Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,500 --> 00:00:15,400
Закинь дрожишь тебя.
2
00:00:16,860 --> 00:00:17,860
Навсегда.
3
00:00:18,330 --> 00:00:19,950
Вы забыли что от
неё одним проблем
4
00:00:20,160 --> 00:00:21,780
пускай едет в другую клинику
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,010
я против чтобы
она здесь у стола.
6
00:00:24,240 --> 00:00:25,890
Джуди она лечиться хочет завтра
7
00:00:26,100 --> 00:00:27,313
пить точнее.
8
00:00:27,540 --> 00:00:29,890
А что употребить
она всегда найдёт.
9
00:00:31,157 --> 00:00:32,320
Что так.
10
00:00:33,210 --> 00:00:34,210
Виноватых.
11
00:00:34,710 --> 00:00:36,450
Но мы не можем её отказывать
12
00:00:36,720 --> 00:00:37,750
в помощи.
13
00:00:37,950 --> 00:00:39,760
Глобальное мы врачей.
14
00:00:39,960 --> 00:00:43,470
Тут надо аккуратнее и надо
услышать мнение александры боюсь.
15
00:00:43,819 --> 00:00:44,121
Что.
16
00:00:44,610 --> 00:00:45,887
Чем вернулась.
17
00:00:51,720 --> 00:00:52,410
Что же мне делать.
18
00:00:53,040 --> 00:00:54,510
Вам больше скажу
как закинуть мяч.
19
00:00:54,840 --> 00:00:56,160
Нас некоторые сотрудники
20
00:00:56,310 --> 00:00:58,770
руководством с личным
мотивам в отношении это больной.
21
00:00:59,280 --> 00:00:59,460
А в
22
00:00:59,640 --> 00:01:01,020
нарушение всех этических норм.
23
00:01:01,410 --> 00:01:01,727
И вообще
24
00:01:01,860 --> 00:01:02,860
матч.
25
00:01:03,180 --> 00:01:04,510
Куда ты лезешь.
26
00:01:04,800 --> 00:01:06,279
А что метод заботимся.
27
00:01:06,450 --> 00:01:08,770
Можете это меня тебя себе.
28
00:01:16,050 --> 00:01:17,560
Не ходи к ней.
29
00:01:25,410 --> 00:01:27,040
Тебя не хотят чтобы.
30
00:01:28,530 --> 00:01:29,710
Ты тоже.
31
00:01:31,770 --> 00:01:33,130
Зачем приехала.
32
00:01:33,240 --> 00:01:34,420
Мне страшно.
33
00:01:34,980 --> 00:01:36,250
Что им.
34
00:01:40,020 --> 00:01:41,620
Кажется что я.
35
00:01:43,200 --> 00:01:43,950
Адрес куда-то.
36
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
Бездна.
37
00:01:46,200 --> 00:01:47,740
Что скоро конец.
38
00:01:47,910 --> 00:01:49,561
Ещё чуть-чуть разобьюсь.
39
00:01:54,690 --> 00:01:55,380
Помоги мне.
40
00:01:55,710 --> 00:01:57,550
Не кажется ты опять врёшь.
41
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Чириканье.
42
00:02:02,220 --> 00:02:03,940
Мне нечего тебе помочь.
43
00:02:06,300 --> 00:02:07,140
Вы ты знаешь
44
00:02:07,320 --> 00:02:08,710
группы или.
45
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Новейшей.
46
00:02:11,580 --> 00:02:13,181
Нулю употребить что-нибудь.
47
00:02:15,240 --> 00:02:16,750
Что-то одно поможет.
48
00:02:16,890 --> 00:02:18,400
Почему же не удалось.
49
00:02:23,130 --> 00:02:24,610
Весело было.
50
00:02:31,050 --> 00:02:32,770
А ты когда стар челси.
51
00:02:33,000 --> 00:02:34,990
За себя тоже кто-то ещё.
52
00:02:37,567 --> 00:02:39,520
Станции помощью или нет.
53
00:02:40,500 --> 00:02:40,860
Нет.
54
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
Повезло.
55
00:02:49,860 --> 00:02:51,160
Мели передай.
56
00:02:57,390 --> 00:02:58,390
Подожди.
57
00:03:04,800 --> 00:03:07,510
Зачем ты здесь
оставил соскучился уже.
58
00:03:09,750 --> 00:03:12,030
Пациентка инженер
помощью да какая.
59
00:03:12,570 --> 00:03:13,840
Платье зашить.
60
00:03:14,550 --> 00:03:15,550
Ольга.
61
00:03:15,720 --> 00:03:17,202
Прекрати их.
62
00:03:18,360 --> 00:03:19,140
Обо мне подумал.
63
00:03:19,560 --> 00:03:21,670
Не здесь видеть каждый день.
64
00:03:22,860 --> 00:03:24,040
Пусть уходит.
65
00:03:24,780 --> 00:03:26,027
Она стать.
66
00:03:26,880 --> 00:03:29,177
Хорошо сейчас я быстро вылечу.
67
00:03:50,400 --> 00:03:50,700
Тошнит
68
00:03:50,910 --> 00:03:51,000
же.
69
00:03:51,415 --> 00:03:53,800
Меня та сезам заявление подожди.
70
00:03:53,940 --> 00:03:55,780
Подожди мне надо переодеться.
71
00:03:56,519 --> 00:03:58,330
Заявлениями нужду дважды.
72
00:03:59,250 --> 00:04:00,790
А дальше все пройдёт.
73
00:04:05,790 --> 00:04:07,480
Дочка раньше пропадала.
74
00:04:09,150 --> 00:04:10,950
Я на не любит когда
её контролирует
75
00:04:11,130 --> 00:04:12,130
ира.
76
00:04:13,410 --> 00:04:13,770
Здесь
77
00:04:13,890 --> 00:04:16,270
на группе мы
говорим только о себе.
78
00:04:16,770 --> 00:04:18,790
Так мы можем себе помочь.
79
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
Себе.
80
00:04:22,950 --> 00:04:23,950
О.
81
00:04:24,870 --> 00:04:26,070
Страшного признаться.
82
00:04:26,520 --> 00:04:28,240
Я не хочу знать.
83
00:04:29,010 --> 00:04:30,120
Где они что с ней
84
00:04:30,390 --> 00:04:31,462
потому что если знаешь
85
00:04:31,620 --> 00:04:31,920
то.
86
00:04:32,550 --> 00:04:35,248
Становится ещё хуже и раз себе.
87
00:04:36,150 --> 00:04:37,840
Я не могу отделить.
88
00:04:38,220 --> 00:04:40,290
Себя от неё я не понимаю где.
89
00:04:40,860 --> 00:04:42,970
Заканчивалось я где начинается.
90
00:04:46,860 --> 00:04:48,379
Тысяча здесь.
91
00:04:48,720 --> 00:04:49,870
С нами.
92
00:04:52,424 --> 00:04:52,560
По.
93
00:04:52,920 --> 00:04:53,920
Сути.
94
00:04:55,620 --> 00:04:56,250
Ещё не все
95
00:04:56,490 --> 00:04:57,600
воскрешение только расстаёшься.
96
00:04:58,020 --> 00:04:59,940
Пойду воскресенье
согласны с ты все.
97
00:05:00,510 --> 00:05:01,890
Знаешь сколько
свадьбе в свой номер.
98
00:05:02,610 --> 00:05:04,180
Нужно купить платье.
99
00:05:04,320 --> 00:05:08,585
Нужно позвать гостей можно выбрать
ресторане заказать банке я твоя
100
00:05:08,751 --> 00:05:09,990
всем нужна мне мысленно виде.
101
00:05:10,350 --> 00:05:10,950
Я же
102
00:05:11,190 --> 00:05:11,760
почти может
103
00:05:12,000 --> 00:05:13,230
сделавшим смолы волос
104
00:05:13,468 --> 00:05:14,468
ха.
105
00:05:15,540 --> 00:05:16,660
Ты ней.
106
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
Да.
107
00:05:30,240 --> 00:05:32,200
Эйч не отдалась дине.
108
00:05:35,010 --> 00:05:36,010
Спустя.
