Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
Проснулась.
2
00:01:16,980 --> 00:01:17,980
Нет.
3
00:01:18,051 --> 00:01:19,450
На рынок поедем.
4
00:01:20,100 --> 00:01:21,649
Таможня повезёт.
5
00:01:22,320 --> 00:01:23,730
Передам отскочить надо будет
6
00:01:23,910 --> 00:01:24,780
работаешь до меня.
7
00:01:25,440 --> 00:01:25,830
Второй
8
00:01:26,010 --> 00:01:27,340
я не могу.
9
00:01:29,940 --> 00:01:30,540
Я ненавижу.
10
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
Тебя.
11
00:01:33,234 --> 00:01:34,234
А.
12
00:01:34,380 --> 00:01:35,380
Делаешь.
13
00:01:35,460 --> 00:01:36,750
Я десять лет этим
14
00:01:36,990 --> 00:01:38,410
сам занималась.
15
00:01:38,820 --> 00:01:39,820
Ставлю.
16
00:01:40,920 --> 00:01:41,580
Доброе утро.
17
00:01:42,000 --> 00:01:43,780
Доброе добрую старую.
18
00:01:47,347 --> 00:01:47,910
Он звоню.
19
00:01:48,330 --> 00:01:49,330
Нет.
20
00:01:49,710 --> 00:01:50,710
Болит.
21
00:01:59,310 --> 00:02:01,450
Прости аверина вчера.
22
00:02:02,580 --> 00:02:03,935
Чему-то поверила.
23
00:02:04,110 --> 00:02:04,590
Чему
24
00:02:04,860 --> 00:02:06,460
что я с этой девушкой.
25
00:02:07,200 --> 00:02:10,180
Сколько у неё одноклассниц
было я что со всеми сплю.
26
00:02:11,220 --> 00:02:12,430
Я верю.
27
00:02:12,720 --> 00:02:13,720
Простите.
28
00:02:15,060 --> 00:02:16,780
Не не заходишь больше.
29
00:02:17,910 --> 00:02:19,710
Разошлись по своим
парнем живём как.
30
00:02:20,070 --> 00:02:21,070
Склепе.
31
00:02:23,520 --> 00:02:25,270
Сама общему и захочешь.
32
00:02:29,400 --> 00:02:30,550
Я схожу.
33
00:02:32,073 --> 00:02:33,940
Ты либо занят небо.
34
00:02:35,398 --> 00:02:37,298
Что она не понимаешь зачем.
35
00:02:44,700 --> 00:02:45,850
На работу.
36
00:02:48,030 --> 00:02:49,030
Чтобы.
37
00:02:49,230 --> 00:02:49,920
Содержать
38
00:02:50,040 --> 00:02:50,370
этот
39
00:02:50,550 --> 00:02:51,360
как-то выразилась
40
00:02:51,550 --> 00:02:52,550
склеп.
41
00:02:52,590 --> 00:02:52,890
И.
42
00:02:53,310 --> 00:02:54,580
Твой институт.
43
00:02:55,950 --> 00:02:57,280
Может быть задержишься.
44
00:02:58,530 --> 00:03:00,010
Голова болит.
45
00:03:06,450 --> 00:03:07,870
Доброе утро.
46
00:03:09,780 --> 00:03:10,380
После есть.
47
00:03:10,950 --> 00:03:11,400
Погоня
48
00:03:11,700 --> 00:03:12,910
всю ночь.
49
00:03:13,350 --> 00:03:14,350
Дядюшки.
50
00:03:15,420 --> 00:03:16,810
Бога ищешь.
51
00:03:29,010 --> 00:03:31,120
Оплати что нельзя ли успев.
52
00:03:36,570 --> 00:03:38,560
Уже прости что ударю.
53
00:03:39,330 --> 00:03:41,410
Джой бежать задержкой девочка.
54
00:03:41,520 --> 00:03:43,120
Я хочу помочь тебе.
55
00:03:43,920 --> 00:03:46,360
Мне кроме тебя
никого нет у тебя тоже.
56
00:03:49,200 --> 00:03:50,400
Когда присылал я машину
57
00:03:50,670 --> 00:03:51,760
и думала.
58
00:03:52,740 --> 00:03:54,550
Ну и зачем это сейчас все.
59
00:03:54,660 --> 00:03:56,510
Ты должен уже эти нашли.
60
00:03:57,270 --> 00:03:58,080
Вместе то что
61
00:03:58,200 --> 00:04:00,190
я не знал что за ней следят.
62
00:04:00,900 --> 00:04:03,400
А мне плевать что
знал что не знал.
63
00:04:05,250 --> 00:04:06,520
Хочешь помочь.
64
00:04:06,810 --> 00:04:07,165
Кровать.
65
00:04:07,590 --> 00:04:09,160
Сейчас денег нет.
66
00:04:09,300 --> 00:04:10,577
Думаю сталиным.
67
00:04:14,760 --> 00:04:17,530
Я вообще не понимаю
зачем восемь приезжал.
68
00:04:17,880 --> 00:04:19,741
А это дисциплины я.
69
00:04:19,890 --> 00:04:20,160
Фоне
70
00:04:20,460 --> 00:04:22,180
дети завтра в одиннадцать.
71
00:04:22,560 --> 00:04:24,340
А послезавтра
вообще закрываемся.
