All language subtitles for Бывшие_[Оригинал]_S2_E4_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,490 --> 00:00:12,607 Ты знаешь. 2 00:00:19,350 --> 00:00:19,560 Он 3 00:00:19,710 --> 00:00:20,710 даже. 4 00:00:21,030 --> 00:00:22,530 Австралийская мясо эдем. 5 00:00:23,130 --> 00:00:23,370 А. 6 00:00:23,970 --> 00:00:27,900 Хотя как известно ничего лучше русской тюнинг не 7 00:00:28,140 --> 00:00:28,830 согласен 8 00:00:28,950 --> 00:00:29,130 а 9 00:00:29,250 --> 00:00:32,040 себе Алексеевич хорош смени национальности нет. 10 00:00:32,746 --> 00:00:34,630 То не прав сашка. 11 00:00:34,770 --> 00:00:36,630 И сам подумай о судьбе это 12 00:00:36,750 --> 00:00:37,750 салатом. 13 00:00:37,830 --> 00:00:40,780 Из украинской свинью вкуснее правильно. 14 00:00:41,130 --> 00:00:41,460 А вот 15 00:00:41,730 --> 00:00:44,727 что касается там отбивных бифштекс. 16 00:00:45,540 --> 00:00:46,540 Шашлыков. 17 00:00:47,310 --> 00:00:48,700 Это все. 18 00:00:49,230 --> 00:00:50,980 Из русское свинины. 19 00:00:51,990 --> 00:00:54,940 Вы документ поженить смотрели смотрел. 20 00:00:55,710 --> 00:00:57,216 Интересные вариант. 21 00:00:57,240 --> 00:00:58,766 А там все хвосты на спрятал 22 00:00:59,040 --> 00:00:59,550 не найдёт. 23 00:01:00,060 --> 00:01:03,000 Одной генетически лаборатория сколько стоит цену видели. 24 00:01:03,330 --> 00:01:06,180 Нам этим алкаша можно по тысячи исследования проводить. 25 00:01:06,630 --> 00:01:07,590 Стоят дорого 26 00:01:07,860 --> 00:01:09,940 проконтролировать это невозможно. 27 00:01:10,080 --> 00:01:11,680 Ты здорово придумал. 28 00:01:11,850 --> 00:01:12,900 Антошка алкаша алкаш. 29 00:01:13,205 --> 00:01:15,430 И делать стране эпидемия. 30 00:01:16,140 --> 00:01:18,600 Значимые проекты глядишь орденам пола ещё. 31 00:01:19,230 --> 00:01:21,400 Раз от отца жаль значимой. 32 00:01:21,600 --> 00:01:24,460 Это не не хочешь на печью и те. 33 00:01:25,140 --> 00:01:28,266 Хотя скинуть вы откровенно нашем деле самое главное 34 00:01:28,380 --> 00:01:29,250 войны добычи. 35 00:01:29,700 --> 00:01:30,900 Яхта ещё даже не пришёл 36 00:01:31,050 --> 00:01:31,260 а. 37 00:01:31,830 --> 00:01:31,980 Я 38 00:01:32,280 --> 00:01:32,610 знаю 39 00:01:32,769 --> 00:01:32,867 о 40 00:01:33,033 --> 00:01:33,720 чем думаешь 41 00:01:33,990 --> 00:01:35,470 ждёшь не дождёшься. 42 00:01:35,940 --> 00:01:39,210 Старик скорее большого скоро сашка сто раз. 43 00:01:39,840 --> 00:01:42,240 Так где наша водка 44 00:01:42,540 --> 00:01:45,540 сейчас социально значимые проекты обмывать будем. 45 00:01:45,990 --> 00:01:47,560 Ордена и медали. 46 00:01:47,880 --> 00:01:48,180 А 47 00:01:48,300 --> 00:01:49,830 на святое дело пойдём 48 00:01:50,070 --> 00:01:53,200 на целью от алкоголизма спасать. 49 00:01:53,370 --> 00:01:54,360 Ну где водка. 50 00:01:54,720 --> 00:01:56,040 Она Сергей семь штуковина. 51 00:01:56,520 --> 00:01:57,030 Так не 52 00:01:57,150 --> 00:01:58,513 нашего князья. 53 00:01:58,680 --> 00:02:00,074 Саж нельзя. 54 00:02:00,390 --> 00:02:00,960 Можно. 55 00:02:01,320 --> 00:02:02,790 Так он пусть свой компот 56 00:02:03,000 --> 00:02:03,660 и отдавай 57 00:02:03,923 --> 00:02:05,171 сейчас привезу. 58 00:02:14,070 --> 00:02:14,250 Их. 59 00:02:14,670 --> 00:02:15,880 Ты что. 60 00:02:20,370 --> 00:02:21,790 Шее у тебя. 61 00:02:22,950 --> 00:02:23,950 Просто. 62 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 Лет. 63 00:02:34,080 --> 00:02:35,080 Сейчас. 64 00:02:40,350 --> 00:02:41,350 Лишь. 65 00:02:41,970 --> 00:02:43,337 Монтаж других. 66 00:02:46,200 --> 00:02:47,680 Вся что скажете. 67 00:02:54,570 --> 00:02:55,780 Я всевышнему. 68 00:02:56,220 --> 00:02:57,220 Борисович. 69 00:02:57,360 --> 00:02:58,600 Как выбросили. 70 00:02:59,670 --> 00:03:00,670 Узнаете. 71 00:03:02,460 --> 00:03:04,140 Ты же он у нашего дома 72 00:03:04,373 --> 00:03:05,220 с этим сосед. 73 00:03:05,550 --> 00:03:06,420 Вот щука 74 00:03:06,660 --> 00:03:08,020 это переломов. 75 00:03:08,460 --> 00:03:10,200 Раньше входил в кемеровского бога. 76 00:03:10,650 --> 00:03:12,150 Сейчас владеет бунина шахтами 77 00:03:12,300 --> 00:03:14,070 купил комбинат там же в кемерово 78 00:03:14,310 --> 00:03:15,910 семья у меня есть. 79 00:03:16,590 --> 00:03:19,510 Попечитель фонда помощи ветеранам он года. 80 00:03:19,590 --> 00:03:20,460 Где живёт узнал 81 00:03:20,580 --> 00:03:21,630 несколько домов 82 00:03:21,930 --> 00:03:24,280 настоящее время проживает голицын. 83 00:03:26,970 --> 00:03:28,770 Сейчас же эту старую свинина бою 84 00:03:28,920 --> 00:03:30,690 а завтра мы поедем вместе мы. 85 00:03:31,029 --> 00:03:32,029 Учителя. 86 00:04:05,700 --> 00:04:06,700 Да. 87 00:04:07,470 --> 00:04:08,190 Отвлекая тебя. 88 00:04:08,640 --> 00:04:09,450 Такое дело 89 00:04:09,570 --> 00:04:12,180 клинику нашу покупает переезжая в новое здание. 90 00:04:12,540 --> 00:04:14,302 У нас будет новый владельцы. 91 00:04:17,400 --> 00:04:18,390 Поздравляю со сердце. 92 00:04:19,050 --> 00:04:19,740 А я тут причём. 93 00:04:20,400 --> 00:04:22,240 Же сам бросился обратно. 94 00:04:22,440 --> 00:04:24,730 Сейчас как раз набираем сотрудников. 95 00:04:24,810 --> 00:04:25,320 Я сразу 96 00:04:25,500 --> 00:04:27,280 вспомнил как о хорошем. 97 00:04:28,110 --> 00:04:29,085 Ни с кем не путать с 98 00:04:29,280 --> 00:04:30,550 же тебя перепутаешь. 99 00:04:30,660 --> 00:04:32,380 Зову тебя обратное. 100 00:04:32,790 --> 00:04:35,340 И о лишь собой бери врачи нам хороший тоже нужны 101 00:04:35,550 --> 00:04:36,360 захвата оч. 102 00:04:36,930 --> 00:04:37,200 Оч. 103 00:04:37,680 --> 00:04:39,550 А как жить и части нормы. 104 00:04:40,110 --> 00:04:42,460 Ну которое нарушу с миронова. 105 00:04:42,990 --> 00:04:44,440 Как это я. 106 00:04:44,490 --> 00:04:45,880 Тогда сгоряча. 107 00:04:46,050 --> 00:04:47,260 Так сказал. 108 00:04:47,520 --> 00:04:49,680 А сейчас если смотреть на эту ситуацию 109 00:04:49,830 --> 00:04:50,830 честно. 