109
00:05:36,090 --> 00:05:36,720
Прямом смысле
110
00:05:36,900 --> 00:05:38,170
что свойственная.
111
00:05:40,830 --> 00:05:42,940
Передумал в последний момент.
112
00:05:48,651 --> 00:05:49,651
Проект.
113
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
Видно.
114
00:05:53,040 --> 00:05:54,460
Только зря приехала.
115
00:05:54,720 --> 00:05:56,620
Не лекарств себе не процедур.
116
00:05:56,970 --> 00:05:59,410
А тело косметолога
сюда позвонить запретили.
117
00:06:00,420 --> 00:06:02,590
Сижу слушаю как ступил.
118
00:06:04,290 --> 00:06:06,910
Единственная человек
нормально оля врач.
119
00:06:07,710 --> 00:06:09,790
Коры замуж выходит за психолога.
120
00:06:09,900 --> 00:06:11,410
Он тоже здесь работать.
121
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
Представляешь.
122
00:06:13,140 --> 00:06:14,610
Нас учат как жить а сам.
123
00:06:15,270 --> 00:06:17,195
Сошли в какой связался.
124
00:06:20,340 --> 00:06:21,487
Ну ничего.
125
00:06:21,810 --> 00:06:22,641
Для договорился
126
00:06:22,860 --> 00:06:24,210
о быстрому раз пишет некуда
127
00:06:24,390 --> 00:06:25,390
денется.
128
00:06:27,870 --> 00:06:29,292
Хотя кто.
129
00:06:33,060 --> 00:06:34,540
На за наш.
130
00:06:37,200 --> 00:06:38,740
Кто знал меня.
131
00:06:40,590 --> 00:06:41,740
С трудом.
132
00:06:42,840 --> 00:06:43,650
Спросить хотела
133
00:06:43,860 --> 00:06:44,860
на.
134
00:06:45,960 --> 00:06:48,000
Ты за денег зерне
снимая селе просто.
135
00:06:48,330 --> 00:06:49,720
Не живёт никуда.
136
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
Наслушалась.
137
00:07:34,500 --> 00:07:35,280
Однажды она.
138
00:07:35,730 --> 00:07:36,730
Должна.
139
00:07:38,190 --> 00:07:39,190
Где.
140
00:07:42,030 --> 00:07:43,270
Что случилось.
141
00:07:43,980 --> 00:07:47,185
Что как обычно наркомания
алкоголизм приехал и учиться.
142
00:07:49,440 --> 00:07:51,160
Завтра за ней заело.
143
00:07:53,100 --> 00:07:54,880
Стал воскресенье делаешь.
144
00:07:56,160 --> 00:07:56,940
Я ходу и.
145
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
Учения.
146
00:07:59,100 --> 00:08:00,190
А что.
147
00:08:00,570 --> 00:08:01,794
На свадьба.
148
00:08:02,640 --> 00:08:04,390
Мы хотим чтобы ты пришёл.
149
00:08:07,530 --> 00:08:09,760
Улёгся правда очень
хорошо отношусь.
150
00:08:12,930 --> 00:08:13,930
Пожалуйста.
151
00:08:14,940 --> 00:08:16,720
От свадьба твоего брата.
152
00:08:17,310 --> 00:08:18,270
Так ты упростилась
153
00:08:18,402 --> 00:08:19,402
виллы.
154
00:08:22,320 --> 00:08:23,070
Я люблю его
155
00:08:23,370 --> 00:08:24,760
стальной неважно.
156
00:08:25,380 --> 00:08:26,800
Как ты неважно.
157
00:08:27,840 --> 00:08:29,920
Он на мне женится на ней.
158
00:08:30,330 --> 00:08:31,570
Я не жертв.
159
00:08:32,490 --> 00:08:34,360
Жертвуем чаще сделать.
160
00:08:35,670 --> 00:08:36,180
Узнаешь.
161
00:08:36,600 --> 00:08:38,740
Ждём тебя воскресенье вы.
162
00:08:39,750 --> 00:08:41,790
На здравствуйте это
Александр борисыч
163
00:08:41,959 --> 00:08:42,930
жена моя на месте
164
00:08:43,050 --> 00:08:44,920
я не могу до неё дозвониться.
165
00:08:47,220 --> 00:08:48,550
Ушла когда.
166
00:08:50,447 --> 00:08:51,447
Спасибо.
167
00:09:45,150 --> 00:09:46,360
Нет сэр.
168
00:09:46,440 --> 00:09:47,830
Что ты делаешь.
169
00:09:48,060 --> 00:09:49,060
Мы.
170
00:09:52,860 --> 00:09:54,150
А что уборщицы нет.
171
00:09:54,720 --> 00:09:57,070
Игрок самом сегодня моя очередь.
172
00:09:59,010 --> 00:10:00,827
Ну что ж даёт могу.
173
00:10:01,472 --> 00:10:02,472
Ты.
174
00:10:03,032 --> 00:10:05,032
Ты швабра ты когда в
последний раз рукопись.
175
00:10:05,462 --> 00:10:05,672
Не
176
00:10:05,912 --> 00:10:06,912
снилось.
177
00:11:35,702 --> 00:11:36,702
Звонил.
178
00:11:40,172 --> 00:11:41,472
Где ты была.
179
00:11:44,222 --> 00:11:45,972
Работа ушла в шесть.
180
00:11:46,802 --> 00:11:48,362
Я хожу на группу
181
00:11:48,632 --> 00:11:49,632
для.
182
00:11:49,682 --> 00:11:52,332
Тех чей близки
употребляет наркотики.
183
00:11:53,162 --> 00:11:55,002
Ты сошла с ума.
184
00:11:57,602 --> 00:11:59,203
Ты не видишь что мы делаем.
185
00:11:59,552 --> 00:12:00,302
Только хуже
186
00:12:00,482 --> 00:12:01,482
семейный.
187
00:12:03,242 --> 00:12:04,615
Снова в клиники.
188
00:12:05,912 --> 00:12:07,392
У тебя без вещей.
189
00:12:07,472 --> 00:12:08,952
Фонтана приехала.
190
00:12:13,922 --> 00:12:14,922
На.
191
00:12:16,022 --> 00:12:17,202
На секс.
192
00:12:20,732 --> 00:12:21,732
Спасибо.
193
00:12:22,412 --> 00:12:23,412
Слушай.
194
00:12:23,882 --> 00:12:28,002
Не очень хорошо с утра начали не
люблю когда напряжение между людьми.
195
00:12:28,142 --> 00:12:28,522
Фильмы
196
00:12:28,682 --> 00:12:29,612
правильно сказала.
197
00:12:29,942 --> 00:12:31,602
Не знаю кто это смотрит.
198
00:12:32,462 --> 00:12:34,302
Зато два дома купила.
199
00:12:34,472 --> 00:12:35,472
Мир.
200
00:12:36,482 --> 00:12:37,482
Ладно.
201
00:12:38,042 --> 00:12:40,242
Не рассказали ты
здесь уже лежала.
202
00:12:40,532 --> 00:12:41,532
Напилась.
203
00:12:41,732 --> 00:12:42,542
Себя выгнали.
204
00:12:42,872 --> 00:12:44,772
Лежала напилась выгнали.
205
00:12:45,092 --> 00:12:45,572
Крота.
206
00:12:46,112 --> 00:12:48,462
Если опять на
думаешь менее зови.
207
00:12:50,672 --> 00:12:51,672
Шучу.
208
00:12:53,612 --> 00:12:54,912
Выпить хочешь.
209
00:12:55,382 --> 00:12:56,382
Хочу.
210
00:12:57,002 --> 00:12:58,482
Ты что не хочешь.
211
00:12:59,582 --> 00:13:00,582
Нет.
212
00:13:06,332 --> 00:13:06,662
Нравится.
213
00:13:07,232 --> 00:13:08,232
Здравствуйте.
214
00:13:15,002 --> 00:13:16,168
Я Яна.
215
00:13:17,312 --> 00:13:18,790
Да что тут делаешь.
216
00:13:19,802 --> 00:13:21,042
Просто выдумала.
