспособностью брать ответственность за свои поступки. 18 00:01:37,200 --> 00:01:41,520 Мы просто создавали себе больше больше проблем 19 00:01:41,520 --> 00:01:42,390 казалось что не в состоянии смотреть правде в глаза 20 00:01:42,690 --> 00:01:45,130 и принимать жизнь такой какая она есть. 21 00:01:46,560 --> 00:01:48,340 Я вижу у нас новичок. 22 00:01:49,080 --> 00:01:50,620 Представьте пожалуйста. 23 00:01:54,109 --> 00:01:55,109 Наркоман. 24 00:01:56,040 --> 00:01:58,330 Добро пожаловать на группу уже не. 25 00:02:02,610 --> 00:02:04,210 Я Яна наркоманка. 26 00:02:09,330 --> 00:02:13,961 Сегодня утром я готовила завтрак мужу и поняла что я изменилось. 27 00:02:14,310 --> 00:02:15,310 Я. 28 00:02:15,690 --> 00:02:16,920 Не хотела готовить. 29 00:02:17,340 --> 00:02:20,447 Но делал это с и смирением с принятием. 30 00:02:21,210 --> 00:02:23,260 С какое-то любовью к себе. 31 00:02:24,000 --> 00:02:28,210 Просто раньше я делал только то что мне нравилось и попадала в разные. 32 00:02:28,560 --> 00:02:29,560 Ситуации. 33 00:02:30,240 --> 00:02:32,410 Типичным наркоманкой поведения. 34 00:02:32,730 --> 00:02:35,860 Теперь я учусь делать то что мне не нравится. 35 00:02:36,000 --> 00:02:38,140 Например этажей здесь в кемерово. 36 00:02:38,790 --> 00:02:41,860 Да мне нравится здесь жить как будто вам нравится. 37 00:02:42,720 --> 00:02:44,920 Жить с мужем которого я ненавижу. 38 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Готовить. 39 00:02:46,080 --> 00:02:47,620 Спать с ним. 40 00:02:48,540 --> 00:02:52,500 Но если я не могу исправить ситуацию я могу изменить своё отношение к ней. 41 00:02:53,130 --> 00:02:55,180 Даёт мне силы не употреблять. 42 00:02:56,580 --> 00:02:57,580 Спасибо. 43 00:03:04,380 --> 00:03:06,632 Привет ещё раз я жили наркоман. 44 00:03:09,900 --> 00:03:11,080 У меня отсюда. 45 00:03:11,190 --> 00:03:12,550 Я вас командировке. 46 00:03:12,990 --> 00:03:14,558 Ещё нет что-то. 47 00:03:14,880 --> 00:03:16,990 Крыло как хреново стало что. 48 00:03:17,550 --> 00:03:18,360 Бросился и 49 00:03:18,540 --> 00:03:19,900 шоу в группу. 50 00:03:21,060 --> 00:03:22,410 Последние срыв тоже командировки в. 51 00:03:23,370 --> 00:03:24,670 Деле выбрался. 52 00:03:24,870 --> 00:03:25,230 Они я 53 00:03:25,380 --> 00:03:25,950 не могу это. 54 00:03:26,730 --> 00:03:27,390 Работают 55 00:03:27,600 --> 00:03:29,380 ответственность что такое. 56 00:03:30,570 --> 00:03:32,499 Тоже дело то что мне не нравится. 57 00:03:32,580 --> 00:03:33,420 Но смириться 58 00:03:33,600 --> 00:03:36,910 и изменить отношение пока не могу злюсь очень. 59 00:03:37,140 --> 00:03:38,409 Человек бешено. 60 00:03:40,380 --> 00:03:41,800 Сорваться больше. 61 00:03:41,850 --> 00:03:43,270 Ошибочно успешно. 62 00:03:43,470 --> 00:03:43,710 Свою 63 00:03:43,860 --> 00:03:44,860 жизнь. 64 00:03:49,140 --> 00:03:50,140 Боже. 65 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 Ой. 66 00:03:54,540 --> 00:03:55,540 То. 67 00:03:56,670 --> 00:03:57,670 Зверей. 68 00:04:04,080 --> 00:04:05,230 А другого. 69 00:04:08,010 --> 00:04:10,480 Примерно знаете пожалуйста столик стене. 70 00:04:15,780 --> 00:04:17,260 Не курите пожар. 71 00:04:23,970 --> 00:04:25,180 Давай помогу. 72 00:04:26,400 --> 00:04:28,230 Прости это единственное что мне нравится делать. 73 00:04:28,590 --> 00:04:29,880 Просто что-то уходить не хочется 74 00:04:30,120 --> 00:04:31,657 такая группу воздушное. 75 00:04:31,774 --> 00:04:33,580 Москве давно такого нет. 76 00:04:35,820 --> 00:04:37,030 Ты из москвы. 77 00:04:39,450 --> 00:04:40,450 Надолго. 78 00:04:41,520 --> 00:04:42,700 Знаю пока. 79 00:04:44,520 --> 00:04:46,090 Сколько себя частоты. 80 00:04:46,620 --> 00:04:47,620 Переносные. 81 00:04:47,700 --> 00:04:49,440 Слушай если не ещё раз хреново станет. 82 00:04:49,950 --> 00:04:51,340 Плакучая свергнуть. 83 00:04:52,410 --> 00:04:53,590 Да телефон. 84 00:05:03,180 --> 00:05:05,800 Звони в любое время жизнь буду рад помочь. 85 00:05:06,840 --> 00:05:07,840 Спасибо. 86 00:06:55,680 --> 00:06:57,040 Наш реала. 87 00:06:57,540 --> 00:07:01,450 Шлюха московская я тоже Рада вас видеть не на горло. 88 00:07:02,010 --> 00:07:04,660 Скажи ему уже чтобы ехал на комбинат. 89 00:07:04,980 --> 00:07:07,900 Мать за него говно разгребать не будет. 90 00:07:11,070 --> 00:07:13,990 Я говорила не трогай моего коня. 91 00:07:15,240 --> 00:07:16,630 Меня любит. 92 00:07:17,670 --> 00:07:18,897 Себя здесь никто не 93 00:07:19,087 --> 00:07:20,087 нет. 94 00:07:46,620 --> 00:07:50,370 О же нуля пришла я деньги вадиму. 95 00:07:50,820 --> 00:07:53,100 Бери жена и радуйся только дай в. 96 00:07:53,460 --> 00:07:55,060 Окно нужно открыть. 97 00:07:58,860 --> 00:08:01,840 А вы вставай мать сказала тебе на комбинат надо ехать. 98 00:08:02,310 --> 00:08:03,120 Не поеду 99 00:08:03,420 --> 00:08:04,870 я с бодуна. 100 00:08:05,460 --> 00:08:06,240 Так ей передам 101 00:08:06,420 --> 00:08:07,660 не смей. 102 00:08:09,300 --> 00:08:10,260 Завтракать будешь 103 00:08:10,440 --> 00:08:11,010 странные 104 00:08:11,130 --> 00:08:12,130 слова. 105 00:08:14,520 --> 00:08:15,270 Отравить что. 106 00:08:15,660 --> 00:08:16,230 Хочешь 107 00:08:16,350 --> 00:08:16,860 хочу. 108 00:08:17,220 --> 00:08:18,220 Очень. 109 00:08:20,250 --> 00:08:20,760 Не надо 110 00:08:20,940 --> 00:08:21,810 курить натощак. 111 00:08:22,170 --> 00:08:23,400 Деньги зачем 112 00:08:23,670 --> 00:08:25,090 не твоё дело. 113 00:08:37,740 --> 00:08:38,895 И кто. 114 00:08:40,710 --> 00:08:42,460 Это наша земля. 115 00:08:44,340 --> 00:08:45,790 Хороший конь. 116 00:08:46,984 --> 00:08:48,970 Кто такой я спрашиваю. 117 00:08:49,890 --> 00:08:52,720 Я егерей я помощник режиссёра из москвы. 