Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,490 --> 00:01:36,640
Ты кто.
2
00:01:37,710 --> 00:01:38,700
И я я психолог
3
00:01:38,850 --> 00:01:40,950
ваших новиков просил с
вами скучным поговорить.
4
00:01:41,430 --> 00:01:42,690
Извините что так поздно
5
00:01:42,870 --> 00:01:44,260
прочной получилось.
6
00:01:47,010 --> 00:01:48,220
От дура.
7
00:01:48,960 --> 00:01:49,440
Ходе
8
00:01:49,590 --> 00:01:50,710
по Сила.
9
00:01:51,630 --> 00:01:52,720
В этом.
10
00:01:53,820 --> 00:01:55,150
Спасибо я.
11
00:01:55,590 --> 00:01:56,010
Сколько
12
00:01:56,130 --> 00:01:57,220
ты заплатил.
13
00:01:57,540 --> 00:02:00,040
Простите но я не могу
скрывать эту информацию.
14
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Можешь.
15
00:02:03,277 --> 00:02:04,810
Что это мои деньги.
16
00:02:06,300 --> 00:02:10,000
Она тратят их на всяких мудаков
которые приходят меня лететь.
17
00:02:10,140 --> 00:02:10,620
Дороге не.
18
00:02:10,950 --> 00:02:11,950
Является.
19
00:02:12,360 --> 00:02:13,071
Простите я
20
00:02:13,230 --> 00:02:14,230
потратил.
21
00:02:15,810 --> 00:02:17,627
А если бы кармана проверю.
22
00:02:18,000 --> 00:02:19,270
Что найду.
23
00:02:19,890 --> 00:02:21,070
Вся моя.
24
00:02:21,690 --> 00:02:23,590
Двор там же тебя трогать.
25
00:02:25,050 --> 00:02:25,350
Печь
26
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
пожалуйста.
27
00:02:26,640 --> 00:02:27,850
Не без урода.
28
00:02:49,380 --> 00:02:50,790
И.
29
00:02:54,480 --> 00:02:56,310
Я просто прошёл очередной
30
00:02:56,580 --> 00:02:57,580
пожалуйста.
31
00:03:00,180 --> 00:03:01,600
Может ты боишься.
32
00:03:02,310 --> 00:03:04,030
То ли у нас одна картина.
33
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
Картинку.
34
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Активы.
35
00:03:09,510 --> 00:03:10,540
В корзину.
36
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
Афина.
37
00:03:12,139 --> 00:03:13,420
Же вам ботинках.
38
00:03:13,500 --> 00:03:15,638
Как это делают нормальные ищи.
39
00:03:18,120 --> 00:03:18,270
Не.
40
00:03:19,050 --> 00:03:20,170
Что драться.
41
00:03:20,580 --> 00:03:21,580
Высокими.
42
00:03:23,730 --> 00:03:25,128
Скины вещь.
43
00:03:25,290 --> 00:03:26,770
Прости случается.
44
00:03:26,880 --> 00:03:28,170
Что ты вообще не при чем.
45
00:03:28,830 --> 00:03:29,830
Несомненно.
46
00:03:31,650 --> 00:03:31,770
А
47
00:03:31,950 --> 00:03:32,950
штуку.
48
00:03:33,965 --> 00:03:34,965
Прогулки.
49
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
Хелен.
50
00:03:40,253 --> 00:03:43,582
Этом месяце за свадьбы
расплатишься над квартиру искать.
51
00:03:43,920 --> 00:03:45,340
Можем поговорить.
52
00:03:46,200 --> 00:03:48,010
Снасти из тех же.
53
00:03:49,706 --> 00:03:51,610
Не значится над ним нашла.
54
00:03:53,400 --> 00:03:55,000
А ты что так поздно.
55
00:03:55,710 --> 00:03:56,190
Работал.
56
00:03:56,640 --> 00:03:57,700
В центре.
57
00:03:58,080 --> 00:03:59,200
И как.
58
00:04:00,090 --> 00:04:00,570
Уж парень.
59
00:04:01,170 --> 00:04:03,003
Провёл первичную консультацию.
60
00:04:03,270 --> 00:04:04,270
Молодец.
61
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Спасибо.
62
00:04:07,290 --> 00:04:07,920
Пусть поешь.
63
00:04:08,490 --> 00:04:09,910
Тире устал.
64
00:04:10,260 --> 00:04:11,260
Дождь.
65
00:04:50,520 --> 00:04:54,180
Почему-то нас до банкомата радуйся
что хоть только тогда хрена мне должна.
66
00:04:54,709 --> 00:04:54,960
Да.
67
00:04:55,290 --> 00:04:56,590
Дай жить.
68
00:04:57,150 --> 00:04:58,960
Бабки вода приходи.
69
00:05:29,370 --> 00:05:30,555
С из приезду.
70
00:05:30,600 --> 00:05:30,750
Ты же
71
00:05:30,900 --> 00:05:31,260
знаешь
72
00:05:31,530 --> 00:05:32,530
кого.
73
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
Этого.
74
00:05:33,990 --> 00:05:35,980
Короче он нам не
продаётся занимается.
75
00:05:36,150 --> 00:05:38,160
Ты можешь возмутительным
а я тебя с грею.
76
00:05:38,730 --> 00:05:40,086
Отчёт бой.
77
00:05:40,620 --> 00:05:41,620
Закачай.
78
00:05:42,240 --> 00:05:42,840
Сколько лет.
79
00:05:43,380 --> 00:05:44,490
Ты тебя ещё тупостью.
80
00:05:44,910 --> 00:05:45,390
Глянь какая
81
00:05:45,510 --> 00:05:47,650
разница не просто
хочу взять попробовать.
82
00:05:48,570 --> 00:05:52,330
Мороженое чтобы пробовать
возьми люков раз попрут Борис.
83
00:05:53,520 --> 00:05:54,790
Что ты стала.
84
00:05:54,870 --> 00:05:57,070
Вали отсюда тебе здесь не место.
85
00:05:59,010 --> 00:06:00,010
Слова.
86
00:06:02,970 --> 00:06:03,840
Все глаза точно
87
00:06:04,080 --> 00:06:04,290
все.
88
00:06:05,100 --> 00:06:08,070
От с часовым на
обретут девчонок хрени.
89
00:06:18,060 --> 00:06:19,450
Помнишь меня.
90
00:06:20,670 --> 00:06:21,360
Хроника шум.
91
00:06:21,930 --> 00:06:23,260
Всех отвали.
92
00:06:24,270 --> 00:06:26,290
Собой весело было нравишься.
93
00:06:27,450 --> 00:06:28,690
Тем же.
94
00:06:30,990 --> 00:06:33,400
Меня опасным посылать жопу.
95
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
Она.
96
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
Поговорить.
97
00:07:57,600 --> 00:07:59,340
Мы можем завтра это
сделать очень спасибо
98
00:07:59,588 --> 00:08:00,420
за ваш не могу.
99
00:08:00,870 --> 00:08:02,730
Я устало скрывать от
всех что я беременных
100
00:08:03,030 --> 00:08:04,330
аське токсикоз.
101
00:08:06,840 --> 00:08:09,570
Ну так теперь поменьше
перед лекции дело в том.
102
00:08:10,350 --> 00:08:10,770
Хочу.
103
00:08:11,310 --> 00:08:12,310
Бродский.
104
00:08:12,990 --> 00:08:14,470
Через месяц.
105
00:08:14,670 --> 00:08:15,000
Всем и.
106
00:08:15,780 --> 00:08:18,721
Обо всем узнает считать что
ж мне надо в москву я возьму
107
00:08:18,870 --> 00:08:20,975
демку и мне никто
не ударить тихо.
108
00:08:21,000 --> 00:08:25,350
Не паникуй подруга все в
порядке через пару месяцев
109
00:08:25,352 --> 00:08:26,310
закончится стажировку
все уедут останешься одна
110
00:08:26,460 --> 00:08:29,640
а пока но не знаю носи
было он уже пиццы при всех.
111
00:08:30,285 --> 00:08:30,930
Просто жирное
112
00:08:31,140 --> 00:08:31,650
жирное
113
00:08:31,770 --> 00:08:33,840
это нежирное не плач прости.
114
00:08:34,170 --> 00:08:36,850
Ты просто немножко
глупенькая ты не понимаешь.
115
00:08:36,930 --> 00:08:39,760
Тебе всю зашибись ты в италии.
