Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,490 --> 00:00:12,607
Ты знаешь.
2
00:00:19,350 --> 00:00:19,560
Он
3
00:00:19,710 --> 00:00:20,710
даже.
4
00:00:21,030 --> 00:00:22,530
Австралийская мясо эдем.
5
00:00:23,130 --> 00:00:23,370
А.
6
00:00:23,970 --> 00:00:27,900
Хотя как известно ничего
лучше русской тюнинг не
7
00:00:28,140 --> 00:00:28,830
согласен
8
00:00:28,950 --> 00:00:29,130
а
9
00:00:29,250 --> 00:00:32,040
себе Алексеевич хорош
смени национальности нет.
10
00:00:32,746 --> 00:00:34,630
То не прав сашка.
11
00:00:34,770 --> 00:00:36,630
И сам подумай о судьбе это
12
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
салатом.
13
00:00:37,830 --> 00:00:40,780
Из украинской свинью
вкуснее правильно.
14
00:00:41,130 --> 00:00:41,460
А вот
15
00:00:41,730 --> 00:00:44,727
что касается там
отбивных бифштекс.
16
00:00:45,540 --> 00:00:46,540
Шашлыков.
17
00:00:47,310 --> 00:00:48,700
Это все.
18
00:00:49,230 --> 00:00:50,980
Из русское свинины.
19
00:00:51,990 --> 00:00:54,940
Вы документ поженить
смотрели смотрел.
20
00:00:55,710 --> 00:00:57,216
Интересные вариант.
21
00:00:57,240 --> 00:00:58,766
А там все хвосты на спрятал
22
00:00:59,040 --> 00:00:59,550
не найдёт.
23
00:01:00,060 --> 00:01:03,000
Одной генетически лаборатория
сколько стоит цену видели.
24
00:01:03,330 --> 00:01:06,180
Нам этим алкаша можно по
тысячи исследования проводить.
25
00:01:06,630 --> 00:01:07,590
Стоят дорого
26
00:01:07,860 --> 00:01:09,940
проконтролировать
это невозможно.
27
00:01:10,080 --> 00:01:11,680
Ты здорово придумал.
28
00:01:11,850 --> 00:01:12,900
Антошка алкаша алкаш.
29
00:01:13,205 --> 00:01:15,430
И делать стране эпидемия.
30
00:01:16,140 --> 00:01:18,600
Значимые проекты
глядишь орденам пола ещё.
31
00:01:19,230 --> 00:01:21,400
Раз от отца жаль значимой.
32
00:01:21,600 --> 00:01:24,460
Это не не хочешь на печью и те.
33
00:01:25,140 --> 00:01:28,266
Хотя скинуть вы откровенно
нашем деле самое главное
34
00:01:28,380 --> 00:01:29,250
войны добычи.
35
00:01:29,700 --> 00:01:30,900
Яхта ещё даже не пришёл
36
00:01:31,050 --> 00:01:31,260
а.
37
00:01:31,830 --> 00:01:31,980
Я
38
00:01:32,280 --> 00:01:32,610
знаю
39
00:01:32,769 --> 00:01:32,867
о
40
00:01:33,033 --> 00:01:33,720
чем думаешь
41
00:01:33,990 --> 00:01:35,470
ждёшь не дождёшься.
42
00:01:35,940 --> 00:01:39,210
Старик скорее большого
скоро сашка сто раз.
43
00:01:39,840 --> 00:01:42,240
Так где наша водка
44
00:01:42,540 --> 00:01:45,540
сейчас социально значимые
проекты обмывать будем.
45
00:01:45,990 --> 00:01:47,560
Ордена и медали.
46
00:01:47,880 --> 00:01:48,180
А
47
00:01:48,300 --> 00:01:49,830
на святое дело пойдём
48
00:01:50,070 --> 00:01:53,200
на целью от алкоголизма спасать.
49
00:01:53,370 --> 00:01:54,360
Ну где водка.
50
00:01:54,720 --> 00:01:56,040
Она Сергей семь штуковина.
51
00:01:56,520 --> 00:01:57,030
Так не
52
00:01:57,150 --> 00:01:58,513
нашего князья.
53
00:01:58,680 --> 00:02:00,074
Саж нельзя.
54
00:02:00,390 --> 00:02:00,960
Можно.
55
00:02:01,320 --> 00:02:02,790
Так он пусть свой компот
56
00:02:03,000 --> 00:02:03,660
и отдавай
57
00:02:03,923 --> 00:02:05,171
сейчас привезу.
58
00:02:14,070 --> 00:02:14,250
Их.
59
00:02:14,670 --> 00:02:15,880
Ты что.
60
00:02:20,370 --> 00:02:21,790
Шее у тебя.
61
00:02:22,950 --> 00:02:23,950
Просто.
62
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
Лет.
63
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
Сейчас.
64
00:02:40,350 --> 00:02:41,350
Лишь.
65
00:02:41,970 --> 00:02:43,337
Монтаж других.
66
00:02:46,200 --> 00:02:47,680
Вся что скажете.
67
00:02:54,570 --> 00:02:55,780
Я всевышнему.
68
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Борисович.
69
00:02:57,360 --> 00:02:58,600
Как выбросили.
70
00:02:59,670 --> 00:03:00,670
Узнаете.
71
00:03:02,460 --> 00:03:04,140
Ты же он у нашего дома
72
00:03:04,373 --> 00:03:05,220
с этим сосед.
73
00:03:05,550 --> 00:03:06,420
Вот щука
74
00:03:06,660 --> 00:03:08,020
это переломов.
75
00:03:08,460 --> 00:03:10,200
Раньше входил в
кемеровского бога.
76
00:03:10,650 --> 00:03:12,150
Сейчас владеет бунина шахтами
77
00:03:12,300 --> 00:03:14,070
купил комбинат там же в кемерово
78
00:03:14,310 --> 00:03:15,910
семья у меня есть.
79
00:03:16,590 --> 00:03:19,510
Попечитель фонда
помощи ветеранам он года.
80
00:03:19,590 --> 00:03:20,460
Где живёт узнал
81
00:03:20,580 --> 00:03:21,630
несколько домов
82
00:03:21,930 --> 00:03:24,280
настоящее время
проживает голицын.
83
00:03:26,970 --> 00:03:28,770
Сейчас же эту старую свинина бою
84
00:03:28,920 --> 00:03:30,690
а завтра мы поедем вместе мы.
85
00:03:31,029 --> 00:03:32,029
Учителя.
86
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Да.
87
00:04:07,470 --> 00:04:08,190
Отвлекая тебя.
88
00:04:08,640 --> 00:04:09,450
Такое дело
89
00:04:09,570 --> 00:04:12,180
клинику нашу покупает
переезжая в новое здание.
90
00:04:12,540 --> 00:04:14,302
У нас будет новый владельцы.
91
00:04:17,400 --> 00:04:18,390
Поздравляю со сердце.
92
00:04:19,050 --> 00:04:19,740
А я тут причём.
93
00:04:20,400 --> 00:04:22,240
Же сам бросился обратно.
94
00:04:22,440 --> 00:04:24,730
Сейчас как раз
набираем сотрудников.
95
00:04:24,810 --> 00:04:25,320
Я сразу
96
00:04:25,500 --> 00:04:27,280
вспомнил как о хорошем.
97
00:04:28,110 --> 00:04:29,085
Ни с кем не путать с
98
00:04:29,280 --> 00:04:30,550
же тебя перепутаешь.
99
00:04:30,660 --> 00:04:32,380
Зову тебя обратное.
100
00:04:32,790 --> 00:04:35,340
И о лишь собой бери врачи
нам хороший тоже нужны
101
00:04:35,550 --> 00:04:36,360
захвата оч.
102
00:04:36,930 --> 00:04:37,200
Оч.
103
00:04:37,680 --> 00:04:39,550
А как жить и части нормы.
104
00:04:40,110 --> 00:04:42,460
Ну которое нарушу с миронова.
105
00:04:42,990 --> 00:04:44,440
Как это я.
106
00:04:44,490 --> 00:04:45,880
Тогда сгоряча.
107
00:04:46,050 --> 00:04:47,260
Так сказал.
108
00:04:47,520 --> 00:04:49,680
А сейчас если смотреть
на эту ситуацию
109
00:04:49,830 --> 00:04:50,830
честно.
110
00:04:50,910 --> 00:04:51,180
Так
111
00:04:51,330 --> 00:04:53,410
и правильно сделал что побрал.