110 00:04:50,910 --> 00:04:51,180 Так 111 00:04:51,330 --> 00:04:53,410 и правильно сделал что побрал. 112 00:04:54,480 --> 00:04:55,990 Жду вас завтра. 113 00:04:56,196 --> 00:04:57,196 Десять. 114 00:04:57,480 --> 00:04:58,600 А собрание. 115 00:04:58,680 --> 00:05:01,480 Приезжайте сами увидите сами решить. 116 00:05:02,850 --> 00:05:03,850 Отлично. 117 00:05:05,730 --> 00:05:06,730 Личность. 118 00:05:18,300 --> 00:05:19,300 Этому. 119 00:05:26,820 --> 00:05:29,500 В аккуратней знаю сити кожи не поцарапать. 120 00:05:30,930 --> 00:05:31,800 Вы простить меня 121 00:05:31,920 --> 00:05:33,160 я сцены. 122 00:05:33,240 --> 00:05:34,590 Может это не моё дело. 123 00:05:35,010 --> 00:05:37,060 Но зря вы это все затеяли. 124 00:05:39,000 --> 00:05:41,116 Вот это все сырье и. 125 00:05:41,340 --> 00:05:43,140 Приеду завтра супругой ольгой. 126 00:05:43,710 --> 00:05:44,520 Она женщина 127 00:05:44,820 --> 00:05:46,230 темпераментная взрывная. 128 00:05:46,590 --> 00:05:50,650 Скандал может выйти а у нас такой день важные клинику открываем. 129 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 Празднику. 130 00:05:52,770 --> 00:05:54,490 Скандала не будет не волнуйся 131 00:05:54,600 --> 00:05:55,980 хороший специалист нам нужны 132 00:05:56,280 --> 00:05:57,547 сами говорили. 133 00:05:57,660 --> 00:05:58,710 Да но я не об этом. 134 00:05:59,400 --> 00:06:01,870 Я же понимаю зачем вы илью завете. 135 00:06:03,420 --> 00:06:06,580 Ты чем же я в институте на первом курсе. 136 00:06:06,630 --> 00:06:07,230 Влюбился 137 00:06:07,440 --> 00:06:07,890 в одну. 138 00:06:08,460 --> 00:06:09,708 Анна панкратову. 139 00:06:10,560 --> 00:06:11,850 Как влюбился что выделял и 140 00:06:12,120 --> 00:06:13,180 и голову. 141 00:06:13,350 --> 00:06:14,070 Нет благодарю. 142 00:06:14,460 --> 00:06:18,390 Преследовал её чуть из институтами вылетел ревновал жутко 143 00:06:18,570 --> 00:06:19,140 однажды. 144 00:06:19,500 --> 00:06:19,980 Полез 145 00:06:20,220 --> 00:06:24,070 на четвёртый этаж общежитии в её клубу сварить с кем она там. 146 00:06:24,750 --> 00:06:26,800 Сорвался с третьего этажа. 147 00:06:27,090 --> 00:06:28,090 Упал. 148 00:06:29,130 --> 00:06:30,880 Пока вот там лежал. 149 00:06:31,050 --> 00:06:33,070 Под её окном до утра. 150 00:06:33,540 --> 00:06:34,930 Я все понял. 151 00:06:35,070 --> 00:06:35,430 Что же. 152 00:06:36,090 --> 00:06:37,840 Никакая это не Любовь. 153 00:06:37,950 --> 00:06:39,820 Это наваждение сумасшествие. 154 00:06:40,200 --> 00:06:40,740 И теперь 155 00:06:40,920 --> 00:06:41,850 когда меня 156 00:06:42,150 --> 00:06:43,750 влечёт куда-то. 157 00:06:44,250 --> 00:06:45,120 По женской линии. 158 00:06:45,720 --> 00:06:48,150 Меня спина сразу начинает болеть и к чему это все. 159 00:06:48,720 --> 00:06:50,280 Не надо вам действовать и окна. 160 00:06:50,940 --> 00:06:54,160 Ничего там нет интересного вы поверьте мне. 161 00:06:54,780 --> 00:06:56,620 Позвольте мне самой заметил. 162 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 Посмотреть. 163 00:06:58,860 --> 00:07:00,340 И решить интересно. 164 00:07:00,690 --> 00:07:01,690 Они. 165 00:07:03,780 --> 00:07:05,170 Спинку кредите. 166 00:07:10,740 --> 00:07:13,030 Соседа помог нашей завести. 167 00:07:14,370 --> 00:07:15,370 Живут. 168 00:07:18,930 --> 00:07:20,259 Ты чего юмор. 169 00:07:21,120 --> 00:07:23,940 Ли подарок несмотря на хлеба печку хочет все уши 170 00:07:24,120 --> 00:07:25,120 прожужжал. 171 00:07:25,920 --> 00:07:27,520 Они конечно среди. 172 00:07:28,410 --> 00:07:30,870 Мундир рождения и могу подарок нормальный купить. 173 00:07:31,230 --> 00:07:33,250 Зарплат только через неделю. 174 00:07:34,560 --> 00:07:36,070 Доберусь звоню. 175 00:07:37,142 --> 00:07:38,680 На новом месте открой. 176 00:07:39,030 --> 00:07:40,450 На чтобы зовут. 177 00:07:43,650 --> 00:07:44,650 Нас. 178 00:07:45,330 --> 00:07:46,440 Врачей новых набирают. 179 00:07:46,830 --> 00:07:48,790 Григорович спрошу про тебя. 180 00:07:49,050 --> 00:07:50,860 Достойную зарплату обещать. 181 00:07:53,730 --> 00:07:54,480 А ты шумный как мы 182 00:07:54,780 --> 00:07:55,930 там работы. 183 00:07:56,280 --> 00:07:56,460 Тебе. 184 00:07:57,240 --> 00:07:58,900 Что живущий в поликлиники. 185 00:07:59,310 --> 00:08:00,790 Иначе там. 186 00:08:01,200 --> 00:08:01,920 Мне кажется что это. 187 00:08:02,730 --> 00:08:02,970 Так. 188 00:08:03,510 --> 00:08:06,430 Что сьюзен собрание посмотрим новое место. 189 00:08:06,870 --> 00:08:08,470 Не понравилось уедем. 190 00:08:09,390 --> 00:08:10,390 Давай. 191 00:08:11,160 --> 00:08:12,000 Просто посмотрим. 192 00:08:12,420 --> 00:08:13,840 Раз ты такой. 193 00:08:14,310 --> 00:08:15,310 Шум. 194 00:08:24,510 --> 00:08:28,276 Александр борисовича закате на территории вы знаете. 195 00:08:31,380 --> 00:08:32,680 Жди здесь. 196 00:08:32,940 --> 00:08:33,940 Позже. 197 00:08:34,170 --> 00:08:35,800 Жди я сам разберусь. 198 00:08:51,930 --> 00:08:54,070 Теперь снимите обувь. 199 00:08:54,270 --> 00:08:56,320 Поднимайтесь по адресу. 200 00:09:23,400 --> 00:09:24,911 Что же вы. 201 00:09:28,500 --> 00:09:29,359 Ещё раз дочки. 202 00:09:30,000 --> 00:09:31,930 Уйдёшь я тебя убью. 203 00:09:32,760 --> 00:09:33,660 За тебя помню. 204 00:09:34,140 --> 00:09:36,010 Твоя дочь уже пробовал. 205 00:09:36,810 --> 00:09:37,650 Меня нельзя. 206 00:09:38,190 --> 00:09:39,340 На смогу. 207 00:09:41,610 --> 00:09:43,840 Мысленно и без тебя разберёмся. 208 00:09:51,210 --> 00:09:52,840 Ещё папаша. 209 00:10:02,220 --> 00:10:03,610 А вас библии. 210 00:10:05,130 --> 00:10:06,460 Ибо сказано. 211 00:10:06,732 --> 00:10:09,258 Счастью предшествует гордыня. 212 00:10:09,840 --> 00:10:11,635 А падению высокомерие. 213 00:10:12,150 --> 00:10:15,250 Сатана был изгнан с небес из горды. 214 00:10:15,450 --> 00:10:16,660 Ты сатана. 215 00:10:17,100 --> 00:10:18,100 Сатана. 216 00:10:19,350 --> 00:10:21,790 Надо было я тебе в голову стрелять. 