72
00:04:26,550 --> 00:04:27,550
Ходе.
73
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
О.
74
00:04:31,290 --> 00:04:32,640
Кожи здесь не пахло да.
75
00:04:33,060 --> 00:04:34,540
Нормально распахнут.
76
00:04:35,220 --> 00:04:36,220
Сработать.
77
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
О.
78
00:04:40,380 --> 00:04:41,980
Я кофе хочу.
79
00:04:42,420 --> 00:04:44,384
Там подсобке цикорий есть.
80
00:04:44,460 --> 00:04:46,690
Цикорий цикорий цикорий.
81
00:04:46,890 --> 00:04:48,250
Тот же кофе.
82
00:04:48,450 --> 00:04:49,890
Только дешевле полезней
83
00:04:50,010 --> 00:04:51,370
и жили расщепление.
84
00:04:51,720 --> 00:04:53,170
А тебе не видно.
85
00:04:53,730 --> 00:04:55,570
Я только начала и выпить.
86
00:04:59,100 --> 00:04:59,340
Ну
87
00:04:59,550 --> 00:05:00,850
что тут.
88
00:05:03,960 --> 00:05:05,500
Чёрную к чёрному.
89
00:05:06,510 --> 00:05:07,930
Белок другому.
90
00:05:08,880 --> 00:05:09,960
Это вообще больше
91
00:05:10,200 --> 00:05:10,710
когда-нибудь
92
00:05:11,010 --> 00:05:12,930
спрятать подальше
чтоб никто не видел
93
00:05:13,050 --> 00:05:14,740
и между прочим тумбочка.
94
00:05:16,050 --> 00:05:18,130
Бизнес-школе училась в отеле.
95
00:05:18,480 --> 00:05:21,130
Стажировку проходил
армани ты что можно.
96
00:05:21,810 --> 00:05:22,080
А он
97
00:05:22,200 --> 00:05:24,940
между прочим тоже здесь
павильона армани имеется.
98
00:05:25,260 --> 00:05:26,740
Там одни армяне.
99
00:05:27,420 --> 00:05:28,690
Туда и командой.
100
00:05:29,280 --> 00:05:30,960
Помогает тебе спасибо скажи
101
00:05:31,080 --> 00:05:35,610
ты лучше скажи что ты
собираешься дальше по
102
00:05:35,610 --> 00:05:36,300
жизни делать помощницу
да ничего дворы социология
103
00:05:36,480 --> 00:05:38,190
тебя в покое себя ему нужна.
104
00:05:38,850 --> 00:05:39,850
Включи.
105
00:05:40,830 --> 00:05:41,400
Але
106
00:05:41,520 --> 00:05:41,940
то
107
00:05:42,060 --> 00:05:44,454
ты не знал что
родителям детях нужны.
108
00:05:45,750 --> 00:05:48,640
Я и нужна была меня в
три года где дом ждали.
109
00:05:49,740 --> 00:05:51,220
Наверно за вредность.
110
00:05:51,570 --> 00:05:53,320
Что такое не все же.
111
00:05:55,200 --> 00:05:56,740
Прости меня.
112
00:05:57,090 --> 00:05:57,270
Ты
113
00:05:57,420 --> 00:05:58,500
говоришь со суммы
114
00:05:58,650 --> 00:06:00,750
деньги нужны от него
чтобы отстал от на
115
00:06:00,960 --> 00:06:02,410
свободу хочу.
116
00:06:03,120 --> 00:06:05,100
А свобода яночка
её заслужить надо.
117
00:06:05,670 --> 00:06:07,060
А деньги заработать.
118
00:06:07,230 --> 00:06:09,540
А не по пять раз на одну
банку нужно с как ты да.
119
00:06:09,870 --> 00:06:10,870
Да.
120
00:06:18,210 --> 00:06:19,210
Раз.
121
00:06:21,480 --> 00:06:22,750
То что придумала.
122
00:06:23,280 --> 00:06:25,090
Распродажу нас том.
123
00:06:25,380 --> 00:06:27,060
Что тридцать девятый павильон.
124
00:06:27,480 --> 00:06:29,160
Раз продажа.
125
00:06:55,890 --> 00:06:57,040
Твой любимый.
126
00:06:57,870 --> 00:06:59,100
Ну да конечно
127
00:06:59,220 --> 00:07:01,120
теперь ты сладко можно.
128
00:07:01,950 --> 00:07:03,810
Как дурова месяц индеец сидел
129
00:07:04,020 --> 00:07:06,460
согласен нужному
сразу скажу что деньги.
130
00:07:07,020 --> 00:07:08,020
Чем.
131
00:07:08,400 --> 00:07:09,240
Это же все только
132
00:07:09,420 --> 00:07:11,320
этим своим на
группы рассказываешь.
133
00:07:11,760 --> 00:07:14,170
Я же тебя не поддержу не поймут.
134
00:07:14,640 --> 00:07:16,540
Я должен был за него заплатить.
135
00:07:16,950 --> 00:07:19,740
Попросил прыгает машину из
которого вы тогда посадили ты.
136
00:07:20,280 --> 00:07:22,540
Я его общую эту в чему примешь.
137
00:07:23,610 --> 00:07:25,450
Мне никогда об
этом не рассказывал.
138
00:07:26,940 --> 00:07:28,140
Не хотел чтобы увидеть её.