112
00:04:54,480 --> 00:04:55,990
Жду вас завтра.
113
00:04:56,196 --> 00:04:57,196
Десять.
114
00:04:57,480 --> 00:04:58,600
А собрание.
115
00:04:58,680 --> 00:05:01,480
Приезжайте сами
увидите сами решить.
116
00:05:02,850 --> 00:05:03,850
Отлично.
117
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
Личность.
118
00:05:18,300 --> 00:05:19,300
Этому.
119
00:05:26,820 --> 00:05:29,500
В аккуратней знаю
сити кожи не поцарапать.
120
00:05:30,930 --> 00:05:31,800
Вы простить меня
121
00:05:31,920 --> 00:05:33,160
я сцены.
122
00:05:33,240 --> 00:05:34,590
Может это не моё дело.
123
00:05:35,010 --> 00:05:37,060
Но зря вы это все затеяли.
124
00:05:39,000 --> 00:05:41,116
Вот это все сырье и.
125
00:05:41,340 --> 00:05:43,140
Приеду завтра супругой ольгой.
126
00:05:43,710 --> 00:05:44,520
Она женщина
127
00:05:44,820 --> 00:05:46,230
темпераментная взрывная.
128
00:05:46,590 --> 00:05:50,650
Скандал может выйти а у нас такой
день важные клинику открываем.
129
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
Празднику.
130
00:05:52,770 --> 00:05:54,490
Скандала не будет не волнуйся
131
00:05:54,600 --> 00:05:55,980
хороший специалист нам нужны
132
00:05:56,280 --> 00:05:57,547
сами говорили.
133
00:05:57,660 --> 00:05:58,710
Да но я не об этом.
134
00:05:59,400 --> 00:06:01,870
Я же понимаю
зачем вы илью завете.
135
00:06:03,420 --> 00:06:06,580
Ты чем же я в институте
на первом курсе.
136
00:06:06,630 --> 00:06:07,230
Влюбился
137
00:06:07,440 --> 00:06:07,890
в одну.
138
00:06:08,460 --> 00:06:09,708
Анна панкратову.
139
00:06:10,560 --> 00:06:11,850
Как влюбился что выделял и
140
00:06:12,120 --> 00:06:13,180
и голову.
141
00:06:13,350 --> 00:06:14,070
Нет благодарю.
142
00:06:14,460 --> 00:06:18,390
Преследовал её чуть из
институтами вылетел ревновал жутко
143
00:06:18,570 --> 00:06:19,140
однажды.
144
00:06:19,500 --> 00:06:19,980
Полез
145
00:06:20,220 --> 00:06:24,070
на четвёртый этаж общежитии
в её клубу сварить с кем она там.
146
00:06:24,750 --> 00:06:26,800
Сорвался с третьего этажа.
147
00:06:27,090 --> 00:06:28,090
Упал.
148
00:06:29,130 --> 00:06:30,880
Пока вот там лежал.
149
00:06:31,050 --> 00:06:33,070
Под её окном до утра.
150
00:06:33,540 --> 00:06:34,930
Я все понял.
151
00:06:35,070 --> 00:06:35,430
Что же.
152
00:06:36,090 --> 00:06:37,840
Никакая это не Любовь.
153
00:06:37,950 --> 00:06:39,820
Это наваждение сумасшествие.
154
00:06:40,200 --> 00:06:40,740
И теперь
155
00:06:40,920 --> 00:06:41,850
когда меня
156
00:06:42,150 --> 00:06:43,750
влечёт куда-то.
157
00:06:44,250 --> 00:06:45,120
По женской линии.
158
00:06:45,720 --> 00:06:48,150
Меня спина сразу начинает
болеть и к чему это все.
159
00:06:48,720 --> 00:06:50,280
Не надо вам действовать и окна.
160
00:06:50,940 --> 00:06:54,160
Ничего там нет
интересного вы поверьте мне.
161
00:06:54,780 --> 00:06:56,620
Позвольте мне самой заметил.
162
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
Посмотреть.
163
00:06:58,860 --> 00:07:00,340
И решить интересно.
164
00:07:00,690 --> 00:07:01,690
Они.
165
00:07:03,780 --> 00:07:05,170
Спинку кредите.
166
00:07:10,740 --> 00:07:13,030
Соседа помог нашей завести.
167
00:07:14,370 --> 00:07:15,370
Живут.
168
00:07:18,930 --> 00:07:20,259
Ты чего юмор.
169
00:07:21,120 --> 00:07:23,940
Ли подарок несмотря на
хлеба печку хочет все уши
170
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
прожужжал.
171
00:07:25,920 --> 00:07:27,520
Они конечно среди.
172
00:07:28,410 --> 00:07:30,870
Мундир рождения и могу
подарок нормальный купить.
173
00:07:31,230 --> 00:07:33,250
Зарплат только через неделю.
174
00:07:34,560 --> 00:07:36,070
Доберусь звоню.
175
00:07:37,142 --> 00:07:38,680
На новом месте открой.
176
00:07:39,030 --> 00:07:40,450
На чтобы зовут.
177
00:07:43,650 --> 00:07:44,650
Нас.
178
00:07:45,330 --> 00:07:46,440
Врачей новых набирают.
179
00:07:46,830 --> 00:07:48,790
Григорович спрошу про тебя.
180
00:07:49,050 --> 00:07:50,860
Достойную зарплату обещать.
181
00:07:53,730 --> 00:07:54,480
А ты шумный как мы
182
00:07:54,780 --> 00:07:55,930
там работы.
183
00:07:56,280 --> 00:07:56,460
Тебе.
184
00:07:57,240 --> 00:07:58,900
Что живущий в поликлиники.
185
00:07:59,310 --> 00:08:00,790
Иначе там.
186
00:08:01,200 --> 00:08:01,920
Мне кажется что это.
187
00:08:02,730 --> 00:08:02,970
Так.
188
00:08:03,510 --> 00:08:06,430
Что сьюзен собрание
посмотрим новое место.
189
00:08:06,870 --> 00:08:08,470
Не понравилось уедем.
190
00:08:09,390 --> 00:08:10,390
Давай.
191
00:08:11,160 --> 00:08:12,000
Просто посмотрим.
192
00:08:12,420 --> 00:08:13,840
Раз ты такой.
193
00:08:14,310 --> 00:08:15,310
Шум.
194
00:08:24,510 --> 00:08:28,276
Александр борисовича
закате на территории вы знаете.
195
00:08:31,380 --> 00:08:32,680
Жди здесь.
196
00:08:32,940 --> 00:08:33,940
Позже.
197
00:08:34,170 --> 00:08:35,800
Жди я сам разберусь.
198
00:08:51,930 --> 00:08:54,070
Теперь снимите обувь.
199
00:08:54,270 --> 00:08:56,320
Поднимайтесь по адресу.
200
00:09:23,400 --> 00:09:24,911
Что же вы.
201
00:09:28,500 --> 00:09:29,359
Ещё раз дочки.
202
00:09:30,000 --> 00:09:31,930
Уйдёшь я тебя убью.
203
00:09:32,760 --> 00:09:33,660
За тебя помню.
204
00:09:34,140 --> 00:09:36,010
Твоя дочь уже пробовал.
205
00:09:36,810 --> 00:09:37,650
Меня нельзя.
206
00:09:38,190 --> 00:09:39,340
На смогу.
207
00:09:41,610 --> 00:09:43,840
Мысленно и без тебя разберёмся.
208
00:09:51,210 --> 00:09:52,840
Ещё папаша.
209
00:10:02,220 --> 00:10:03,610
А вас библии.
210
00:10:05,130 --> 00:10:06,460
Ибо сказано.
211
00:10:06,732 --> 00:10:09,258
Счастью предшествует гордыня.
212
00:10:09,840 --> 00:10:11,635
А падению высокомерие.
213
00:10:12,150 --> 00:10:15,250
Сатана был изгнан
с небес из горды.
214
00:10:15,450 --> 00:10:16,660
Ты сатана.
215
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
Сатана.
216
00:10:19,350 --> 00:10:21,790
Надо было я тебе
в голову стрелять.
217
00:10:27,630 --> 00:10:29,740
Какое-то сатана так.
218
00:10:30,600 --> 00:10:31,990
Для ничтожны.
219
00:10:32,580 --> 00:10:33,580
Пришёл.