217 00:10:27,630 --> 00:10:29,740 Какое-то сатана так. 218 00:10:30,600 --> 00:10:31,990 Для ничтожны. 219 00:10:32,580 --> 00:10:33,580 Пришёл. 220 00:10:33,900 --> 00:10:35,853 Уж не с нем угрожаешь. 221 00:10:59,670 --> 00:11:00,850 Все хорошо. 222 00:11:01,560 --> 00:11:02,851 Дальше стали. 223 00:11:03,510 --> 00:11:03,870 Зачем. 224 00:11:04,230 --> 00:11:05,991 Надо сломя сказал. 225 00:11:13,740 --> 00:11:14,890 От желай. 226 00:11:14,940 --> 00:11:16,150 Это я. 227 00:11:16,200 --> 00:11:17,665 По бодрый рыжов. 228 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 Остановитесь. 229 00:11:24,750 --> 00:11:25,279 Читает я 230 00:11:25,409 --> 00:11:26,400 я тебя убью 231 00:11:26,700 --> 00:11:27,150 ещё раз. 232 00:11:27,960 --> 00:11:29,860 Я убью тебя понял. 233 00:11:32,310 --> 00:11:33,580 Пусть и. 234 00:11:38,430 --> 00:11:39,430 О. 235 00:11:44,310 --> 00:11:45,310 Наша. 236 00:11:45,450 --> 00:11:46,450 Австралийских. 237 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Мрамора. 238 00:11:48,480 --> 00:11:49,590 Хлорки вываливается. 239 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 Поехали. 240 00:12:03,270 --> 00:12:04,270 Да. 241 00:12:05,730 --> 00:12:06,730 Москва. 242 00:12:08,850 --> 00:12:09,850 Звонили. 243 00:12:10,170 --> 00:12:11,560 Несколько раз. 244 00:13:21,360 --> 00:13:22,230 Да мамочка 245 00:13:22,410 --> 00:13:23,640 а ты не знаешь где. 246 00:13:24,120 --> 00:13:25,450 Рита волкова. 247 00:13:26,460 --> 00:13:27,460 Кто. 248 00:13:27,870 --> 00:13:28,870 Подруг. 249 00:13:29,100 --> 00:13:30,100 Около. 250 00:13:30,450 --> 00:13:31,140 Она же в италии 251 00:13:31,380 --> 00:13:33,610 же робкий она вернулась в москву. 252 00:13:34,170 --> 00:13:35,370 Мне надо её найти 253 00:13:35,490 --> 00:13:35,940 в свои 254 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 вернулась. 255 00:13:37,530 --> 00:13:38,160 А зачем. 256 00:13:38,550 --> 00:13:41,820 Я просто не знала мы не поссорились не общается так что мать. 257 00:13:42,210 --> 00:13:43,600 Это не ко мне. 258 00:14:18,210 --> 00:14:19,210 Черт. 259 00:14:20,220 --> 00:14:21,580 Ещё что-то. 260 00:14:22,080 --> 00:14:23,380 Чуть не выходит. 261 00:14:23,520 --> 00:14:24,520 Входит. 262 00:14:24,990 --> 00:14:25,990 Изучается. 263 00:14:28,140 --> 00:14:29,340 Мужчин бывает такой. 264 00:14:29,730 --> 00:14:32,620 Узлом тебя тут знать какую мужчин бывать. 265 00:14:33,030 --> 00:14:34,420 Я не бывать. 266 00:14:36,450 --> 00:14:38,500 В дела до отвернись мешай. 267 00:14:42,840 --> 00:14:43,840 Нас. 268 00:14:44,640 --> 00:14:46,150 Господи боже. 269 00:14:47,340 --> 00:14:48,760 Что козлах. 270 00:14:52,740 --> 00:14:54,670 Вот зе теперь ничего не будет. 271 00:14:56,400 --> 00:14:58,720 Ну зачем ты мне в эти минуты поражено. 272 00:14:58,890 --> 00:15:00,300 Будут ну-ну не понимаешь 273 00:15:00,510 --> 00:15:01,290 не понимаю 274 00:15:01,410 --> 00:15:03,870 фор вас ничего не сказала постель метров сбрось 275 00:15:04,080 --> 00:15:05,410 что с тобой. 276 00:15:07,860 --> 00:15:09,190 Скую чечню. 277 00:15:10,680 --> 00:15:12,684 Жюри руки ли вас. 278 00:15:12,900 --> 00:15:14,445 Патрулём стреляла. 279 00:15:17,520 --> 00:15:18,760 Как ударю. 280 00:15:19,320 --> 00:15:20,160 Варианте бы. 281 00:15:20,490 --> 00:15:23,010 Что звонок тюрем прятаться душе сам не могу 282 00:15:23,310 --> 00:15:25,630 можешь могу я все могу. 283 00:15:29,490 --> 00:15:30,870 И не хотела тебя обидеть. 284 00:15:31,260 --> 00:15:33,880 Давай ещё раз попробуем что мне делать. 285 00:15:37,320 --> 00:15:37,860 Суши 286 00:15:38,160 --> 00:15:38,700 у тебя 287 00:15:38,910 --> 00:15:40,300 водка есть. 288 00:15:42,060 --> 00:15:43,060 Где. 289 00:15:45,060 --> 00:15:45,210 Ты. 290 00:15:45,630 --> 00:15:46,630 Муж. 291 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 Привет. 292 00:16:18,360 --> 00:16:20,163 Скажите похоже директора. 293 00:16:22,710 --> 00:16:23,070 Нет 294 00:16:23,250 --> 00:16:24,430 не похоже. 295 00:16:27,000 --> 00:16:28,236 Очень странно. 296 00:16:29,670 --> 00:16:31,690 Вообще-то я потомственный руководитель. 297 00:16:31,770 --> 00:16:32,520 Звони рите 298 00:16:32,760 --> 00:16:35,300 и скажи чтобы она пришла завтра институт. 299 00:16:38,100 --> 00:16:39,120 Мам я тебе сказал что вы 300 00:16:39,270 --> 00:16:41,260 поссорились я не буду и звонить. 301 00:16:42,030 --> 00:16:42,414 Дайте. 302 00:16:42,840 --> 00:16:43,840 Зачем. 303 00:16:44,040 --> 00:16:45,040 Телефон. 304 00:17:03,540 --> 00:17:04,540 Убедилась. 305 00:17:07,442 --> 00:17:09,480 Теперь она увидит мы пропущенный перезвонит 306 00:17:09,720 --> 00:17:11,200 а если не общаюсь. 307 00:17:22,230 --> 00:17:23,830 Тебя провожу вас. 308 00:17:24,390 --> 00:17:25,390 Зам. 309 00:17:25,920 --> 00:17:26,920 Уж. 310 00:17:27,030 --> 00:17:27,930 Работ возить 311 00:17:28,080 --> 00:17:28,530 и 312 00:17:28,650 --> 00:17:29,650 охранять. 313 00:17:44,400 --> 00:17:45,880 Ты откуда такой. 314 00:17:46,590 --> 00:17:48,790 Из клиники для алкоголиков. 315 00:17:48,960 --> 00:17:49,680 Подожди я 316 00:17:49,920 --> 00:17:50,920 лечу. 317 00:17:51,720 --> 00:17:52,350 Оно и видно. 318 00:17:52,830 --> 00:17:54,100 Это наливают. 319 00:17:54,210 --> 00:17:55,050 Моего было бы. 320 00:17:55,530 --> 00:17:56,940 Очень перспективную заведения 321 00:17:57,120 --> 00:17:58,120 голос. 322 00:17:58,590 --> 00:17:58,920 Сергей 323 00:17:59,040 --> 00:18:01,090 женщины одобрила дэвису. 324 00:18:01,290 --> 00:18:02,490 Я узнал рабом будет. 325 00:18:03,120 --> 00:18:03,540 Яна. 326 00:18:03,930 --> 00:18:04,350 Нарт 327 00:18:04,470 --> 00:18:05,670 дерден по развитию 328 00:18:05,970 --> 00:18:07,393 уйдём заниматься. 329 00:18:07,500 --> 00:18:07,980 Глазам. 330 00:18:08,400 --> 00:18:09,810 Лечусь еженедельно 331 00:18:09,990 --> 00:18:11,490 зря ты и все дела в сядешь 332 00:18:11,760 --> 00:18:12,390 коли дела. 333 00:18:13,050 --> 00:18:13,590 С твоим 334 00:18:13,860 --> 00:18:15,280 сергеем ивановичем. 