116
00:08:39,979 --> 00:08:40,950
Тебе скоро родиться
117
00:08:41,090 --> 00:08:41,970
красный бобине
118
00:08:42,090 --> 00:08:42,360
сдам
119
00:08:42,570 --> 00:08:43,230
квартиру тебе
120
00:08:43,500 --> 00:08:43,860
на жизнь.
121
00:08:44,400 --> 00:08:44,820
Стаж.
122
00:08:45,180 --> 00:08:47,130
Устроился у меня
там у тебя все по фигу
123
00:08:47,430 --> 00:08:48,690
что-то шмотки мой надела.
124
00:08:49,080 --> 00:08:50,490
Снимаю вознесли сниму
125
00:08:50,790 --> 00:08:51,840
жаловаться она.
126
00:08:52,500 --> 00:08:54,960
Ты мечет семью и
разрушила и пока ты там.
127
00:08:55,500 --> 00:08:59,200
У папы с мамой все в порядке
так что сиди там не высовывайся.
128
00:08:59,340 --> 00:09:00,670
Реви дачи.
129
00:09:26,670 --> 00:09:28,598
Сейчас я завтрак приготовить.
130
00:09:30,510 --> 00:09:31,510
Ну.
131
00:09:32,266 --> 00:09:32,439
И
132
00:09:32,700 --> 00:09:33,700
сам.
133
00:09:34,320 --> 00:09:34,860
Бросил.
134
00:09:35,250 --> 00:09:35,640
Свою.
135
00:09:36,000 --> 00:09:37,420
Работу жанр.
136
00:09:51,720 --> 00:09:53,260
Иди на работу.
137
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
И.
138
00:09:55,650 --> 00:09:56,927
Не успеешь.
139
00:10:00,720 --> 00:10:01,170
Хочу.
140
00:10:01,590 --> 00:10:03,250
Саша не.
141
00:10:03,944 --> 00:10:04,944
Со.
142
00:10:05,564 --> 00:10:05,984
Что я.
143
00:10:06,554 --> 00:10:06,914
Делаю.
144
00:10:07,424 --> 00:10:07,821
Сделать
145
00:10:07,963 --> 00:10:08,504
тебе
146
00:10:08,714 --> 00:10:09,404
я не могу.
147
00:10:09,884 --> 00:10:10,884
Правда.
148
00:10:11,534 --> 00:10:12,374
Что тревожь
149
00:10:12,644 --> 00:10:13,634
не мог ты.
150
00:10:14,294 --> 00:10:14,834
Как
151
00:10:15,104 --> 00:10:16,674
ну так делать.
152
00:10:18,044 --> 00:10:19,352
Делай лет.
153
00:10:22,844 --> 00:10:25,554
Как не делай что
должно выдумку пил.
154
00:10:26,564 --> 00:10:28,104
Да купил.
155
00:10:28,154 --> 00:10:29,424
Между договаривались.
156
00:10:29,820 --> 00:10:31,344
Чего начнём сначала.
157
00:10:32,474 --> 00:10:33,684
Было согласны.
158
00:10:34,064 --> 00:10:35,064
Дело.
159
00:10:35,714 --> 00:10:37,914
Слишком стараешься украл.
160
00:10:38,864 --> 00:10:40,434
Не на ту сторону.
161
00:10:40,729 --> 00:10:43,704
Да я стараясь то
что я люблю тебя.
162
00:10:44,414 --> 00:10:45,684
Ты что думаешь.
163
00:10:45,854 --> 00:10:47,136
Что ли.
164
00:10:48,134 --> 00:10:52,194
Сошли ничего не думаю но речь
ты мне по полгода не трогала сейчас.
165
00:10:52,664 --> 00:10:53,904
Жди мрака.
166
00:11:03,404 --> 00:11:07,614
Я думаю брось ты свою плотик забыть
не можешь пойти со мной не спишь.
167
00:11:08,834 --> 00:11:08,954
И
168
00:11:09,104 --> 00:11:10,464
зовут вектор.
169
00:11:13,167 --> 00:11:14,167
Тр.
170
00:11:43,424 --> 00:11:44,694
Очень красивые.
171
00:11:46,514 --> 00:11:47,994
Спасибо тебе.
172
00:11:52,064 --> 00:11:52,424
Хорошо.
173
00:11:53,075 --> 00:11:54,504
Уже все хорошо.
174
00:11:58,784 --> 00:12:00,414
Будет только лучше.
175
00:12:18,614 --> 00:12:19,944
Доброе утро.
176
00:12:20,144 --> 00:12:21,144
Ролях.
177
00:12:32,714 --> 00:12:33,714
Папа.
178
00:12:34,364 --> 00:12:37,644
Сколько раз можно просить можно
своей перед тем как приходить.
179
00:12:38,204 --> 00:12:39,804
Все давай-ка числе.
180
00:12:40,334 --> 00:12:41,654
Звонил поднял отвечаешь
181
00:12:41,834 --> 00:12:42,854
что одежде спишь.
182
00:12:43,184 --> 00:12:44,574
Сейчас ума сошла.
183
00:12:45,284 --> 00:12:47,844
Не сплю в одежде с утра
ходила на собеседование.
184
00:12:48,314 --> 00:12:49,404
И что.
185
00:12:50,234 --> 00:12:50,834
Ничего не
186
00:12:51,004 --> 00:12:53,514
игру представляешь
везде нужно про то.
187
00:12:53,643 --> 00:12:55,134
Что все то собеседование.
188
00:12:55,424 --> 00:12:56,984
Ты не веришь мне
реальные деньги нужны
189
00:12:57,164 --> 00:12:58,904
не нечего есть можешь
дать мне немножко
190
00:12:59,054 --> 00:13:01,424
ведь уже давал деньги
не моя проблема что ты все
191
00:13:01,604 --> 00:13:03,584
три дня спуская же
не твоя таким дворе
192
00:13:03,704 --> 00:13:05,064
дома возвращайся.
193
00:13:07,004 --> 00:13:10,694
Там всегда полный холодильник
я тебе говорила я не хочу домой
194
00:13:10,994 --> 00:13:12,414
мне здесь хорошо.
195
00:13:12,944 --> 00:13:14,654
Что вещи но баллы валяются ну.
196
00:13:15,374 --> 00:13:18,054
Спрашивают почему
вещи на баллы валяются.
197
00:13:19,559 --> 00:13:20,504
Виден весь я
198
00:13:20,654 --> 00:13:23,041
отбирал гардероб мозгу братья.
199
00:13:24,194 --> 00:13:25,434
Все ключей.
200
00:13:25,844 --> 00:13:29,124
Что эти не дворцу идём
мощностью не немытая.
201
00:13:44,894 --> 00:13:46,434
Века тебе жизнь.
202
00:13:46,514 --> 00:13:48,264
Такой сразу строилась.
203
00:13:49,016 --> 00:13:50,214
Все в порядке.
204
00:13:52,394 --> 00:13:53,394
Сообщать.
205
00:13:54,074 --> 00:13:55,214
Об тебе какая разница.
206
00:13:55,664 --> 00:13:56,534
И хамят со
207
00:13:56,654 --> 00:13:57,644
просто интересуюсь
208
00:13:57,854 --> 00:13:59,144
Улита всех зашибись.
209
00:13:59,504 --> 00:14:02,334
Там итальянцы красавцы но они.
210
00:14:03,704 --> 00:14:04,214
Ты же не.
211
00:14:04,814 --> 00:14:05,814
Велось.
212
00:14:06,524 --> 00:14:07,524
Сущности.
213
00:14:08,324 --> 00:14:08,894
Ты да.
214
00:14:09,374 --> 00:14:10,754
Дурь всякого не употребляешь
215
00:14:11,024 --> 00:14:12,024
пап.
216
00:14:12,764 --> 00:14:16,210
Ну что здесь вы накручивают
это все в прошлом все все.
217
00:14:16,784 --> 00:14:17,784
На.
218
00:14:20,144 --> 00:14:21,684
Продукция купи.
219
00:14:21,884 --> 00:14:22,544
Больше не дам.
220
00:14:23,024 --> 00:14:24,024
Нету.
221
00:14:24,224 --> 00:14:25,224
Спасибо.
222
00:14:25,454 --> 00:14:26,844
Я тебя люблю.
223
00:14:32,409 --> 00:14:33,542
Я видео.