118 00:08:52,800 --> 00:08:53,700 Кино хотим о занимать 119 00:08:53,910 --> 00:08:54,780 места красивой ещё. 120 00:08:55,290 --> 00:08:55,890 Хорошо лост. 121 00:08:56,490 --> 00:08:56,970 Но. 122 00:08:57,450 --> 00:08:59,322 Да историческое про декабристов. 123 00:08:59,730 --> 00:09:01,630 У нас там все все звёзд сниматься. 124 00:09:02,970 --> 00:09:03,970 Слушайте. 125 00:09:04,110 --> 00:09:05,040 Фактуре не женщина. 126 00:09:05,640 --> 00:09:06,940 Можно вас. 127 00:09:07,260 --> 00:09:09,130 И коня вашего если хотите. 128 00:09:10,560 --> 00:09:12,100 Отлично смотрит. 129 00:09:12,210 --> 00:09:14,620 На тебя сейчас собак спущу. 130 00:09:17,370 --> 00:09:19,690 Давай пиздой свою москву. 131 00:09:20,250 --> 00:09:21,270 Декабрист 132 00:09:21,540 --> 00:09:21,840 понял. 133 00:09:22,560 --> 00:09:23,980 Кино вы не любите. 134 00:09:47,160 --> 00:09:48,400 Не говорила. 135 00:09:50,220 --> 00:09:53,260 Соплей получилось нормальная яйцо жри. 136 00:09:55,980 --> 00:09:56,730 Отцу звонил 137 00:09:56,940 --> 00:09:58,450 поздравил освобождения. 138 00:09:58,716 --> 00:10:00,520 Сказала никому за этим. 139 00:10:02,176 --> 00:10:03,176 Плохо. 140 00:10:03,856 --> 00:10:04,696 Это семья твоя. 141 00:10:05,086 --> 00:10:06,386 Сама разберусь. 142 00:10:08,536 --> 00:10:09,656 А я. 143 00:10:10,246 --> 00:10:11,246 Поздравил. 144 00:10:12,376 --> 00:10:14,340 Телеграмм как правило действием. 145 00:10:15,556 --> 00:10:17,816 Не писала чтобы даже не думал. 146 00:10:18,256 --> 00:10:19,396 Знаю твою папаши 147 00:10:19,636 --> 00:10:21,136 сейчас придёт в себя после тюрьмы 148 00:10:21,286 --> 00:10:23,936 вспомнит о тебе и начнём была давать. 149 00:10:24,496 --> 00:10:25,212 Всегда обо мне. 150 00:10:25,666 --> 00:10:26,146 Вот они не. 151 00:10:26,533 --> 00:10:27,226 Его позвони и. 152 00:10:27,976 --> 00:10:29,816 Скажи что у нас все хорошо. 153 00:10:30,916 --> 00:10:34,076 Ну и теперь все миронова и ты я и они. 154 00:10:35,206 --> 00:10:36,168 Саж далась тебе и 155 00:10:36,286 --> 00:10:37,286 рыбалка. 156 00:10:37,486 --> 00:10:40,016 Сдалась вежливо рыбалку Ева. 157 00:10:40,126 --> 00:10:41,356 Боль серьёзные люди. 158 00:10:41,716 --> 00:10:42,716 Разговоры. 159 00:10:43,943 --> 00:10:45,736 Проработал знаю может только минут 160 00:10:45,886 --> 00:10:48,016 а мне кажется ты просто хочешь отдохнуть от нас 161 00:10:48,169 --> 00:10:49,036 не отдых нужен. 162 00:10:49,636 --> 00:10:50,636 Работа. 163 00:10:51,976 --> 00:10:53,096 И вы. 164 00:10:54,916 --> 00:10:55,786 Я вам такой не нужен. 165 00:10:56,296 --> 00:10:58,136 Явное капризная старик. 166 00:10:58,936 --> 00:11:00,176 Тебе запрещает. 167 00:11:00,916 --> 00:11:01,636 Спаги где. 168 00:11:01,966 --> 00:11:02,966 Шкаф. 169 00:11:04,006 --> 00:11:05,336 Олег приехал. 170 00:11:08,476 --> 00:11:10,186 Что в таком виде можно рыбалку едем 171 00:11:10,306 --> 00:11:10,636 дальше 172 00:11:10,786 --> 00:11:12,186 возить пришлось. 173 00:11:13,726 --> 00:11:15,476 Отдал за мной взял. 174 00:11:16,426 --> 00:11:17,756 Взял конечно. 175 00:11:18,106 --> 00:11:19,510 Лодку удобно. 176 00:11:20,176 --> 00:11:20,746 Привет валя. 177 00:11:21,106 --> 00:11:22,106 Приезда. 178 00:11:22,756 --> 00:11:23,476 Не поняла 179 00:11:23,686 --> 00:11:25,856 ты что в костюме на рыбалку собрался. 180 00:11:25,936 --> 00:11:27,416 Я с работы. 181 00:11:27,856 --> 00:11:29,516 Вещи вашей не переоденусь. 182 00:11:30,166 --> 00:11:33,796 Приглядывай за саши и пить ему не давали твои собирается пить. 183 00:11:34,426 --> 00:11:35,576 Не собираюсь. 184 00:11:37,216 --> 00:11:37,666 Ну что. 185 00:11:38,266 --> 00:11:39,566 Все пора. 186 00:11:41,926 --> 00:11:42,616 Привезу вам 187 00:11:42,886 --> 00:11:43,886 рыбку. 188 00:11:43,936 --> 00:11:44,326 Братство 189 00:11:44,446 --> 00:11:45,446 золотую. 190 00:11:47,176 --> 00:11:48,566 Лёгкое панка. 191 00:11:53,326 --> 00:11:54,616 Хорошо такая ага 192 00:11:54,766 --> 00:11:55,976 как раньше. 193 00:11:56,476 --> 00:11:58,076 Министерство едем. 194 00:11:58,456 --> 00:11:58,906 Олег. 195 00:11:59,326 --> 00:12:01,316 Мимо белый дом проверим. 196 00:12:01,546 --> 00:12:02,666 С удовольствием. 197 00:12:20,506 --> 00:12:21,991 Кого назвали. 198 00:12:22,306 --> 00:12:24,086 Молодого этих награда. 199 00:12:24,826 --> 00:12:25,426 Жирного. 200 00:12:25,816 --> 00:12:27,496 Люди такие Александр Борисович. 201 00:12:27,886 --> 00:12:29,546 Не люди даже функция. 202 00:12:29,806 --> 00:12:32,896 Сядет в машину ни слова не скажет споткнётся свой телефон 203 00:12:33,076 --> 00:12:35,086 даже не спрос никогда как где дела валер. 204 00:12:35,541 --> 00:12:36,196 Чем думаешь. 205 00:12:36,736 --> 00:12:37,736 На. 206 00:12:38,776 --> 00:12:41,096 Карте дела валера чем думаешь. 207 00:12:41,956 --> 00:12:43,786 Думаю что не надо вам ехать в кемерово. 208 00:12:44,266 --> 00:12:45,346 Только все успокоилась 209 00:12:45,526 --> 00:12:46,766 вы на свободе. 210 00:12:46,816 --> 00:12:47,596 Дочка родилась. 211 00:12:48,076 --> 00:12:49,766 Осени дай бог чего. 212 00:12:50,266 --> 00:12:51,596 А чего спасать. 213 00:12:52,466 --> 00:12:53,079 В чем же. 214 00:12:53,386 --> 00:12:54,836 Смогу страшных. 215 00:12:55,876 --> 00:12:56,626 Я поем 216 00:12:56,866 --> 00:12:57,866 соскучился. 217 00:12:58,186 --> 00:13:00,226 Могу ли ехать до тебя свой война 218 00:13:00,406 --> 00:13:02,356 не не надо мы зрк сами справимся 219 00:13:02,476 --> 00:13:03,616 может она этого Кирилла 220 00:13:03,766 --> 00:13:05,066 тоже поздравят. 221 00:13:06,256 --> 00:13:08,306 Господи с кем я жил. 222 00:13:09,706 --> 00:13:11,876 Кажется я и даже не знал. 223 00:13:13,066 --> 00:13:14,576 Здравствуйте дамы. 224 00:13:15,526 --> 00:13:16,706 Все сидим. 225 00:13:18,136 --> 00:13:18,466 Раз. 226 00:13:19,006 --> 00:13:20,006 Спасибо. 227 00:13:20,716 --> 00:13:22,136 Сосне отвечает. 