139
00:07:28,500 --> 00:07:29,190
Переживал из-за
140
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
него.
141
00:07:32,400 --> 00:07:33,930
Это конечно не море озеро.
142
00:07:34,470 --> 00:07:36,210
Звенигород очень красиво.
143
00:07:36,420 --> 00:07:37,630
Да вы связи.
144
00:07:38,250 --> 00:07:40,120
А деньги я все решу.
145
00:07:41,700 --> 00:07:42,910
Ко сегодня.
146
00:08:03,870 --> 00:08:05,260
Вы что творите.
147
00:08:06,420 --> 00:08:08,110
Мой муж играть отказывается.
148
00:08:08,820 --> 00:08:09,810
Святого какая игру.
149
00:08:10,260 --> 00:08:11,040
Укусить равно
150
00:08:11,160 --> 00:08:12,030
у него контракт
151
00:08:12,210 --> 00:08:13,020
в первую очередь.
152
00:08:13,500 --> 00:08:16,200
Высокой травы же пять лет
играет выпила таблетку и на порт
153
00:08:16,500 --> 00:08:17,880
ему спортивный врач прописал.
154
00:08:18,270 --> 00:08:19,320
А вы почему запрещает
155
00:08:19,560 --> 00:08:21,370
потому что но не сидит.
156
00:08:21,900 --> 00:08:23,200
Знаете что.
157
00:08:24,120 --> 00:08:25,900
Я когда его сюда определяла.
158
00:08:26,640 --> 00:08:28,020
Мне сказали что он здоров будет
159
00:08:28,200 --> 00:08:31,060
и контролировать себя
начнёт он какой то бред несёт.
160
00:08:32,310 --> 00:08:34,240
В курсе сколько денег потеряла.
161
00:08:34,650 --> 00:08:36,340
Больше тереть не собираюсь.
162
00:08:36,990 --> 00:08:38,230
У него контракт.
163
00:08:38,640 --> 00:08:40,840
А которого он не
имеет право отказаться.
164
00:08:54,690 --> 00:08:55,690
Привет.
165
00:08:58,080 --> 00:08:58,890
Думал тебя уволили
166
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
уволили.
167
00:09:00,330 --> 00:09:01,780
Что у тебя проведёшь.
168
00:09:02,280 --> 00:09:03,610
Цвету встретил.
169
00:09:05,160 --> 00:09:06,030
Ну ты как и вообще
170
00:09:06,150 --> 00:09:07,230
как как как.
171
00:09:07,590 --> 00:09:08,220
Что не видно как.
172
00:09:08,790 --> 00:09:09,790
Ключевую.
173
00:09:09,990 --> 00:09:10,590
Что началось
174
00:09:10,710 --> 00:09:11,860
все началось.
175
00:09:11,910 --> 00:09:13,290
Все права и без теннисе никто.
176
00:09:13,950 --> 00:09:16,810
И через пару лет уже
забуду такие пар уже забыл.
177
00:09:18,180 --> 00:09:21,370
Полгода контракт выдавала
сложен с этими встречалась.
178
00:09:21,810 --> 00:09:23,890
С места и из пять лет когда ещё.
179
00:09:25,260 --> 00:09:27,010
Все просто разок подаст.
180
00:09:29,730 --> 00:09:31,360
Ты только в себя пришёл.
181
00:09:31,650 --> 00:09:34,210
Самому приложении
отказаться от контракта.
182
00:09:34,980 --> 00:09:36,190
Что изменился.
183
00:09:36,630 --> 00:09:38,110
Смог себя заставить.
184
00:09:38,850 --> 00:09:39,270
Полгода
185
00:09:39,549 --> 00:09:39,990
смогу
186
00:09:40,230 --> 00:09:40,710
поиграть
187
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
потерплю.
188
00:09:42,750 --> 00:09:44,560
Будешь играть опять посоветуешь.
189
00:09:44,670 --> 00:09:45,210
Так уверен
190
00:09:45,390 --> 00:09:46,614
что израиля чувствуете что.
191
00:09:46,920 --> 00:09:47,580
Все понял.
192
00:09:47,940 --> 00:09:48,930
Да злоупотреблял
193
00:09:49,080 --> 00:09:51,720
все буду принимать для
игры поиграю брошь оч прост.
194
00:09:52,140 --> 00:09:52,590
Помехи
195
00:09:52,710 --> 00:09:53,610
теннис для меня все
196
00:09:53,730 --> 00:09:54,780
что ты не понял кусе.
197
00:09:55,380 --> 00:09:56,760
Тебе не таблетки для тенниса
198
00:09:57,030 --> 00:09:59,072
а теннис для Того чтобы живёт.
199
00:10:00,848 --> 00:10:02,650
Нельзя выходить из клинике.
200
00:10:05,340 --> 00:10:06,420
Ты же не мы психолог
201
00:10:06,630 --> 00:10:09,880
через вообще не касается прошу
скажу тебе никакой психолог.
202
00:10:10,170 --> 00:10:11,370
Вкус у тебя местом мозга
203
00:10:11,610 --> 00:10:13,390
теннисный мячик остался.
204
00:10:13,470 --> 00:10:15,700
Жить хочешь оставайся здесь.
205
00:10:22,620 --> 00:10:24,130
Врезал бы тебе.
206
00:10:25,110 --> 00:10:25,770
Рук поперёк.