335 00:18:16,290 --> 00:18:17,830 Дела ира. 336 00:18:18,270 --> 00:18:19,270 Работа. 337 00:18:20,940 --> 00:18:21,940 Ну. 338 00:18:22,560 --> 00:18:24,070 Она акции сегодня. 339 00:18:26,430 --> 00:18:28,269 Притоков москве вернулась. 340 00:18:29,460 --> 00:18:30,910 Телефон не подходит. 341 00:18:31,260 --> 00:18:32,560 Тут не появляться. 342 00:18:32,660 --> 00:18:33,880 День занял. 343 00:18:34,110 --> 00:18:35,110 Спокойнее. 344 00:18:36,360 --> 00:18:37,540 Не звонила. 345 00:18:38,340 --> 00:18:40,267 Зачем ты не голос забивая. 346 00:18:40,400 --> 00:18:45,190 Ты же прекрасно знаешь иногда никакого даже и давным-давно не имеет. 347 00:18:45,360 --> 00:18:46,080 Значения 348 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 волку. 349 00:19:04,260 --> 00:19:05,830 Я похоже директора. 350 00:19:06,570 --> 00:19:07,570 Да. 351 00:19:08,460 --> 00:19:11,830 Можешь больше не делали боятся разобрался с этим. 352 00:19:14,220 --> 00:19:14,880 В кириллом. 353 00:19:15,360 --> 00:19:15,960 Ты увидел 354 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 на. 355 00:19:17,760 --> 00:19:19,990 Все больше не выдаёт погодя. 356 00:19:20,490 --> 00:19:23,200 Проверка будет валите охранять зачем. 357 00:19:24,000 --> 00:19:25,630 Если больше не подойдёт. 358 00:19:25,732 --> 00:19:27,790 Не продают то другой подойдёт. 359 00:19:28,530 --> 00:19:29,530 Ладно. 360 00:19:31,260 --> 00:19:32,764 Мама рид ищет. 361 00:19:33,690 --> 00:19:34,089 Что 362 00:19:34,312 --> 00:19:35,463 же рулил. 363 00:19:36,450 --> 00:19:37,450 Никакого. 364 00:19:37,650 --> 00:19:38,640 Просто предупреждая 365 00:19:38,760 --> 00:19:40,660 он ты именно не глагола. 366 00:19:41,520 --> 00:19:42,940 Ждала этого. 367 00:19:45,510 --> 00:19:47,140 А ты чего так напёрсток. 368 00:19:48,150 --> 00:19:50,400 Завтра в клинику не собрание но я всегда 369 00:19:50,610 --> 00:19:51,610 любила. 370 00:20:00,000 --> 00:20:01,540 А мне здесь нравится. 371 00:20:02,310 --> 00:20:02,644 А тебе 372 00:20:02,854 --> 00:20:03,930 нравится для деньги платят. 373 00:20:04,260 --> 00:20:05,460 Почему-то какая-то история. 374 00:20:06,060 --> 00:20:07,230 У нас закрывают то вдруг 375 00:20:07,500 --> 00:20:09,090 резко переезжаем новое здание 376 00:20:09,360 --> 00:20:10,813 откуда оно взялось. 377 00:20:11,038 --> 00:20:12,448 Григорович молчит как партизан 378 00:20:12,628 --> 00:20:14,558 радуйся что нас тут позаботился. 379 00:20:14,788 --> 00:20:16,958 И только странно что я лично позвали. 380 00:20:19,318 --> 00:20:20,728 Ты ушёл под спокойно сало. 381 00:20:21,268 --> 00:20:22,738 Зачем григоровича лишних проблем. 382 00:20:23,338 --> 00:20:24,508 Прям говоришь позвонил позвал. 383 00:20:24,928 --> 00:20:25,928 Позвал. 384 00:20:26,623 --> 00:20:27,238 Меня тоже 385 00:20:27,358 --> 00:20:28,678 более прочь тебя ничего не имеет 386 00:20:28,948 --> 00:20:30,838 на его после всего что случилось 387 00:20:30,958 --> 00:20:31,828 хорош Руслан 388 00:20:31,948 --> 00:20:32,518 наших тел должна 389 00:20:32,698 --> 00:20:34,328 как профессиональная год. 390 00:20:34,978 --> 00:20:35,758 У меня нет 391 00:20:36,056 --> 00:20:36,568 меня тоже. 392 00:20:37,138 --> 00:20:39,008 Ты у меня её кот наплакал. 393 00:20:39,148 --> 00:20:40,508 Пойдём редактора. 394 00:21:12,748 --> 00:21:14,948 Ну во-первых будем многое менять. 395 00:21:15,028 --> 00:21:16,776 В свете новых обстоятельств. 396 00:21:17,908 --> 00:21:22,438 Работы предстоит многое очень многое и поэтому отсидеться сторонке ни у кого не 397 00:21:22,438 --> 00:21:24,568 получится сразу предупреждаю ерофеев. 398 00:21:25,018 --> 00:21:27,398 Александр творишь добрый день. 399 00:21:27,808 --> 00:21:28,808 Хорошо. 400 00:21:29,098 --> 00:21:29,848 Я нарисовала 401 00:21:29,998 --> 00:21:30,998 здравствуйте. 402 00:21:31,048 --> 00:21:32,378 Прошу вас. 403 00:21:32,428 --> 00:21:35,128 Я уже начал рабочий завещание потому что 404 00:21:35,278 --> 00:21:37,528 коллектив хочешь знать как мы теперь будем жить. 405 00:21:37,978 --> 00:21:39,688 И для нас это большие сюрприз 406 00:21:39,808 --> 00:21:40,798 приятные слова 407 00:21:41,008 --> 00:21:42,868 безусловно приятный сюрприз да 408 00:21:43,078 --> 00:21:44,528 хочу вам представить. 409 00:21:45,058 --> 00:21:46,808 Нашего нового учредителя. 410 00:21:47,098 --> 00:21:48,868 Александр бридж миронова первого 411 00:21:49,048 --> 00:21:49,618 зама. 412 00:21:50,068 --> 00:21:52,870 Головы государственной корпорации рост метр. 413 00:21:54,868 --> 00:21:57,298 А также хочу быть стоит нашего нового директора 414 00:21:57,478 --> 00:21:58,838 я но Александровна. 415 00:21:59,788 --> 00:22:01,058 Тоже миронова. 416 00:22:04,918 --> 00:22:05,398 Борисыч. 417 00:22:05,878 --> 00:22:07,328 Слова вам. 418 00:22:14,860 --> 00:22:15,778 Не обращать внимания 419 00:22:16,018 --> 00:22:16,648 прошу вас. 420 00:22:17,338 --> 00:22:18,338 Коля. 421 00:22:18,478 --> 00:22:19,478 Подожди. 422 00:22:20,638 --> 00:22:21,638 Подождите. 423 00:22:23,218 --> 00:22:24,218 Оля. 424 00:22:24,388 --> 00:22:25,388 Поле. 425 00:22:25,438 --> 00:22:26,438 Дождь. 426 00:22:26,518 --> 00:22:26,788 Если. 427 00:22:27,448 --> 00:22:27,598 Ты 428 00:22:27,748 --> 00:22:28,748 это. 429 00:22:29,758 --> 00:22:31,064 Позвонили и позвали вот все что 430 00:22:31,223 --> 00:22:31,918 я сам в шоке. 431 00:22:32,608 --> 00:22:34,838 Этому решил вернуться из неё. 432 00:22:35,038 --> 00:22:36,028 Меня совсем взялся 433 00:22:36,268 --> 00:22:37,828 действительно зачем я тебе взялся бы. 434 00:22:38,158 --> 00:22:39,058 Голову себе подумать. 435 00:22:39,491 --> 00:22:40,491 Прислушивается. 436 00:22:41,240 --> 00:22:44,048 Ничего оставьте не иди работай с ней. 437 00:24:16,348 --> 00:24:17,678 Я на Александровна. 438 00:24:17,728 --> 00:24:19,178 Это ваш кабинет. 