220
00:10:33,900 --> 00:10:35,853
Уж не с нем угрожаешь.
221
00:10:59,670 --> 00:11:00,850
Все хорошо.
222
00:11:01,560 --> 00:11:02,851
Дальше стали.
223
00:11:03,510 --> 00:11:03,870
Зачем.
224
00:11:04,230 --> 00:11:05,991
Надо сломя сказал.
225
00:11:13,740 --> 00:11:14,890
От желай.
226
00:11:14,940 --> 00:11:16,150
Это я.
227
00:11:16,200 --> 00:11:17,665
По бодрый рыжов.
228
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Остановитесь.
229
00:11:24,750 --> 00:11:25,279
Читает я
230
00:11:25,409 --> 00:11:26,400
я тебя убью
231
00:11:26,700 --> 00:11:27,150
ещё раз.
232
00:11:27,960 --> 00:11:29,860
Я убью тебя понял.
233
00:11:32,310 --> 00:11:33,580
Пусть и.
234
00:11:38,430 --> 00:11:39,430
О.
235
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
Наша.
236
00:11:45,450 --> 00:11:46,450
Австралийских.
237
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
Мрамора.
238
00:11:48,480 --> 00:11:49,590
Хлорки вываливается.
239
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
Поехали.
240
00:12:03,270 --> 00:12:04,270
Да.
241
00:12:05,730 --> 00:12:06,730
Москва.
242
00:12:08,850 --> 00:12:09,850
Звонили.
243
00:12:10,170 --> 00:12:11,560
Несколько раз.
244
00:13:21,360 --> 00:13:22,230
Да мамочка
245
00:13:22,410 --> 00:13:23,640
а ты не знаешь где.
246
00:13:24,120 --> 00:13:25,450
Рита волкова.
247
00:13:26,460 --> 00:13:27,460
Кто.
248
00:13:27,870 --> 00:13:28,870
Подруг.
249
00:13:29,100 --> 00:13:30,100
Около.
250
00:13:30,450 --> 00:13:31,140
Она же в италии
251
00:13:31,380 --> 00:13:33,610
же робкий она
вернулась в москву.
252
00:13:34,170 --> 00:13:35,370
Мне надо её найти
253
00:13:35,490 --> 00:13:35,940
в свои
254
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
вернулась.
255
00:13:37,530 --> 00:13:38,160
А зачем.
256
00:13:38,550 --> 00:13:41,820
Я просто не знала мы не
поссорились не общается так что мать.
257
00:13:42,210 --> 00:13:43,600
Это не ко мне.
258
00:14:18,210 --> 00:14:19,210
Черт.
259
00:14:20,220 --> 00:14:21,580
Ещё что-то.
260
00:14:22,080 --> 00:14:23,380
Чуть не выходит.
261
00:14:23,520 --> 00:14:24,520
Входит.
262
00:14:24,990 --> 00:14:25,990
Изучается.
263
00:14:28,140 --> 00:14:29,340
Мужчин бывает такой.
264
00:14:29,730 --> 00:14:32,620
Узлом тебя тут знать
какую мужчин бывать.
265
00:14:33,030 --> 00:14:34,420
Я не бывать.
266
00:14:36,450 --> 00:14:38,500
В дела до отвернись мешай.
267
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
Нас.
268
00:14:44,640 --> 00:14:46,150
Господи боже.
269
00:14:47,340 --> 00:14:48,760
Что козлах.
270
00:14:52,740 --> 00:14:54,670
Вот зе теперь ничего не будет.
271
00:14:56,400 --> 00:14:58,720
Ну зачем ты мне в
эти минуты поражено.
272
00:14:58,890 --> 00:15:00,300
Будут ну-ну не понимаешь
273
00:15:00,510 --> 00:15:01,290
не понимаю
274
00:15:01,410 --> 00:15:03,870
фор вас ничего не сказала
постель метров сбрось
275
00:15:04,080 --> 00:15:05,410
что с тобой.
276
00:15:07,860 --> 00:15:09,190
Скую чечню.
277
00:15:10,680 --> 00:15:12,684
Жюри руки ли вас.
278
00:15:12,900 --> 00:15:14,445
Патрулём стреляла.
279
00:15:17,520 --> 00:15:18,760
Как ударю.
280
00:15:19,320 --> 00:15:20,160
Варианте бы.
281
00:15:20,490 --> 00:15:23,010
Что звонок тюрем
прятаться душе сам не могу
282
00:15:23,310 --> 00:15:25,630
можешь могу я все могу.
283
00:15:29,490 --> 00:15:30,870
И не хотела тебя обидеть.
284
00:15:31,260 --> 00:15:33,880
Давай ещё раз
попробуем что мне делать.
285
00:15:37,320 --> 00:15:37,860
Суши
286
00:15:38,160 --> 00:15:38,700
у тебя
287
00:15:38,910 --> 00:15:40,300
водка есть.
288
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
Где.
289
00:15:45,060 --> 00:15:45,210
Ты.
290
00:15:45,630 --> 00:15:46,630
Муж.
291
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
Привет.
292
00:16:18,360 --> 00:16:20,163
Скажите похоже директора.
293
00:16:22,710 --> 00:16:23,070
Нет
294
00:16:23,250 --> 00:16:24,430
не похоже.
295
00:16:27,000 --> 00:16:28,236
Очень странно.
296
00:16:29,670 --> 00:16:31,690
Вообще-то я
потомственный руководитель.
297
00:16:31,770 --> 00:16:32,520
Звони рите
298
00:16:32,760 --> 00:16:35,300
и скажи чтобы она
пришла завтра институт.
299
00:16:38,100 --> 00:16:39,120
Мам я тебе сказал что вы
300
00:16:39,270 --> 00:16:41,260
поссорились я не буду и звонить.
301
00:16:42,030 --> 00:16:42,414
Дайте.
302
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
Зачем.
303
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
Телефон.
304
00:17:03,540 --> 00:17:04,540
Убедилась.
305
00:17:07,442 --> 00:17:09,480
Теперь она увидит мы
пропущенный перезвонит
306
00:17:09,720 --> 00:17:11,200
а если не общаюсь.
307
00:17:22,230 --> 00:17:23,830
Тебя провожу вас.
308
00:17:24,390 --> 00:17:25,390
Зам.
309
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
Уж.
310
00:17:27,030 --> 00:17:27,930
Работ возить
311
00:17:28,080 --> 00:17:28,530
и
312
00:17:28,650 --> 00:17:29,650
охранять.
313
00:17:44,400 --> 00:17:45,880
Ты откуда такой.
314
00:17:46,590 --> 00:17:48,790
Из клиники для алкоголиков.
315
00:17:48,960 --> 00:17:49,680
Подожди я
316
00:17:49,920 --> 00:17:50,920
лечу.
317
00:17:51,720 --> 00:17:52,350
Оно и видно.
318
00:17:52,830 --> 00:17:54,100
Это наливают.
319
00:17:54,210 --> 00:17:55,050
Моего было бы.
320
00:17:55,530 --> 00:17:56,940
Очень перспективную заведения
321
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
голос.
322
00:17:58,590 --> 00:17:58,920
Сергей
323
00:17:59,040 --> 00:18:01,090
женщины одобрила дэвису.
324
00:18:01,290 --> 00:18:02,490
Я узнал рабом будет.
325
00:18:03,120 --> 00:18:03,540
Яна.
326
00:18:03,930 --> 00:18:04,350
Нарт
327
00:18:04,470 --> 00:18:05,670
дерден по развитию
328
00:18:05,970 --> 00:18:07,393
уйдём заниматься.
329
00:18:07,500 --> 00:18:07,980
Глазам.
330
00:18:08,400 --> 00:18:09,810
Лечусь еженедельно
331
00:18:09,990 --> 00:18:11,490
зря ты и все дела в сядешь
332
00:18:11,760 --> 00:18:12,390
коли дела.
333
00:18:13,050 --> 00:18:13,590
С твоим
334
00:18:13,860 --> 00:18:15,280
сергеем ивановичем.
335
00:18:16,290 --> 00:18:17,830
Дела ира.
336
00:18:18,270 --> 00:18:19,270
Работа.
337
00:18:20,940 --> 00:18:21,940
Ну.
338
00:18:22,560 --> 00:18:24,070
Она акции сегодня.
339
00:18:26,430 --> 00:18:28,269
Притоков москве вернулась.