228 00:13:22,966 --> 00:13:24,076 Такой рапорт познания 229 00:13:24,346 --> 00:13:26,931 США я так рад что мы едем вместе. 230 00:13:27,436 --> 00:13:29,786 Наша первая поездка ты я. 231 00:13:31,996 --> 00:13:32,116 И 232 00:13:32,326 --> 00:13:33,693 вообще нас. 233 00:13:39,796 --> 00:13:44,146 Рад видеть тебя Александр на свободе на этого я даже рад тебя видеть. 234 00:13:44,656 --> 00:13:45,046 Более. 235 00:13:45,376 --> 00:13:45,646 Чем. 236 00:13:46,216 --> 00:13:47,786 За два эту женщину. 237 00:13:48,166 --> 00:13:50,356 Я думаю мы поездки проясним се 238 00:13:50,506 --> 00:13:51,616 и простим друг друга 239 00:13:51,783 --> 00:13:55,846 а какой же ты неисправимый оптимист ведь уже 240 00:13:56,116 --> 00:13:57,646 по-другому не умеем 241 00:13:57,856 --> 00:13:58,936 делать так напился 242 00:13:59,146 --> 00:14:01,016 мазок белого дома катались. 243 00:14:01,276 --> 00:14:03,146 На и нахлынули о новой. 244 00:14:03,856 --> 00:14:04,856 Берегите. 245 00:14:08,056 --> 00:14:10,084 Добро пожаловать маркиза. 246 00:14:10,576 --> 00:14:11,273 Признал и 247 00:14:11,446 --> 00:14:12,446 его. 248 00:14:23,146 --> 00:14:24,478 Слоёв подруга. 249 00:14:26,986 --> 00:14:28,256 Как дела. 250 00:14:31,426 --> 00:14:32,426 Орать. 251 00:14:33,376 --> 00:14:34,886 Ряда и хватает. 252 00:14:35,296 --> 00:14:36,005 Надо за тебе. 253 00:14:36,526 --> 00:14:37,456 Надо схватила 254 00:14:37,636 --> 00:14:39,266 жрать хочу говорю. 255 00:14:39,586 --> 00:14:40,966 Сама она тачки дорогой 256 00:14:41,086 --> 00:14:42,106 осадку жалко да 257 00:14:42,346 --> 00:14:43,676 садись поехать. 258 00:14:44,416 --> 00:14:44,686 Куда. 259 00:14:45,016 --> 00:14:45,976 Заработаешь пожелаешь. 260 00:14:46,576 --> 00:14:47,576 Спасибо. 261 00:15:03,826 --> 00:15:05,186 Как тебя зовут. 262 00:15:06,256 --> 00:15:07,256 Валя. 263 00:15:07,546 --> 00:15:08,876 Валя космонавт. 264 00:15:11,716 --> 00:15:12,716 Я. 265 00:15:15,676 --> 00:15:16,886 Чем занимаешься. 266 00:15:17,836 --> 00:15:18,836 Так. 267 00:15:19,276 --> 00:15:20,663 Сосу потихоньку. 268 00:15:22,036 --> 00:15:23,426 Тебе не буду. 269 00:15:24,436 --> 00:15:24,886 А что там 270 00:15:25,156 --> 00:15:26,996 а я но скачай мне сейчас. 271 00:15:28,156 --> 00:15:29,536 С чего ты взяла что из москвы. 272 00:15:30,136 --> 00:15:31,784 Мороженое пишет. 273 00:15:33,766 --> 00:15:35,096 Да мы едем. 274 00:15:36,106 --> 00:15:36,556 На группы. 275 00:15:37,216 --> 00:15:39,446 Чтец групповуха много миру. 276 00:15:43,726 --> 00:15:44,726 Почту. 277 00:15:54,226 --> 00:15:55,526 Вот группа. 278 00:15:56,386 --> 00:15:58,606 Здесь проходит собрания анонимных наркоманов. 279 00:15:58,936 --> 00:16:01,676 Очень сижу без наркотиков помогаем друг другу. 280 00:16:02,326 --> 00:16:03,656 Как вы помогаете. 281 00:16:04,696 --> 00:16:07,166 Делимся опытом надеждой любое. 282 00:16:07,546 --> 00:16:08,686 Это все у меня есть. 283 00:16:09,316 --> 00:16:10,766 Поболее чем. 284 00:16:11,506 --> 00:16:12,896 Бабки гони. 285 00:16:14,476 --> 00:16:15,476 Смотри. 286 00:16:16,156 --> 00:16:18,406 Сначала ты поможешь мне вынести стуле. 287 00:16:18,976 --> 00:16:20,277 Сейчас снова. 288 00:16:20,746 --> 00:16:23,786 Потом я тебя накормлю чем захочешь там пятьсот рублей. 289 00:16:23,926 --> 00:16:25,126 А вечером приходя на группу. 290 00:16:25,516 --> 00:16:26,906 Нам ещё денег. 291 00:16:27,856 --> 00:16:28,856 Идёт. 292 00:17:04,576 --> 00:17:06,856 Ха. 293 00:17:14,836 --> 00:17:16,556 Воздух совсем другое. 294 00:17:17,656 --> 00:17:19,526 Город симпатичные ухожены. 295 00:17:19,636 --> 00:17:21,326 Говно город. 296 00:17:23,266 --> 00:17:25,516 Зато просить у вас ждут самые лучшие. 297 00:17:26,086 --> 00:17:27,166 Старательный 298 00:17:27,286 --> 00:17:28,192 не халтуры 299 00:17:28,396 --> 00:17:29,396 гайку. 300 00:17:30,676 --> 00:17:31,756 Загород грааля 301 00:17:32,056 --> 00:17:33,986 нам таких тут привели. 302 00:17:34,306 --> 00:17:35,206 Отцу и сыр 303 00:17:35,506 --> 00:17:36,196 мы прям 304 00:17:36,376 --> 00:17:38,446 в этом цедры бывал Адам разлеглись 305 00:17:38,716 --> 00:17:41,246 не это не интересно рис расскажешь. 306 00:17:41,746 --> 00:17:43,106 Же ты знала. 307 00:17:43,576 --> 00:17:44,576 Возложила. 308 00:17:44,986 --> 00:17:46,036 Хороший центр саша. 309 00:17:46,726 --> 00:17:48,056 Какого прочее. 310 00:17:48,526 --> 00:17:49,696 Кардиологический. 311 00:17:50,476 --> 00:17:52,316 Мирового уровня. 312 00:17:53,026 --> 00:17:54,611 Он пьяная деле она времени на. 313 00:17:55,096 --> 00:17:55,216 А. 314 00:17:55,546 --> 00:17:58,316 Нас в отеле мы не размещаем пьяный гостей. 315 00:17:58,923 --> 00:17:59,836 А сама 316 00:18:00,016 --> 00:18:00,826 в я аш. 317 00:18:01,576 --> 00:18:02,326 Пожалуйста о чем я 318 00:18:02,446 --> 00:18:02,806 говорю. 319 00:18:03,376 --> 00:18:04,456 Девушка уверяю вас. 320 00:18:04,816 --> 00:18:08,216 Это очень спокойный рассудительный человек из москвы. 321 00:18:10,576 --> 00:18:11,576 Саша. 322 00:18:11,926 --> 00:18:15,646 Не босяк да так тест закроем на открытом шутишь я прошу 323 00:18:15,766 --> 00:18:16,766 извинить. 324 00:18:17,026 --> 00:18:19,076 Виктора александров мистика. 325 00:18:20,776 --> 00:18:22,696 Я не могу ещё раз объясняю если он. 326 00:18:23,116 --> 00:18:24,256 Сломаешь что-нибудь номер 327 00:18:24,376 --> 00:18:24,766 а. 328 00:18:25,276 --> 00:18:27,176 Вот он как раз за ним присмотреть. 329 00:18:27,256 --> 00:18:28,156 Тем более плотник. 330 00:18:28,516 --> 00:18:29,326 Если он планет. 331 00:18:29,716 --> 00:18:30,716 Починят. 332 00:18:31,712 --> 00:18:32,686 Мы же хотели вместе 333 00:18:32,806 --> 00:18:33,936 в одном номере если. 334 00:18:34,486 --> 00:18:35,026 Так устал. 335 00:18:35,566 --> 00:18:36,956 Придётся тебя. 336 00:18:43,996 --> 00:18:44,506 Спасибо. 