439 00:24:19,528 --> 00:24:21,878 А где диван не нужно отдыхать. 440 00:24:22,888 --> 00:24:23,518 Слушайте 441 00:24:23,638 --> 00:24:26,828 все что нужно для работы здесь есть я понял. 442 00:24:27,358 --> 00:24:29,188 Меня к вам вопрос документам 443 00:24:29,338 --> 00:24:31,168 у нас есть диагностическое. 444 00:24:31,678 --> 00:24:32,488 Оборудование 445 00:24:32,608 --> 00:24:34,358 и генетической лаборатории. 446 00:24:35,128 --> 00:24:36,968 А у нас этого нет. 447 00:24:37,318 --> 00:24:38,678 Это ошибка. 448 00:24:38,938 --> 00:24:40,648 Никакой ошибки все это у вас будет 449 00:24:40,888 --> 00:24:42,908 вы теперь под нашим финансированием. 450 00:24:43,288 --> 00:24:44,008 Вы как-то 451 00:24:44,188 --> 00:24:45,188 сами. 452 00:24:46,018 --> 00:24:48,548 Нет я же оборудование ещё и получу. 453 00:24:48,658 --> 00:24:51,278 Мне нужна ваша подпись вы поняли. 454 00:24:51,358 --> 00:24:52,018 Я понял 455 00:24:52,228 --> 00:24:54,688 но я же главврач материально ответственное лицо. 456 00:24:55,168 --> 00:24:58,478 Учитесь работать по новым правилам. 457 00:24:58,798 --> 00:24:59,798 Подписывайте. 458 00:25:00,808 --> 00:25:02,018 Я учусь. 459 00:25:02,998 --> 00:25:03,998 Хорошо. 460 00:25:07,858 --> 00:25:08,858 Константинович. 461 00:25:11,638 --> 00:25:12,638 Диван. 462 00:25:17,458 --> 00:25:18,668 Что случилось. 463 00:25:19,288 --> 00:25:21,068 Но не четверть не выдала. 464 00:25:21,118 --> 00:25:22,118 Что. 465 00:25:22,978 --> 00:25:23,978 Все. 466 00:25:24,208 --> 00:25:25,718 Туда-сюда сделано. 467 00:25:27,388 --> 00:25:27,688 Всех. 468 00:25:28,108 --> 00:25:29,918 Очень и бы все. 469 00:25:31,378 --> 00:25:31,468 А 470 00:25:31,665 --> 00:25:34,058 о чем ты говоришь а что тебя билла. 471 00:25:34,348 --> 00:25:35,348 Да. 472 00:25:35,968 --> 00:25:36,538 Она узнав о 473 00:25:36,678 --> 00:25:38,288 ребёнка я по. 474 00:25:38,998 --> 00:25:39,268 Сейчас. 475 00:25:39,658 --> 00:25:40,618 Встал пьёт 476 00:25:40,798 --> 00:25:44,818 никто тебя не тронет гринвич камилы успокойтесь 477 00:25:44,818 --> 00:25:45,418 тебе нельзя нервничать я сейчас приеду 478 00:25:45,598 --> 00:25:47,108 она паша ушла. 479 00:25:48,808 --> 00:25:50,098 А ты что то же его боишься 480 00:25:50,338 --> 00:25:51,658 никто никого не боится. 481 00:25:52,078 --> 00:25:53,078 Успокойся. 482 00:25:55,588 --> 00:25:56,278 Где рысаков 483 00:25:56,518 --> 00:25:57,718 я не знаю найдите 484 00:25:58,018 --> 00:25:59,018 извините. 485 00:25:59,128 --> 00:26:00,128 Понял. 486 00:26:02,128 --> 00:26:03,338 Я уезжаю. 487 00:26:03,568 --> 00:26:05,848 Документы все нужно посмотреть проверить. 488 00:26:06,238 --> 00:26:07,468 Мне кое-что согласовать 489 00:26:07,708 --> 00:26:09,458 согласует все хорошо. 490 00:26:10,408 --> 00:26:13,538 Да самое главное у вас есть теста на наркотики. 491 00:26:13,648 --> 00:26:16,378 Тайну наркотики на беременность отлично. 492 00:26:16,678 --> 00:26:18,778 Протестировать тогда я на александровну 493 00:26:18,988 --> 00:26:20,648 на наркотики папа. 494 00:26:21,268 --> 00:26:22,918 Что ты делаешь зачем себя позоришь 495 00:26:23,188 --> 00:26:24,058 что так напряглась 496 00:26:24,178 --> 00:26:24,658 я 497 00:26:24,877 --> 00:26:26,378 литр все придумал. 498 00:26:26,428 --> 00:26:27,538 Она придумал это поверил. 499 00:26:28,078 --> 00:26:28,512 Поверил 500 00:26:28,678 --> 00:26:29,818 просто хочу проверить. 501 00:26:30,154 --> 00:26:31,408 Что Константин венчик 502 00:26:31,528 --> 00:26:33,118 результатов сообщите мне 503 00:26:33,298 --> 00:26:34,298 понял. 504 00:26:49,528 --> 00:26:50,858 Я на Александр. 505 00:26:52,048 --> 00:26:52,738 Будьте добры 506 00:26:52,858 --> 00:26:54,068 вот сюда. 507 00:26:56,878 --> 00:26:57,118 И. 508 00:26:57,628 --> 00:26:59,498 Попрошу вас вот сюда. 509 00:27:00,778 --> 00:27:01,778 Сколько. 510 00:27:02,368 --> 00:27:04,000 Ножка чтобы ты чтобы. 511 00:27:05,308 --> 00:27:06,668 Лучше чем. 512 00:28:08,128 --> 00:28:09,011 Я сразу мультик 513 00:28:09,178 --> 00:28:10,348 сделаю на всю дрянь. 514 00:28:10,768 --> 00:28:12,188 В смысле вещества. 515 00:28:12,448 --> 00:28:13,448 Делаете. 516 00:28:13,528 --> 00:28:14,528 Благодарю. 517 00:28:29,788 --> 00:28:34,258 Чисто как я и предполагал ну вот сообщите Александр Борис что результаты тестов и 518 00:28:34,258 --> 00:28:36,548 давайте наконец работать с удовольствием. 519 00:28:37,438 --> 00:28:38,788 Вы узнали где наши сотрудники 520 00:28:38,968 --> 00:28:40,742 я желаю ехал. 521 00:28:41,743 --> 00:28:44,445 Что не можете держать сотрудников служебных храм. 522 00:28:44,638 --> 00:28:45,968 Не наш сотрудник. 523 00:28:47,608 --> 00:28:48,608 Кинчик. 524 00:28:48,778 --> 00:28:50,068 Мне очень не хочется начинает 525 00:28:50,248 --> 00:28:52,148 работа с репрессий поэтому. 526 00:28:52,198 --> 00:28:53,198 Русаков. 527 00:28:53,488 --> 00:28:54,538 Должен работать здесь 528 00:28:54,748 --> 00:28:55,228 въезд. 529 00:28:55,558 --> 00:28:56,558 Ясно. 530 00:28:57,478 --> 00:28:58,478 Работать. 531 00:28:59,938 --> 00:29:00,868 Мы договорились что 532 00:29:01,108 --> 00:29:05,138 все проблемы ссоры мы будем жить в этой комнате на этой кровати. 533 00:29:05,248 --> 00:29:07,958 Я не знал про клинику я не буду там работать. 534 00:29:13,978 --> 00:29:15,758 Жалко не убил её. 535 00:29:17,908 --> 00:29:19,888 Кого шести тут твои. 536 00:29:20,638 --> 00:29:21,638 Когда. 537 00:29:27,418 --> 00:29:30,278 Я приезжал и после Того как она в тебя стрелял. 538 00:29:30,478 --> 00:29:31,364 Объяснила что 539 00:29:31,558 --> 00:29:32,948 ждёт и сити. 540 00:29:34,438 --> 00:29:36,758 Ибо она тупая или по я плохо. 541 00:29:36,898 --> 00:29:37,798 Чуть повторить. 542 00:29:38,158 --> 00:29:39,788 Ты избил её. 543 00:29:40,108 --> 00:29:40,738 Не успела. 544 00:29:41,068 --> 00:29:42,668 Нас туалете закрылась. 545 00:29:45,058 --> 00:29:46,108 Квартиру и раскрою. 546 00:29:46,618 --> 00:29:47,668 Тебе посадить за этому. 