207
00:10:26,250 --> 00:10:27,460
Для игры.
208
00:10:31,290 --> 00:10:33,370
Пусть собрался уже в курсе.
209
00:10:33,498 --> 00:10:34,350
Нельзя допускать
210
00:10:34,500 --> 00:10:37,020
а что ты здесь делаешь
школе приехал какая разница.
211
00:10:37,440 --> 00:10:38,860
Кости уходит.
212
00:10:38,970 --> 00:10:40,240
Я знаю.
213
00:10:40,440 --> 00:10:43,740
И что ты предлагаешь удерживать
его Сила я не буду в пусть сам решает.
214
00:10:44,280 --> 00:10:46,470
Вы свою работу сделали
ох значит сделали
215
00:10:46,650 --> 00:10:47,478
я просил свету.
216
00:10:47,790 --> 00:10:48,090
Пушка.
217
00:10:48,450 --> 00:10:50,290
Как у тебя все просто.
218
00:10:50,610 --> 00:10:52,020
Жену мужа не пускать
219
00:10:52,290 --> 00:10:53,250
отсек дочери
220
00:10:53,370 --> 00:10:54,790
от всего отказаться.
221
00:10:55,110 --> 00:10:57,010
Человек всю жизнь играл.
222
00:10:57,060 --> 00:10:58,650
От ему раз бросай играть
223
00:10:58,860 --> 00:11:00,880
от света вот тут вот рыдала.
224
00:11:01,110 --> 00:11:02,220
Ты знаешь какие у них долги
225
00:11:02,430 --> 00:11:04,221
он уже одну игру пропустил.
226
00:11:05,070 --> 00:11:06,070
Ничего.
227
00:11:06,480 --> 00:11:07,560
От играет приедет
228
00:11:07,800 --> 00:11:09,060
ещё раз лечиться и
229
00:11:09,270 --> 00:11:10,140
кто его будет лечить.
230
00:11:10,530 --> 00:11:11,070
Я жюль
231
00:11:11,370 --> 00:11:12,820
не делай трагедии.
232
00:11:13,530 --> 00:11:17,700
И пожалуйста не приезжай
сюда больше я скажу
233
00:11:17,700 --> 00:11:18,150
охране чтобы ты не
паскаль долги можно отдать
234
00:11:18,450 --> 00:11:20,380
кости не обязательно
расплачиваться.
235
00:11:21,270 --> 00:11:25,590
Спасибо большое передам утаил жене а сейчас
пожалуйста покиньте территорию клиники.
236
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
Саша.
237
00:11:27,480 --> 00:11:29,310
И мне обещал что
никто не узнает.
238
00:11:29,730 --> 00:11:30,510
И сто нас.
239
00:11:30,960 --> 00:11:33,310
На следи за тем что
говоришь по телефону.
240
00:11:33,750 --> 00:11:34,680
Теперь я виноват
241
00:11:34,860 --> 00:11:36,737
а кто виноват а
ты не причём типа
242
00:11:36,900 --> 00:11:39,670
хорошо хорошо никто не
виноват так получилось.
243
00:11:40,170 --> 00:11:41,220
Если ты умеешь врать.
244
00:11:41,586 --> 00:11:42,150
Я не умею.
245
00:11:42,750 --> 00:11:44,681
Я не актриса я социолог.
246
00:11:44,790 --> 00:11:45,330
Не как
247
00:11:45,450 --> 00:11:46,710
твои мне в глаза смотреть
248
00:11:46,980 --> 00:11:48,857
как раньше а вот и спокойно.
249
00:11:49,290 --> 00:11:52,240
Да не поверил она я не
менять не успокаивает.
250
00:11:53,760 --> 00:11:55,120
Я уволюсь.
251
00:11:55,412 --> 00:11:56,890
Тут как раз подозрительно.
252
00:11:57,720 --> 00:11:58,830
Всем успокойся пусть
253
00:11:58,950 --> 00:12:00,210
отпусти меня о курсе.
254
00:12:00,540 --> 00:12:02,430
Если на мне спрос
не и что ответить
255
00:12:02,670 --> 00:12:06,040
скажи что видела меня последний
раз ну пошатнулось школе.
256
00:12:06,150 --> 00:12:07,150
Помнишь.
257
00:12:07,680 --> 00:12:08,860
Я помню.
258
00:12:09,390 --> 00:12:09,930
Вот видишь
259
00:12:10,080 --> 00:12:11,890
здесь тебе вроде придётся.
260
00:12:11,930 --> 00:12:12,390
Не будет
261
00:12:12,540 --> 00:12:14,260
спрашивать не будет.
262
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
Гордая.
263
00:12:16,950 --> 00:12:18,220
И тебя ненавижу.
264
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
Очень.
265
00:12:38,040 --> 00:12:38,700
Тебя там ждут.
266
00:12:39,210 --> 00:12:39,480
Кто.
267
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
Сигареты.
268
00:12:46,500 --> 00:12:47,040
Здравствуйте
269
00:12:47,310 --> 00:12:48,120
сколько можно
270
00:12:48,300 --> 00:12:49,260
ждём уже час.
271
00:12:49,710 --> 00:12:51,060
Приняла заказ кровать собрана.
272
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Кровать.
273
00:12:53,310 --> 00:12:54,420
Двадцать четыре девятьсот.
274
00:12:54,720 --> 00:12:58,660
Ну это за кровать доставку в
от раз которому на этаж тащили.