337 00:18:44,866 --> 00:18:48,926 Всем спасибо наш собрание закончена стуле поставьте пожалуйста к стене. 338 00:18:56,416 --> 00:18:58,156 Столь и крутые бедра сделать 339 00:18:58,426 --> 00:18:58,726 это. 340 00:18:59,236 --> 00:19:00,236 Синтетики. 341 00:19:07,276 --> 00:19:08,606 Но как всегда. 342 00:19:09,106 --> 00:19:10,376 На мои. 343 00:19:11,956 --> 00:19:13,046 С ним. 344 00:19:21,526 --> 00:19:22,917 Завтрак ведёшь. 345 00:19:23,086 --> 00:19:24,586 Денег ещё подкинешь нет. 346 00:19:25,306 --> 00:19:26,726 Тогда они придут. 347 00:19:27,556 --> 00:19:28,694 По выбор. 348 00:19:31,696 --> 00:19:33,506 Смотри ты умный очень. 349 00:19:33,584 --> 00:19:34,886 Мать нашла. 350 00:19:35,146 --> 00:19:36,146 Профессор. 351 00:19:38,656 --> 00:19:40,076 Ладно приду. 352 00:19:40,156 --> 00:19:41,516 Просто пожирать. 353 00:19:42,646 --> 00:19:44,186 А ты ничего такая. 354 00:19:44,836 --> 00:19:46,736 Что тебя занесло к нам. 355 00:19:49,486 --> 00:19:51,566 Хомут такая красота досталось. 356 00:19:53,056 --> 00:19:55,076 Кириллу логово знаешь такого. 357 00:19:57,526 --> 00:19:59,816 Это говно весь город знает не. 358 00:19:59,956 --> 00:20:00,956 Нужно. 359 00:20:01,456 --> 00:20:03,266 Что за истерики валя. 360 00:20:03,526 --> 00:20:04,276 Космонавт 361 00:20:04,456 --> 00:20:05,456 той. 362 00:20:15,212 --> 00:20:16,322 Все в порядке у нас 363 00:20:16,442 --> 00:20:17,682 все хорошо. 364 00:20:17,912 --> 00:20:19,242 Саша отдыхает. 365 00:20:21,332 --> 00:20:22,632 Сходим куда-нибудь. 366 00:20:24,032 --> 00:20:26,202 Я серийном на я не. 367 00:20:27,482 --> 00:20:28,752 Теперь боюсь. 368 00:20:29,612 --> 00:20:31,322 Не волнуйся все будет хорошо 369 00:20:31,592 --> 00:20:33,482 ты приехала с открытым чистым сердцем 370 00:20:33,662 --> 00:20:34,322 ты мать. 371 00:20:34,772 --> 00:20:35,552 Она дочь 372 00:20:35,822 --> 00:20:37,092 это навсегда. 373 00:20:38,312 --> 00:20:40,692 Всегда умеешь найти правильный слова. 374 00:20:41,192 --> 00:20:42,192 Спросить. 375 00:20:43,232 --> 00:20:46,322 У меня ещё есть очень важные слова. 376 00:20:46,742 --> 00:20:48,252 Я люблю тебя. 377 00:20:49,622 --> 00:20:50,622 То. 378 00:20:57,722 --> 00:20:59,112 Вещи перец. 379 00:21:00,872 --> 00:21:02,232 Знаешь я. 380 00:21:02,342 --> 00:21:03,332 Пойду прогуляюсь 381 00:21:03,512 --> 00:21:04,521 я с тобой нет нет 382 00:21:04,661 --> 00:21:05,792 побыть пожалуйста саше. 383 00:21:06,422 --> 00:21:07,082 Знаете что вам 384 00:21:07,202 --> 00:21:07,562 ничего 385 00:21:07,772 --> 00:21:08,892 не сломал. 386 00:21:09,812 --> 00:21:11,532 Хорошо как скажешь. 387 00:21:23,672 --> 00:21:24,912 Мы ею. 388 00:21:26,222 --> 00:21:27,702 Ты не знаешь. 389 00:21:28,982 --> 00:21:30,482 Чудовище. 390 00:21:31,082 --> 00:21:32,292 Я не могу. 391 00:21:33,722 --> 00:21:35,202 Люблю её. 392 00:21:36,797 --> 00:21:38,052 Же быстрее. 393 00:22:04,142 --> 00:22:05,951 Интеллект половине отправили. 394 00:22:08,582 --> 00:22:09,422 Да я новизне 395 00:22:09,662 --> 00:22:10,662 да. 396 00:22:11,162 --> 00:22:12,912 Послали то что она наркоманка. 397 00:22:15,212 --> 00:22:16,212 Что. 398 00:22:16,382 --> 00:22:16,682 Снова. 399 00:22:17,072 --> 00:22:17,492 Употреблять. 400 00:22:17,972 --> 00:22:18,782 Нет ходит на группа. 401 00:22:19,292 --> 00:22:21,092 Некоторые завтрак своему нелюбимого 402 00:22:21,272 --> 00:22:22,512 чем гордиться. 403 00:22:22,592 --> 00:22:23,862 Она касалось. 404 00:22:26,484 --> 00:22:27,702 Адрес телефон. 405 00:22:28,112 --> 00:22:28,832 Теперь про мужа. 406 00:22:29,192 --> 00:22:31,842 Ломов Кирилл хлорид этого образом комбинатом. 407 00:22:31,922 --> 00:22:32,312 Но вечно 408 00:22:32,432 --> 00:22:34,562 этим на его шахте погибли четырнадцать человеком 409 00:22:34,862 --> 00:22:37,694 дело замедлил вылетел в москву на в городе его. 410 00:22:37,952 --> 00:22:38,582 Именно там управлять 411 00:22:38,702 --> 00:22:38,942 мать 412 00:22:39,122 --> 00:22:40,052 лоба в не на Егоровна 413 00:22:40,172 --> 00:22:41,862 по моей оценке состояния. 414 00:22:42,392 --> 00:22:44,322 Примерно триста миллионов долларов. 415 00:22:45,362 --> 00:22:46,472 Кемерово ходит слух то что 416 00:22:46,682 --> 00:22:47,702 убил свою жену москве 417 00:22:47,972 --> 00:22:50,112 за это его ненавидит ещё больше. 418 00:22:51,002 --> 00:22:52,701 Кстати он взял её панели. 419 00:22:54,932 --> 00:22:56,359 Что зачем. 420 00:22:56,912 --> 00:22:58,710 Кашгар лобовые ненавидят. 421 00:22:58,862 --> 00:23:00,092 Так что теперь энкиду миров. 422 00:23:00,542 --> 00:23:01,542 Поздравляю. 423 00:23:03,872 --> 00:23:06,282 Если вообще все одно сплошное безумие. 424 00:23:10,052 --> 00:23:11,833 Красивые его руки. 425 00:23:17,522 --> 00:23:18,482 Накануне клянусь 426 00:23:18,662 --> 00:23:20,631 всегда технолог возраст женщин. 427 00:23:24,272 --> 00:23:25,272 Бабушка. 428 00:23:28,592 --> 00:23:29,924 Можно я. 429 00:23:43,922 --> 00:23:45,702 Давайте встретимся в москве. 430 00:23:52,322 --> 00:23:53,630 Где когда. 431 00:23:55,202 --> 00:23:56,732 И читаю очень интересный лекса. 432 00:23:57,182 --> 00:23:58,182 Прошла. 433 00:24:00,872 --> 00:24:01,872 Приходиться. 434 00:24:02,012 --> 00:24:03,012 Обязательно. 435 00:24:03,182 --> 00:24:04,182 Обожаю. 436 00:24:06,902 --> 00:24:08,742 Я вам здесь ещё нужен. 437 00:24:09,962 --> 00:24:10,962 Сделали. 438 00:24:12,182 --> 00:24:13,572 Нет не все. 439 00:24:15,362 --> 00:24:15,962 Разбудили 440 00:24:16,073 --> 00:24:17,382 я вам нужен. 441 00:24:19,243 --> 00:24:21,252 В кузенов знаете что я возбудилась. 442 00:24:46,562 --> 00:24:47,562 Да. 443 00:24:48,452 --> 00:24:49,452 Я. 444 00:24:53,222 --> 00:24:55,002 Откуда у себя этот номер. 445 00:24:55,922 --> 00:24:56,922 Неважно. 446 00:24:58,412 --> 00:24:59,504 Я просил тебя меня не 447 00:24:59,780 --> 00:25:01,272 я не могу. 448 00:25:01,742 --> 00:25:02,742 Дочь. 449 00:25:03,032 --> 00:25:05,132 Все придётся теперь номер менять прощай. 