547 00:29:48,358 --> 00:29:49,598 Но кандидату. 548 00:29:51,088 --> 00:29:52,778 Не мужской ребёнок. 549 00:29:58,018 --> 00:29:59,018 Бандит. 550 00:29:59,878 --> 00:30:01,088 Ещё как. 551 00:30:49,482 --> 00:30:50,482 Да. 552 00:30:51,102 --> 00:30:52,522 Открой пожалуйста. 553 00:30:55,152 --> 00:30:57,042 Грид я переживай ты в порядке 554 00:30:57,282 --> 00:30:59,062 я тебя не пущу. 555 00:30:59,412 --> 00:31:00,682 Я устала. 556 00:31:01,152 --> 00:31:02,332 От себя. 557 00:31:03,042 --> 00:31:04,642 Паршивый дочери. 558 00:31:05,202 --> 00:31:05,652 Все. 559 00:31:06,042 --> 00:31:07,612 Девочка моя. 560 00:31:07,932 --> 00:31:09,009 Так хочу тебя видеть. 561 00:31:09,552 --> 00:31:11,962 Так ждал тебя каждый день зрит. 562 00:31:12,102 --> 00:31:15,492 Подойди к двери очки повернись заводчик открой пожалуйста 563 00:31:15,792 --> 00:31:16,332 при 564 00:31:16,482 --> 00:31:17,842 что не открывает. 565 00:31:25,002 --> 00:31:26,373 И мне не открыла. 566 00:31:27,372 --> 00:31:28,882 Может и удобнее. 567 00:31:31,872 --> 00:31:33,352 Следишь за мной. 568 00:31:35,202 --> 00:31:36,533 Слушай я обманул тебя. 569 00:31:37,122 --> 00:31:39,061 Ритм не звонил и. 570 00:31:39,942 --> 00:31:40,662 Виде сказал. 571 00:31:41,052 --> 00:31:43,646 Приехал чтобы с ней ещё закончить. 572 00:31:43,962 --> 00:31:46,582 Поставить точку в сети звонки прекратить. 573 00:31:48,042 --> 00:31:48,612 Цветы 574 00:31:48,792 --> 00:31:50,362 в лицо швырнуть. 575 00:31:54,192 --> 00:31:55,192 Жуткой. 576 00:31:55,482 --> 00:31:56,812 Какой-то жалкий. 577 00:31:58,572 --> 00:31:59,572 Рита. 578 00:31:59,622 --> 00:32:01,642 А тебе зачем такой жак юджина. 579 00:32:02,352 --> 00:32:02,982 Из-за денег 580 00:32:03,192 --> 00:32:06,642 ладно всех в от детей с меня вдруг кто-то ещё самого себя сделал 581 00:32:06,822 --> 00:32:07,822 секунд. 582 00:32:08,382 --> 00:32:09,382 Кто. 583 00:32:09,762 --> 00:32:10,762 С. 584 00:32:11,622 --> 00:32:14,172 Что что его гребаного назначение боишься не да. 585 00:32:14,592 --> 00:32:16,672 Тебя до меня. 586 00:32:16,782 --> 00:32:20,652 Знаешь что могу все испортить ты слишком высокого мнения о себе да что ты. 587 00:32:21,072 --> 00:32:22,272 Только все что ты имеешь 588 00:32:22,572 --> 00:32:23,712 ты получил благодаря мне. 589 00:32:24,102 --> 00:32:25,212 Мне и моему отцу. 590 00:32:25,872 --> 00:32:27,712 Что там имеется все. 591 00:32:28,302 --> 00:32:32,098 Если бы не мой отец водил бы до сих пор свою вонючий грузовик. 592 00:32:32,442 --> 00:32:33,822 Вам всегда нравилось меня. 593 00:32:34,212 --> 00:32:36,922 Сюда только тебе за это унижение хорошо платили. 594 00:32:37,002 --> 00:32:40,932 Только я всегда всю жизнь тебя делал только ради тебя то что ты. 595 00:32:41,412 --> 00:32:42,402 Ты всю жизнь 596 00:32:42,642 --> 00:32:44,992 делал все ради себя. 597 00:32:45,582 --> 00:32:46,222 Все ты 598 00:32:46,362 --> 00:32:48,112 знаешь иди домой. 599 00:32:48,222 --> 00:32:49,672 Нужно ничего. 600 00:32:49,932 --> 00:32:51,592 Дора что вернулась. 601 00:32:52,650 --> 00:32:53,650 На. 602 00:32:53,768 --> 00:32:56,052 Тебя даже твой блог текст бежал 603 00:32:56,262 --> 00:32:58,552 что смотришь глаза сломаешь. 604 00:32:59,704 --> 00:33:00,462 Всем уже 605 00:33:00,612 --> 00:33:03,292 о я все поняла давай начнём сначала. 606 00:33:03,552 --> 00:33:06,742 Как поимел тебя тебя и мои деньги. 607 00:33:08,082 --> 00:33:09,642 Если ты ещё раз. 608 00:33:09,972 --> 00:33:11,842 Поднимешь на меня руку. 609 00:33:12,042 --> 00:33:13,717 Я часами ю. 610 00:33:14,982 --> 00:33:15,982 Ударю. 611 00:33:29,502 --> 00:33:30,892 Ряда открывай. 612 00:33:32,622 --> 00:33:34,732 Два открывания джон джона ушёл. 613 00:33:35,292 --> 00:33:36,472 Вот уже. 614 00:33:44,292 --> 00:33:46,542 И. 615 00:34:09,072 --> 00:34:10,312 Ещё здесь. 616 00:34:11,202 --> 00:34:12,412 Но меньше. 617 00:34:12,972 --> 00:34:14,362 Сейчас вообще. 618 00:34:33,732 --> 00:34:34,822 В живых. 619 00:34:43,722 --> 00:34:43,842 И 620 00:34:44,082 --> 00:34:45,082 схожу. 621 00:34:46,842 --> 00:34:47,532 Все нормально. 622 00:34:47,982 --> 00:34:49,612 Сосед насчёт машины. 623 00:34:52,032 --> 00:34:52,992 Я все понимаю 624 00:34:53,172 --> 00:34:54,562 но и ты меня. 625 00:34:54,642 --> 00:34:55,782 Не руно наркоманка 626 00:34:56,022 --> 00:34:59,232 молись прогрессирует рано или поздно её на принудительное отправят. 627 00:34:59,712 --> 00:35:00,762 А мы останемся 628 00:35:01,032 --> 00:35:01,842 людям помогает 629 00:35:02,052 --> 00:35:05,152 мне тоже это все очень приятно от же землю. 630 00:35:05,412 --> 00:35:07,102 Я клинику спасал. 631 00:35:07,152 --> 00:35:07,782 И спас 632 00:35:07,902 --> 00:35:08,142 теперь. 633 00:35:08,622 --> 00:35:10,032 К нас почти она сказала 634 00:35:10,212 --> 00:35:12,712 если ты на работу не вышел на всех уволят. 635 00:35:13,032 --> 00:35:15,742 Эти влюблённые девицы сущий ад. 636 00:35:16,212 --> 00:35:18,552 Что же по-твоему не понимаю что вождя втюрилась. 637 00:35:18,942 --> 00:35:20,122 Без памяти. 638 00:35:20,352 --> 00:35:22,362 Как ты не будь дураком пользуясь случаем 639 00:35:22,542 --> 00:35:22,932 хочу 640 00:35:23,142 --> 00:35:23,652 я жена. 641 00:35:24,312 --> 00:35:26,842 У меня жена и что при чем тут жила. 642 00:35:27,012 --> 00:35:29,082 Ты пользуешься для перспектив работе 643 00:35:29,202 --> 00:35:29,322 в 644 00:35:29,472 --> 00:35:30,312 свои перспективы 645 00:35:30,552 --> 00:35:31,852 я наших. 646 00:35:32,592 --> 00:35:34,542 Слушай давай особей поговори надо 647 00:35:34,842 --> 00:35:35,022 ты 648 00:35:35,262 --> 00:35:35,502 не 649 00:35:35,622 --> 00:35:36,047 знаешь 650 00:35:36,150 --> 00:35:36,702 кредиты 651 00:35:36,822 --> 00:35:37,302 лупу 652 00:35:37,572 --> 00:35:41,992 и мама болит у меня дочка вторая тоже не поступило бюджет. 653 00:35:42,042 --> 00:35:43,042 Тупица. 