217
00:13:23,359 --> 00:13:23,852
Зачем.
218
00:13:24,212 --> 00:13:25,542
Илья сказал.
219
00:13:33,392 --> 00:13:35,532
Вы совсем с ума сошли.
220
00:13:35,792 --> 00:13:38,262
Зачем миронова
поставили на кухню.
221
00:13:39,212 --> 00:13:40,212
Серафиме.
222
00:13:40,478 --> 00:13:41,402
Я пять минут мы заняты.
223
00:13:41,862 --> 00:13:43,572
Он старается очень.
224
00:13:43,712 --> 00:13:44,712
Зачем.
225
00:13:45,242 --> 00:13:46,652
Проверяю серьёзность намерений.
226
00:13:47,072 --> 00:13:50,892
На кухни ну что он пусть поработает
уберёт за другим ей это полезно.
227
00:13:51,332 --> 00:13:53,922
Кстати я сегодня
прижать его отец.
228
00:13:59,462 --> 00:14:01,242
Ещё мне уже все посмотрели.
229
00:14:03,392 --> 00:14:04,812
В тебе тебе сплетен.
230
00:14:04,892 --> 00:14:06,307
Забрать их.
231
00:14:08,972 --> 00:14:10,482
Я не хочу взять.
232
00:14:12,722 --> 00:14:14,202
Скажи ему об этом.
233
00:14:14,642 --> 00:14:16,632
Он не послушай ты же знаешь.
234
00:14:17,192 --> 00:14:19,240
Значит скажи так чтобы услышал.
235
00:14:24,812 --> 00:14:29,262
Тот кстати твоя невеста пациентом
рассказывает что ты с какое-то шлюха связался.
236
00:14:30,152 --> 00:14:31,872
Не знаешь про кого она.
237
00:14:32,142 --> 00:14:33,972
Если применяя спокойно.
238
00:14:35,912 --> 00:14:37,662
Ли у тебя ещё кто-то есть.
239
00:14:41,822 --> 00:14:42,822
Пуховым.
240
00:14:43,832 --> 00:14:44,832
Прямой.
241
00:14:51,662 --> 00:14:52,922
Хорошо что вы приняли она.
242
00:14:53,282 --> 00:14:54,732
Я на кухню.
243
00:14:55,172 --> 00:14:56,012
Она так неожиданно.
244
00:14:56,402 --> 00:14:56,882
Приехала
245
00:14:57,002 --> 00:14:57,392
я даже не.
246
00:14:57,758 --> 00:14:58,758
Сообщить.
247
00:15:16,262 --> 00:15:17,312
Я никуда не поеду.
248
00:15:17,852 --> 00:15:19,812
Завтра же отправляешь лица.
249
00:15:23,012 --> 00:15:24,489
Я остаюсь здесь.
250
00:15:28,322 --> 00:15:29,892
Да ты зря приехал.
251
00:15:32,222 --> 00:15:33,402
Все собираюсь.
252
00:15:37,172 --> 00:15:38,172
Да.
253
00:15:38,492 --> 00:15:40,332
Не выходи оказала.
254
00:15:41,312 --> 00:15:43,352
Оставь меня в покое понимаешь
255
00:15:43,592 --> 00:15:44,192
что что-то
256
00:15:44,312 --> 00:15:46,292
происходит я ненавижу тебя.
257
00:15:46,652 --> 00:15:47,222
К чему
258
00:15:47,432 --> 00:15:49,232
за то что я стала
такой же как ты.
259
00:15:49,712 --> 00:15:51,402
Не мерзко понимаешь.
260
00:15:51,632 --> 00:15:55,142
Послушай тебе действительно нужно
лечиться если ты сейчас со мной не пойдёшь
261
00:15:55,322 --> 00:15:58,949
ты огня больше ничего не
получит тебе ничего не надо тебя.
262
00:16:02,222 --> 00:16:04,482
За уходи и оставь
меня пожалуйста.
263
00:16:27,008 --> 00:16:28,008
Только.
264
00:16:31,352 --> 00:16:32,952
Мороженое о хочется.
265
00:16:34,472 --> 00:16:35,472
Нету.
266
00:16:38,972 --> 00:16:39,812
Судя по тарелкам.
267
00:16:40,352 --> 00:16:40,832
Центр были
268
00:16:41,081 --> 00:16:41,552
я услышал.
269
00:16:42,127 --> 00:16:43,127
Вложил.
270
00:16:45,362 --> 00:16:46,172
Теперь они ещё
271
00:16:46,382 --> 00:16:47,712
все же понравится.
272
00:16:47,942 --> 00:16:49,722
Думаешь я увижу.
273
00:16:50,192 --> 00:16:52,272
Же знаешь на что способны жизнь.
274
00:16:54,422 --> 00:16:55,992
У по-другому никак.
275
00:16:56,162 --> 00:16:57,882
По-другому тебя не получится.
276
00:16:59,732 --> 00:17:01,332
Может ты прав.
277
00:17:03,872 --> 00:17:04,982
Текли на равных с тобой.
278
00:17:05,552 --> 00:17:06,822
Теперь богач.
279
00:17:06,912 --> 00:17:08,233
Меня хоть работает.
280
00:17:09,242 --> 00:17:10,662
Я люблю тебя.
281
00:17:23,822 --> 00:17:24,912
О себе.
282
00:17:28,532 --> 00:17:29,532
Себя.
283
00:17:31,352 --> 00:17:32,352
Наверное.
284
00:17:32,702 --> 00:17:34,002
Себя нет.
285
00:17:35,252 --> 00:17:36,492
А вот уж.
286
00:17:39,182 --> 00:17:40,752
Я что за фигня.
287
00:17:41,192 --> 00:17:42,942
И тебе в любви признаюсь.
288
00:17:43,532 --> 00:17:45,332
Тяньшуй психология
вчера и сейчас
289
00:17:45,632 --> 00:17:46,292
психологию
290
00:17:46,442 --> 00:17:48,162
теперь знаешь тебя будет пихать.
291
00:17:48,752 --> 00:17:50,172
Она с тобой работать.
292
00:17:51,588 --> 00:17:52,962
Сложные отношения.
293
00:17:53,102 --> 00:17:54,252
Это мешает.
294
00:17:55,232 --> 00:17:56,352
Ты что.
295
00:17:56,642 --> 00:17:57,642
Второй.
296
00:17:57,842 --> 00:17:58,562
Не уходи
297
00:17:58,832 --> 00:18:00,042
не пациент.
298
00:18:09,962 --> 00:18:11,042
Александр Борисович
299
00:18:11,342 --> 00:18:14,232
по Маргарита волкова
сказала что вы её примете.
300
00:18:23,252 --> 00:18:25,212
Ты с ума сошла сюда приходить.
301
00:18:28,202 --> 00:18:28,742
Саша ну
302
00:18:28,862 --> 00:18:31,032
как ты могла решить проблему.
303
00:18:32,882 --> 00:18:33,882
Проблемы.
304
00:18:36,242 --> 00:18:38,509
Я готова на любые твои условия.
305
00:18:38,762 --> 00:18:40,482
Но выполни одно моё.
306
00:18:43,742 --> 00:18:45,542
Мне очень важно эта поездка я.
307
00:18:45,872 --> 00:18:49,992
Не собираюсь оставаться в италии я
вернусь к тебе и рожу ребёнка здесь.
308
00:18:50,252 --> 00:18:52,092
Дай мне уехать нет.
309
00:18:54,692 --> 00:18:55,692
Почему.
310
00:18:56,192 --> 00:18:57,962
Потому что я хочу
чтобы ты была здесь
311
00:18:58,232 --> 00:18:59,382
со мной.
312
00:19:03,722 --> 00:19:04,322
Тогда я.
313
00:19:05,012 --> 00:19:07,032
Все расскажу твоей жене о нас.
314
00:19:07,532 --> 00:19:09,492
В не угрожаешь нет.
315
00:19:10,202 --> 00:19:12,402
Создай дай мне уехать
и все будет в порядке.