224
00:14:47,954 --> 00:14:49,214
Дико успокойтесь пожалуйста
225
00:14:49,454 --> 00:14:50,714
слезами тюмени рожок.
226
00:14:51,344 --> 00:14:52,574
Я не поеду к вашему мужу.
227
00:14:53,024 --> 00:14:54,024
Позже.
228
00:14:55,334 --> 00:14:56,414
Добрый человек
229
00:14:56,654 --> 00:14:57,654
очень.
230
00:14:57,914 --> 00:14:59,484
Но печень у меня.
231
00:15:01,034 --> 00:15:07,674
Вы не понимаете он не хочет нас видеть и
живу сыном у подруги и могу ребёнка бизнес.
232
00:15:08,774 --> 00:15:09,104
Можешь.
233
00:15:09,434 --> 00:15:09,824
Делать
234
00:15:10,124 --> 00:15:11,158
со не знаешь
235
00:15:11,324 --> 00:15:11,504
мне.
236
00:15:12,074 --> 00:15:13,074
Больше.
237
00:15:13,364 --> 00:15:14,714
Ну ударила сразу.
238
00:15:15,164 --> 00:15:15,644
Тоже как
239
00:15:15,778 --> 00:15:16,424
выпадало
240
00:15:16,724 --> 00:15:17,544
не могу ему помочь
241
00:15:17,804 --> 00:15:19,164
сам не хочет.
242
00:15:20,324 --> 00:15:22,254
Больше некому инси.
243
00:15:22,814 --> 00:15:24,144
Вот смотрите.
244
00:15:27,524 --> 00:15:30,084
Я я я заплачу неважно.
245
00:15:30,614 --> 00:15:32,424
Просто скажите сколько.
246
00:15:32,804 --> 00:15:34,254
Увеличить деньги.
247
00:15:34,604 --> 00:15:36,114
Пожалуйста умоляю.
248
00:15:39,314 --> 00:15:39,794
Хорошо.
249
00:15:40,274 --> 00:15:41,994
Съезжу к вашему мужу.
250
00:15:43,634 --> 00:15:44,634
Здравствуйте.
251
00:15:45,104 --> 00:15:46,574
Сергей алексеич вас кабинете
252
00:15:46,784 --> 00:15:47,784
ждёт.
253
00:15:48,254 --> 00:15:49,824
Доброе утро.
254
00:15:50,474 --> 00:15:51,474
Здравствуй.
255
00:15:52,094 --> 00:15:52,244
Все
256
00:15:52,394 --> 00:15:52,754
речь.
257
00:15:53,354 --> 00:15:53,774
Но.
258
00:15:54,254 --> 00:15:56,034
Как освоилась тут.
259
00:15:56,384 --> 00:15:58,404
Да шикарное место.
260
00:15:59,654 --> 00:16:00,884
Правительственной город.
261
00:16:01,304 --> 00:16:01,994
Развитию
262
00:16:02,204 --> 00:16:03,533
но что.
263
00:16:03,734 --> 00:16:05,724
Приказ обмывать будем.
264
00:16:06,074 --> 00:16:07,404
Какой приказ.
265
00:16:08,144 --> 00:16:10,364
Приказ о твоём назначение
266
00:16:10,634 --> 00:16:12,944
который лежит на
самом главном столе.
267
00:16:13,274 --> 00:16:14,354
Они рано образную.
268
00:16:14,774 --> 00:16:15,884
Ещё не подписали
269
00:16:16,004 --> 00:16:16,814
вдруг сглазил
270
00:16:16,934 --> 00:16:17,744
суши сэр
271
00:16:17,954 --> 00:16:19,514
самом деле дурак что ли.
272
00:16:19,964 --> 00:16:24,464
Пишет сто процентов готовишь
принимать руководство я как говорить
273
00:16:24,734 --> 00:16:27,504
на заслуженный отдых
то бишь на пенсию.
274
00:16:30,314 --> 00:16:32,244
Главное чтобы другие далее.
275
00:16:34,304 --> 00:16:35,304
У.
276
00:16:36,554 --> 00:16:37,854
Сейчас аш.
277
00:16:37,934 --> 00:16:38,144
Ты.
278
00:16:38,520 --> 00:16:39,704
И обязательно это.
279
00:16:40,124 --> 00:16:40,544
Дело
280
00:16:40,754 --> 00:16:41,754
праздной.
281
00:16:41,924 --> 00:16:43,314
Как во сне.
282
00:16:43,424 --> 00:16:44,784
Совет да Любовь.
283
00:16:45,044 --> 00:16:47,064
Компромат на нас больше.
284
00:16:47,864 --> 00:16:49,364
И волнует селе Алексеевич
285
00:16:49,544 --> 00:16:51,134
зона родного мужу базальт.
286
00:16:51,434 --> 00:16:52,724
Так при ревновала
287
00:16:52,874 --> 00:16:54,494
напугали у меня с дрейка
288
00:16:54,734 --> 00:16:56,234
Илья так больше ноль.
289
00:16:56,654 --> 00:16:57,734
Поскольку тебе скоро
290
00:16:57,914 --> 00:16:59,424
делам принимать.
291
00:17:00,074 --> 00:17:01,074
Бумаги.
292
00:17:03,134 --> 00:17:04,764
Кое-какие момент.
293
00:17:05,624 --> 00:17:06,837
За которое.
294
00:17:06,884 --> 00:17:09,441
Нас произвела не
могу за задницу.
295
00:17:09,914 --> 00:17:13,104
Что случилось у меня чтобы
контрольных от контроля.
296
00:17:13,424 --> 00:17:13,784
Это мы.
297
00:17:14,324 --> 00:17:15,714
Все под контролем.
298
00:17:16,574 --> 00:17:17,814
Так вот.
299
00:17:18,254 --> 00:17:20,324
Чтобы ты спокойно руководила я
300
00:17:20,564 --> 00:17:21,254
отдыхал
301
00:17:21,554 --> 00:17:23,774
найди объект по-нашему профиля
302
00:17:23,954 --> 00:17:26,874
и переведи туда все что мы за.
303
00:17:27,194 --> 00:17:30,695
Хорошо Сергеевич ещё
не без животе все переведу.
304
00:17:35,234 --> 00:17:36,684
Что за счёт.
305
00:17:37,154 --> 00:17:38,154
Поцелуемся.
306
00:17:38,354 --> 00:17:38,924
А нашему
307
00:17:39,217 --> 00:17:40,794
русскому обычаю.
308
00:17:56,912 --> 00:17:59,364
Вам господин кручинин
по личному делу.
309
00:18:04,844 --> 00:18:05,774
Нашёл я вашего виктора.
310
00:18:06,224 --> 00:18:06,974
Живёт сверкая
311
00:18:07,184 --> 00:18:08,504
работает там что
мебельной фабрики.
312
00:18:09,014 --> 00:18:11,094
Вот здесь о фотографии
адрес телефон.
313
00:18:11,654 --> 00:18:12,314
Не чем занимается.
314
00:18:12,734 --> 00:18:14,214
Каждое утро рыбачит.
315
00:18:28,004 --> 00:18:28,934
Он купил этот дом
316
00:18:29,204 --> 00:18:30,204
снимает.
317
00:18:32,894 --> 00:18:33,894
Один.
318
00:18:34,664 --> 00:18:36,444
Иногда у него остаётся женщина.
319
00:18:36,644 --> 00:18:37,064
Коллегам.
320
00:18:37,544 --> 00:18:39,174
Тоже работы на фабрике.
321
00:18:40,647 --> 00:18:41,624
Есть её фотография.
322
00:18:41,954 --> 00:18:42,954
Нет.
323
00:18:43,814 --> 00:18:44,814
Сделать.
324
00:18:51,824 --> 00:18:52,824
Евгений.
325
00:18:53,264 --> 00:18:55,934
Мне когда нас
зарекомендовали сказать что
326
00:18:56,114 --> 00:18:56,684
развития
327
00:18:56,924 --> 00:18:57,306
разные.
328
00:18:57,824 --> 00:18:58,824
Допустим.
329
00:18:59,654 --> 00:19:01,344
Что конкретно вас интересует.
330
00:19:01,934 --> 00:19:04,044
Допустим человек поступил.
331
00:19:04,874 --> 00:19:05,874
Потом.
332
00:19:06,491 --> 00:19:06,764
Можете
333
00:19:06,884 --> 00:19:07,884
заказать.
334
00:19:09,884 --> 00:19:10,884
Ну.