340
00:18:29,460 --> 00:18:30,910
Телефон не подходит.
341
00:18:31,260 --> 00:18:32,560
Тут не появляться.
342
00:18:32,660 --> 00:18:33,880
День занял.
343
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
Спокойнее.
344
00:18:36,360 --> 00:18:37,540
Не звонила.
345
00:18:38,340 --> 00:18:40,267
Зачем ты не голос забивая.
346
00:18:40,400 --> 00:18:45,190
Ты же прекрасно знаешь иногда
никакого даже и давным-давно не имеет.
347
00:18:45,360 --> 00:18:46,080
Значения
348
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
волку.
349
00:19:04,260 --> 00:19:05,830
Я похоже директора.
350
00:19:06,570 --> 00:19:07,570
Да.
351
00:19:08,460 --> 00:19:11,830
Можешь больше не делали
боятся разобрался с этим.
352
00:19:14,220 --> 00:19:14,880
В кириллом.
353
00:19:15,360 --> 00:19:15,960
Ты увидел
354
00:19:16,170 --> 00:19:17,170
на.
355
00:19:17,760 --> 00:19:19,990
Все больше не выдаёт погодя.
356
00:19:20,490 --> 00:19:23,200
Проверка будет
валите охранять зачем.
357
00:19:24,000 --> 00:19:25,630
Если больше не подойдёт.
358
00:19:25,732 --> 00:19:27,790
Не продают то другой подойдёт.
359
00:19:28,530 --> 00:19:29,530
Ладно.
360
00:19:31,260 --> 00:19:32,764
Мама рид ищет.
361
00:19:33,690 --> 00:19:34,089
Что
362
00:19:34,312 --> 00:19:35,463
же рулил.
363
00:19:36,450 --> 00:19:37,450
Никакого.
364
00:19:37,650 --> 00:19:38,640
Просто предупреждая
365
00:19:38,760 --> 00:19:40,660
он ты именно не глагола.
366
00:19:41,520 --> 00:19:42,940
Ждала этого.
367
00:19:45,510 --> 00:19:47,140
А ты чего так напёрсток.
368
00:19:48,150 --> 00:19:50,400
Завтра в клинику не
собрание но я всегда
369
00:19:50,610 --> 00:19:51,610
любила.
370
00:20:00,000 --> 00:20:01,540
А мне здесь нравится.
371
00:20:02,310 --> 00:20:02,644
А тебе
372
00:20:02,854 --> 00:20:03,930
нравится для деньги платят.
373
00:20:04,260 --> 00:20:05,460
Почему-то какая-то история.
374
00:20:06,060 --> 00:20:07,230
У нас закрывают то вдруг
375
00:20:07,500 --> 00:20:09,090
резко переезжаем новое здание
376
00:20:09,360 --> 00:20:10,813
откуда оно взялось.
377
00:20:11,038 --> 00:20:12,448
Григорович молчит как партизан
378
00:20:12,628 --> 00:20:14,558
радуйся что нас тут позаботился.
379
00:20:14,788 --> 00:20:16,958
И только странно
что я лично позвали.
380
00:20:19,318 --> 00:20:20,728
Ты ушёл под спокойно сало.
381
00:20:21,268 --> 00:20:22,738
Зачем григоровича
лишних проблем.
382
00:20:23,338 --> 00:20:24,508
Прям говоришь позвонил позвал.
383
00:20:24,928 --> 00:20:25,928
Позвал.
384
00:20:26,623 --> 00:20:27,238
Меня тоже
385
00:20:27,358 --> 00:20:28,678
более прочь тебя ничего не имеет
386
00:20:28,948 --> 00:20:30,838
на его после всего что случилось
387
00:20:30,958 --> 00:20:31,828
хорош Руслан
388
00:20:31,948 --> 00:20:32,518
наших тел должна
389
00:20:32,698 --> 00:20:34,328
как профессиональная год.
390
00:20:34,978 --> 00:20:35,758
У меня нет
391
00:20:36,056 --> 00:20:36,568
меня тоже.
392
00:20:37,138 --> 00:20:39,008
Ты у меня её кот наплакал.
393
00:20:39,148 --> 00:20:40,508
Пойдём редактора.
394
00:21:12,748 --> 00:21:14,948
Ну во-первых будем
многое менять.
395
00:21:15,028 --> 00:21:16,776
В свете новых обстоятельств.
396
00:21:17,908 --> 00:21:22,438
Работы предстоит многое очень многое и
поэтому отсидеться сторонке ни у кого не
397
00:21:22,438 --> 00:21:24,568
получится сразу
предупреждаю ерофеев.
398
00:21:25,018 --> 00:21:27,398
Александр творишь добрый день.
399
00:21:27,808 --> 00:21:28,808
Хорошо.
400
00:21:29,098 --> 00:21:29,848
Я нарисовала
401
00:21:29,998 --> 00:21:30,998
здравствуйте.
402
00:21:31,048 --> 00:21:32,378
Прошу вас.
403
00:21:32,428 --> 00:21:35,128
Я уже начал рабочий
завещание потому что
404
00:21:35,278 --> 00:21:37,528
коллектив хочешь знать
как мы теперь будем жить.
405
00:21:37,978 --> 00:21:39,688
И для нас это большие сюрприз
406
00:21:39,808 --> 00:21:40,798
приятные слова
407
00:21:41,008 --> 00:21:42,868
безусловно приятный сюрприз да
408
00:21:43,078 --> 00:21:44,528
хочу вам представить.
409
00:21:45,058 --> 00:21:46,808
Нашего нового учредителя.
410
00:21:47,098 --> 00:21:48,868
Александр бридж миронова первого
411
00:21:49,048 --> 00:21:49,618
зама.
412
00:21:50,068 --> 00:21:52,870
Головы государственной
корпорации рост метр.
413
00:21:54,868 --> 00:21:57,298
А также хочу быть стоит
нашего нового директора
414
00:21:57,478 --> 00:21:58,838
я но Александровна.
415
00:21:59,788 --> 00:22:01,058
Тоже миронова.
416
00:22:04,918 --> 00:22:05,398
Борисыч.
417
00:22:05,878 --> 00:22:07,328
Слова вам.
418
00:22:14,860 --> 00:22:15,778
Не обращать внимания
419
00:22:16,018 --> 00:22:16,648
прошу вас.
420
00:22:17,338 --> 00:22:18,338
Коля.
421
00:22:18,478 --> 00:22:19,478
Подожди.
422
00:22:20,638 --> 00:22:21,638
Подождите.
423
00:22:23,218 --> 00:22:24,218
Оля.
424
00:22:24,388 --> 00:22:25,388
Поле.
425
00:22:25,438 --> 00:22:26,438
Дождь.
426
00:22:26,518 --> 00:22:26,788
Если.
427
00:22:27,448 --> 00:22:27,598
Ты
428
00:22:27,748 --> 00:22:28,748
это.
429
00:22:29,758 --> 00:22:31,064
Позвонили и позвали вот все что
430
00:22:31,223 --> 00:22:31,918
я сам в шоке.
431
00:22:32,608 --> 00:22:34,838
Этому решил вернуться из неё.
432
00:22:35,038 --> 00:22:36,028
Меня совсем взялся
433
00:22:36,268 --> 00:22:37,828
действительно зачем
я тебе взялся бы.
434
00:22:38,158 --> 00:22:39,058
Голову себе подумать.
435
00:22:39,491 --> 00:22:40,491
Прислушивается.
436
00:22:41,240 --> 00:22:44,048
Ничего оставьте не
иди работай с ней.
437
00:24:16,348 --> 00:24:17,678
Я на Александровна.
438
00:24:17,728 --> 00:24:19,178
Это ваш кабинет.
439
00:24:19,528 --> 00:24:21,878
А где диван не нужно отдыхать.
440
00:24:22,888 --> 00:24:23,518
Слушайте
441
00:24:23,638 --> 00:24:26,828
все что нужно для
работы здесь есть я понял.
442
00:24:27,358 --> 00:24:29,188
Меня к вам вопрос документам
443
00:24:29,338 --> 00:24:31,168
у нас есть диагностическое.
444
00:24:31,678 --> 00:24:32,488
Оборудование
445
00:24:32,608 --> 00:24:34,358
и генетической лаборатории.
446
00:24:35,128 --> 00:24:36,968
А у нас этого нет.
447
00:24:37,318 --> 00:24:38,678
Это ошибка.