275
00:12:59,850 --> 00:13:01,800
Я не заказывал так
что разбирать вывозить
276
00:13:01,980 --> 00:13:02,910
как не заказывали
277
00:13:03,120 --> 00:13:04,080
позже подпись есть.
278
00:13:04,544 --> 00:13:08,478
Брат заказал столовой придёте деньги
у вас в закон подписывал с ним размять.
279
00:13:08,550 --> 00:13:08,850
И уж
280
00:13:09,000 --> 00:13:12,280
звони в офис полицию
вызывают а мы здесь подождём.
281
00:13:14,670 --> 00:13:16,030
Не надо полицию.
282
00:13:21,750 --> 00:13:22,080
Всего.
283
00:13:22,561 --> 00:13:22,740
Я.
284
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
Счастлива.
285
00:13:44,160 --> 00:13:44,910
Я жечь
286
00:13:45,120 --> 00:13:46,900
сиди сиди саша.
287
00:13:47,580 --> 00:13:48,390
А что вы в звание
288
00:13:48,690 --> 00:13:49,260
сам зашёл.
289
00:13:49,650 --> 00:13:53,280
Совершил поинтересоваться чем
тут мои заместителей занимается
290
00:13:53,400 --> 00:13:55,060
трудитесь трудимся.
291
00:13:55,380 --> 00:13:55,770
Может.
292
00:13:56,323 --> 00:13:56,760
Чайку
293
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
нет.
294
00:13:58,713 --> 00:13:59,713
Личку.
295
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
Но.
296
00:14:04,410 --> 00:14:05,410
Александр.
297
00:14:06,990 --> 00:14:09,100
Ключом и хочешь сказать.
298
00:14:11,910 --> 00:14:13,830
А чем вы я от вас
ничего не скрывая
299
00:14:13,958 --> 00:14:14,176
что
300
00:14:14,470 --> 00:14:16,260
не скрываешь что
данной твоём стреляют
301
00:14:16,500 --> 00:14:17,250
дочка твоя.
302
00:14:17,880 --> 00:14:20,320
Всякую гадость принимает ты.
303
00:14:21,420 --> 00:14:23,440
Считаю что мне
нечего рассказывать.
304
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
Ну.
305
00:14:24,990 --> 00:14:26,410
Что тут рассказывать.
306
00:14:26,850 --> 00:14:29,350
Не познакомилась
с парнем в клубе.
307
00:14:29,820 --> 00:14:31,450
Он и угостил чем-то.
308
00:14:31,500 --> 00:14:32,640
Притащил его домой.
309
00:14:32,970 --> 00:14:35,721
Он начал и представать
она перепугалась и пальнул
310
00:14:35,970 --> 00:14:37,020
перепугал соседи
311
00:14:37,230 --> 00:14:40,990
вызвали охрану все сидит
дома по клубом больше не ходит.
312
00:14:41,100 --> 00:14:42,880
Саша ты меня не успокаивает.
313
00:14:43,620 --> 00:14:44,550
Ты можешь ты говорил
314
00:14:44,670 --> 00:14:45,000
что
315
00:14:45,210 --> 00:14:45,577
дочка
316
00:14:45,779 --> 00:14:47,250
нянечка девочка умная
317
00:14:47,550 --> 00:14:49,540
что проблем не будет.
318
00:14:49,920 --> 00:14:52,330
Но проблемы как
видишь уже начались.
319
00:14:53,010 --> 00:14:55,230
Ты помнишь что нам
через две недели ехать.
320
00:14:55,590 --> 00:14:58,270
В банк из юристами
сделку заключать.
321
00:14:58,500 --> 00:15:01,090
Вдруг она ещё какой
фортель вытянет.
322
00:15:01,200 --> 00:15:02,250
Чем они выйти из
323
00:15:02,460 --> 00:15:03,690
дома под присмотром а.
324
00:15:04,020 --> 00:15:05,610
Почему через две недели мы же.
325
00:15:05,964 --> 00:15:07,660
Конце месяца договаривались.
326
00:15:09,420 --> 00:15:10,664
Из банка.
327
00:15:12,990 --> 00:15:14,680
А что ты её проинструктировать.
328
00:15:16,740 --> 00:15:17,520
Чтобы она
329
00:15:17,670 --> 00:15:19,600
и сделала все как.
330
00:15:19,710 --> 00:15:20,710
Надо.
331
00:15:21,030 --> 00:15:21,570
Уяснил
332
00:15:21,810 --> 00:15:24,070
на она все будет как надо.
333
00:15:24,960 --> 00:15:25,140
Мы.
334
00:15:25,590 --> 00:15:26,770
Чем я.
335
00:15:33,960 --> 00:15:35,350
Все будет хорошо.
336
00:15:43,770 --> 00:15:46,090
Поздравляю отличный выбор.
337
00:15:46,401 --> 00:15:47,326
Приходите к нам ещё
338
00:15:47,580 --> 00:15:48,580
семья.
339
00:15:48,630 --> 00:15:49,630
Спасибо.
340
00:15:51,480 --> 00:15:52,600
До свидания.
341
00:15:53,910 --> 00:15:54,840
Так на том очка.
342
00:15:55,170 --> 00:15:56,980
В пар по скидки улетела.