450 00:25:05,522 --> 00:25:07,482 Подожди я на Яна. 451 00:25:08,402 --> 00:25:10,392 Подожди не вешай трубку. 452 00:25:14,612 --> 00:25:16,062 Что тебе нужно. 453 00:25:17,702 --> 00:25:19,332 Я видела папу. 454 00:25:19,712 --> 00:25:21,072 Его выпустили. 455 00:25:21,542 --> 00:25:22,752 Я знаю. 456 00:25:23,492 --> 00:25:24,492 Как. 457 00:25:25,322 --> 00:25:26,322 Хорошо. 458 00:25:27,362 --> 00:25:29,502 Думает о своей дочке. 459 00:25:29,777 --> 00:25:32,412 Он очень не благодарен тебе. 460 00:25:32,912 --> 00:25:34,362 Я тебе мало. 461 00:25:36,992 --> 00:25:37,832 Как твои дела. 462 00:25:38,446 --> 00:25:40,002 Меня все хорошо. 463 00:25:40,734 --> 00:25:42,092 Я видела ред. 464 00:25:42,752 --> 00:25:43,914 И аничков. 465 00:25:44,912 --> 00:25:46,662 Она похоже на себя. 466 00:25:47,282 --> 00:25:48,032 Хорошенько 467 00:25:48,242 --> 00:25:50,142 и мы с папой помирились. 468 00:25:54,002 --> 00:25:55,442 Теперь ты хочешь этого же от меня. 469 00:25:55,952 --> 00:25:56,952 Нет. 470 00:25:57,542 --> 00:25:58,962 Я просто хотела. 471 00:25:59,102 --> 00:26:00,942 Тебя услышите хотела. 472 00:26:01,682 --> 00:26:03,803 Рассказать тебе про наш тела. 473 00:26:04,922 --> 00:26:05,492 Илья. 474 00:26:05,882 --> 00:26:07,272 Ко мне приходил. 475 00:26:08,462 --> 00:26:09,462 Часто. 476 00:26:10,412 --> 00:26:11,762 Мне очень жаль 477 00:26:11,972 --> 00:26:13,422 надо его жалеть. 478 00:26:13,502 --> 00:26:15,462 Не понимает что случилось. 479 00:26:16,022 --> 00:26:17,022 Пьёт. 480 00:26:18,452 --> 00:26:20,172 Я ему ничего не сказала. 481 00:26:20,822 --> 00:26:22,142 Как ты просил когда вы ещё 482 00:26:22,412 --> 00:26:23,832 не все равно. 483 00:26:24,002 --> 00:26:25,002 Я. 484 00:26:25,652 --> 00:26:27,312 Хочу тебя увидеть. 485 00:26:27,812 --> 00:26:28,812 Помочь. 486 00:26:33,002 --> 00:26:34,272 Тебя очень. 487 00:26:36,812 --> 00:26:38,442 Не звони мне больше. 488 00:27:20,357 --> 00:27:21,882 Вот и как. 489 00:27:22,202 --> 00:27:24,084 Какао какао. 490 00:27:24,962 --> 00:27:26,412 Как ты любишь. 491 00:27:27,152 --> 00:27:28,152 Спасибо. 492 00:27:29,522 --> 00:27:30,522 Устах. 493 00:27:30,752 --> 00:27:32,672 Да не он на дальние лук ездила 494 00:27:32,912 --> 00:27:34,302 что она комбинате. 495 00:27:34,592 --> 00:27:37,062 Вагонов под разгрузку нет. 496 00:27:41,342 --> 00:27:42,212 И что 497 00:27:42,392 --> 00:27:43,341 завтра будут я. 498 00:27:43,862 --> 00:27:45,102 С поздно. 499 00:27:45,422 --> 00:27:47,882 Договорился хватит бухте весьма 500 00:27:48,002 --> 00:27:49,002 цвет. 501 00:27:56,612 --> 00:27:58,632 Ветра и макак шляется. 502 00:28:01,442 --> 00:28:03,972 Моя жена занимается делами. 503 00:28:04,216 --> 00:28:05,282 Киева этой дуры. 504 00:28:05,642 --> 00:28:06,782 Могут быть дела 505 00:28:06,902 --> 00:28:08,372 в моей семье доверии. 506 00:28:08,702 --> 00:28:14,382 И жена любимые знает если что я и башку от кручу когда она уже залетит. 507 00:28:16,892 --> 00:28:18,032 Сами разберёмся 508 00:28:18,212 --> 00:28:20,082 ты мере он и отдал. 509 00:28:20,552 --> 00:28:22,542 Чтобы её отца вытащить. 510 00:28:23,132 --> 00:28:24,702 За эти деньги. 511 00:28:25,112 --> 00:28:27,252 Сто детей можно родить. 512 00:28:30,692 --> 00:28:32,832 Ставь и уже как следует. 513 00:28:35,882 --> 00:28:36,962 Вставляю мам. 514 00:28:37,292 --> 00:28:38,952 Не туда вставляешь. 515 00:28:39,992 --> 00:28:41,262 Или нет. 516 00:28:42,872 --> 00:28:44,592 Может и не туда. 517 00:28:44,942 --> 00:28:47,162 Только не твоё это дело мама шина 518 00:28:47,402 --> 00:28:49,032 послушай матч. 519 00:28:50,012 --> 00:28:52,152 Бог тебе не дал мозгов. 520 00:28:52,802 --> 00:28:54,882 Так может ребёнка даст. 521 00:28:56,132 --> 00:28:56,402 Ну. 522 00:28:56,762 --> 00:28:58,122 Так что давай. 523 00:28:58,892 --> 00:29:00,692 Пусть эта на как тебе родит. 524 00:29:01,112 --> 00:29:03,195 Проваливается свою москву. 525 00:29:03,872 --> 00:29:04,872 Надоело. 526 00:29:05,402 --> 00:29:05,912 Коня. 527 00:29:06,302 --> 00:29:08,022 Постоянно трогает. 528 00:29:08,552 --> 00:29:10,182 Меня не уважает. 529 00:29:12,902 --> 00:29:14,412 А тебе ненавидят. 530 00:29:20,432 --> 00:29:22,332 От ненависти до любви. 531 00:29:22,982 --> 00:29:24,912 Один шажок мама. 532 00:29:26,252 --> 00:29:27,684 Она это сделает. 533 00:29:28,322 --> 00:29:30,392 Что тут и к ней прицепился. 534 00:29:33,452 --> 00:29:34,452 Мама. 535 00:29:40,022 --> 00:29:41,382 Она особенно. 536 00:29:49,802 --> 00:29:50,802 Киры. 537 00:29:51,242 --> 00:29:53,052 У женщины муз. 538 00:29:53,372 --> 00:29:54,702 Такую курицы. 539 00:29:55,952 --> 00:29:57,342 Ну особенный. 540 00:29:58,352 --> 00:29:59,892 У двух куриц. 541 00:30:00,032 --> 00:30:01,602 Ты тоже женщины. 542 00:30:03,602 --> 00:30:05,057 И они женщин. 543 00:30:07,472 --> 00:30:08,862 Я мать. 544 00:30:11,502 --> 00:30:12,502 Идти. 545 00:30:18,582 --> 00:30:19,582 Стой. 546 00:30:21,672 --> 00:30:23,752 Мать поцелуй на ночь. 547 00:30:26,592 --> 00:30:27,592 Конфетка. 548 00:30:29,082 --> 00:30:30,082 А. 549 00:30:31,212 --> 00:30:32,212 Едет. 550 00:30:33,192 --> 00:30:34,612 Твоя курица. 551 00:30:38,052 --> 00:30:39,412 По мне. 552 00:30:39,642 --> 00:30:42,039 Что мама тебе сказала. 553 00:30:57,552 --> 00:31:00,112 Вылезает во время вышла двенадцать ноль одна. 554 00:31:02,382 --> 00:31:03,472 И что. 555 00:31:04,062 --> 00:31:05,412 Ничего нас так что субботу 556 00:31:05,622 --> 00:31:06,622 воскресенье. 557 00:31:06,912 --> 00:31:09,162 Тебе же нравится что-то ломать что вы продолжим если 558 00:31:09,402 --> 00:31:12,592 буду пробуждение от уговор есть уговор я хочу спать. 559 00:31:16,752 --> 00:31:18,390 Разговоры серьёзно. 