448
00:24:38,938 --> 00:24:40,648
Никакой ошибки
все это у вас будет
449
00:24:40,888 --> 00:24:42,908
вы теперь под нашим
финансированием.
450
00:24:43,288 --> 00:24:44,008
Вы как-то
451
00:24:44,188 --> 00:24:45,188
сами.
452
00:24:46,018 --> 00:24:48,548
Нет я же оборудование
ещё и получу.
453
00:24:48,658 --> 00:24:51,278
Мне нужна ваша
подпись вы поняли.
454
00:24:51,358 --> 00:24:52,018
Я понял
455
00:24:52,228 --> 00:24:54,688
но я же главврач материально
ответственное лицо.
456
00:24:55,168 --> 00:24:58,478
Учитесь работать
по новым правилам.
457
00:24:58,798 --> 00:24:59,798
Подписывайте.
458
00:25:00,808 --> 00:25:02,018
Я учусь.
459
00:25:02,998 --> 00:25:03,998
Хорошо.
460
00:25:07,858 --> 00:25:08,858
Константинович.
461
00:25:11,638 --> 00:25:12,638
Диван.
462
00:25:17,458 --> 00:25:18,668
Что случилось.
463
00:25:19,288 --> 00:25:21,068
Но не четверть не выдала.
464
00:25:21,118 --> 00:25:22,118
Что.
465
00:25:22,978 --> 00:25:23,978
Все.
466
00:25:24,208 --> 00:25:25,718
Туда-сюда сделано.
467
00:25:27,388 --> 00:25:27,688
Всех.
468
00:25:28,108 --> 00:25:29,918
Очень и бы все.
469
00:25:31,378 --> 00:25:31,468
А
470
00:25:31,665 --> 00:25:34,058
о чем ты говоришь
а что тебя билла.
471
00:25:34,348 --> 00:25:35,348
Да.
472
00:25:35,968 --> 00:25:36,538
Она узнав о
473
00:25:36,678 --> 00:25:38,288
ребёнка я по.
474
00:25:38,998 --> 00:25:39,268
Сейчас.
475
00:25:39,658 --> 00:25:40,618
Встал пьёт
476
00:25:40,798 --> 00:25:44,818
никто тебя не тронет
гринвич камилы успокойтесь
477
00:25:44,818 --> 00:25:45,418
тебе нельзя нервничать
я сейчас приеду
478
00:25:45,598 --> 00:25:47,108
она паша ушла.
479
00:25:48,808 --> 00:25:50,098
А ты что то же его боишься
480
00:25:50,338 --> 00:25:51,658
никто никого не боится.
481
00:25:52,078 --> 00:25:53,078
Успокойся.
482
00:25:55,588 --> 00:25:56,278
Где рысаков
483
00:25:56,518 --> 00:25:57,718
я не знаю найдите
484
00:25:58,018 --> 00:25:59,018
извините.
485
00:25:59,128 --> 00:26:00,128
Понял.
486
00:26:02,128 --> 00:26:03,338
Я уезжаю.
487
00:26:03,568 --> 00:26:05,848
Документы все нужно
посмотреть проверить.
488
00:26:06,238 --> 00:26:07,468
Мне кое-что согласовать
489
00:26:07,708 --> 00:26:09,458
согласует все хорошо.
490
00:26:10,408 --> 00:26:13,538
Да самое главное у вас
есть теста на наркотики.
491
00:26:13,648 --> 00:26:16,378
Тайну наркотики на
беременность отлично.
492
00:26:16,678 --> 00:26:18,778
Протестировать тогда
я на александровну
493
00:26:18,988 --> 00:26:20,648
на наркотики папа.
494
00:26:21,268 --> 00:26:22,918
Что ты делаешь
зачем себя позоришь
495
00:26:23,188 --> 00:26:24,058
что так напряглась
496
00:26:24,178 --> 00:26:24,658
я
497
00:26:24,877 --> 00:26:26,378
литр все придумал.
498
00:26:26,428 --> 00:26:27,538
Она придумал это поверил.
499
00:26:28,078 --> 00:26:28,512
Поверил
500
00:26:28,678 --> 00:26:29,818
просто хочу проверить.
501
00:26:30,154 --> 00:26:31,408
Что Константин венчик
502
00:26:31,528 --> 00:26:33,118
результатов сообщите мне
503
00:26:33,298 --> 00:26:34,298
понял.
504
00:26:49,528 --> 00:26:50,858
Я на Александр.
505
00:26:52,048 --> 00:26:52,738
Будьте добры
506
00:26:52,858 --> 00:26:54,068
вот сюда.
507
00:26:56,878 --> 00:26:57,118
И.
508
00:26:57,628 --> 00:26:59,498
Попрошу вас вот сюда.
509
00:27:00,778 --> 00:27:01,778
Сколько.
510
00:27:02,368 --> 00:27:04,000
Ножка чтобы ты чтобы.
511
00:27:05,308 --> 00:27:06,668
Лучше чем.
512
00:28:08,128 --> 00:28:09,011
Я сразу мультик
513
00:28:09,178 --> 00:28:10,348
сделаю на всю дрянь.
514
00:28:10,768 --> 00:28:12,188
В смысле вещества.
515
00:28:12,448 --> 00:28:13,448
Делаете.
516
00:28:13,528 --> 00:28:14,528
Благодарю.
517
00:28:29,788 --> 00:28:34,258
Чисто как я и предполагал ну вот сообщите
Александр Борис что результаты тестов и
518
00:28:34,258 --> 00:28:36,548
давайте наконец
работать с удовольствием.
519
00:28:37,438 --> 00:28:38,788
Вы узнали где наши сотрудники
520
00:28:38,968 --> 00:28:40,742
я желаю ехал.
521
00:28:41,743 --> 00:28:44,445
Что не можете держать
сотрудников служебных храм.
522
00:28:44,638 --> 00:28:45,968
Не наш сотрудник.
523
00:28:47,608 --> 00:28:48,608
Кинчик.
524
00:28:48,778 --> 00:28:50,068
Мне очень не хочется начинает
525
00:28:50,248 --> 00:28:52,148
работа с репрессий поэтому.
526
00:28:52,198 --> 00:28:53,198
Русаков.
527
00:28:53,488 --> 00:28:54,538
Должен работать здесь
528
00:28:54,748 --> 00:28:55,228
въезд.
529
00:28:55,558 --> 00:28:56,558
Ясно.
530
00:28:57,478 --> 00:28:58,478
Работать.
531
00:28:59,938 --> 00:29:00,868
Мы договорились что
532
00:29:01,108 --> 00:29:05,138
все проблемы ссоры мы будем
жить в этой комнате на этой кровати.
533
00:29:05,248 --> 00:29:07,958
Я не знал про клинику
я не буду там работать.
534
00:29:13,978 --> 00:29:15,758
Жалко не убил её.
535
00:29:17,908 --> 00:29:19,888
Кого шести тут твои.
536
00:29:20,638 --> 00:29:21,638
Когда.
537
00:29:27,418 --> 00:29:30,278
Я приезжал и после Того
как она в тебя стрелял.
538
00:29:30,478 --> 00:29:31,364
Объяснила что
539
00:29:31,558 --> 00:29:32,948
ждёт и сити.
540
00:29:34,438 --> 00:29:36,758
Ибо она тупая или по я плохо.
541
00:29:36,898 --> 00:29:37,798
Чуть повторить.
542
00:29:38,158 --> 00:29:39,788
Ты избил её.
543
00:29:40,108 --> 00:29:40,738
Не успела.
544
00:29:41,068 --> 00:29:42,668
Нас туалете закрылась.
545
00:29:45,058 --> 00:29:46,108
Квартиру и раскрою.
546
00:29:46,618 --> 00:29:47,668
Тебе посадить за этому.
547
00:29:48,358 --> 00:29:49,598
Но кандидату.
548
00:29:51,088 --> 00:29:52,778
Не мужской ребёнок.
549
00:29:58,018 --> 00:29:59,018
Бандит.
550
00:29:59,878 --> 00:30:01,088
Ещё как.
551
00:30:49,482 --> 00:30:50,482
Да.
552
00:30:51,102 --> 00:30:52,522
Открой пожалуйста.
553
00:30:55,152 --> 00:30:57,042
Грид я переживай ты в порядке
554
00:30:57,282 --> 00:30:59,062
я тебя не пущу.