343
00:15:57,030 --> 00:15:58,710
Надо ещё купон распечатать
344
00:15:58,980 --> 00:16:00,220
текст продиктуй.
345
00:16:01,650 --> 00:16:03,070
Это что такое.
346
00:16:03,120 --> 00:16:04,578
А это Тома.
347
00:16:05,040 --> 00:16:06,040
Кофеварки.
348
00:16:07,500 --> 00:16:10,150
Ждала тебя не
открывала откуда деньги.
349
00:16:10,320 --> 00:16:12,015
Сказ пятёрку взяла.
350
00:16:13,800 --> 00:16:15,700
Ты не пришиваем тебя нормально.
351
00:16:15,870 --> 00:16:17,269
Машину какой людей здесь.
352
00:16:17,730 --> 00:16:17,970
Теперь
353
00:16:18,150 --> 00:16:20,160
определять тебе
разрешала кассу лазить а.
354
00:16:20,760 --> 00:16:22,530
Ты куда свои руки распускать я.
355
00:16:23,040 --> 00:16:25,689
Встречает вообще и деньги
не нервничать женщина Адам
356
00:16:25,800 --> 00:16:26,010
тебе
357
00:16:26,160 --> 00:16:30,780
не сегодня за аренду платить за квартиру
когда договорись завтра отдашь какая разница
358
00:16:30,780 --> 00:16:33,570
сейчас кофе попьём настроение
другой будет знаешь что я.
359
00:16:33,990 --> 00:16:35,350
Так как ты собираешься.
360
00:16:35,760 --> 00:16:36,000
И то.
361
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
Надоело.
362
00:16:37,740 --> 00:16:38,740
Правда.
363
00:16:39,390 --> 00:16:40,990
Серьёзно серьёзно.
364
00:16:42,390 --> 00:16:43,680
И за кофе варки нет
365
00:16:43,830 --> 00:16:46,590
из-за Того что эгоистка тебе
плевать на всех кроме тебя.
366
00:16:47,070 --> 00:16:51,220
А я себя пока что хоть немножко но
уважаю жительства больше не хочу.
367
00:16:51,270 --> 00:16:51,840
Забирайся
368
00:16:52,140 --> 00:16:54,970
и двигать своей райские
кущи обратно откуда пришла.
369
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
Что.
370
00:17:02,550 --> 00:17:04,000
И тут одна.
371
00:17:14,070 --> 00:17:15,370
Джин с тоником.
372
00:17:20,460 --> 00:17:21,760
Да из холодильник.
373
00:17:28,740 --> 00:17:29,740
Спасибо.
374
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Да.
375
00:17:52,200 --> 00:17:53,410
Это я.
376
00:17:57,900 --> 00:18:00,550
Я ночь хорошо что
позвонила да где.
377
00:18:01,410 --> 00:18:02,160
Это неважно
378
00:18:02,400 --> 00:18:03,970
я повёл знаний.
379
00:18:04,087 --> 00:18:05,520
Что забор финансовые дела и.
380
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Вообще.
381
00:18:08,190 --> 00:18:09,430
Я помню.
382
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Конечно.
383
00:18:10,800 --> 00:18:11,209
Меня вообще
384
00:18:11,310 --> 00:18:13,060
миллион запись на.
385
00:18:15,270 --> 00:18:17,670
Ну конечно приезжаю
домой и ты все получишь
386
00:18:17,940 --> 00:18:19,060
ты где.
387
00:18:20,490 --> 00:18:21,450
Меня это не устроить.
388
00:18:21,960 --> 00:18:22,980
Дома я не вернусь.
389
00:18:23,400 --> 00:18:25,320
В тюрьме твои сидеть
а больше не буду.
390
00:18:25,740 --> 00:18:28,150
Не нужны деньги
квартира и машина.
391
00:18:31,410 --> 00:18:32,950
Ты совсем рехнулась.
392
00:18:33,360 --> 00:18:34,140
Все равно это.
393
00:18:34,530 --> 00:18:35,530
Знаешь.
394
00:18:36,150 --> 00:18:37,150
Лжёшь.
395
00:18:55,890 --> 00:18:57,490
Они уеду я никуда.
396
00:18:58,830 --> 00:19:00,410
Приручил отвечает.
397
00:19:01,050 --> 00:19:02,800
Илья меня тебе доверил.
398
00:19:03,360 --> 00:19:07,620
Сожрала сетки а что за
грубости Тамара ты жизнь.
399
00:19:07,980 --> 00:19:10,860
Женщина не леди
конечно но женщина
400
00:19:11,100 --> 00:19:13,890
то что ты мне кофе не
дала попить деспот вот янь
401
00:19:14,070 --> 00:19:15,070
сорвала.
402
00:19:16,140 --> 00:19:17,140
Я.
403
00:19:17,550 --> 00:19:18,960
И что ты за человек такой а.
404
00:19:19,680 --> 00:19:25,150
Почему куда-то не сунешься тебя везде
одни неприятности что ну выпила я и что.
405
00:19:25,290 --> 00:19:27,810
Я себе разрешаю все знаешь ли
406
00:19:28,080 --> 00:19:29,160
в отличие от вас от
407
00:19:29,310 --> 00:19:30,310
бывших.
408
00:19:32,400 --> 00:19:33,900
А вот все разрешается свинья
409
00:19:34,020 --> 00:19:34,290
я.