560 00:31:19,482 --> 00:31:20,881 Завтра поговорим. 561 00:31:21,702 --> 00:31:23,032 Уже завтра. 562 00:31:25,482 --> 00:31:26,482 Говори. 563 00:31:29,892 --> 00:31:32,662 В следующую субботу ребёнка делать будем. 564 00:31:33,792 --> 00:31:35,572 Но дело я тут причём. 565 00:31:38,622 --> 00:31:39,492 Ты моя жена и 566 00:31:39,732 --> 00:31:40,732 муж. 567 00:31:41,322 --> 00:31:42,322 Больной. 568 00:31:42,642 --> 00:31:44,112 Никакой ребёнка тебя не будет. 569 00:31:44,472 --> 00:31:44,952 Даже если 570 00:31:45,072 --> 00:31:45,342 села 571 00:31:45,462 --> 00:31:45,882 будешь. 572 00:31:46,302 --> 00:31:46,782 Забудь 573 00:31:46,932 --> 00:31:48,072 насиловать не мода. 574 00:31:48,732 --> 00:31:52,432 Я тебе пальцем не тронул как и обещал просто убью тебя. 575 00:31:53,292 --> 00:31:55,385 Часов ночи мотивированным ребёнка. 576 00:32:00,972 --> 00:32:02,362 Мне обидно. 577 00:32:04,152 --> 00:32:06,022 Почему ты так со мной. 578 00:32:06,252 --> 00:32:09,142 Ты же видишь я люблю себе все для себя делаем. 579 00:32:09,299 --> 00:32:11,302 Меня тебя ничего не нужно. 580 00:32:12,852 --> 00:32:15,112 Тогда деньги верни которое взяла. 581 00:32:15,582 --> 00:32:16,762 Не могу. 582 00:32:16,992 --> 00:32:19,552 Стулья на группу купила двенадцать штук. 583 00:32:19,752 --> 00:32:22,192 Италия тебя в кармане если что. 584 00:32:22,842 --> 00:32:23,842 Зря. 585 00:32:25,032 --> 00:32:26,782 Украдут и про торчат. 586 00:32:29,712 --> 00:32:30,222 Два укв 587 00:32:30,522 --> 00:32:31,612 ты знаешь. 588 00:32:32,982 --> 00:32:35,422 Он увидел пару раз кремля на время. 589 00:32:36,192 --> 00:32:36,522 А это. 590 00:32:37,032 --> 00:32:38,082 Проститутка места. 591 00:32:38,382 --> 00:32:39,342 Того твоих с монах 592 00:32:39,612 --> 00:32:40,032 зубы 593 00:32:40,302 --> 00:32:41,022 что ты сделал 594 00:32:41,202 --> 00:32:42,372 честное слово не знаю. 595 00:32:43,122 --> 00:32:45,012 Чтобы я проститутками чтобы выбрал. 596 00:32:45,366 --> 00:32:46,302 Нечего денег нет. 597 00:32:46,650 --> 00:32:48,082 Она себя знает. 598 00:32:48,173 --> 00:32:49,173 Ненавидеть. 599 00:32:56,532 --> 00:32:58,312 Спокойно ночи любимой. 600 00:32:58,602 --> 00:33:00,442 Спокойно ночи любимой. 601 00:33:27,552 --> 00:33:29,272 Доброе утро сош. 602 00:33:30,222 --> 00:33:31,732 Как себя чувствуешь. 603 00:33:34,512 --> 00:33:35,512 Паршиво. 604 00:33:36,942 --> 00:33:38,442 Вчера и жил варил. 605 00:33:38,772 --> 00:33:40,402 Ну что ты. 606 00:33:40,992 --> 00:33:42,042 Ты вёл себя как 607 00:33:42,252 --> 00:33:44,122 рассудительный человек. 608 00:33:46,392 --> 00:33:47,392 Хорошо. 609 00:33:48,222 --> 00:33:49,942 А почему вести. 610 00:33:51,012 --> 00:33:52,312 Вы так решили. 611 00:33:53,010 --> 00:33:54,322 Всякий случай. 612 00:33:55,662 --> 00:33:57,352 Она в соседнем номере. 613 00:34:00,252 --> 00:34:02,056 Черт риты звонила. 614 00:34:03,132 --> 00:34:06,082 Зачем я приехал в душе я могу сделать. 615 00:34:06,702 --> 00:34:09,412 Уже ничего не могу я пустое место. 616 00:34:12,732 --> 00:34:13,272 Чего. 617 00:34:13,638 --> 00:34:16,222 Же нижняя пустое полно береста. 618 00:34:17,202 --> 00:34:18,312 Извини больше не буду. 619 00:34:19,062 --> 00:34:20,382 Ты брус перебрал сера 620 00:34:20,562 --> 00:34:21,772 это пройдёт. 621 00:34:23,232 --> 00:34:24,342 Тоже скучаю 622 00:34:24,462 --> 00:34:26,422 из вас плохо должны природе. 623 00:34:28,242 --> 00:34:30,099 Не комаров мороженое слепни. 624 00:34:30,732 --> 00:34:32,422 На ней не не волнуюсь. 625 00:34:32,772 --> 00:34:35,152 Валерка валера кто лодке уплыл. 626 00:34:36,012 --> 00:34:38,332 Пока обсуждаем вроде нормально. 627 00:34:39,548 --> 00:34:42,202 Все давай связь плохая ешь позвонил. 628 00:34:48,102 --> 00:34:49,402 Же ты сетки. 629 00:34:50,592 --> 00:34:51,462 Помолчала бы. 630 00:34:52,152 --> 00:34:53,322 Мы здесь из-за тебя 631 00:34:53,622 --> 00:34:56,782 все это из-за тебя из-за твоих жадности тупости. 632 00:34:57,042 --> 00:34:57,862 Тебе напомнить 633 00:34:58,161 --> 00:34:59,832 совмещены родовая напомни 634 00:35:00,012 --> 00:35:01,222 да прекратите. 635 00:35:01,602 --> 00:35:03,022 Как вы себя ведёте. 636 00:35:03,162 --> 00:35:05,262 Нет отзыв сейчас пауэлл на же бассейне 637 00:35:05,442 --> 00:35:06,822 вашим бассейне сейчас 638 00:35:07,002 --> 00:35:08,352 другие жулики плавают 639 00:35:08,472 --> 00:35:08,862 спросить. 640 00:35:09,432 --> 00:35:11,452 У них потом тоже все отнимут. 641 00:35:11,952 --> 00:35:13,252 Вот вам бусики. 642 00:35:13,572 --> 00:35:14,572 Разбирать. 643 00:35:15,762 --> 00:35:16,882 И чай. 644 00:35:19,182 --> 00:35:20,472 Же чай с собой привёз. 645 00:35:20,832 --> 00:35:22,582 Лайфхак как говорится. 646 00:35:23,262 --> 00:35:23,502 Них 647 00:35:23,774 --> 00:35:25,122 кончаю стоит как пачка. 648 00:35:25,602 --> 00:35:25,842 Я 649 00:35:26,096 --> 00:35:27,096 хочу. 650 00:35:37,842 --> 00:35:39,622 Привела тебя видеть. 651 00:35:40,662 --> 00:35:41,772 Ну какой у нас план. 652 00:35:42,192 --> 00:35:43,812 Рита звонила мне обратно нужно 653 00:35:44,112 --> 00:35:45,322 вам простой. 654 00:35:45,372 --> 00:35:47,242 Ты сейчас звонишь я не. 655 00:35:48,192 --> 00:35:49,672 Ты я новый телефон. 656 00:35:50,292 --> 00:35:52,882 Говорит что приезжал сюда месте улетаем. 657 00:35:53,082 --> 00:35:54,082 Потом. 658 00:35:54,162 --> 00:35:55,392 Но потом разберёмся потом. 659 00:35:55,692 --> 00:35:56,442 Отвечает вам. 660 00:35:56,952 --> 00:35:57,522 Конца меня 661 00:35:57,672 --> 00:35:58,672 сажают. 662 00:35:59,262 --> 00:36:00,552 Если что уйдёшь убегала. 663 00:36:00,942 --> 00:36:01,992 Цели писательской 664 00:36:02,112 --> 00:36:03,402 что так звони давай. 