555
00:30:59,412 --> 00:31:00,682
Я устала.
556
00:31:01,152 --> 00:31:02,332
От себя.
557
00:31:03,042 --> 00:31:04,642
Паршивый дочери.
558
00:31:05,202 --> 00:31:05,652
Все.
559
00:31:06,042 --> 00:31:07,612
Девочка моя.
560
00:31:07,932 --> 00:31:09,009
Так хочу тебя видеть.
561
00:31:09,552 --> 00:31:11,962
Так ждал тебя каждый день зрит.
562
00:31:12,102 --> 00:31:15,492
Подойди к двери очки повернись
заводчик открой пожалуйста
563
00:31:15,792 --> 00:31:16,332
при
564
00:31:16,482 --> 00:31:17,842
что не открывает.
565
00:31:25,002 --> 00:31:26,373
И мне не открыла.
566
00:31:27,372 --> 00:31:28,882
Может и удобнее.
567
00:31:31,872 --> 00:31:33,352
Следишь за мной.
568
00:31:35,202 --> 00:31:36,533
Слушай я обманул тебя.
569
00:31:37,122 --> 00:31:39,061
Ритм не звонил и.
570
00:31:39,942 --> 00:31:40,662
Виде сказал.
571
00:31:41,052 --> 00:31:43,646
Приехал чтобы с
ней ещё закончить.
572
00:31:43,962 --> 00:31:46,582
Поставить точку в
сети звонки прекратить.
573
00:31:48,042 --> 00:31:48,612
Цветы
574
00:31:48,792 --> 00:31:50,362
в лицо швырнуть.
575
00:31:54,192 --> 00:31:55,192
Жуткой.
576
00:31:55,482 --> 00:31:56,812
Какой-то жалкий.
577
00:31:58,572 --> 00:31:59,572
Рита.
578
00:31:59,622 --> 00:32:01,642
А тебе зачем такой жак юджина.
579
00:32:02,352 --> 00:32:02,982
Из-за денег
580
00:32:03,192 --> 00:32:06,642
ладно всех в от детей с меня
вдруг кто-то ещё самого себя сделал
581
00:32:06,822 --> 00:32:07,822
секунд.
582
00:32:08,382 --> 00:32:09,382
Кто.
583
00:32:09,762 --> 00:32:10,762
С.
584
00:32:11,622 --> 00:32:14,172
Что что его гребаного
назначение боишься не да.
585
00:32:14,592 --> 00:32:16,672
Тебя до меня.
586
00:32:16,782 --> 00:32:20,652
Знаешь что могу все испортить ты
слишком высокого мнения о себе да что ты.
587
00:32:21,072 --> 00:32:22,272
Только все что ты имеешь
588
00:32:22,572 --> 00:32:23,712
ты получил благодаря мне.
589
00:32:24,102 --> 00:32:25,212
Мне и моему отцу.
590
00:32:25,872 --> 00:32:27,712
Что там имеется все.
591
00:32:28,302 --> 00:32:32,098
Если бы не мой отец водил бы
до сих пор свою вонючий грузовик.
592
00:32:32,442 --> 00:32:33,822
Вам всегда нравилось меня.
593
00:32:34,212 --> 00:32:36,922
Сюда только тебе за это
унижение хорошо платили.
594
00:32:37,002 --> 00:32:40,932
Только я всегда всю жизнь тебя
делал только ради тебя то что ты.
595
00:32:41,412 --> 00:32:42,402
Ты всю жизнь
596
00:32:42,642 --> 00:32:44,992
делал все ради себя.
597
00:32:45,582 --> 00:32:46,222
Все ты
598
00:32:46,362 --> 00:32:48,112
знаешь иди домой.
599
00:32:48,222 --> 00:32:49,672
Нужно ничего.
600
00:32:49,932 --> 00:32:51,592
Дора что вернулась.
601
00:32:52,650 --> 00:32:53,650
На.
602
00:32:53,768 --> 00:32:56,052
Тебя даже твой блог текст бежал
603
00:32:56,262 --> 00:32:58,552
что смотришь глаза сломаешь.
604
00:32:59,704 --> 00:33:00,462
Всем уже
605
00:33:00,612 --> 00:33:03,292
о я все поняла давай
начнём сначала.
606
00:33:03,552 --> 00:33:06,742
Как поимел тебя
тебя и мои деньги.
607
00:33:08,082 --> 00:33:09,642
Если ты ещё раз.
608
00:33:09,972 --> 00:33:11,842
Поднимешь на меня руку.
609
00:33:12,042 --> 00:33:13,717
Я часами ю.
610
00:33:14,982 --> 00:33:15,982
Ударю.
611
00:33:29,502 --> 00:33:30,892
Ряда открывай.
612
00:33:32,622 --> 00:33:34,732
Два открывания джон джона ушёл.
613
00:33:35,292 --> 00:33:36,472
Вот уже.
614
00:33:44,292 --> 00:33:46,542
И.
615
00:34:09,072 --> 00:34:10,312
Ещё здесь.
616
00:34:11,202 --> 00:34:12,412
Но меньше.
617
00:34:12,972 --> 00:34:14,362
Сейчас вообще.
618
00:34:33,732 --> 00:34:34,822
В живых.
619
00:34:43,722 --> 00:34:43,842
И
620
00:34:44,082 --> 00:34:45,082
схожу.
621
00:34:46,842 --> 00:34:47,532
Все нормально.
622
00:34:47,982 --> 00:34:49,612
Сосед насчёт машины.
623
00:34:52,032 --> 00:34:52,992
Я все понимаю
624
00:34:53,172 --> 00:34:54,562
но и ты меня.
625
00:34:54,642 --> 00:34:55,782
Не руно наркоманка
626
00:34:56,022 --> 00:34:59,232
молись прогрессирует рано или
поздно её на принудительное отправят.
627
00:34:59,712 --> 00:35:00,762
А мы останемся
628
00:35:01,032 --> 00:35:01,842
людям помогает
629
00:35:02,052 --> 00:35:05,152
мне тоже это все очень
приятно от же землю.
630
00:35:05,412 --> 00:35:07,102
Я клинику спасал.
631
00:35:07,152 --> 00:35:07,782
И спас
632
00:35:07,902 --> 00:35:08,142
теперь.
633
00:35:08,622 --> 00:35:10,032
К нас почти она сказала
634
00:35:10,212 --> 00:35:12,712
если ты на работу не
вышел на всех уволят.
635
00:35:13,032 --> 00:35:15,742
Эти влюблённые девицы сущий ад.
636
00:35:16,212 --> 00:35:18,552
Что же по-твоему не
понимаю что вождя втюрилась.
637
00:35:18,942 --> 00:35:20,122
Без памяти.
638
00:35:20,352 --> 00:35:22,362
Как ты не будь дураком
пользуясь случаем
639
00:35:22,542 --> 00:35:22,932
хочу
640
00:35:23,142 --> 00:35:23,652
я жена.
641
00:35:24,312 --> 00:35:26,842
У меня жена и что
при чем тут жила.
642
00:35:27,012 --> 00:35:29,082
Ты пользуешься для
перспектив работе
643
00:35:29,202 --> 00:35:29,322
в
644
00:35:29,472 --> 00:35:30,312
свои перспективы
645
00:35:30,552 --> 00:35:31,852
я наших.
646
00:35:32,592 --> 00:35:34,542
Слушай давай
особей поговори надо
647
00:35:34,842 --> 00:35:35,022
ты
648
00:35:35,262 --> 00:35:35,502
не
649
00:35:35,622 --> 00:35:36,047
знаешь
650
00:35:36,150 --> 00:35:36,702
кредиты
651
00:35:36,822 --> 00:35:37,302
лупу
652
00:35:37,572 --> 00:35:41,992
и мама болит у меня дочка
вторая тоже не поступило бюджет.
653
00:35:42,042 --> 00:35:43,042
Тупица.
654
00:35:43,712 --> 00:35:46,732
Как эгоизму тебе не
стыдно я здесь причём.
655
00:35:46,902 --> 00:35:48,432
Ты должен вернуться в клинику
656
00:35:48,642 --> 00:35:49,062
с его
657
00:35:49,243 --> 00:35:50,512
я тебе прикрою.
658
00:35:50,682 --> 00:35:53,062
Сейчас все зависит от тебя.
659
00:35:53,202 --> 00:35:53,712
Джой от нас
660
00:35:53,832 --> 00:35:55,253
зависит Константинович.