316
00:19:13,172 --> 00:19:13,622
Куда-то
317
00:19:13,892 --> 00:19:14,432
на работу
318
00:19:14,582 --> 00:19:15,752
пассаж мне нужно на работу
319
00:19:15,966 --> 00:19:17,081
мне нужно на работу.
320
00:19:17,522 --> 00:19:18,732
Со всех.
321
00:19:20,267 --> 00:19:21,540
Книгу на.
322
00:19:23,102 --> 00:19:24,102
Вкус.
323
00:19:29,252 --> 00:19:30,252
С.
324
00:19:30,602 --> 00:19:30,872
Какой.
325
00:19:31,262 --> 00:19:31,892
Стаж не
326
00:19:32,102 --> 00:19:33,102
шутка.
327
00:19:34,892 --> 00:19:35,892
Чушь.
328
00:19:40,172 --> 00:19:41,172
Привет.
329
00:19:48,182 --> 00:19:49,182
Ночью.
330
00:19:50,222 --> 00:19:50,522
Чем
331
00:19:50,732 --> 00:19:51,732
что.
332
00:19:52,502 --> 00:19:53,502
Прости.
333
00:19:56,014 --> 00:19:57,522
Кафе как тебе.
334
00:19:58,412 --> 00:19:59,412
Нормально.
335
00:19:59,552 --> 00:19:59,882
Сойдёт.
336
00:20:00,392 --> 00:20:01,392
Нормального.
337
00:20:02,686 --> 00:20:04,046
Ты где вообще.
338
00:20:04,696 --> 00:20:05,836
Здесь свадьбы твоя будет.
339
00:20:06,226 --> 00:20:08,066
Мун там будем сидеть.
340
00:20:08,356 --> 00:20:10,365
На веранду красивой и.
341
00:20:11,296 --> 00:20:12,316
И на втором этаже лучше.
342
00:20:12,916 --> 00:20:14,536
Дороги второму давай втором
343
00:20:14,806 --> 00:20:15,806
новой.
344
00:20:16,666 --> 00:20:18,986
А ты видишь что здесь
нет второго этажа.
345
00:20:20,891 --> 00:20:21,891
Спрашивает.
346
00:20:22,306 --> 00:20:24,146
Чтобы хоть как-то по участку.
347
00:20:25,666 --> 00:20:26,966
Что с тобой.
348
00:20:27,796 --> 00:20:28,796
Устал.
349
00:20:29,836 --> 00:20:31,466
Отличников и правда.
350
00:20:31,756 --> 00:20:32,996
Лишь бридж.
351
00:20:33,646 --> 00:20:35,006
Суть стоит.
352
00:20:36,016 --> 00:20:37,286
Все посчитали.
353
00:20:38,146 --> 00:20:39,146
В.
354
00:20:43,396 --> 00:20:44,056
Это очень дорого.
355
00:20:44,446 --> 00:20:46,826
Уже не хватит
хватит моим поможет.
356
00:20:48,376 --> 00:20:49,666
Я курю моему столько денег
357
00:20:49,936 --> 00:20:51,665
моя мама умеет копить.
358
00:20:52,996 --> 00:20:54,286
У тебя требуется немного
359
00:20:54,556 --> 00:20:56,396
в читай внимательно меню.
360
00:20:56,656 --> 00:20:57,436
Я побежал ещё
361
00:20:57,646 --> 00:20:58,156
смотреть
362
00:20:58,396 --> 00:20:59,756
наше новое.
363
00:21:00,286 --> 00:21:00,706
Давай
364
00:21:00,886 --> 00:21:01,886
пока.
365
00:21:02,176 --> 00:21:03,176
Прости.
366
00:21:06,436 --> 00:21:07,436
Уехала.
367
00:21:07,966 --> 00:21:08,966
Волокна.
368
00:21:09,976 --> 00:21:10,976
Нет.
369
00:21:11,476 --> 00:21:12,776
Отец устают.
370
00:21:18,946 --> 00:21:20,696
Здесь подписать забыла.
371
00:21:23,866 --> 00:21:26,396
И почему ты
анкета не до сих пор.
372
00:21:27,166 --> 00:21:28,436
Я не поеду.
373
00:21:31,366 --> 00:21:32,726
Что за новости.
374
00:21:34,936 --> 00:21:36,836
Я спала с вашим мужем.
375
00:21:41,536 --> 00:21:43,226
Ты правда я в любовниц.
376
00:21:52,036 --> 00:21:53,276
Я беременна.
377
00:22:02,866 --> 00:22:03,866
Лето.
378
00:22:05,146 --> 00:22:06,146
Виктор.
379
00:22:10,276 --> 00:22:11,276
Кто-нибудь.
380
00:22:23,026 --> 00:22:23,416
Ну что.
381
00:22:23,776 --> 00:22:25,556
С вашей дочерью все в порядке.
382
00:22:25,696 --> 00:22:29,336
Небольшой кровотечение из
стресса но для плода опасности нет.
383
00:22:38,056 --> 00:22:38,896
При кратеры дать.
384
00:22:39,406 --> 00:22:40,886
Тебе нельзя нервничать.
385
00:22:42,916 --> 00:22:45,326
Хорошо что больше
не надо вам врач.
386
00:22:50,626 --> 00:22:52,826
Я так понимаю
что это его ребёнок.
387
00:23:03,826 --> 00:23:05,546
Что ты собираешься делать.
388
00:23:07,996 --> 00:23:09,842
Аборт собираюсь сделать.
389
00:23:11,596 --> 00:23:12,596
Хорошо.
390
00:23:16,786 --> 00:23:18,352
Простите меня.
391
00:23:18,886 --> 00:23:21,016
Да ты не забудьте
оформить анкета.
392
00:23:21,346 --> 00:23:22,976
Для поездки в италию.
393
00:23:26,566 --> 00:23:28,076
У меня не выпустит.
394
00:23:28,456 --> 00:23:30,956
Высказываю что меня
остановят на границе.
395
00:23:31,486 --> 00:23:32,912
Это его остановит.
396
00:23:40,246 --> 00:23:41,516
Ладно поправляйся.
397
00:24:02,836 --> 00:24:03,286
Да что.
398
00:24:03,976 --> 00:24:04,606
Вооружены
399
00:24:04,906 --> 00:24:06,116
ты же хотел.
400
00:24:19,606 --> 00:24:20,771
А растаяла.
401
00:24:21,706 --> 00:24:22,706
Глупая.
402
00:24:23,566 --> 00:24:25,106
Ну что равно мороженое.
403
00:24:37,156 --> 00:24:38,456
Ты что пьяный.
404
00:24:55,816 --> 00:24:56,816
Решиться.
405
00:25:06,496 --> 00:25:07,666
А зачем к тебе приходил
406
00:25:07,786 --> 00:25:09,086
какая разница.
407
00:25:11,866 --> 00:25:13,286
Поражены выше.
408
00:25:34,666 --> 00:25:36,566
Собирай свои вещи выходи.
409
00:25:37,876 --> 00:25:38,176
Джой.
410
00:25:38,566 --> 00:25:40,346
Хочу с тобой больше жить.
411
00:25:40,966 --> 00:25:43,306
Я только что из больница
я все знаю про тебя и риту.
412
00:25:43,726 --> 00:25:45,836
Ты вообще соображаешь
что ты творишь.
413
00:25:46,006 --> 00:25:47,786
Это подруга твоей дочери.
414
00:25:47,926 --> 00:25:49,787
Которые ты знаешь с детства.
415
00:25:50,446 --> 00:25:51,697
Не от меня.
416
00:25:57,736 --> 00:25:59,206
Мой дом я никуда не пойду.
417
00:25:59,776 --> 00:26:00,916
Теперь это мой дом
418
00:26:01,216 --> 00:26:01,816
и яны
419
00:26:01,996 --> 00:26:02,626
Яна.
420
00:26:02,956 --> 00:26:05,026
Ненавидят нас и
сказала что никогда
421
00:26:05,236 --> 00:26:07,456
не вернётся в этот
дом знаешь есть за что
422
00:26:07,756 --> 00:26:09,114
пошёл жир.
423
00:26:09,256 --> 00:26:11,156
Я понимаю что сейчас расстроена.