665 00:36:03,732 --> 00:36:06,402 Мы опять поступайте как раньше совершать и те же ошибки 666 00:36:06,612 --> 00:36:07,992 вас жить вообще ничему не учит. 667 00:36:08,322 --> 00:36:08,622 А вы у 668 00:36:08,832 --> 00:36:11,182 и спросили хочет ли она с вами возвращаться. 669 00:36:11,352 --> 00:36:12,972 Что у неё на душе как она живёт. 670 00:36:13,422 --> 00:36:14,352 Может быть и нет здесь 671 00:36:14,502 --> 00:36:16,162 новая жизнь началась. 672 00:36:18,132 --> 00:36:19,062 И у нас у всех 673 00:36:19,362 --> 00:36:21,232 началась новая жизнь. 674 00:36:21,599 --> 00:36:22,722 Знаешь где она живёт. 675 00:36:23,172 --> 00:36:24,832 Там есть адрес есть. 676 00:36:25,212 --> 00:36:26,416 Мы все. 677 00:36:27,282 --> 00:36:28,632 Завтракаем едем к ней. 678 00:36:29,382 --> 00:36:30,772 Кирилл домой. 679 00:36:31,632 --> 00:36:32,232 Да саш. 680 00:36:32,892 --> 00:36:34,272 Он теперь наша родственник 681 00:36:34,392 --> 00:36:35,472 и не надо его боятся. 682 00:36:35,892 --> 00:36:36,822 Я боюсь 683 00:36:37,122 --> 00:36:38,542 его убить. 684 00:36:39,252 --> 00:36:39,822 Не бойся. 685 00:36:40,182 --> 00:36:41,542 Я буду рядом. 686 00:37:28,782 --> 00:37:29,682 По как не что. 687 00:37:30,102 --> 00:37:31,685 У коллектор спросил. 688 00:37:33,072 --> 00:37:34,108 Я никуда не уйду. 689 00:37:34,482 --> 00:37:37,082 Хочется ковчеге зубов оставь снова оставлю. 690 00:37:39,012 --> 00:37:40,402 Надо подожди. 691 00:37:41,352 --> 00:37:42,892 Говори только тихо. 692 00:37:45,174 --> 00:37:46,174 Ли. 693 00:37:47,412 --> 00:37:48,412 Тианы. 694 00:37:50,532 --> 00:37:53,752 Я первый раз вижу наркоманка которая денег отказывается. 695 00:37:54,642 --> 00:37:55,642 Смотрел. 696 00:37:56,562 --> 00:37:58,072 Что он тебе сделал. 697 00:37:58,182 --> 00:37:59,182 Налогов. 698 00:37:59,742 --> 00:38:01,042 Только не. 699 00:38:01,182 --> 00:38:01,392 Сейчас 700 00:38:01,572 --> 00:38:02,442 к разбужу рассказ 701 00:38:02,573 --> 00:38:03,682 не надо. 702 00:38:10,692 --> 00:38:12,472 Все что от отца станции. 703 00:38:13,692 --> 00:38:15,232 Инженером работ. 704 00:38:17,502 --> 00:38:19,552 Когда на шахте авария была. 705 00:38:20,322 --> 00:38:21,982 Всадили чернилами. 706 00:38:22,122 --> 00:38:23,452 Мать впилась. 707 00:38:25,272 --> 00:38:26,142 Раньше в центре. 708 00:38:26,562 --> 00:38:27,982 Об открыл карте. 709 00:38:34,002 --> 00:38:35,422 Я не логово. 710 00:38:36,642 --> 00:38:37,972 Какая разница. 711 00:38:38,112 --> 00:38:38,802 День живёшь. 712 00:38:39,312 --> 00:38:39,522 Мои. 713 00:38:40,301 --> 00:38:41,301 Работала. 714 00:38:41,772 --> 00:38:43,027 А как ты. 715 00:38:43,842 --> 00:38:46,462 Я тоже проститутка просто найден клиент. 716 00:38:55,872 --> 00:38:56,872 Вот. 717 00:38:58,602 --> 00:38:59,022 Не ходить 718 00:38:59,232 --> 00:39:00,292 на работу. 719 00:39:02,082 --> 00:39:03,472 Хозяина группа. 720 00:39:03,642 --> 00:39:05,182 Нам это нужно чтобы. 721 00:39:05,832 --> 00:39:06,922 С тобой. 722 00:39:07,542 --> 00:39:08,542 На. 723 00:39:32,232 --> 00:39:33,232 Здравствуйте. 724 00:39:33,342 --> 00:39:34,512 Вы Кирилл андреевичу. 725 00:39:34,902 --> 00:39:35,472 Все-таки. 726 00:39:35,892 --> 00:39:37,612 Родственники мироновой. 727 00:39:37,752 --> 00:39:38,292 Тёща 728 00:39:38,472 --> 00:39:38,832 честь 729 00:39:39,132 --> 00:39:39,852 а ты кто такой. 730 00:39:40,392 --> 00:39:42,172 Я тоже из этой. 731 00:39:42,552 --> 00:39:43,422 Просто Виктор. 732 00:39:43,752 --> 00:39:46,649 Управитель явно Александровна и кого-то это просто. 733 00:39:48,312 --> 00:39:48,852 Выезжать 734 00:39:49,122 --> 00:39:50,602 спасибо товарищ. 735 00:40:42,832 --> 00:40:43,832 Красиво. 736 00:40:44,602 --> 00:40:45,902 И со вкусом. 737 00:41:08,572 --> 00:41:09,972 Муж твой. 738 00:41:10,672 --> 00:41:11,032 Да 739 00:41:11,242 --> 00:41:11,512 уж. 740 00:41:12,052 --> 00:41:13,052 Александр. 741 00:41:17,032 --> 00:41:17,692 Близкий друг 742 00:41:17,962 --> 00:41:18,352 Виктор. 743 00:41:18,712 --> 00:41:20,702 Я как мае Того же. 744 00:41:23,722 --> 00:41:27,422 А значит ты уже посадила профессор США. 745 00:41:27,862 --> 00:41:28,882 Молодец. 746 00:41:29,932 --> 00:41:31,892 Я своего не смогла. 747 00:41:32,482 --> 00:41:33,872 Потом жалела. 748 00:41:33,982 --> 00:41:35,492 Дело же дочь. 749 00:41:37,612 --> 00:41:39,452 В горы джудит шляется. 750 00:41:41,272 --> 00:41:42,272 Серия. 751 00:41:42,322 --> 00:41:43,532 Ж девять. 752 00:41:44,122 --> 00:41:45,122 Позвольте. 753 00:41:46,642 --> 00:41:48,122 Подарить вам. 754 00:41:49,672 --> 00:41:51,332 Вот эту штучку. 755 00:41:52,522 --> 00:41:53,522 Сусликов. 756 00:41:54,202 --> 00:41:55,202 Подуть. 757 00:41:57,472 --> 00:41:59,162 Давайте дуйте не бойтесь. 758 00:42:02,092 --> 00:42:02,932 Уральская сосна. 759 00:42:03,292 --> 00:42:05,282 На растёт у вас здесь тоже. 760 00:42:08,741 --> 00:42:10,652 Годы рубашку сверстать. 761 00:42:12,412 --> 00:42:14,542 А то это дурни до завяжется. 762 00:42:17,092 --> 00:42:18,142 Машка. 763 00:42:21,622 --> 00:42:23,072 Вы ведь не будем. 764 00:42:25,342 --> 00:42:26,342 Голоден. 765 00:42:28,702 --> 00:42:30,152 На ли прочёсывали. 766 00:42:33,982 --> 00:42:36,092 Машка у нас тоже учёные. 767 00:42:37,462 --> 00:42:39,152 Кандидат наук. 768 00:42:40,372 --> 00:42:41,572 Исторических 769 00:42:41,842 --> 00:42:42,682 да что вы не на и 770 00:42:42,982 --> 00:42:44,432 когда это было. 771 00:42:46,702 --> 00:42:47,702 Верю. 772 00:43:00,292 --> 00:43:01,712 Наш человек. 773 00:43:05,542 --> 00:43:08,132 Ну а теперь ты профессор США. 774 00:43:23,092 --> 00:43:24,782 Здорово тебя есть. 775 00:43:26,542 --> 00:43:27,142 Здравствуй 776 00:43:27,322 --> 00:43:29,282 садись бери сигару. 777 00:43:29,842 --> 00:43:30,842 Покурим. 778 00:43:34,162 --> 00:43:35,552 Бери бери. 779 00:43:35,625 --> 00:43:37,382 Своей прошлой жизни. 780 00:43:37,522 --> 00:43:39,888 Когда ещё такие по куришь никогда. 