335
00:19:11,114 --> 00:19:12,194
Так чтобы он понял что.
336
00:19:12,524 --> 00:19:13,914
Я могу и разбить.
337
00:19:14,624 --> 00:19:15,954
Если вы об этом.
338
00:19:16,004 --> 00:19:16,364
Поймёт
339
00:19:16,574 --> 00:19:18,294
что ты или нет я не знаю.
340
00:19:19,034 --> 00:19:20,034
Надо.
341
00:19:24,224 --> 00:19:25,224
Смысле.
342
00:19:26,384 --> 00:19:28,284
Меня продолжать за ним следить.
343
00:19:30,404 --> 00:19:31,404
Нет.
344
00:19:31,454 --> 00:19:32,676
Это достаточно.
345
00:19:37,034 --> 00:19:38,034
Спасибо.
346
00:19:40,754 --> 00:19:41,754
Звоните.
347
00:19:54,764 --> 00:19:57,074
Вы в курсе что
лавандовый длинная юбка.
348
00:19:57,434 --> 00:19:59,181
Ложка цветов фуксии.
349
00:19:59,414 --> 00:20:02,994
И коротенькая розовая шубку
это просто последний писк.
350
00:20:04,214 --> 00:20:05,114
Но ни звука.
351
00:20:05,534 --> 00:20:06,104
А сколько
352
00:20:06,314 --> 00:20:07,154
я такой никогда не.
353
00:20:07,544 --> 00:20:08,814
Пора начинать.
354
00:20:09,104 --> 00:20:10,104
Примерьте.
355
00:20:10,484 --> 00:20:11,924
Я хорошую скидку сделаю за все.
356
00:20:12,524 --> 00:20:12,794
Да.
357
00:20:13,364 --> 00:20:13,934
Здравствует
358
00:20:14,174 --> 00:20:16,844
мам поговори со своим
напитками и приезжать без звонка
359
00:20:16,964 --> 00:20:18,524
что-то проверки
что за детский сад.
360
00:20:18,824 --> 00:20:22,754
И она здравствуй
привет и поговори с ним
361
00:20:22,754 --> 00:20:23,754
скажи что это гипер
контроля это ненормально.
362
00:20:24,284 --> 00:20:24,914
Как твои дела
363
00:20:25,124 --> 00:20:26,124
супер.
364
00:20:26,714 --> 00:20:27,344
Хорошо
365
00:20:27,524 --> 00:20:28,964
я же тебе говорю ты слушаешь
366
00:20:29,114 --> 00:20:29,954
конечно слушай.
367
00:20:30,494 --> 00:20:32,634
Я давно не видела тебя.
368
00:20:32,744 --> 00:20:34,194
Ты ко мне и приезжаешь.
369
00:20:35,024 --> 00:20:36,745
Эту квартиры поеду.
370
00:20:37,304 --> 00:20:38,755
Пообедаем где-нибудь.
371
00:20:38,864 --> 00:20:39,464
Во сколько.
372
00:20:40,034 --> 00:20:41,544
Приезжай ко мне.
373
00:20:41,954 --> 00:20:43,554
Ладно хорошо формуле.
374
00:20:45,884 --> 00:20:47,894
Ну вот совсем другое
дело вы же видите.
375
00:20:48,434 --> 00:20:50,234
Камней приехала одна женщина
376
00:20:50,384 --> 00:20:52,704
а уже совсем другая девушка.
377
00:20:52,784 --> 00:20:54,764
Всего за пятнадцать
тысяч рублей в подарок
378
00:20:54,884 --> 00:20:55,884
спасибо.
379
00:20:56,894 --> 00:20:58,824
Я пожалуй так и войну.
380
00:20:59,684 --> 00:21:00,894
Так видите.
381
00:21:02,024 --> 00:21:03,024
Задание.
382
00:21:06,974 --> 00:21:07,974
А-ля.
383
00:21:08,204 --> 00:21:09,834
Взял минут пятнадцать.
384
00:21:11,834 --> 00:21:14,844
Хорошо сделай мне на
десять и стальной себе забери.
385
00:21:14,894 --> 00:21:18,344
Я переведу только не надо пожалуйста
закапывать я маникюр не могу
386
00:21:18,445 --> 00:21:20,244
сделать из твоих закладок.
387
00:21:35,624 --> 00:21:37,214
Привет привет в руки грязной
388
00:21:37,334 --> 00:21:38,334
там.
389
00:21:38,744 --> 00:21:39,014
Его
390
00:21:39,224 --> 00:21:41,094
как солидный спорт.
391
00:21:41,564 --> 00:21:42,164
Поешь ними.
392
00:21:42,614 --> 00:21:43,154
Не клиент.
393
00:21:43,634 --> 00:21:44,904
Ну вообще.
394
00:21:45,044 --> 00:21:47,514
Были пациенты теперь колье.
395
00:21:47,654 --> 00:21:48,654
Глумиться.
396
00:21:53,054 --> 00:21:53,714
Как дела ваш
397
00:21:53,864 --> 00:21:54,864
хреново.
398
00:21:54,974 --> 00:21:57,594
У григоровича какие-то
проблемы со спонсорами.
399
00:21:57,764 --> 00:21:59,954
Клиника наши закроется
в следующем месяце он
400
00:22:00,074 --> 00:22:02,874
пытается как решить эту
проблему но пока тухлых.
401
00:22:04,117 --> 00:22:05,117
Пациенты.
402
00:22:06,014 --> 00:22:07,884
Все новых не берём.
403
00:22:09,404 --> 00:22:10,274
Ну а вы чего.
404
00:22:10,784 --> 00:22:11,054
Что
405
00:22:11,264 --> 00:22:12,354
вы ждём.
406
00:22:13,964 --> 00:22:14,114
Ты
407
00:22:14,354 --> 00:22:15,654
чего вы ждёте.
408
00:22:16,613 --> 00:22:18,074
Другу григорович не получится
409
00:22:18,254 --> 00:22:21,134
снимите помещение команды
если не нужен никакой григорович
410
00:22:21,314 --> 00:22:24,591
гений бизнеса и реабилитации
а денег ты нам должна.
411
00:22:25,064 --> 00:22:27,614
Меня нет мужа кредит джесси
переиздание помешивая чем.
412
00:22:27,944 --> 00:22:28,964
Знаешь что ведёт
413
00:22:29,084 --> 00:22:29,954
к рукам липнет
414
00:22:30,254 --> 00:22:31,554
муки давай.
415
00:22:31,634 --> 00:22:32,634
Сколько.
416
00:22:32,804 --> 00:22:34,472
Бока липы четыреста.
417
00:22:35,894 --> 00:22:36,794
Я пойду пока он.
418
00:22:37,244 --> 00:22:38,244
Электрик.
419
00:22:41,384 --> 00:22:42,804
Клинику откроешь.
420
00:22:53,954 --> 00:22:54,954
Хорошо.
421
00:23:00,314 --> 00:23:01,824
Скажи что.
422
00:23:02,427 --> 00:23:03,427
Всего.
423
00:23:06,524 --> 00:23:08,634
Скажи мне что ты меня любишь.
424
00:23:12,134 --> 00:23:12,764
Все.
425
00:23:13,087 --> 00:23:14,087
Чего.
426
00:23:18,794 --> 00:23:20,103
Уже строчек.
427
00:23:20,384 --> 00:23:21,717
Ли же молча.
428
00:23:22,124 --> 00:23:24,241
Что столь же молча сказал.
429
00:23:28,094 --> 00:23:29,939
Найди мне девушку интернете.
430
00:23:30,584 --> 00:23:32,034
Там тоже есть.
431
00:23:32,384 --> 00:23:33,864
Рита волкова.
432
00:23:34,184 --> 00:23:37,824
Совершить их волков миллион
я ты деньги плачу лежит.
433
00:23:39,464 --> 00:23:40,914
В италии учится.
434
00:23:43,454 --> 00:23:44,454
Возвращусь.
435
00:23:44,864 --> 00:23:45,864
Зачем.
436
00:23:46,124 --> 00:23:46,604
Же душ
437
00:23:46,754 --> 00:23:48,894
картине любовница отца.
438
00:23:49,484 --> 00:23:50,570
Все нормально.
439
00:23:51,254 --> 00:23:52,254
Ненормальным.
440
00:23:53,294 --> 00:23:54,294
Всем.