424
00:26:11,386 --> 00:26:15,146
Виноват уже встретил молодую
девчонку не смог сдержаться.
425
00:26:15,406 --> 00:26:15,766
Что.
426
00:26:16,306 --> 00:26:18,326
Такое бывает это нормально.
427
00:26:20,836 --> 00:26:22,126
Главное что я люблю тебя.
428
00:26:22,816 --> 00:26:24,746
Дай мне возможность
все исправить.
429
00:26:26,326 --> 00:26:29,013
Скажи что нужно
сделать собраться вместе.
430
00:26:31,486 --> 00:26:33,476
Хорошо значит ли это я.
431
00:26:49,966 --> 00:26:51,326
Ты где был.
432
00:26:52,786 --> 00:26:54,440
Шампанского умерла.
433
00:26:56,926 --> 00:26:58,046
Ты что.
434
00:26:58,366 --> 00:26:58,786
Пил.
435
00:26:59,296 --> 00:27:00,296
Закручивать.
436
00:27:05,146 --> 00:27:06,746
Тебе нельзя пить.
437
00:27:10,966 --> 00:27:12,236
Или подожди.
438
00:27:12,316 --> 00:27:13,796
Объяснить что происходит.
439
00:27:16,696 --> 00:27:18,116
Ещё не пришлось.
440
00:27:21,736 --> 00:27:23,366
Ты слышишь ты говорю.
441
00:27:24,016 --> 00:27:25,096
Тебе нельзя пить
442
00:27:25,276 --> 00:27:25,606
тебе не
443
00:27:25,726 --> 00:27:27,146
нельзя пить.
444
00:27:28,456 --> 00:27:29,936
Больше не буду.
445
00:27:30,376 --> 00:27:31,796
Через стволов.
446
00:27:33,946 --> 00:27:34,946
Подвинься.
447
00:27:42,646 --> 00:27:44,246
Ты прости что.
448
00:27:45,106 --> 00:27:46,106
Кричала.
449
00:27:46,516 --> 00:27:47,516
Что.
450
00:27:48,106 --> 00:27:48,616
Сделает.
451
00:27:48,946 --> 00:27:49,946
Тебя.
452
00:27:50,806 --> 00:27:52,106
Ты давай.
453
00:27:52,336 --> 00:27:53,336
Пейте.
454
00:27:53,566 --> 00:27:54,566
Закусывает.
455
00:27:55,366 --> 00:27:56,366
Да.
456
00:27:58,936 --> 00:28:00,046
И дуглас начала.
457
00:28:00,556 --> 00:28:01,616
В гостиницу.
458
00:28:02,806 --> 00:28:04,076
Что это.
459
00:28:05,476 --> 00:28:06,476
Правильно.
460
00:28:07,516 --> 00:28:08,846
У тебя так.
461
00:28:10,186 --> 00:28:10,636
Спасибо.
462
00:28:11,056 --> 00:28:11,716
Слушай я.
463
00:28:12,076 --> 00:28:12,766
Подумал что.
464
00:28:13,456 --> 00:28:14,326
Никогда в жизни
465
00:28:14,626 --> 00:28:15,994
не жил гостиницу.
466
00:28:16,366 --> 00:28:16,876
Всегда же.
467
00:28:17,206 --> 00:28:18,206
Палатках.
468
00:28:19,726 --> 00:28:21,146
Хочешь своих.
469
00:28:21,286 --> 00:28:22,286
Что.
470
00:28:22,366 --> 00:28:23,666
Когда я пойду.
471
00:28:24,706 --> 00:28:26,366
У меня он белье стирается.
472
00:28:30,196 --> 00:28:31,466
А ли пищу.
473
00:28:37,066 --> 00:28:38,066
Ведь.
474
00:28:38,836 --> 00:28:39,166
Рид.
475
00:28:39,706 --> 00:28:40,706
Дом.
476
00:28:42,286 --> 00:28:44,036
Приходила и.
477
00:28:47,146 --> 00:28:49,136
Когда для янки как.
478
00:28:49,636 --> 00:28:50,636
Стран.
479
00:28:51,256 --> 00:28:53,936
Нам уже не школьница
взрослые бабы.
480
00:28:55,246 --> 00:28:56,756
Красивые наряды.
481
00:28:56,850 --> 00:28:57,850
Потом.
482
00:28:59,836 --> 00:29:01,226
Мы тоже изменяешь.
483
00:29:05,986 --> 00:29:06,822
А я пожалуй.
484
00:29:07,366 --> 00:29:09,046
О да ты пойдёшь некуда идти
485
00:29:09,249 --> 00:29:11,396
впущу дурочка ты же пьяная.
486
00:29:15,946 --> 00:29:17,276
Слушай давай.
487
00:29:17,416 --> 00:29:18,416
Давай.
488
00:29:18,736 --> 00:29:19,529
Выпей ещё
489
00:29:19,666 --> 00:29:20,666
и.
490
00:29:21,916 --> 00:29:22,916
Скажи.
491
00:29:24,166 --> 00:29:26,126
А тебе что больше всего задело.
492
00:29:26,596 --> 00:29:26,883
То что
493
00:29:27,017 --> 00:29:28,906
молодая или то что
она подругой твоей.
494
00:29:29,386 --> 00:29:30,386
Дочери.
495
00:29:34,156 --> 00:29:35,156
Чтобы.
496
00:29:36,676 --> 00:29:37,325
Вот видишь
497
00:29:37,576 --> 00:29:39,231
всем провод лондон.
498
00:29:51,856 --> 00:29:52,856
Илья.
499
00:29:53,836 --> 00:29:54,316
Илья
500
00:29:54,466 --> 00:29:55,036
Илья
501
00:29:55,186 --> 00:29:56,186
вставай.
502
00:29:56,416 --> 00:29:56,656
Я.
503
00:29:57,193 --> 00:29:57,407
Я
504
00:29:57,556 --> 00:29:58,556
вставай.
505
00:29:59,536 --> 00:30:00,896
Работа опоздаешь.
506
00:30:01,906 --> 00:30:02,906
Жизнь.
507
00:30:04,096 --> 00:30:07,516
Судя по всему счёт бессмысленно с тобой
разговаривать о том что случилось вчера.
508
00:30:08,056 --> 00:30:09,386
Ещё чуть-чуть.
509
00:30:09,646 --> 00:30:11,096
Ты пьяный пришёл.
510
00:30:11,986 --> 00:30:12,986
Будет.
511
00:30:14,026 --> 00:30:15,446
Ещё жизнь.
512
00:30:20,056 --> 00:30:22,616
А мне нужно перед
работать моем зайти.
513
00:30:23,176 --> 00:30:24,476
Давай пока.
514
00:30:50,956 --> 00:30:51,826
Извините хуч.
515
00:30:52,516 --> 00:30:54,776
Нет я сказал тебе что дума.
516
00:30:55,396 --> 00:30:56,996
Ты чем-то не согласен.
517
00:30:57,196 --> 00:30:58,196
Согласен.
518
00:30:58,906 --> 00:31:00,626
Да ей изменял тебе.
519
00:31:01,006 --> 00:31:02,156
Не раз.
520
00:31:02,296 --> 00:31:02,866
И не три.
521
00:31:03,376 --> 00:31:04,584
Или четыре.
522
00:31:06,016 --> 00:31:07,286
Врал тебе.
523
00:31:07,456 --> 00:31:08,206
Все время.
524
00:31:08,716 --> 00:31:10,136
Что-то ж хорошо.
525
00:31:13,066 --> 00:31:16,446
В смысле карманам тебя
шарила рубашки никого.
526
00:31:17,146 --> 00:31:18,736
Подвести тебя куда-нибудь.
527
00:31:19,846 --> 00:31:22,082
Слушай я тебе день
хотела изменить.
528
00:31:23,236 --> 00:31:24,236
Да.
529
00:31:24,286 --> 00:31:25,466
На что.
530
00:31:26,326 --> 00:31:27,586
Ну просто свадьба.
531
00:31:28,006 --> 00:31:30,806
Раньше будет мне
не хватает я дам.
532
00:31:32,806 --> 00:31:33,956
Без проблем.