661
00:35:56,532 --> 00:35:57,532
Все.
662
00:35:59,202 --> 00:35:59,971
Какого
663
00:36:00,162 --> 00:36:01,162
чудо.
664
00:36:23,892 --> 00:36:24,892
Дворца.
665
00:36:28,512 --> 00:36:29,512
Семак.
666
00:36:32,892 --> 00:36:34,282
Что за мной.
667
00:36:38,592 --> 00:36:39,592
Ладно.
668
00:36:42,612 --> 00:36:43,702
А потом.
669
00:36:45,762 --> 00:36:46,362
Здесь больше.
670
00:36:46,752 --> 00:36:47,932
Не же.
671
00:36:49,872 --> 00:36:50,872
Смысл.
672
00:36:54,672 --> 00:36:56,115
Уже видел.
673
00:36:59,502 --> 00:37:00,252
Заложила
674
00:37:00,462 --> 00:37:00,814
что
675
00:37:00,942 --> 00:37:02,307
вас к вырвалось.
676
00:37:02,862 --> 00:37:04,012
К ним.
677
00:37:04,782 --> 00:37:05,782
Все.
678
00:37:06,462 --> 00:37:07,462
За.
679
00:37:10,092 --> 00:37:10,482
Когда я
680
00:37:10,632 --> 00:37:11,632
умирала.
681
00:37:14,772 --> 00:37:16,312
С ними за.
682
00:37:18,432 --> 00:37:18,758
Все
683
00:37:18,942 --> 00:37:20,202
рассказывал про это.
684
00:37:20,682 --> 00:37:24,022
Та рассказала потому что
он не угрожал я испугалась.
685
00:37:24,252 --> 00:37:25,343
Пистолет я не выкинула
686
00:37:25,542 --> 00:37:26,542
забрал.
687
00:37:27,132 --> 00:37:28,132
Пугал.
688
00:37:28,932 --> 00:37:29,932
Саду.
689
00:37:30,552 --> 00:37:31,422
Что теперь будет
690
00:37:31,662 --> 00:37:32,662
развод.
691
00:37:34,932 --> 00:37:36,901
Все наши он не озеро.
692
00:37:38,622 --> 00:37:39,300
Землю
693
00:37:39,492 --> 00:37:40,492
дарит.
694
00:37:42,252 --> 00:37:42,432
Надо.
695
00:37:43,272 --> 00:37:45,262
Сказать успокойся.
696
00:37:45,732 --> 00:37:48,324
Он Женя тебя уж
он к ребёнку ушёл.
697
00:37:51,102 --> 00:37:52,552
Какого ребёнок.
698
00:37:56,652 --> 00:37:57,282
Что
699
00:37:57,402 --> 00:37:58,402
что.
700
00:37:59,142 --> 00:37:59,412
Она
701
00:37:59,682 --> 00:38:00,682
сделала.
702
00:38:02,022 --> 00:38:04,422
Что ты сказала что
ещё раз повторяю
703
00:38:04,625 --> 00:38:05,625
что.
704
00:38:05,802 --> 00:38:07,882
Штаб ребёнка что штата.
705
00:38:09,552 --> 00:38:11,362
Что сказала время.
706
00:38:11,442 --> 00:38:13,302
Будет ребёнок ты
сама сказала что.
707
00:38:13,602 --> 00:38:14,602
Видела.
708
00:39:12,852 --> 00:39:13,852
На.
709
00:39:14,352 --> 00:39:14,532
Р.
710
00:39:15,222 --> 00:39:18,382
За вчера на эмоциях
был извини если обидел.
711
00:39:18,492 --> 00:39:19,852
Говорим спокойно.
712
00:39:20,832 --> 00:39:21,832
Ребёнка.
713
00:39:22,542 --> 00:39:24,682
Я узнал когда она вернулась.
714
00:39:24,882 --> 00:39:27,592
Давай я приезду
сегодня и поговорим.
715
00:39:30,552 --> 00:39:32,512
Я не хочу тебя видеть.
716
00:39:35,232 --> 00:39:36,232
Своими.
717
00:39:45,522 --> 00:39:46,522
Спрашивали.
718
00:39:47,562 --> 00:39:48,562
Я.
719
00:40:04,842 --> 00:40:07,212
И.
720
00:40:09,432 --> 00:40:10,362
Ему сегодняшнего.
721
00:40:10,692 --> 00:40:12,292
Одиннадцатый США.
722
00:40:12,928 --> 00:40:16,828
Стремились путём молитвы размышлений
углубить соприкосновения с богом.
723
00:40:17,278 --> 00:40:18,608
Как мы пониманию.
724
00:40:18,958 --> 00:40:20,068
Полях нишах знания.
725
00:40:20,668 --> 00:40:21,998
Которые нам.
726
00:40:24,418 --> 00:40:26,018
Дарование силы.
727
00:40:50,638 --> 00:40:51,908
Ради чего.
728
00:40:52,948 --> 00:40:53,948
Сижу.
729
00:40:54,358 --> 00:40:55,568
Что случилось.
730
00:40:56,674 --> 00:40:58,268
Электрической выгодно.
731
00:41:03,448 --> 00:41:07,058
Ты же мне сказал чтобы я из мургу
ушёл теперь облёта много спирта.
732
00:41:07,258 --> 00:41:08,498
Я и ушёл.
733
00:41:08,728 --> 00:41:10,108
По дороге с мужиками выпил.
734
00:41:10,648 --> 00:41:12,998
Избили они меня и деньги отняли.
735
00:41:13,228 --> 00:41:15,038
А ты говорил что все хорошо.
736
00:41:15,748 --> 00:41:16,798
Я поверил тебе
737
00:41:17,068 --> 00:41:18,388
знаешь тетрадь купил для
738
00:41:18,658 --> 00:41:19,658
самоанализа
739
00:41:19,798 --> 00:41:21,728
купил написал и.
740
00:41:25,768 --> 00:41:26,428
Я пьяный.
741
00:41:26,956 --> 00:41:27,956
Вижу.
742
00:41:28,948 --> 00:41:30,458
Я больше не приедут.
743
00:41:30,573 --> 00:41:31,648
Обидеть вас не могу.
744
00:41:32,038 --> 00:41:33,938
И домой не могу не пускают.
745
00:41:34,348 --> 00:41:36,338
Столпник хочу по их.
746
00:41:38,278 --> 00:41:39,278
Точно.
747
00:41:42,778 --> 00:41:45,178
Я предлагаю сократить
срок курсом лечения
748
00:41:45,298 --> 00:41:46,618
за счёт этого увеличил
749
00:41:46,828 --> 00:41:49,828
оборот сколько места в тени
мизерным проходимость и
750
00:41:50,098 --> 00:41:50,848
что им тут
751
00:41:51,088 --> 00:41:52,138
по месяцу валяться.
752
00:41:52,498 --> 00:41:53,998
Как же так
Константин Евгеньевич.
753
00:41:54,508 --> 00:41:56,438
Программное считанные месяцы.
754
00:41:56,578 --> 00:41:59,648
Ну мы изменим программу
всё в наших руках.
755
00:42:00,298 --> 00:42:01,408
Я на Александровна
756
00:42:01,688 --> 00:42:04,392
как вам такое
предложение ди рысаков.
757
00:42:05,128 --> 00:42:06,128
Где.
758
00:42:08,068 --> 00:42:09,458
Дома наверх.
759
00:42:09,838 --> 00:42:13,948
Он же отказался возвращаться я
ему про помочь людям про пациентов
760
00:42:14,098 --> 00:42:14,608
а он.
761
00:42:15,118 --> 00:42:16,658
Витает где-то.
762
00:42:16,948 --> 00:42:19,238
Полагаюсь говорить на волю бога.
763
00:42:19,588 --> 00:42:21,898
Ну я могу ещё на
стримы съездить и
764
00:42:22,048 --> 00:42:27,308
да жму его вы не сомневайтесь и бог ему не
поможет не надо достаточного увлажнения.
765
00:42:29,788 --> 00:42:31,688
В смысле сам прямым.
766
00:42:33,538 --> 00:42:34,538
Настя.
767
00:42:36,388 --> 00:42:37,720
Программ расчёте.
768
00:42:38,308 --> 00:42:39,308
Ничего.
769
00:42:42,178 --> 00:42:43,178
Собрание.