654 00:35:43,712 --> 00:35:46,732 Как эгоизму тебе не стыдно я здесь причём. 655 00:35:46,902 --> 00:35:48,432 Ты должен вернуться в клинику 656 00:35:48,642 --> 00:35:49,062 с его 657 00:35:49,243 --> 00:35:50,512 я тебе прикрою. 658 00:35:50,682 --> 00:35:53,062 Сейчас все зависит от тебя. 659 00:35:53,202 --> 00:35:53,712 Джой от нас 660 00:35:53,832 --> 00:35:55,253 зависит Константинович. 661 00:35:56,532 --> 00:35:57,532 Все. 662 00:35:59,202 --> 00:35:59,971 Какого 663 00:36:00,162 --> 00:36:01,162 чудо. 664 00:36:23,892 --> 00:36:24,892 Дворца. 665 00:36:28,512 --> 00:36:29,512 Семак. 666 00:36:32,892 --> 00:36:34,282 Что за мной. 667 00:36:38,592 --> 00:36:39,592 Ладно. 668 00:36:42,612 --> 00:36:43,702 А потом. 669 00:36:45,762 --> 00:36:46,362 Здесь больше. 670 00:36:46,752 --> 00:36:47,932 Не же. 671 00:36:49,872 --> 00:36:50,872 Смысл. 672 00:36:54,672 --> 00:36:56,115 Уже видел. 673 00:36:59,502 --> 00:37:00,252 Заложила 674 00:37:00,462 --> 00:37:00,814 что 675 00:37:00,942 --> 00:37:02,307 вас к вырвалось. 676 00:37:02,862 --> 00:37:04,012 К ним. 677 00:37:04,782 --> 00:37:05,782 Все. 678 00:37:06,462 --> 00:37:07,462 За. 679 00:37:10,092 --> 00:37:10,482 Когда я 680 00:37:10,632 --> 00:37:11,632 умирала. 681 00:37:14,772 --> 00:37:16,312 С ними за. 682 00:37:18,432 --> 00:37:18,758 Все 683 00:37:18,942 --> 00:37:20,202 рассказывал про это. 684 00:37:20,682 --> 00:37:24,022 Та рассказала потому что он не угрожал я испугалась. 685 00:37:24,252 --> 00:37:25,343 Пистолет я не выкинула 686 00:37:25,542 --> 00:37:26,542 забрал. 687 00:37:27,132 --> 00:37:28,132 Пугал. 688 00:37:28,932 --> 00:37:29,932 Саду. 689 00:37:30,552 --> 00:37:31,422 Что теперь будет 690 00:37:31,662 --> 00:37:32,662 развод. 691 00:37:34,932 --> 00:37:36,901 Все наши он не озеро. 692 00:37:38,622 --> 00:37:39,300 Землю 693 00:37:39,492 --> 00:37:40,492 дарит. 694 00:37:42,252 --> 00:37:42,432 Надо. 695 00:37:43,272 --> 00:37:45,262 Сказать успокойся. 696 00:37:45,732 --> 00:37:48,324 Он Женя тебя уж он к ребёнку ушёл. 697 00:37:51,102 --> 00:37:52,552 Какого ребёнок. 698 00:37:56,652 --> 00:37:57,282 Что 699 00:37:57,402 --> 00:37:58,402 что. 700 00:37:59,142 --> 00:37:59,412 Она 701 00:37:59,682 --> 00:38:00,682 сделала. 702 00:38:02,022 --> 00:38:04,422 Что ты сказала что ещё раз повторяю 703 00:38:04,625 --> 00:38:05,625 что. 704 00:38:05,802 --> 00:38:07,882 Штаб ребёнка что штата. 705 00:38:09,552 --> 00:38:11,362 Что сказала время. 706 00:38:11,442 --> 00:38:13,302 Будет ребёнок ты сама сказала что. 707 00:38:13,602 --> 00:38:14,602 Видела. 708 00:39:12,852 --> 00:39:13,852 На. 709 00:39:14,352 --> 00:39:14,532 Р. 710 00:39:15,222 --> 00:39:18,382 За вчера на эмоциях был извини если обидел. 711 00:39:18,492 --> 00:39:19,852 Говорим спокойно. 712 00:39:20,832 --> 00:39:21,832 Ребёнка. 713 00:39:22,542 --> 00:39:24,682 Я узнал когда она вернулась. 714 00:39:24,882 --> 00:39:27,592 Давай я приезду сегодня и поговорим. 715 00:39:30,552 --> 00:39:32,512 Я не хочу тебя видеть. 716 00:39:35,232 --> 00:39:36,232 Своими. 717 00:39:45,522 --> 00:39:46,522 Спрашивали. 718 00:39:47,562 --> 00:39:48,562 Я. 719 00:40:04,842 --> 00:40:07,212 И. 720 00:40:09,432 --> 00:40:10,362 Ему сегодняшнего. 721 00:40:10,692 --> 00:40:12,292 Одиннадцатый США. 722 00:40:12,928 --> 00:40:16,828 Стремились путём молитвы размышлений углубить соприкосновения с богом. 723 00:40:17,278 --> 00:40:18,608 Как мы пониманию. 724 00:40:18,958 --> 00:40:20,068 Полях нишах знания. 725 00:40:20,668 --> 00:40:21,998 Которые нам. 726 00:40:24,418 --> 00:40:26,018 Дарование силы. 727 00:40:50,638 --> 00:40:51,908 Ради чего. 728 00:40:52,948 --> 00:40:53,948 Сижу. 729 00:40:54,358 --> 00:40:55,568 Что случилось. 730 00:40:56,674 --> 00:40:58,268 Электрической выгодно. 731 00:41:03,448 --> 00:41:07,058 Ты же мне сказал чтобы я из мургу ушёл теперь облёта много спирта. 732 00:41:07,258 --> 00:41:08,498 Я и ушёл. 733 00:41:08,728 --> 00:41:10,108 По дороге с мужиками выпил. 734 00:41:10,648 --> 00:41:12,998 Избили они меня и деньги отняли. 735 00:41:13,228 --> 00:41:15,038 А ты говорил что все хорошо. 736 00:41:15,748 --> 00:41:16,798 Я поверил тебе 737 00:41:17,068 --> 00:41:18,388 знаешь тетрадь купил для 738 00:41:18,658 --> 00:41:19,658 самоанализа 739 00:41:19,798 --> 00:41:21,728 купил написал и. 740 00:41:25,768 --> 00:41:26,428 Я пьяный. 741 00:41:26,956 --> 00:41:27,956 Вижу. 742 00:41:28,948 --> 00:41:30,458 Я больше не приедут. 743 00:41:30,573 --> 00:41:31,648 Обидеть вас не могу. 744 00:41:32,038 --> 00:41:33,938 И домой не могу не пускают. 745 00:41:34,348 --> 00:41:36,338 Столпник хочу по их. 746 00:41:38,278 --> 00:41:39,278 Точно. 747 00:41:42,778 --> 00:41:45,178 Я предлагаю сократить срок курсом лечения 748 00:41:45,298 --> 00:41:46,618 за счёт этого увеличил 749 00:41:46,828 --> 00:41:49,828 оборот сколько места в тени мизерным проходимость и 750 00:41:50,098 --> 00:41:50,848 что им тут 751 00:41:51,088 --> 00:41:52,138 по месяцу валяться. 752 00:41:52,498 --> 00:41:53,998 Как же так Константин Евгеньевич. 753 00:41:54,508 --> 00:41:56,438 Программное считанные месяцы. 754 00:41:56,578 --> 00:41:59,648 Ну мы изменим программу всё в наших руках. 755 00:42:00,298 --> 00:42:01,408 Я на Александровна 756 00:42:01,688 --> 00:42:04,392 как вам такое предложение ди рысаков. 757 00:42:05,128 --> 00:42:06,128 Где. 758 00:42:08,068 --> 00:42:09,458 Дома наверх. 759 00:42:09,838 --> 00:42:13,948 Он же отказался возвращаться я ему про помочь людям про пациентов 760 00:42:14,098 --> 00:42:14,608 а он. 761 00:42:15,118 --> 00:42:16,658 Витает где-то. 762 00:42:16,948 --> 00:42:19,238 Полагаюсь говорить на волю бога. 763 00:42:19,588 --> 00:42:21,898 Ну я могу ещё на стримы съездить и 764 00:42:22,048 --> 00:42:27,308 да жму его вы не сомневайтесь и бог ему не поможет не надо достаточного увлажнения. 765 00:42:29,788 --> 00:42:31,688 В смысле сам прямым. 766 00:42:33,538 --> 00:42:34,538 Настя. 