441
00:23:54,494 --> 00:23:54,551
В
442
00:23:54,764 --> 00:23:55,764
метров.
443
00:23:55,874 --> 00:23:58,074
Штуку жестов это время с нами.
444
00:23:58,934 --> 00:24:00,383
Нас сейчас он трудный период.
445
00:24:00,974 --> 00:24:02,754
Единственное что нас объединяет.
446
00:24:04,574 --> 00:24:06,204
Скучаем по себе.
447
00:24:07,184 --> 00:24:09,594
Побудем просто обычно семьёй.
448
00:24:10,394 --> 00:24:11,844
Мам что случилось.
449
00:24:14,054 --> 00:24:15,444
Я нашла ветер.
450
00:24:17,264 --> 00:24:18,264
Монако.
451
00:24:19,154 --> 00:24:20,154
Сердце.
452
00:24:20,954 --> 00:24:21,554
Ловят рыбу.
453
00:24:22,094 --> 00:24:23,994
Работает на мебельной фабрике.
454
00:24:24,614 --> 00:24:26,084
Я попросил человека его найти.
455
00:24:26,624 --> 00:24:27,434
Не знаю что с этим
456
00:24:27,554 --> 00:24:27,734
всеми.
457
00:24:28,394 --> 00:24:28,994
Где деньги
458
00:24:29,204 --> 00:24:31,739
я тебе не про деньги я вообще не
понимаю как это все могло произойти
459
00:24:31,851 --> 00:24:34,314
очень просто он с
таким как ловушку.
460
00:24:35,234 --> 00:24:37,734
Надо ехать день загорать
на солнце не потратил.
461
00:24:38,864 --> 00:24:39,254
Боимся.
462
00:24:39,674 --> 00:24:40,674
Чего.
463
00:24:41,594 --> 00:24:42,074
Дурацкую.
464
00:24:42,494 --> 00:24:43,794
Сказать мам.
465
00:24:44,414 --> 00:24:47,414
Тебя может из-за этого с папой проблем
потому что вы что до сих пор ничего
466
00:24:47,594 --> 00:24:48,984
поживёшь с нами.
467
00:24:51,254 --> 00:24:51,820
Знаешь что мне.
468
00:24:52,544 --> 00:24:54,884
Нельзя свои семейные
проблемы шесть за счёт детей.
469
00:24:55,304 --> 00:24:57,074
И делаешь что-то
трудно пожить дома.
470
00:24:57,644 --> 00:24:57,794
Это
471
00:24:57,972 --> 00:24:58,168
это
472
00:24:58,274 --> 00:25:02,334
что это так сложно амрита представляешь
если вам так трудно друг с другом.
473
00:25:02,384 --> 00:25:02,944
Каково мне
474
00:25:03,074 --> 00:25:04,134
с вами.
475
00:25:05,084 --> 00:25:06,084
Понятно.
476
00:25:06,554 --> 00:25:08,064
Спасибо что выслушал.
477
00:25:11,684 --> 00:25:11,954
Это.
478
00:25:12,374 --> 00:25:12,554
Я.
479
00:25:13,214 --> 00:25:13,544
Это.
480
00:25:14,024 --> 00:25:15,024
Не.
481
00:25:15,734 --> 00:25:16,094
Это.
482
00:25:16,664 --> 00:25:17,664
Жди.
483
00:25:25,844 --> 00:25:27,294
Телефон есть.
484
00:25:28,424 --> 00:25:28,724
Да.
485
00:25:29,084 --> 00:25:29,384
Кто это.
486
00:25:29,894 --> 00:25:31,171
Уже комбинации.
487
00:25:40,004 --> 00:25:42,054
Ты как не сильно тебя крепыш.
488
00:25:42,434 --> 00:25:43,434
Также.
489
00:25:44,504 --> 00:25:45,744
Что пришёл.
490
00:25:46,454 --> 00:25:47,754
Матч реванш.
491
00:26:00,104 --> 00:26:03,954
Я же с шести лет тренировался
я чемпионов чувствовать.
492
00:26:04,154 --> 00:26:04,574
Мечтал.
493
00:26:05,054 --> 00:26:06,084
В детстве.
494
00:26:08,744 --> 00:26:10,254
Знаешь где вырос.
495
00:26:12,374 --> 00:26:13,884
Ну и куда узнаешь.
496
00:26:13,994 --> 00:26:14,204
Это.
497
00:26:14,651 --> 00:26:14,911
Где
498
00:26:15,134 --> 00:26:17,664
где-то в караганде
район Того шахтёрская.
499
00:26:18,464 --> 00:26:19,859
Там я и приёмы.
500
00:26:20,384 --> 00:26:22,334
Джим шендерович он
же меня как отец был.
501
00:26:22,844 --> 00:26:24,204
Хорошо что.
502
00:26:27,194 --> 00:26:27,884
Что что-то пьёшь
503
00:26:28,184 --> 00:26:29,604
у тебя за в трубой.
504
00:26:34,244 --> 00:26:35,324
Неожиданно побеждать
505
00:26:35,482 --> 00:26:36,482
смысле.
506
00:26:37,664 --> 00:26:39,714
А зачем тогда для денег.
507
00:26:40,094 --> 00:26:40,904
Люди ставят
508
00:26:41,024 --> 00:26:42,144
на меня.
509
00:26:42,374 --> 00:26:43,604
Поднимают большие деньги.
510
00:26:44,174 --> 00:26:45,364
Что я должен проиграть
511
00:26:45,644 --> 00:26:47,514
для год в пятом раунде.
512
00:26:49,544 --> 00:26:51,054
Себя веку.
513
00:26:52,454 --> 00:26:53,454
Сына.
514
00:26:53,534 --> 00:26:54,044
Я же как
515
00:26:54,164 --> 00:26:55,214
сороковая собачка
516
00:26:55,484 --> 00:26:56,964
сказать для лечь.
517
00:26:57,914 --> 00:26:58,274
Один
518
00:26:58,403 --> 00:26:59,403
слёг.
519
00:26:59,774 --> 00:27:00,774
Квартиру.
520
00:27:01,994 --> 00:27:03,384
Другой раз.
521
00:27:04,724 --> 00:27:05,804
Третий раз машину.
522
00:27:06,284 --> 00:27:08,094
И не могу сука становится.
523
00:27:10,004 --> 00:27:10,334
Эти эдик.
524
00:27:10,754 --> 00:27:11,994
Тебе скажу.
525
00:27:12,134 --> 00:27:13,794
Только времени ладно.
526
00:27:15,614 --> 00:27:16,863
Наш рефлексы.
527
00:27:23,774 --> 00:27:24,954
Ты трус.
528
00:27:31,484 --> 00:27:33,084
Тебе страшно побеждать.
529
00:27:34,064 --> 00:27:35,514
Потому что потом.
530
00:27:35,564 --> 00:27:36,764
Всегда выигрывать нужно будет
531
00:27:36,867 --> 00:27:38,574
чемпиона другую спрос.
532
00:27:40,664 --> 00:27:41,594
Вот он не боялся.
533
00:27:42,044 --> 00:27:43,214
Ему было шесть лет.
534
00:27:43,964 --> 00:27:44,354
Впереди
535
00:27:44,624 --> 00:27:45,344
вся жизнь.
536
00:27:45,794 --> 00:27:48,324
Ему не нужно было
зарабатывать денег.
537
00:27:48,464 --> 00:27:48,884
Кормить.
538
00:27:49,424 --> 00:27:51,134
Деньги этого оправдание
твои трусостью
539
00:27:51,363 --> 00:27:53,094
уж тебе ничего не дают.
540
00:27:53,324 --> 00:27:56,604
Тебе жена боится сын
невротик вписывается в кровать.
541
00:27:56,864 --> 00:27:58,341
Тебе такая себе.
542
00:27:59,024 --> 00:28:00,864
Сейчас если ты не прекратишь.
543
00:28:01,064 --> 00:28:04,074
Тут этаже обоссался
в кровать тока крови.
544
00:28:04,124 --> 00:28:04,244
Не.
545
00:28:04,694 --> 00:28:05,905
Где цена.
546
00:28:16,844 --> 00:28:18,174
Жене позвони.
547
00:28:19,364 --> 00:28:20,364
Причинам.
548
00:29:27,164 --> 00:29:28,604
И.
549
00:29:29,774 --> 00:29:37,094
И.
550
00:29:38,444 --> 00:29:40,202
И.