410
00:19:34,920 --> 00:19:36,210
А людей каждым с границе
411
00:19:36,480 --> 00:19:37,650
а твоей границы где.
412
00:19:38,130 --> 00:19:39,490
Дата все.
413
00:19:39,540 --> 00:19:40,750
Свои и границу.
414
00:19:41,400 --> 00:19:42,450
Лучше со своими
415
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
родными.
416
00:19:47,220 --> 00:19:49,330
А канистры себя стал похоже.
417
00:19:49,410 --> 00:19:52,270
Давай давай чеши отсюда
к своим некогда мечтать.
418
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
Давай.
419
00:19:55,260 --> 00:19:56,260
Называемая
420
00:19:56,370 --> 00:19:57,370
психолога.
421
00:19:58,230 --> 00:19:59,230
Илью.
422
00:20:13,392 --> 00:20:14,602
Да тут.
423
00:20:15,372 --> 00:20:17,212
Чуждого ты куда смотрела.
424
00:20:18,372 --> 00:20:19,752
Не за не не приеду.
425
00:20:20,292 --> 00:20:21,292
Домой.
426
00:20:21,852 --> 00:20:22,392
Не хочет.
427
00:20:22,812 --> 00:20:24,112
Тогда гони.
428
00:20:25,632 --> 00:20:26,052
И этот
429
00:20:26,172 --> 00:20:27,712
спасибо что помогли.
430
00:20:28,392 --> 00:20:29,392
Давай.
431
00:20:36,762 --> 00:20:38,485
Неприятно психолог.
432
00:20:39,972 --> 00:20:40,992
Два его адрес туда
433
00:20:41,142 --> 00:20:42,382
да разбежалась.
434
00:20:42,522 --> 00:20:44,782
Ты хочешь чтобы я
вообще уютную отсюда.
435
00:21:02,532 --> 00:21:03,682
Он сказал.
436
00:21:03,792 --> 00:21:04,692
Что похож на.
437
00:21:05,292 --> 00:21:06,292
Человека.
438
00:21:06,582 --> 00:21:07,542
Я сам себя эфир из.
439
00:21:07,962 --> 00:21:09,892
Зачем я вам покажу.
440
00:21:11,412 --> 00:21:12,742
Что вы делаете.
441
00:21:13,272 --> 00:21:14,272
Нравится.
442
00:21:21,732 --> 00:21:22,732
Спасибо.
443
00:21:23,742 --> 00:21:25,732
Быть может быть вы бы заказать.
444
00:21:32,322 --> 00:21:34,842
Перемешать здравствуйте
пришли всем сериал пытаюсь.
445
00:21:35,442 --> 00:21:36,298
Через десять минут.
446
00:21:36,612 --> 00:21:37,972
Станет советов.
447
00:21:38,382 --> 00:21:40,920
Сам перенесите сюда не на час.
448
00:21:41,172 --> 00:21:41,562
Поставить.
449
00:21:41,952 --> 00:21:42,952
Него.
450
00:21:49,782 --> 00:21:51,922
Ханна здрасте мне звать да.
451
00:21:53,022 --> 00:21:54,715
Конференция испарений.
452
00:21:54,942 --> 00:21:55,572
Видео же.
453
00:21:56,382 --> 00:21:56,892
Нет ещё.
454
00:21:57,372 --> 00:21:58,942
Обязательно посмотри.
455
00:21:59,292 --> 00:22:00,682
Доклад банши.
456
00:22:02,202 --> 00:22:02,292
А.
457
00:22:02,652 --> 00:22:04,582
Топчемся на месте меня уже.
458
00:22:04,722 --> 00:22:07,072
Похожие темы на
конференциях выступает.
459
00:22:12,312 --> 00:22:13,002
Ты я
460
00:22:13,122 --> 00:22:14,846
наверное давно не видел.
461
00:22:16,242 --> 00:22:17,242
Надо.
462
00:22:17,502 --> 00:22:18,622
Же дружили.
463
00:22:23,742 --> 00:22:24,952
Что-то случилось.
464
00:22:26,682 --> 00:22:28,882
Да я на наркотики употребляет.
465
00:22:30,762 --> 00:22:32,122
Какой ужас.
466
00:22:32,951 --> 00:22:34,732
Ещё она сказала что.
467
00:22:35,532 --> 00:22:36,622
У тебя.
468
00:22:36,912 --> 00:22:38,512
Связь с моим мужем.
469
00:22:49,332 --> 00:22:50,392
В смысле.
470
00:22:51,732 --> 00:22:53,482
Я сплю с ним.
471
00:23:04,722 --> 00:23:07,252
Ты знаю даже что сказать.
472
00:23:09,132 --> 00:23:10,132
Я.
473
00:23:10,332 --> 00:23:11,322
Вашего мужа.
474
00:23:11,742 --> 00:23:12,462
В последний раз
475
00:23:12,582 --> 00:23:14,152
выпускном видела.
476
00:23:14,502 --> 00:23:17,002
Он нас янки тогда
на камеру снимаю.
477
00:23:19,992 --> 00:23:21,262
Ирина Михайловна.
478
00:23:22,002 --> 00:23:24,862
Простите меня но если
уж нас такое разговор.
479
00:23:25,362 --> 00:23:26,632
Ваш муж.
480
00:23:27,462 --> 00:23:30,922
Старые не привлекательной
для меня не такой уж он.