770
00:42:53,338 --> 00:42:54,478
Ну а вы что молчит
771
00:42:54,628 --> 00:42:56,188
сегодня меня завтра вас.
772
00:42:56,788 --> 00:42:59,318
Всех вот так же
вышвырнули на улицу.
773
00:42:59,458 --> 00:43:01,088
Я предлагаю забастовку.
774
00:43:01,978 --> 00:43:03,878
Кто за что со мной.
775
00:43:35,968 --> 00:43:37,208
Давай вылезай.
776
00:43:38,458 --> 00:43:40,418
Куда меня привёз лечиться.
777
00:43:40,558 --> 00:43:42,298
Лечиться у меня
денег не раньше остров.
778
00:43:42,808 --> 00:43:45,358
Клиника вельмож муж лежать
всех возьми буду не трогай меня.
779
00:43:45,658 --> 00:43:45,928
Пойдём.
780
00:43:46,258 --> 00:43:46,408
В
781
00:43:46,588 --> 00:43:47,218
руки убери
782
00:43:47,338 --> 00:43:48,298
игры помоги пожалуйста.
783
00:43:48,628 --> 00:43:49,628
Убери.
784
00:43:49,678 --> 00:43:50,068
Руки.
785
00:43:50,638 --> 00:43:50,818
Тех.
786
00:43:51,176 --> 00:43:52,176
Что.
787
00:43:52,717 --> 00:43:53,068
Рус
788
00:43:53,278 --> 00:43:55,235
пожалуйста спокой всего хорошо.
789
00:43:55,408 --> 00:43:56,368
Включи рад тебя видеть.
790
00:43:56,698 --> 00:43:58,028
А это кто.
791
00:43:58,198 --> 00:43:59,198
Закончишь.
792
00:43:59,338 --> 00:44:00,118
Вошла пациент.
793
00:44:00,718 --> 00:44:02,018
Иван богомолов.
794
00:44:02,488 --> 00:44:03,718
Заметим кстати можешь.
795
00:44:04,048 --> 00:44:05,008
Санитар вызывать
796
00:44:05,188 --> 00:44:06,448
рухнет нарочно вы срочно
797
00:44:06,604 --> 00:44:08,678
дебил что а я здоров.
798
00:44:09,478 --> 00:44:10,138
Работа
799
00:44:10,348 --> 00:44:11,068
заботу шесть.
800
00:44:11,368 --> 00:44:14,258
Залетели здесь
ты платить будет я.
801
00:44:14,638 --> 00:44:16,078
Педик что есть добродетель
802
00:44:16,348 --> 00:44:17,648
этих забросить.
803
00:44:18,091 --> 00:44:19,091
Руки.
804
00:44:19,528 --> 00:44:20,998
Соки его.
805
00:44:21,538 --> 00:44:22,538
Были.
806
00:44:24,658 --> 00:44:25,558
Заботиться о нем конце.
807
00:44:26,278 --> 00:44:27,208
Конечно илюша
808
00:44:27,418 --> 00:44:28,418
богомолов.
809
00:44:29,698 --> 00:44:30,418
Пожалуйста
810
00:44:30,598 --> 00:44:32,848
сходить миронова и
скажи что эти помогают
811
00:44:32,968 --> 00:44:33,868
обожаю очень
812
00:44:33,988 --> 00:44:34,988
очень.
813
00:44:48,298 --> 00:44:49,808
Этом парни привёл.
814
00:44:49,978 --> 00:44:51,668
Возьми вылечиться бесплатно.
815
00:44:54,238 --> 00:44:56,248
Что за парень почему
беспокойтесь группы
816
00:44:56,398 --> 00:44:57,698
возьми его.
817
00:44:58,348 --> 00:45:00,148
Нас коммерческое
предприятие не погоди
818
00:45:00,298 --> 00:45:02,188
вот быть человеком
сделать что-то полезное.
819
00:45:02,548 --> 00:45:03,906
Хоть раз в жизни.
820
00:45:04,138 --> 00:45:04,678
Кто он себе
821
00:45:04,948 --> 00:45:05,278
и кто
822
00:45:05,398 --> 00:45:06,358
просто человек с группы
823
00:45:06,478 --> 00:45:07,168
употреблять
824
00:45:07,288 --> 00:45:09,688
нужна помощь Илья очень
много людей употреблять
825
00:45:09,898 --> 00:45:12,568
каждого сюда тащить будешь
ним пройти не мог этой ног.
826
00:45:13,168 --> 00:45:14,948
Же родным тебя прошу.
827
00:45:16,618 --> 00:45:17,618
Возьмёшь.
828
00:45:23,158 --> 00:45:24,728
Вернись я возьму.
829
00:45:25,768 --> 00:45:27,608
Куда сюда работать.
830
00:45:28,438 --> 00:45:29,528
Не могу.
831
00:45:30,658 --> 00:45:32,618
Но у меня не могу взять.
832
00:45:34,018 --> 00:45:35,018
Погибнет.
833
00:45:35,548 --> 00:45:37,688
Смертельная болезнь
сам рассказывал.
834
00:45:38,158 --> 00:45:39,278
А ты.
835
00:45:39,808 --> 00:45:40,989
Собственно городе здоровье
836
00:45:41,098 --> 00:45:41,428
жизнь
837
00:45:41,728 --> 00:45:42,728
новых.
838
00:45:44,728 --> 00:45:45,728
Илья.
839
00:45:46,078 --> 00:45:46,858
Не нужно выйти.
840
00:45:47,226 --> 00:45:48,058
Нужна ваша
841
00:45:48,268 --> 00:45:49,268
сход.
842
00:45:50,128 --> 00:45:51,128
Баланс.
843
00:45:53,788 --> 00:45:54,788
Тёщи.
844
00:45:59,488 --> 00:46:00,788
Против течения.
845
00:46:04,198 --> 00:46:06,640
Знаете бухгалтерию
дадут тебе аванс.
846
00:46:14,638 --> 00:46:15,638
Я.
847
00:46:20,458 --> 00:46:21,638
Не поздно.
848
00:46:43,018 --> 00:46:44,038
Он их либо печь купил
849
00:46:44,248 --> 00:46:45,513
как хотел.
850
00:46:47,428 --> 00:46:47,878
Говорит.
851
00:46:48,178 --> 00:46:50,078
Снова в клинику вернулся.
852
00:46:51,538 --> 00:46:52,538
Зачем.
853
00:46:53,218 --> 00:46:53,368
Я
854
00:46:53,657 --> 00:46:54,568
на вылечить привёз
855
00:46:54,838 --> 00:46:56,978
я должен был остаться
чтобы бесплатно.
856
00:46:57,598 --> 00:46:57,898
Себя.
857
00:46:58,318 --> 00:46:59,318
Парни.
858
00:47:02,278 --> 00:47:03,728
Поля боль.
859
00:47:05,968 --> 00:47:06,508
Ты чего
860
00:47:06,658 --> 00:47:07,658
ничего.
861
00:47:07,858 --> 00:47:09,028
Не смог пройти мимо
862
00:47:09,268 --> 00:47:10,268
молодец.
863
00:47:10,408 --> 00:47:11,398
Будете вместе парней
864
00:47:11,668 --> 00:47:11,998
из по
865
00:47:12,178 --> 00:47:13,178
прекрати.
866
00:47:13,528 --> 00:47:14,798
Я не уйду.
867
00:47:19,228 --> 00:47:20,228
Можно.
868
00:47:25,888 --> 00:47:26,888
Более.
869
00:47:31,618 --> 00:47:32,618
Довольно.
870
00:47:33,598 --> 00:47:34,898
Дальше стало.
871
00:47:38,928 --> 00:47:39,928
Похоже.
872
00:47:40,631 --> 00:47:41,128
Сегодня.
873
00:47:41,428 --> 00:47:42,428
Слышишь.
874
00:47:48,088 --> 00:47:49,508
Пользу хорош.
875
00:48:39,808 --> 00:48:40,108
Лица
876
00:48:40,218 --> 00:48:42,158
риччи ты вам из белого дома.
877
00:48:50,548 --> 00:48:52,058
Вас можно поздравить.
878
00:48:54,778 --> 00:48:55,778
В.
879
00:48:56,338 --> 00:48:58,508
Поздравляем так
долго этого ждали.
880
00:48:59,938 --> 00:49:00,938
Слишком.
881
00:49:00,988 --> 00:49:01,988
Долго.
64939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.