533
00:31:36,046 --> 00:31:36,316
За
534
00:31:36,496 --> 00:31:37,496
свой.
535
00:31:39,136 --> 00:31:40,826
У приглашение на свадьбу.
536
00:31:45,586 --> 00:31:46,586
Скотина.
537
00:32:22,904 --> 00:32:23,219
Да.
538
00:32:23,803 --> 00:32:24,803
Да.
539
00:32:25,006 --> 00:32:26,006
Олег.
540
00:32:26,146 --> 00:32:27,146
О.
541
00:32:34,186 --> 00:32:35,996
Я думала ты про меня забыл.
542
00:32:36,496 --> 00:32:38,426
Ничто так окна вещь.
543
00:32:43,126 --> 00:32:44,576
И от пап ушла.
544
00:32:46,096 --> 00:32:47,366
Что случилось.
545
00:32:48,676 --> 00:32:49,396
Ниндзя знаешь
546
00:32:49,546 --> 00:32:50,386
ли ты ребёнок.
547
00:32:50,896 --> 00:32:51,166
Но.
548
00:32:51,766 --> 00:32:53,686
Мне казалось что тебя достичь.
549
00:33:17,566 --> 00:33:19,126
Папа не отпустить
тебя просто так
550
00:33:19,276 --> 00:33:19,546
вам.
551
00:33:19,996 --> 00:33:20,536
Нужна ему
552
00:33:20,806 --> 00:33:22,316
без тебя не сможет.
553
00:33:23,116 --> 00:33:24,566
Зато я смогу.
554
00:33:26,397 --> 00:33:28,046
Вот у меня тоже сомневаюсь.
555
00:33:28,936 --> 00:33:30,896
Как вы мышца садились будете.
556
00:33:31,276 --> 00:33:34,856
Если на тебя все записаны от не
знает что хотя бы что-то тебя ставят.
557
00:33:37,486 --> 00:33:38,936
Немного не.
558
00:33:49,816 --> 00:33:51,138
Риту жалко.
559
00:33:52,276 --> 00:33:54,146
Девять не идиоткой царит.
560
00:33:56,326 --> 00:33:56,926
Я учиться
561
00:33:57,076 --> 00:33:58,677
может быть там берётся.
562
00:33:59,416 --> 00:33:59,686
Ох.
563
00:34:00,376 --> 00:34:01,886
Не лучшая сибирской.
564
00:34:03,736 --> 00:34:04,306
Прости меня
565
00:34:04,456 --> 00:34:06,176
за то что я тебя такая.
566
00:34:10,156 --> 00:34:10,396
Тыс.
567
00:34:10,696 --> 00:34:11,696
Чел.
568
00:34:15,376 --> 00:34:15,586
Ты.
569
00:34:15,916 --> 00:34:17,126
Со мной.
570
00:34:19,306 --> 00:34:20,576
Стал бы.
571
00:34:22,036 --> 00:34:23,036
Ук.
572
00:34:41,056 --> 00:34:42,056
Да.
573
00:34:44,686 --> 00:34:46,796
Со что не оставил мне выбора.
574
00:34:52,786 --> 00:34:52,906
О
575
00:34:53,176 --> 00:34:54,176
ты.
576
00:34:54,976 --> 00:34:56,576
Я сделала аборт.
577
00:34:57,346 --> 00:34:59,516
Никакого ребёнка больше нет.
578
00:35:00,346 --> 00:35:02,606
Твоя вина мне пришлось трясясь.
579
00:35:04,036 --> 00:35:04,576
Ничуть
580
00:35:04,846 --> 00:35:06,026
не хочешь.
581
00:35:08,206 --> 00:35:10,046
Прошу тебя дай мне уехать.
582
00:35:14,926 --> 00:35:18,266
Саш пожалуйста не надо мне
мстить я ни в чем не виновата.
583
00:35:19,906 --> 00:35:21,975
Ошарашил все что.
584
00:35:22,456 --> 00:35:24,776
Я проститутки уходил чем.
585
00:35:27,736 --> 00:35:28,936
Я теперь понимаю почему я
586
00:35:29,056 --> 00:35:30,236
в тебя стрелял.
587
00:35:31,906 --> 00:35:32,716
Ты чудовищ.
588
00:35:33,076 --> 00:35:33,376
Все
589
00:35:33,646 --> 00:35:35,246
же как и ты хочешь.
590
00:35:36,196 --> 00:35:37,186
Я прошу тебя.
591
00:35:37,516 --> 00:35:39,116
Дай мне уехать.
592
00:35:40,756 --> 00:35:43,646
Езжай куда хочешь кому
тебе нужно может подберёт.
593
00:35:53,566 --> 00:35:54,566
Закусывать.
594
00:35:56,716 --> 00:35:57,716
Послушай.
595
00:35:58,666 --> 00:35:59,996
Хорошо месте.
596
00:36:02,236 --> 00:36:02,900
В обеспечить
597
00:36:03,046 --> 00:36:04,676
жизнь который также.
598
00:36:05,656 --> 00:36:07,529
А жизнь прощу тебе.
599
00:36:09,526 --> 00:36:10,606
То есть ты хочешь чтобы я.
600
00:36:10,936 --> 00:36:12,686
А я хочу чтобы ты поняла.
601
00:36:14,176 --> 00:36:15,910
Сейчас сложной ситуации.
602
00:36:16,606 --> 00:36:18,956
Мастерскую скорее
всего придётся закрыть.
603
00:36:19,726 --> 00:36:21,896
Не получится изменяем бизнесмен.
604
00:36:22,786 --> 00:36:23,536
А денег.
605
00:36:23,866 --> 00:36:25,076
Не было.
606
00:36:27,016 --> 00:36:28,016
Так.
607
00:36:28,846 --> 00:36:29,996
Не порте.
608
00:36:30,196 --> 00:36:31,706
Прекрасный вечер.
609
00:36:32,656 --> 00:36:34,286
Как говорят у нас.
610
00:36:34,636 --> 00:36:35,636
Группе.
611
00:36:36,256 --> 00:36:38,036
Же сегодняшним днём.
612
00:36:39,736 --> 00:36:41,456
Открывай котят кротик.
613
00:36:46,486 --> 00:36:48,686
Сегодня мы с тобой все есть.
614
00:36:52,966 --> 00:36:54,506
С мужем и говорила.
615
00:36:56,056 --> 00:36:57,446
Я роль за.
616
00:36:58,276 --> 00:36:59,546
Это он.
617
00:37:02,116 --> 00:37:04,976
Не расстраивайся
знает что твоя роль.
618
00:37:05,626 --> 00:37:06,626
Моя.
619
00:37:07,486 --> 00:37:09,026
Ты откуда знаешь.
620
00:37:09,556 --> 00:37:10,856
Если не.
621
00:37:13,126 --> 00:37:15,877
Просто не знаю как
тебе успокоит уже мрачен.
622
00:37:16,576 --> 00:37:17,866
Даже не успокоительных.
623
00:37:18,466 --> 00:37:19,736
Так плох.
624
00:37:19,936 --> 00:37:22,046
Накопительной не
могу ты же знаешь.
625
00:37:22,126 --> 00:37:23,756
Могу давление померить.
626
00:37:25,336 --> 00:37:26,966
Ещё клизму предложи.
627
00:37:27,526 --> 00:37:28,526
Новой.
628
00:37:28,696 --> 00:37:30,536
Тебе сколько литров.
629
00:37:36,436 --> 00:37:37,832
Прости ноги.
630
00:37:38,836 --> 00:37:40,466
Строя злая хожу.
631
00:37:43,036 --> 00:37:44,606
Тебя как дела.
632
00:37:45,316 --> 00:37:46,366
Заявление подали.
633
00:37:46,876 --> 00:37:47,776
Да все хорошо.
634
00:37:48,256 --> 00:37:49,886
Спасибо тебе огромное.
635
00:37:50,956 --> 00:37:52,456
В чем твой уже них как и.
636
00:37:53,206 --> 00:37:54,506
Вчера приезжаю.
637
00:37:55,306 --> 00:37:56,306
Касаткиной.