551
00:29:51,674 --> 00:29:52,784
Галина Петровна ты вам.
552
00:29:53,294 --> 00:29:53,864
Корзина
553
00:29:54,044 --> 00:29:54,224
для
554
00:29:54,434 --> 00:29:55,434
белья.
555
00:29:56,564 --> 00:29:57,014
Расчётам.
556
00:29:57,494 --> 00:30:00,534
Самая дешёвая есть
токсичных материалов спасибо.
557
00:30:12,762 --> 00:30:13,762
Сильно.
558
00:30:18,012 --> 00:30:19,222
Так приятно.
559
00:30:21,702 --> 00:30:23,032
Денег заработал.
560
00:30:23,502 --> 00:30:24,502
Пас.
561
00:30:25,122 --> 00:30:26,392
Есть будешь.
562
00:30:27,342 --> 00:30:27,612
Оля.
563
00:30:28,362 --> 00:30:29,362
А.
564
00:30:29,952 --> 00:30:31,462
Ну и кредит возьмём.
565
00:30:32,322 --> 00:30:33,322
Квартиру.
566
00:30:33,552 --> 00:30:34,552
Давай.
567
00:30:36,072 --> 00:30:36,402
Я
568
00:30:36,582 --> 00:30:37,852
могу ещё.
569
00:30:37,902 --> 00:30:38,742
В поликлиники смену.
570
00:30:39,042 --> 00:30:40,282
Не на квартиру.
571
00:30:41,772 --> 00:30:44,212
Можешь ты сказал
что клинику скрывая.
572
00:30:44,952 --> 00:30:45,342
Так
573
00:30:45,642 --> 00:30:45,852
что
574
00:30:46,152 --> 00:30:47,382
мы можем себе дом за городом
575
00:30:47,502 --> 00:30:48,162
и перевести
576
00:30:48,298 --> 00:30:49,732
в команду туда.
577
00:30:51,522 --> 00:30:52,782
Жить мы тоже там.
578
00:30:53,112 --> 00:30:53,412
Не.
579
00:30:54,102 --> 00:30:54,462
Там
580
00:30:54,612 --> 00:30:57,022
мы заработаем
денег купим квартиру.
581
00:30:57,402 --> 00:30:58,582
Это серьёзно.
582
00:30:59,292 --> 00:30:59,832
Это шанс
583
00:31:00,102 --> 00:31:02,392
шанс открыть свою клинику.
584
00:31:02,502 --> 00:31:03,192
Смотри я.
585
00:31:03,792 --> 00:31:04,942
Все прикинул.
586
00:31:05,592 --> 00:31:06,312
Мы снимаем дом
587
00:31:06,522 --> 00:31:07,422
центов на двадцать
588
00:31:07,692 --> 00:31:08,082
да
589
00:31:08,232 --> 00:31:12,042
хозяйственные траты и питания
зарплата на всего хуй тысяча девятьсот.
590
00:31:12,492 --> 00:31:13,692
Ты врач тебе оформляем
591
00:31:13,842 --> 00:31:15,312
лице один что без григоровича
592
00:31:15,462 --> 00:31:17,652
переводим всю команды
туда и работаем как
593
00:31:17,802 --> 00:31:18,802
я.
594
00:31:19,362 --> 00:31:20,812
Ну какая клиника.
595
00:31:21,372 --> 00:31:22,392
Тебе нужно расти
596
00:31:22,512 --> 00:31:23,712
профессиональный самому.
597
00:31:24,162 --> 00:31:26,322
У тебя частная
практика свой кабинет
598
00:31:26,532 --> 00:31:27,532
клиенты.
599
00:31:27,582 --> 00:31:30,342
Все же хорошо знаешь зачем
тебе нужно этот кредит на клинику
600
00:31:30,612 --> 00:31:30,942
чтобы
601
00:31:31,122 --> 00:31:35,201
вернуться и снова начать
спасать своих алкоголиков
602
00:31:35,201 --> 00:31:35,592
и наркоманов тебе
накрутки что ли их мало
603
00:31:35,802 --> 00:31:37,072
кого не спасая.
604
00:31:37,632 --> 00:31:38,262
Я помогаю
605
00:31:38,412 --> 00:31:39,042
они помогает не
606
00:31:39,162 --> 00:31:43,392
и ты знаешь он спасаешь и самое ужасное
что тебе это разрушает и не про это правда
607
00:31:43,422 --> 00:31:45,882
насте выходит заворот
ворот клинки она сразу же.
608
00:31:46,242 --> 00:31:47,802
Забывает как их зовут даже
609
00:31:47,952 --> 00:31:48,792
живёт своей жизнью
610
00:31:49,002 --> 00:31:50,272
утром возвращается.
611
00:31:50,532 --> 00:31:52,882
И снова вспоминает а ты сразу.
612
00:31:52,992 --> 00:31:53,904
В себя все их проблемы
613
00:31:54,012 --> 00:31:55,762
начинаешь жить их жизнью.
614
00:31:56,052 --> 00:31:57,832
С некоторыми даже спешить.
615
00:31:58,782 --> 00:31:59,782
Все.
616
00:32:00,192 --> 00:32:01,192
Хрустит.
617
00:32:01,302 --> 00:32:01,842
Пожалуйста
618
00:32:02,082 --> 00:32:03,802
давай закроем тему.
619
00:32:03,912 --> 00:32:04,912
Мам.
620
00:32:04,992 --> 00:32:06,682
Ты мне спишь ещё.
621
00:32:34,242 --> 00:32:35,242
Да.
622
00:32:37,752 --> 00:32:39,022
Когда пропал.
623
00:32:39,972 --> 00:32:40,972
Волне.
624
00:32:49,512 --> 00:32:50,512
Я.
625
00:32:51,072 --> 00:32:52,672
Можешь говорить о.
626
00:32:53,192 --> 00:32:54,442
Так звали.
627
00:32:54,702 --> 00:32:56,251
Нормально дела.
628
00:32:57,822 --> 00:32:58,942
А поконкретнее.
629
00:33:00,042 --> 00:33:01,042
Женщины.
630
00:33:02,712 --> 00:33:03,712
Когда.
631
00:33:05,802 --> 00:33:08,062
А я представляю все ещё одинок.
632
00:33:08,832 --> 00:33:10,282
Нигде не работает.
633
00:33:12,282 --> 00:33:13,282
Часто.
634
00:33:17,622 --> 00:33:18,622
Дорого.
635
00:33:21,312 --> 00:33:23,212
Милый мне нужна твоя помощь.
636
00:33:23,292 --> 00:33:26,422
С это было начинала правда
ты очень хорошо заработать.
637
00:33:26,952 --> 00:33:27,952
Я.
638
00:33:29,772 --> 00:33:30,772
Стоп.
639
00:33:34,152 --> 00:33:35,022
Просто навстречу.
640
00:33:35,442 --> 00:33:36,442
Все.
641
00:33:38,142 --> 00:33:39,192
Ладно я пустая.
642
00:33:39,672 --> 00:33:41,542
Ты дура что ли не понимаю.
643
00:35:06,432 --> 00:35:08,092
Девушка вон там.
644
00:35:21,432 --> 00:35:22,432
Здрасте.
645
00:35:22,782 --> 00:35:24,542
А до какого часа работаете.
646
00:35:24,762 --> 00:35:26,482
А тебе какое дело.
647
00:35:28,422 --> 00:35:30,905
Ты просто хотел на
работу строит склону.
648
00:35:31,272 --> 00:35:31,752
Плееров
649
00:35:31,932 --> 00:35:32,932
существами.
650
00:35:33,072 --> 00:35:33,912
Флюра обществе
651
00:35:34,152 --> 00:35:34,482
такая
652
00:35:34,662 --> 00:35:36,582
да с каких это ещё
за детьми всадник
653
00:35:36,768 --> 00:35:37,542
успеешь
654
00:35:37,752 --> 00:35:39,162
у нас методы до пяти часов
655
00:35:39,432 --> 00:35:42,882
вы если тебе будет надо я тебя
всегда раньше выпущен хорошо
656
00:35:43,062 --> 00:35:44,352
а с утра во сколько над быть
657
00:35:44,562 --> 00:35:45,562
восемь.
658
00:35:45,612 --> 00:35:47,262
Без опоздать нет я не люблю.