781 00:43:40,672 --> 00:43:40,822 Я 782 00:43:40,967 --> 00:43:41,967 приехал. 783 00:43:43,972 --> 00:43:44,972 Смело. 784 00:43:46,072 --> 00:43:47,732 Телеграмму не получил. 785 00:43:49,252 --> 00:43:50,252 Получил. 786 00:43:53,932 --> 00:43:54,412 Никуда 787 00:43:54,532 --> 00:43:55,682 не поедет. 788 00:43:56,362 --> 00:43:58,922 Неё все есть смотри какой дом. 789 00:43:59,752 --> 00:44:01,202 Наркоту бросила. 790 00:44:01,882 --> 00:44:02,872 Муж её любит. 791 00:44:03,322 --> 00:44:04,712 Даже не пью. 792 00:44:06,682 --> 00:44:09,842 Скоро работать пойдёт на комбинат Диана. 793 00:44:10,432 --> 00:44:11,432 Сейчас. 794 00:44:11,602 --> 00:44:12,982 Уже не хочу больше тюрьму. 795 00:44:13,342 --> 00:44:14,612 Другой договоримся. 796 00:44:17,902 --> 00:44:19,732 Я обо всем договорился с твоей дочерью. 797 00:44:20,182 --> 00:44:20,542 В этом. 798 00:44:21,172 --> 00:44:23,522 Что у тебя есть чтобы слабые договариваться. 799 00:44:24,472 --> 00:44:25,472 Карди. 800 00:44:25,552 --> 00:44:26,552 Алкоголизм. 801 00:44:26,962 --> 00:44:28,042 И три года условно. 802 00:44:28,432 --> 00:44:29,432 Ха-ха. 803 00:44:35,392 --> 00:44:36,392 Сидеть. 804 00:44:37,312 --> 00:44:39,002 Без тебя разберутся. 805 00:44:51,262 --> 00:44:53,402 Рад вас видеть Ирина нахал. 806 00:44:59,782 --> 00:45:01,562 Себя таким и представляла. 807 00:45:03,232 --> 00:45:04,232 Большим. 808 00:45:04,312 --> 00:45:06,062 Не открытом человеком. 809 00:45:09,892 --> 00:45:11,522 А я теперь понимаю. 810 00:45:11,782 --> 00:45:14,492 От кого ульяны такая красота. 811 00:45:25,312 --> 00:45:26,882 Сколько ты хочешь. 812 00:45:28,522 --> 00:45:29,882 Сколько чего. 813 00:45:31,792 --> 00:45:33,742 Я тебе дам денег на институт 814 00:45:34,042 --> 00:45:36,182 на жизнь которой ты привыкла. 815 00:45:36,682 --> 00:45:38,102 Много денег. 816 00:45:38,632 --> 00:45:39,632 Если. 817 00:45:41,032 --> 00:45:42,382 Ты увидишь яма родить 818 00:45:42,562 --> 00:45:43,562 ребёнка. 819 00:45:51,082 --> 00:45:52,942 Судя по всему и она не очень хочется. 820 00:45:53,392 --> 00:45:54,392 Рожать. 821 00:45:57,112 --> 00:45:59,732 А деньги хочется иметь такого чудовище. 822 00:46:05,182 --> 00:46:06,618 Вся ты берёшь. 823 00:46:06,772 --> 00:46:07,772 Хочешь. 824 00:46:15,322 --> 00:46:17,102 Подумай над моим предложением. 825 00:46:45,502 --> 00:46:46,668 И она. 826 00:46:47,962 --> 00:46:48,962 Дочка. 827 00:46:50,692 --> 00:46:51,842 Ты приехал. 828 00:46:52,192 --> 00:46:53,192 Расстегни. 829 00:46:57,322 --> 00:46:58,532 И печь. 830 00:47:04,672 --> 00:47:06,122 Ты зачем здесь. 831 00:47:08,002 --> 00:47:09,212 Я попросил. 832 00:47:10,432 --> 00:47:12,152 Мы хотим тебя забрать. 833 00:47:16,102 --> 00:47:19,352 Я тебе уже все сказал я не хочу тебя здесь видеть. 834 00:47:20,602 --> 00:47:21,412 Зачем слушаешь 835 00:47:21,712 --> 00:47:22,762 крутится вокруг хочет 836 00:47:23,002 --> 00:47:23,505 нет я 837 00:47:23,632 --> 00:47:26,042 сам весом хотел приехать и жена. 838 00:47:27,532 --> 00:47:28,892 Век мужем. 839 00:47:36,892 --> 00:47:37,892 Вразумить. 840 00:47:38,152 --> 00:47:39,602 Здравствуй явно. 841 00:47:55,222 --> 00:47:56,212 Мы хотим чтобы. 842 00:47:56,602 --> 00:47:57,752 Ты вернулся. 843 00:47:58,702 --> 00:47:59,702 Всему. 844 00:48:06,352 --> 00:48:09,202 Ты уверена что она у нас есть забирай чаевые её 845 00:48:09,382 --> 00:48:10,382 мазь. 846 00:48:11,362 --> 00:48:12,362 Заткнись. 847 00:48:15,982 --> 00:48:17,882 Она моя жена уважении. 848 00:48:20,752 --> 00:48:21,239 Кэт к 849 00:48:21,422 --> 00:48:22,422 лучник. 850 00:48:23,692 --> 00:48:24,692 Розовый. 851 00:48:28,162 --> 00:48:29,822 Он ещё хватит. 852 00:48:30,742 --> 00:48:32,182 Я забираем наша дочь. 853 00:48:32,602 --> 00:48:36,092 Если надо сяду обратно ты меня понял за что огонь. 854 00:48:38,062 --> 00:48:39,632 Да моя жена. 855 00:48:40,462 --> 00:48:41,732 А ты никто. 856 00:48:42,712 --> 00:48:43,892 И ты. 857 00:48:45,382 --> 00:48:46,596 И ты. 858 00:48:46,792 --> 00:48:49,562 Сейчас минтай приедут и заберут тебя. 859 00:48:51,202 --> 00:48:52,717 А в тюрьме грохнул. 860 00:48:52,822 --> 00:48:53,822 Конец. 861 00:48:57,442 --> 00:49:00,902 Я любому бью кто полезет в мою семью. 862 00:49:02,272 --> 00:49:03,512 Да мама. 863 00:49:07,102 --> 00:49:08,102 Раса. 864 00:49:11,752 --> 00:49:12,532 Только попробуй 865 00:49:12,652 --> 00:49:15,422 пальцем тронуть а тебе ничего глотку перережу. 866 00:49:20,272 --> 00:49:20,932 Ты рыбы 867 00:49:21,082 --> 00:49:22,772 порезать не можешь. 868 00:49:23,692 --> 00:49:26,252 Она мин игорные язык форму. 869 00:49:29,152 --> 00:49:30,152 Клянусь. 870 00:49:36,832 --> 00:49:38,132 Никуда не. 871 00:49:58,192 --> 00:50:00,152 Схожу к жене мучаешь. 872 00:50:01,822 --> 00:50:03,812 Расстроили вы. 873 00:50:10,012 --> 00:50:10,882 Зачем опоздала 874 00:50:11,032 --> 00:50:12,332 есть назвала. 875 00:50:14,552 --> 00:50:16,632 Как ты смеешь со мной так разговаривать. 876 00:50:16,682 --> 00:50:20,322 Да ещё угрожать моей матери да пошёл ты нахуй со своей матерью. 877 00:50:22,022 --> 00:50:23,783 Я не буду ждать субботу. 878 00:50:24,392 --> 00:50:26,892 Стонать и получать удовольствие сейчас. 879 00:50:35,582 --> 00:50:37,632 Не говори мне сейчас ничего. 880 00:50:43,172 --> 00:50:44,172 Втором. 881 00:50:53,702 --> 00:50:54,702 Что. 882 00:50:57,212 --> 00:50:58,422 Я убью. 883 00:50:59,462 --> 00:50:59,792 Да. 884 00:51:00,332 --> 00:51:01,332 Подожди. 885 00:51:08,312 --> 00:51:09,469 То о. 886 00:51:09,842 --> 00:51:11,472 Чем ты куда идёшь. 887 00:51:12,872 --> 00:51:13,116 Я 888 00:51:13,303 --> 00:51:14,303 и. 889 00:51:14,702 --> 00:51:15,702 Пожалуйста. 890 00:51:16,532 --> 00:51:17,252 Сожгу едем. 891 00:51:17,642 --> 00:51:18,975 Едем я. 65481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.