638
00:37:57,526 --> 00:37:58,066
Не знаю
639
00:37:58,216 --> 00:37:59,666
уже с не работает.
640
00:38:01,036 --> 00:38:02,604
Странная работы.
641
00:38:02,866 --> 00:38:03,866
Мороженое.
642
00:38:05,176 --> 00:38:07,046
Мне ничего не привозим.
643
00:38:14,802 --> 00:38:15,802
Мужики.
644
00:38:17,026 --> 00:38:17,386
Брось.
645
00:38:17,716 --> 00:38:18,046
Раз
646
00:38:18,286 --> 00:38:19,269
андрею шагнул как.
647
00:38:19,849 --> 00:38:20,147
Как.
648
00:38:20,476 --> 00:38:21,476
Никак.
649
00:38:21,711 --> 00:38:22,366
Работы здесь.
650
00:38:22,906 --> 00:38:23,906
Уволился.
651
00:38:24,046 --> 00:38:27,056
Встретишь его передашь
он за трудовой за их.
652
00:38:29,416 --> 00:38:31,136
Чтобы за час музыки.
653
00:38:33,946 --> 00:38:34,936
Хрен Михайловна там.
654
00:38:35,626 --> 00:38:37,126
Документ из министерств хищник
655
00:38:37,246 --> 00:38:37,636
нет.
656
00:38:38,206 --> 00:38:38,446
Там
657
00:38:38,686 --> 00:38:38,866
вас.
658
00:38:39,316 --> 00:38:40,976
Ты уже целый час.
659
00:38:44,926 --> 00:38:45,946
Вообще-то не вовремя.
660
00:38:46,576 --> 00:38:47,936
Немного работе.
661
00:39:00,275 --> 00:39:01,496
Я просишь.
662
00:39:01,846 --> 00:39:03,116
Да конечно.
663
00:39:03,646 --> 00:39:05,396
Ты уже освободил да.
664
00:39:06,406 --> 00:39:07,406
Зачем.
665
00:39:07,486 --> 00:39:09,623
Как я же тебе сказала что.
666
00:39:09,706 --> 00:39:10,726
Жить с тобой я.
667
00:39:11,116 --> 00:39:12,376
Не буду я забирай дом.
668
00:39:12,886 --> 00:39:13,726
И половины всего
669
00:39:13,936 --> 00:39:15,476
то себе ещё заработаешь.
670
00:39:16,126 --> 00:39:16,786
Болезнь тебя
671
00:39:16,966 --> 00:39:18,206
что отношения.
672
00:39:19,456 --> 00:39:20,536
Ты что шутишь что ли.
673
00:39:21,136 --> 00:39:22,136
Нет.
674
00:39:22,396 --> 00:39:23,656
Это обычная процедура
675
00:39:23,806 --> 00:39:25,011
при разводе.
676
00:39:26,026 --> 00:39:27,226
Собираешь разводятся
677
00:39:27,466 --> 00:39:28,916
зато я собираюсь.
678
00:39:36,556 --> 00:39:37,556
Их.
679
00:39:38,746 --> 00:39:41,306
Мы прожили вместе
очень много лет.
680
00:39:41,656 --> 00:39:42,376
Что хочешь
681
00:39:42,556 --> 00:39:43,556
разрушить.
682
00:39:44,836 --> 00:39:46,546
А для меня ничего
не знать что хочешь
683
00:39:46,756 --> 00:39:48,316
куч выгонят из института
684
00:39:48,586 --> 00:39:50,746
тебе не жалко что
должно очень очень жёг
685
00:39:50,926 --> 00:39:52,436
она мне никто.
686
00:39:55,276 --> 00:39:57,176
Тогда не Михаил ехать.
687
00:39:57,826 --> 00:39:59,456
Она прекрасный специалист.
688
00:40:00,256 --> 00:40:02,516
Карьеру я ей
портить не собираюсь.
689
00:40:04,964 --> 00:40:07,224
Дура только то что
с тобой связаться.
690
00:40:11,564 --> 00:40:12,894
Где ночевала.
691
00:40:13,994 --> 00:40:15,144
У виктора.
692
00:40:19,544 --> 00:40:20,544
Кто.
693
00:40:21,374 --> 00:40:21,674
Та
694
00:40:21,854 --> 00:40:22,854
плотник.
695
00:40:22,934 --> 00:40:24,404
Ты помнишь с которым мы
696
00:40:24,614 --> 00:40:25,184
чай или.
697
00:40:25,814 --> 00:40:26,834
Я с ним встречаюсь
698
00:40:26,954 --> 00:40:30,354
кстати это тоже одна из
причин почему я хочу развестись.
699
00:40:32,324 --> 00:40:33,714
Ты что успешнее.
700
00:40:35,864 --> 00:40:36,854
И мне очень нравится.
701
00:40:37,454 --> 00:40:37,994
Он не ждёт
702
00:40:38,234 --> 00:40:38,684
когда я
703
00:40:38,924 --> 00:40:39,924
приду.
704
00:40:51,074 --> 00:40:52,372
Блин дрянь.
705
00:40:56,114 --> 00:40:57,114
И.
706
00:40:57,224 --> 00:40:58,764
Не получит ни копейки.
707
00:41:00,944 --> 00:41:04,284
Уж на ярмарке свистульки
продавать своим плотником.
708
00:41:07,154 --> 00:41:08,654
Все своё я получу ты той же.
709
00:41:09,314 --> 00:41:11,474
Готовит водород со счета свой
710
00:41:11,594 --> 00:41:15,024
сраное можешь закрывать
это я тебя покрою.
711
00:41:15,434 --> 00:41:16,434
Ворюга.
712
00:41:18,344 --> 00:41:19,154
Что давай
713
00:41:19,274 --> 00:41:20,274
ударь.
714
00:41:29,264 --> 00:41:30,504
И на лекцию.
715
00:41:31,424 --> 00:41:32,504
Ты там прибери я
716
00:41:32,714 --> 00:41:34,074
цветы уронила.
717
00:42:11,828 --> 00:42:13,794
Меня роль отобрали
представляешь.
718
00:42:14,564 --> 00:42:14,984
Какую
719
00:42:15,284 --> 00:42:16,284
главный.
720
00:42:16,634 --> 00:42:18,234
Любовницу граф.
721
00:42:18,764 --> 00:42:20,484
Какая же тебе любовницы.
722
00:42:20,894 --> 00:42:22,614
Вдова лучшем случае.
723
00:42:24,254 --> 00:42:25,464
Как смешно.
724
00:42:26,144 --> 00:42:28,464
Слушание выпьем
резервный источник.
725
00:42:29,174 --> 00:42:29,924
Що врачиха
726
00:42:30,074 --> 00:42:31,124
таблеток не даёт
727
00:42:31,394 --> 00:42:32,414
мне это говорит прикинь.
728
00:42:32,714 --> 00:42:33,854
Цена шла к кому идти
729
00:42:34,004 --> 00:42:35,024
надо было врачу
730
00:42:35,264 --> 00:42:36,374
и очень можно развести
731
00:42:36,614 --> 00:42:37,944
то что кусочек.
732
00:42:39,284 --> 00:42:40,964
Да нужен ему стучит как дети.
733
00:42:41,324 --> 00:42:43,014
Если что не так часто.
734
00:42:43,664 --> 00:42:43,934
Я.
735
00:42:44,594 --> 00:42:45,594
Бумаги.
736
00:42:46,514 --> 00:42:48,894
Да и погибнуть ветеранов сцены.
737
00:42:50,714 --> 00:42:52,304
На чем я могу тебе помочь
738
00:42:52,574 --> 00:42:52,994
даже.
739
00:42:53,534 --> 00:42:54,104
Когда лежат
740
00:42:54,224 --> 00:42:55,614
нашло же.
741
00:42:56,714 --> 00:42:57,924
Но я.
742
00:42:59,054 --> 00:43:00,204
Вы пожалуйста.
743
00:43:01,874 --> 00:43:03,414
Я тебя очень прошу.
744
00:43:04,214 --> 00:43:05,214
Ноги.
745
00:43:09,794 --> 00:43:11,184
Деньги есть.