659
00:35:47,832 --> 00:35:48,222
Люблю
660
00:35:48,492 --> 00:35:48,822
так это
661
00:35:48,972 --> 00:35:50,202
все я тогда за трудовой
662
00:35:50,502 --> 00:35:50,832
блядь
663
00:35:50,982 --> 00:35:52,402
и к вам спасибо.
664
00:35:52,932 --> 00:35:53,932
Я.
665
00:35:55,902 --> 00:35:56,502
Хотел бы ставку.
666
00:35:57,012 --> 00:35:57,372
На что
667
00:35:57,672 --> 00:35:59,302
ничего не будет благородный.
668
00:36:00,012 --> 00:36:02,974
Эдуард городов или
галушко через восемь минут.
669
00:36:03,072 --> 00:36:04,242
И сопоставлен ещё
670
00:36:04,452 --> 00:36:05,592
по грузов прогресс сколько вы.
671
00:36:06,072 --> 00:36:08,692
Коэффициент один и
пять тысяч пятьсот значит.
672
00:36:10,302 --> 00:36:11,933
Вишенка третий контр-адмирал.
673
00:36:13,212 --> 00:36:14,172
Коэффициент пять жизнь.
674
00:36:14,832 --> 00:36:16,342
Ты шестьсот выигрыша.
675
00:36:20,082 --> 00:36:21,712
Ставлю чиун огорожена.
676
00:36:21,852 --> 00:36:23,662
Проиграй в пятом раунде.
677
00:36:25,722 --> 00:36:27,382
Сто пятьдесят тысяч.
678
00:36:27,822 --> 00:36:28,822
Принято.
679
00:36:29,832 --> 00:36:32,182
Выигрыш создают
восемьсот сорок тысяч.
680
00:36:32,712 --> 00:36:33,712
Всего.
681
00:36:34,062 --> 00:36:35,172
Где можно посмотреть бой
682
00:36:35,472 --> 00:36:37,192
вот приложение скачать.
683
00:36:45,312 --> 00:36:46,702
Второй раунд.
684
00:36:56,322 --> 00:36:57,322
Смотреть.
685
00:36:59,172 --> 00:37:00,172
Он.
686
00:37:18,492 --> 00:37:19,492
Спасибо.
687
00:37:44,052 --> 00:37:45,202
Ты денег.
688
00:37:45,492 --> 00:37:46,492
И.
689
00:37:46,542 --> 00:37:46,902
Даже.
690
00:37:47,562 --> 00:37:47,892
Сколько.
691
00:37:48,252 --> 00:37:49,462
Что пятьдесят.
692
00:37:51,942 --> 00:37:53,602
Человеческую к ней трезвости.
693
00:37:54,072 --> 00:37:54,492
Считал.
694
00:37:55,032 --> 00:37:55,572
Вот у меня
695
00:37:55,692 --> 00:37:57,432
одна тысяча девятьсот
двадцать три дня.
696
00:37:58,122 --> 00:37:59,232
И каждый я считаю.
697
00:37:59,682 --> 00:38:00,882
Потому что для меня это важно
698
00:38:01,182 --> 00:38:05,692
для тебя неважно что ты мне про дни
гонишь ты помочь кушали нервничаете деньги.
699
00:38:07,722 --> 00:38:08,952
Проиграл семейный все.
700
00:38:09,312 --> 00:38:10,062
Ставку сделал.
701
00:38:10,392 --> 00:38:10,722
В игру.
702
00:38:11,232 --> 00:38:13,432
Поиграть нечем
я ничего не начал.
703
00:38:14,352 --> 00:38:16,242
Важность первый раз никто
не выиграет надо ещё раз.
704
00:38:16,591 --> 00:38:17,591
Издеваешься.
705
00:38:19,152 --> 00:38:20,362
Он сказал.
706
00:38:20,622 --> 00:38:21,622
Нет.
707
00:38:22,032 --> 00:38:23,032
Правильно.
708
00:38:23,232 --> 00:38:25,842
Проект когда приёме что ли я
сам разберусь ладно ты знаешь
709
00:38:26,112 --> 00:38:26,727
иным не дано.
710
00:38:27,162 --> 00:38:28,002
Тебе не деньги нужна
711
00:38:28,122 --> 00:38:29,122
помощь.
712
00:38:29,772 --> 00:38:30,312
Начнётся
713
00:38:30,432 --> 00:38:32,662
а скажешь что тобой
происходит решение.
714
00:38:32,862 --> 00:38:34,162
Где не вижу.
715
00:38:35,292 --> 00:38:36,432
Я деньги не жалею я
716
00:38:36,642 --> 00:38:37,242
их ценю.
717
00:38:37,630 --> 00:38:39,412
Игрокам вдох недалеко.
718
00:38:39,762 --> 00:38:40,972
От время.
719
00:38:42,072 --> 00:38:43,072
Ночевать.
720
00:40:06,462 --> 00:40:07,740
У нас звоню.
721
00:40:08,576 --> 00:40:09,576
Вы.
722
00:40:09,986 --> 00:40:11,800
Говорите денег на отдать.
723
00:40:12,506 --> 00:40:13,316
Я вообще против
724
00:40:13,466 --> 00:40:14,006
я понял
725
00:40:14,216 --> 00:40:14,936
тридцать тысяч.
726
00:40:15,446 --> 00:40:17,256
Последнее и верну.
727
00:40:17,546 --> 00:40:18,996
Прикольный говорит.
728
00:40:19,226 --> 00:40:20,916
Секрете от жены.
729
00:40:21,656 --> 00:40:24,306
А у тебя за свадьбы с
явным ходе сейчас вы.
730
00:40:24,566 --> 00:40:25,346
Не пробирался
731
00:40:25,556 --> 00:40:27,155
этого мнению неспроста.
732
00:40:27,836 --> 00:40:28,836
Звони.
733
00:40:29,366 --> 00:40:29,756
Кому
734
00:40:29,906 --> 00:40:30,386
я не.
735
00:40:31,106 --> 00:40:31,796
Звонила мне.
736
00:40:32,546 --> 00:40:33,966
Предлагал заработать.
737
00:40:35,396 --> 00:40:36,396
Много.
738
00:40:41,006 --> 00:40:41,906
А ты чего не вписался.
739
00:40:42,386 --> 00:40:43,286
Не хочу секрете
740
00:40:43,442 --> 00:40:44,442
относится.
741
00:40:47,006 --> 00:40:47,636
Лучше насера.
742
00:40:48,266 --> 00:40:49,266
Производственных.
743
00:40:49,316 --> 00:40:50,946
Групп нас не понравится.
744
00:41:15,806 --> 00:41:16,806
Привет.
745
00:41:18,716 --> 00:41:19,716
Нет.
746
00:41:20,036 --> 00:41:20,366
А ты.
747
00:41:20,876 --> 00:41:22,150
Что здесь.
748
00:41:22,196 --> 00:41:22,526
Что.
749
00:41:23,216 --> 00:41:23,696
Ничего.
750
00:41:24,026 --> 00:41:25,326
Тебя жду.
751
00:41:27,866 --> 00:41:30,546
Меня содержались не
столько народу было.
752
00:41:31,376 --> 00:41:32,376
Красивая.
753
00:41:33,566 --> 00:41:34,836
Самый красивый.
754
00:41:34,946 --> 00:41:36,216
В чем наверное.
755
00:42:09,086 --> 00:42:10,446
Я тебя люблю.
756
00:42:11,546 --> 00:42:12,546
Прости.
757
00:42:12,664 --> 00:42:13,016
Куда.
758
00:42:13,526 --> 00:42:14,856
Дано пробежку.
759
00:42:15,296 --> 00:42:15,536
Ты же.
760
00:42:15,986 --> 00:42:16,986
Утром.
761
00:42:17,966 --> 00:42:18,386
Да.
762
00:42:18,896 --> 00:42:20,286
Просто мало.
763
00:42:20,846 --> 00:42:22,266
Морошка купить.
764
00:42:48,556 --> 00:42:49,556
Лет.
765
00:42:51,746 --> 00:42:52,953
Чем молчишь.
766
00:42:55,616 --> 00:42:56,802
Что надо.
767
00:42:56,936 --> 00:42:58,086
От рассказал.
768
00:42:58,136 --> 00:42:59,346
Как заработать.
769
00:43:00,296 --> 00:43:02,166
Предлагал только не тебе.
770
00:43:02,816 --> 00:43:05,216
Сейчас очень нужны деньги
эти последние кому я набрал.