767 00:42:36,388 --> 00:42:37,720 Программ расчёте. 768 00:42:38,308 --> 00:42:39,308 Ничего. 769 00:42:42,178 --> 00:42:43,178 Собрание. 770 00:42:53,338 --> 00:42:54,478 Ну а вы что молчит 771 00:42:54,628 --> 00:42:56,188 сегодня меня завтра вас. 772 00:42:56,788 --> 00:42:59,318 Всех вот так же вышвырнули на улицу. 773 00:42:59,458 --> 00:43:01,088 Я предлагаю забастовку. 774 00:43:01,978 --> 00:43:03,878 Кто за что со мной. 775 00:43:35,968 --> 00:43:37,208 Давай вылезай. 776 00:43:38,458 --> 00:43:40,418 Куда меня привёз лечиться. 777 00:43:40,558 --> 00:43:42,298 Лечиться у меня денег не раньше остров. 778 00:43:42,808 --> 00:43:45,358 Клиника вельмож муж лежать всех возьми буду не трогай меня. 779 00:43:45,658 --> 00:43:45,928 Пойдём. 780 00:43:46,258 --> 00:43:46,408 В 781 00:43:46,588 --> 00:43:47,218 руки убери 782 00:43:47,338 --> 00:43:48,298 игры помоги пожалуйста. 783 00:43:48,628 --> 00:43:49,628 Убери. 784 00:43:49,678 --> 00:43:50,068 Руки. 785 00:43:50,638 --> 00:43:50,818 Тех. 786 00:43:51,176 --> 00:43:52,176 Что. 787 00:43:52,717 --> 00:43:53,068 Рус 788 00:43:53,278 --> 00:43:55,235 пожалуйста спокой всего хорошо. 789 00:43:55,408 --> 00:43:56,368 Включи рад тебя видеть. 790 00:43:56,698 --> 00:43:58,028 А это кто. 791 00:43:58,198 --> 00:43:59,198 Закончишь. 792 00:43:59,338 --> 00:44:00,118 Вошла пациент. 793 00:44:00,718 --> 00:44:02,018 Иван богомолов. 794 00:44:02,488 --> 00:44:03,718 Заметим кстати можешь. 795 00:44:04,048 --> 00:44:05,008 Санитар вызывать 796 00:44:05,188 --> 00:44:06,448 рухнет нарочно вы срочно 797 00:44:06,604 --> 00:44:08,678 дебил что а я здоров. 798 00:44:09,478 --> 00:44:10,138 Работа 799 00:44:10,348 --> 00:44:11,068 заботу шесть. 800 00:44:11,368 --> 00:44:14,258 Залетели здесь ты платить будет я. 801 00:44:14,638 --> 00:44:16,078 Педик что есть добродетель 802 00:44:16,348 --> 00:44:17,648 этих забросить. 803 00:44:18,091 --> 00:44:19,091 Руки. 804 00:44:19,528 --> 00:44:20,998 Соки его. 805 00:44:21,538 --> 00:44:22,538 Были. 806 00:44:24,658 --> 00:44:25,558 Заботиться о нем конце. 807 00:44:26,278 --> 00:44:27,208 Конечно илюша 808 00:44:27,418 --> 00:44:28,418 богомолов. 809 00:44:29,698 --> 00:44:30,418 Пожалуйста 810 00:44:30,598 --> 00:44:32,848 сходить миронова и скажи что эти помогают 811 00:44:32,968 --> 00:44:33,868 обожаю очень 812 00:44:33,988 --> 00:44:34,988 очень. 813 00:44:48,298 --> 00:44:49,808 Этом парни привёл. 814 00:44:49,978 --> 00:44:51,668 Возьми вылечиться бесплатно. 815 00:44:54,238 --> 00:44:56,248 Что за парень почему беспокойтесь группы 816 00:44:56,398 --> 00:44:57,698 возьми его. 817 00:44:58,348 --> 00:45:00,148 Нас коммерческое предприятие не погоди 818 00:45:00,298 --> 00:45:02,188 вот быть человеком сделать что-то полезное. 819 00:45:02,548 --> 00:45:03,906 Хоть раз в жизни. 820 00:45:04,138 --> 00:45:04,678 Кто он себе 821 00:45:04,948 --> 00:45:05,278 и кто 822 00:45:05,398 --> 00:45:06,358 просто человек с группы 823 00:45:06,478 --> 00:45:07,168 употреблять 824 00:45:07,288 --> 00:45:09,688 нужна помощь Илья очень много людей употреблять 825 00:45:09,898 --> 00:45:12,568 каждого сюда тащить будешь ним пройти не мог этой ног. 826 00:45:13,168 --> 00:45:14,948 Же родным тебя прошу. 827 00:45:16,618 --> 00:45:17,618 Возьмёшь. 828 00:45:23,158 --> 00:45:24,728 Вернись я возьму. 829 00:45:25,768 --> 00:45:27,608 Куда сюда работать. 830 00:45:28,438 --> 00:45:29,528 Не могу. 831 00:45:30,658 --> 00:45:32,618 Но у меня не могу взять. 832 00:45:34,018 --> 00:45:35,018 Погибнет. 833 00:45:35,548 --> 00:45:37,688 Смертельная болезнь сам рассказывал. 834 00:45:38,158 --> 00:45:39,278 А ты. 835 00:45:39,808 --> 00:45:40,989 Собственно городе здоровье 836 00:45:41,098 --> 00:45:41,428 жизнь 837 00:45:41,728 --> 00:45:42,728 новых. 838 00:45:44,728 --> 00:45:45,728 Илья. 839 00:45:46,078 --> 00:45:46,858 Не нужно выйти. 840 00:45:47,226 --> 00:45:48,058 Нужна ваша 841 00:45:48,268 --> 00:45:49,268 сход. 842 00:45:50,128 --> 00:45:51,128 Баланс. 843 00:45:53,788 --> 00:45:54,788 Тёщи. 844 00:45:59,488 --> 00:46:00,788 Против течения. 845 00:46:04,198 --> 00:46:06,640 Знаете бухгалтерию дадут тебе аванс. 846 00:46:14,638 --> 00:46:15,638 Я. 847 00:46:20,458 --> 00:46:21,638 Не поздно. 848 00:46:43,018 --> 00:46:44,038 Он их либо печь купил 849 00:46:44,248 --> 00:46:45,513 как хотел. 850 00:46:47,428 --> 00:46:47,878 Говорит. 851 00:46:48,178 --> 00:46:50,078 Снова в клинику вернулся. 852 00:46:51,538 --> 00:46:52,538 Зачем. 853 00:46:53,218 --> 00:46:53,368 Я 854 00:46:53,657 --> 00:46:54,568 на вылечить привёз 855 00:46:54,838 --> 00:46:56,978 я должен был остаться чтобы бесплатно. 856 00:46:57,598 --> 00:46:57,898 Себя. 857 00:46:58,318 --> 00:46:59,318 Парни. 858 00:47:02,278 --> 00:47:03,728 Поля боль. 859 00:47:05,968 --> 00:47:06,508 Ты чего 860 00:47:06,658 --> 00:47:07,658 ничего. 861 00:47:07,858 --> 00:47:09,028 Не смог пройти мимо 862 00:47:09,268 --> 00:47:10,268 молодец. 863 00:47:10,408 --> 00:47:11,398 Будете вместе парней 864 00:47:11,668 --> 00:47:11,998 из по 865 00:47:12,178 --> 00:47:13,178 прекрати. 866 00:47:13,528 --> 00:47:14,798 Я не уйду. 867 00:47:19,228 --> 00:47:20,228 Можно. 868 00:47:25,888 --> 00:47:26,888 Более. 869 00:47:31,618 --> 00:47:32,618 Довольно. 870 00:47:33,598 --> 00:47:34,898 Дальше стало. 871 00:47:38,928 --> 00:47:39,928 Похоже. 872 00:47:40,631 --> 00:47:41,128 Сегодня. 873 00:47:41,428 --> 00:47:42,428 Слышишь. 874 00:47:48,088 --> 00:47:49,508 Пользу хорош. 875 00:48:39,808 --> 00:48:40,108 Лица 876 00:48:40,218 --> 00:48:42,158 риччи ты вам из белого дома. 877 00:48:50,548 --> 00:48:52,058 Вас можно поздравить. 878 00:48:54,778 --> 00:48:55,778 В. 879 00:48:56,338 --> 00:48:58,508 Поздравляем так долго этого ждали. 880 00:48:59,938 --> 00:49:00,938 Слишком. 881 00:49:00,988 --> 00:49:01,988 Долго. 64939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.