746
00:43:13,064 --> 00:43:13,484
Нет.
747
00:43:13,874 --> 00:43:15,204
Нету денег.
748
00:43:16,274 --> 00:43:17,054
Кольцо есть.
749
00:43:17,564 --> 00:43:18,564
Дорогое.
750
00:43:19,214 --> 00:43:20,214
Клянусь.
751
00:43:20,414 --> 00:43:21,804
Что не тебя.
752
00:43:26,294 --> 00:43:28,014
Ну что они вест прыжка.
753
00:43:28,154 --> 00:43:29,574
Платье выбрала.
754
00:43:29,684 --> 00:43:30,984
Не до платьев.
755
00:43:33,164 --> 00:43:33,314
Что
756
00:43:33,584 --> 00:43:34,584
случилось.
757
00:43:35,624 --> 00:43:37,604
А также выйдешь
замуж чтобы успокоишься
758
00:43:37,754 --> 00:43:38,874
в книге.
759
00:43:39,194 --> 00:43:40,194
Кого.
760
00:43:40,364 --> 00:43:40,934
Миронова
761
00:43:41,144 --> 00:43:42,414
ты психологов.
762
00:43:43,574 --> 00:43:44,774
Как я могу её выгнать.
763
00:43:45,319 --> 00:43:47,424
Ничего не нарушает я не могу.
764
00:43:50,864 --> 00:43:51,864
Слушай.
765
00:43:52,184 --> 00:43:53,940
А если я тебя попрошу.
766
00:43:54,134 --> 00:43:54,224
У
767
00:43:54,344 --> 00:43:56,004
корки почку забрать.
768
00:43:57,254 --> 00:43:58,254
Ничего.
769
00:43:58,544 --> 00:44:00,074
Просишь невозможные вещи
770
00:44:00,374 --> 00:44:01,622
потом обижаешься.
771
00:44:02,234 --> 00:44:04,434
Ладно не кукс сейчас вернусь.
772
00:44:21,404 --> 00:44:22,734
Илья здесь.
773
00:44:27,614 --> 00:44:28,614
Сходи.
774
00:44:31,724 --> 00:44:32,934
Ведь будешь.
775
00:44:33,554 --> 00:44:34,554
Нет.
776
00:44:34,604 --> 00:44:36,414
Я успокоительные прилива.
777
00:44:37,724 --> 00:44:39,414
Зачем теперь я.
778
00:44:41,534 --> 00:44:41,924
Вот.
779
00:44:42,494 --> 00:44:44,034
Там алена мучит.
780
00:44:44,414 --> 00:44:48,174
Его приструнить пока она своего
не добился крыльцом не дала.
781
00:44:48,524 --> 00:44:49,094
Предупредить
782
00:44:49,214 --> 00:44:50,611
передай пожалуйста.
783
00:44:51,884 --> 00:44:53,604
Тебе нравится нас мучить.
784
00:45:00,584 --> 00:45:00,914
Нет.
785
00:45:01,424 --> 00:45:02,753
Я очень хорошо.
786
00:45:05,080 --> 00:45:06,264
Нас в покое.
787
00:45:08,624 --> 00:45:10,224
Я очень люблю.
788
00:45:11,114 --> 00:45:12,624
Я не могу песня.
789
00:45:15,614 --> 00:45:17,064
Зачем тебе.
790
00:45:24,074 --> 00:45:24,674
Можешь я тоже
791
00:45:24,794 --> 00:45:25,794
люблю.
792
00:45:28,634 --> 00:45:30,534
Нас воскресенье свадьбы.
793
00:45:31,847 --> 00:45:33,954
Себе же осталось
что-то человеческой.
794
00:45:34,664 --> 00:45:36,174
Оставь нас пока.
795
00:45:36,404 --> 00:45:36,907
Ты пока.
796
00:45:37,514 --> 00:45:39,294
Красивая умная.
797
00:45:40,304 --> 00:45:42,354
Найдёшь себе
кого-нибудь подходящего.
798
00:45:43,364 --> 00:45:45,084
В крайних случаях купишь.
799
00:45:46,274 --> 00:45:47,544
Что ты хочешь.
800
00:45:48,344 --> 00:45:50,094
Кричишь спирта тебя.
801
00:45:50,522 --> 00:45:51,522
Как.
802
00:45:52,184 --> 00:45:53,184
Ты.
803
00:45:53,294 --> 00:45:54,504
Не в.
804
00:47:43,364 --> 00:47:44,364
Явился.
805
00:47:44,564 --> 00:47:46,754
Из-за тебя мы мою
здесь оставили терпели
806
00:47:47,054 --> 00:47:48,254
психолог белоруссию и.
807
00:47:49,154 --> 00:47:49,604
Слушать.
808
00:47:50,024 --> 00:47:52,254
И она украла кольцо алюминиевых.
809
00:47:52,514 --> 00:47:56,544
Не просто кольцо очень дорогое
кольцо и алена до сих пор рыдает.
810
00:47:57,524 --> 00:47:58,046
Может
811
00:47:58,244 --> 00:47:59,244
потерял.
812
00:48:00,021 --> 00:48:01,004
Либо душ пошло и.
813
00:48:01,334 --> 00:48:04,214
На подушку положил а когда
вернулась не кольца не яды.
814
00:48:04,754 --> 00:48:06,614
А и дорог и села в
машину и показал
815
00:48:06,914 --> 00:48:08,544
давайте сейчас договоримся.
816
00:48:08,984 --> 00:48:12,054
Если она опять вернуться
мои ворота не открываем.
817
00:48:13,969 --> 00:48:14,864
Звонили спрашивали.
818
00:48:15,284 --> 00:48:18,954
Не отвечает на что и звонить
она что скажет чтоб Сила.
819
00:48:19,454 --> 00:48:22,400
А если алена в полицию
профессию обратиться.
820
00:48:22,664 --> 00:48:23,992
Я её успокойся.
821
00:48:24,074 --> 00:48:25,494
Все будет нормально.
822
00:48:26,564 --> 00:48:28,304
А миронова обычное наркоманка
823
00:48:28,544 --> 00:48:30,564
украл и уехала употреблять.
824
00:48:30,884 --> 00:48:31,208
Что
825
00:48:31,394 --> 00:48:32,394
расследовать.
826
00:48:43,694 --> 00:48:44,694
Привет.
827
00:48:44,744 --> 00:48:45,984
Зачем кожухом.
828
00:48:48,944 --> 00:48:49,944
Что.
829
00:48:50,204 --> 00:48:51,601
Кольцо верни.
830
00:48:52,304 --> 00:48:52,754
У меня нет.
831
00:48:53,264 --> 00:48:54,594
Хватит врать.
832
00:48:54,914 --> 00:48:57,024
Взяла о алене кольцо и уехала.
833
00:49:03,644 --> 00:49:05,564
И что правда думаешь
что я украл кольцо
834
00:49:05,684 --> 00:49:06,684
да.
835
00:49:17,474 --> 00:49:18,894
У правда украла.
836
00:49:38,684 --> 00:49:40,196
И платят выбор.
837
00:49:40,424 --> 00:49:41,424
Ключевым.
838
00:49:47,024 --> 00:49:48,204
Пойду пробу.
839
00:51:28,692 --> 00:51:29,802
Если мы говорим.
840
00:51:30,102 --> 00:51:30,672
То значит
841
00:51:30,822 --> 00:51:33,472
ничего я ещё не поздно.
842
00:51:33,612 --> 00:51:34,752
Если и на дне
843
00:51:35,022 --> 00:51:35,622
то значит
844
00:51:35,742 --> 00:51:38,362
мы теперь морские звезды.
845
00:51:39,492 --> 00:51:41,002
Нужен воздух.
846
00:51:41,862 --> 00:51:42,312
Чтобы.
847
00:51:42,762 --> 00:51:43,762
Жаль.
848
00:51:45,522 --> 00:51:46,522
Мешки.
849
00:51:47,142 --> 00:51:47,712
Костры
850
00:51:47,862 --> 00:51:50,242
ксавье я должен слышать.
851
00:51:50,892 --> 00:51:52,282
Если ветер.
60862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.