771
00:43:05,546 --> 00:43:06,966
Что звонишь тогда.
772
00:43:08,636 --> 00:43:09,206
Хочу тебя
773
00:43:09,386 --> 00:43:11,976
попросить у мне правда
очень нужны деньги.
774
00:43:16,586 --> 00:43:18,026
Тебе повезло я сегодня доброе.
775
00:43:18,416 --> 00:43:19,776
Тачка есть.
776
00:43:20,426 --> 00:43:20,816
Будет.
777
00:43:21,176 --> 00:43:22,176
Хорошо.
778
00:43:22,826 --> 00:43:27,116
Я живу риты завтра в восемь приезжай
не опаздываете погоди а что за дела.
779
00:43:27,776 --> 00:43:29,706
Как обычно убийство насилия.
780
00:43:29,816 --> 00:43:30,948
Я серьёзно.
781
00:43:31,466 --> 00:43:33,846
Забрать деньги у
любовник моей матери.
782
00:43:34,436 --> 00:43:34,736
Ну
783
00:43:34,886 --> 00:43:35,246
и.
784
00:43:35,562 --> 00:43:36,562
Смысле.
785
00:43:36,956 --> 00:43:38,546
Что непонятно в этом приложение
786
00:43:38,786 --> 00:43:42,066
забрать деньги у
любовником моей матери.
787
00:43:42,806 --> 00:43:43,806
Хорошо.
788
00:43:44,276 --> 00:43:45,026
Сколько заплатишь.
789
00:43:45,506 --> 00:43:46,716
С на месте.
790
00:43:46,766 --> 00:43:48,996
А что такое тебе
нужны не хватает.
791
00:43:51,132 --> 00:43:51,626
Мне пора.
792
00:43:52,046 --> 00:43:52,376
Домой.
793
00:43:52,736 --> 00:43:53,736
Те.
794
00:44:14,576 --> 00:44:15,576
Пронто.
795
00:44:15,896 --> 00:44:16,896
Здравствует.
796
00:44:18,116 --> 00:44:19,116
Саша.
797
00:44:19,316 --> 00:44:20,499
Так учёба.
798
00:44:21,056 --> 00:44:22,926
Формально зачем ты звонишь.
799
00:44:23,426 --> 00:44:24,206
Услышит тебя.
800
00:44:24,656 --> 00:44:25,656
Услышать.
801
00:44:26,966 --> 00:44:29,046
Да теперь хочу тебя увидеть.
802
00:44:29,486 --> 00:44:30,486
Бежать.
803
00:44:31,316 --> 00:44:31,946
У меня учёба.
804
00:44:32,516 --> 00:44:34,746
На выходные тебя билет куплю.
805
00:44:35,786 --> 00:44:36,086
Нет.
806
00:44:36,566 --> 00:44:41,526
Я был у тебя в квартире украл твою комбинацию
представляешь она до сих пор тобой по.
807
00:44:42,236 --> 00:44:42,656
Мозгу.
808
00:44:43,196 --> 00:44:44,196
Нет.
809
00:44:44,726 --> 00:44:45,966
За скорчился.
810
00:44:46,226 --> 00:44:47,646
Как ты меня наше.
811
00:44:47,786 --> 00:44:48,966
По запаху.
812
00:44:50,606 --> 00:44:51,296
Я люблю тебя.
813
00:44:51,686 --> 00:44:51,958
Я тебя
814
00:44:52,076 --> 00:44:52,226
не.
815
00:44:53,006 --> 00:44:54,156
Не верю.
816
00:44:57,146 --> 00:44:58,626
Сторож валя.
817
00:44:58,796 --> 00:44:59,936
Говорит что не люди не.
818
00:45:00,746 --> 00:45:01,746
Любят.
819
00:45:03,026 --> 00:45:04,226
Вас все любят Оксана
820
00:45:04,406 --> 00:45:05,406
есть.
821
00:45:23,216 --> 00:45:24,666
Перцев очарованные.
822
00:45:28,286 --> 00:45:29,156
Как прошёл твой день.
823
00:45:29,966 --> 00:45:32,106
Вы тридцать приехал на работу.
824
00:45:32,366 --> 00:45:33,816
Разобрал документов.
825
00:45:35,006 --> 00:45:36,786
Двенадцать провёл совещание.
826
00:45:41,306 --> 00:45:42,786
После победы.
827
00:45:44,066 --> 00:45:46,206
Это не интереснее хочу знать.
828
00:45:47,336 --> 00:45:48,696
Что-то чувства.
829
00:45:48,806 --> 00:45:49,836
И настроения.
830
00:45:51,236 --> 00:45:52,236
Ремень.
831
00:46:00,296 --> 00:46:01,426
Мы что.
832
00:46:01,616 --> 00:46:02,826
За нас.
833
00:46:11,396 --> 00:46:12,396
Саша.
834
00:46:15,356 --> 00:46:16,356
Саша.
835
00:46:20,936 --> 00:46:21,206
Хочет
836
00:46:21,469 --> 00:46:22,469
спать.
837
00:46:24,056 --> 00:46:27,096
И он стал на совещание
которую тебе не интересно.
838
00:46:34,166 --> 00:46:35,166
Постельное.
839
00:46:48,176 --> 00:46:50,406
Я проверяю как оно там живёт.
840
00:46:50,936 --> 00:46:52,956
Я думаю это девочки таис.
841
00:46:59,876 --> 00:47:01,926
Я домой по брючки езжу.
842
00:47:19,766 --> 00:47:20,996
И.
843
00:47:31,946 --> 00:47:33,156
Нас всех.
844
00:47:33,776 --> 00:47:34,776
Даст.
845
00:47:35,306 --> 00:47:36,306
Привет.
846
00:47:36,716 --> 00:47:37,956
Что случилось.
847
00:47:38,126 --> 00:47:38,966
С чуть сделаешь.
848
00:47:39,386 --> 00:47:41,466
Муж машина тоже до вечера.
849
00:47:41,516 --> 00:47:43,085
Фиг тени машины.
850
00:47:43,856 --> 00:47:45,866
Клиент рублёвки из
машины добраться
851
00:47:45,986 --> 00:47:49,566
беллини электрички ющих воде
чудовищ предложили ты скажешь.
852
00:47:49,676 --> 00:47:53,696
И ключи на нашу и
документ курточки.
853
00:47:54,296 --> 00:47:55,498
С что.
854
00:47:55,796 --> 00:47:56,796
Пассивность.
855
00:47:58,016 --> 00:48:00,036
С полным баком вернёшь.
856
00:48:00,384 --> 00:48:01,384
Не.
857
00:48:29,576 --> 00:48:30,936
Доброе утро.
858
00:48:31,916 --> 00:48:33,786
Я сосед ваш ну.
859
00:48:34,616 --> 00:48:37,236
Очень приятно Александр Кирилл.
860
00:48:38,096 --> 00:48:38,936
Никому не знаю.
861
00:48:39,536 --> 00:48:40,986
Хожу знакомлюсь.
862
00:48:41,066 --> 00:48:42,056
Я с дочкой там жены.
863
00:48:42,608 --> 00:48:46,086
Да мы тоже не дам переехали
у меня тоже дочь хорошо.
864
00:48:46,376 --> 00:48:47,796
Давайте общаться.
865
00:48:48,266 --> 00:48:49,286
Домами семь.
866
00:48:49,916 --> 00:48:50,916
Давайте.
867
00:48:51,056 --> 00:48:52,356
Очень приятно.
868
00:48:53,276 --> 00:48:54,606
Добро пожаловать.
869
00:49:07,196 --> 00:49:08,196
Здравствуй.
870
00:49:08,246 --> 00:49:10,626
Отмени пожалуйста
все встречен сегодня.
871
00:49:17,936 --> 00:49:20,797
Город серпухов
муниципального на дом четыре.
872
00:49:21,446 --> 00:49:22,446
Острова.
873
00:49:56,036 --> 00:49:57,036
Доедем.
874
00:49:57,116 --> 00:49:58,116
Серпухов.
875
00:50:22,554 --> 00:50:23,554
Сейчас.
876
00:50:24,474 --> 00:50:24,894
Пусть.
877
00:50:25,314 --> 00:50:26,314
Строчки.
878
00:50:27,054 --> 00:50:28,054
При.
879
00:50:29,544 --> 00:50:30,769
И курить.
880
00:50:31,884 --> 00:50:32,884
Стене.
63986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.