481
00:23:31,002 --> 00:23:32,122
И старый.
482
00:23:33,402 --> 00:23:33,942
Извините
483
00:23:34,122 --> 00:23:34,902
я про себя говорю
484
00:23:35,082 --> 00:23:36,472
для меня старый.
485
00:23:37,182 --> 00:23:38,652
Мне молодой человек есть.
486
00:23:39,192 --> 00:23:40,192
Миша.
487
00:23:40,632 --> 00:23:42,322
Режиссёр на телевидение.
488
00:23:43,092 --> 00:23:46,462
Но с ним сложной все там
он меня любит я пока не знаю.
489
00:23:48,402 --> 00:23:49,402
Вот.
490
00:23:54,462 --> 00:23:55,822
Какой симпатичный.
491
00:23:56,982 --> 00:23:58,342
Хорошо смотритесь.
492
00:24:01,632 --> 00:24:05,062
Хочу я не знаю зачем я но все
это придуманного у меня вот как.
493
00:24:06,979 --> 00:24:08,812
Если у тебя так себе.
494
00:24:09,222 --> 00:24:10,222
Ничего.
495
00:24:11,652 --> 00:24:14,152
Можете помочь как-то
могла не поговорить.
496
00:24:15,912 --> 00:24:16,912
Спасибо.
497
00:24:17,772 --> 00:24:18,282
Обойти.
498
00:24:18,792 --> 00:24:19,792
Дайте.
499
00:24:22,062 --> 00:24:23,422
Это у тебя кафе.
500
00:24:24,643 --> 00:24:26,362
Я только сейчас заметил.
501
00:24:31,902 --> 00:24:32,902
Да.
502
00:24:34,422 --> 00:24:35,422
Долю.
503
00:24:37,092 --> 00:24:38,542
Надо же как.
504
00:24:38,622 --> 00:24:40,882
Теперь хорошо на
телевидение зарабатывать.
505
00:24:44,202 --> 00:24:45,322
На свете.
506
00:25:25,692 --> 00:25:26,992
Где ты хочешь.
507
00:25:29,026 --> 00:25:29,296
Кто
508
00:25:29,532 --> 00:25:30,532
настя.
509
00:25:31,152 --> 00:25:31,572
Включи
510
00:25:31,722 --> 00:25:32,382
типа круто
511
00:25:32,652 --> 00:25:33,732
бывший муж рот
512
00:25:33,852 --> 00:25:36,442
а что здесь делаешь тише тише.
513
00:25:37,962 --> 00:25:40,192
А ты не сыпется если с ним.
514
00:25:43,302 --> 00:25:44,302
Нет.
515
00:25:44,892 --> 00:25:46,282
Вот и мы.
516
00:25:48,222 --> 00:25:48,582
Привет
517
00:25:48,792 --> 00:25:49,792
привет.
518
00:25:49,992 --> 00:25:50,992
Неожиданно.
519
00:25:51,972 --> 00:25:53,602
Мешать вам не буду.
520
00:25:54,852 --> 00:25:55,985
И напросился.
521
00:25:57,222 --> 00:26:01,312
Звоню тебе пишу твои трубки не веришь и
теперь все ответила когда мы расходились.
522
00:26:05,502 --> 00:26:07,402
А я и забыл какая-то красиво.
523
00:26:07,962 --> 00:26:09,472
Давай без этого.
524
00:26:10,662 --> 00:26:13,212
Да виноват перед тобой их
очень много об этом думаю
525
00:26:13,422 --> 00:26:15,252
даже не дала
возможность все объяснить
526
00:26:15,522 --> 00:26:17,752
что ты приехал
загладить свою вину.
527
00:26:18,642 --> 00:26:20,062
В каком смысле.
528
00:26:20,292 --> 00:26:22,976
Ним скупили компанию
крупными медицинскую.
529
00:26:23,022 --> 00:26:24,652
И у них за главного.
530
00:26:25,452 --> 00:26:28,192
Вот набираем штаты
и сразу тебе подумал.
531
00:26:28,632 --> 00:26:30,082
Зарплата хорошая.
532
00:26:30,232 --> 00:26:31,242
Стажировку германии
533
00:26:31,392 --> 00:26:33,862
ты знаешь меня есть
работа очень хорошая.
534
00:26:36,462 --> 00:26:37,642
Ну же.
535
00:26:38,892 --> 00:26:39,892
Передумаешь.
536
00:26:40,092 --> 00:26:42,052
Место для тебя всегда будет.
537
00:26:44,832 --> 00:26:48,142
Ты что думал придёшь
предложенные работаю я побежал.
538
00:26:48,942 --> 00:26:49,942
Из.
539
00:26:50,412 --> 00:26:50,802
Зачем
540
00:26:50,915 --> 00:26:51,915
так.
541
00:26:52,936 --> 00:26:53,322
Знаешь я
542
00:26:53,502 --> 00:26:55,642
на минутку зашла мне пора.
543
00:26:59,142 --> 00:27:00,802
В рад был тебя видеть.
544
00:27:09,312 --> 00:27:10,662
Может быть мы увидимся за
545
00:27:10,902 --> 00:27:12,202
сходим куда-нибудь.
546
00:27:13,782 --> 00:27:16,312
Стаж не получится у
меня есть молодой человек.
547
00:27:16,512 --> 00:27:17,902
Мама говорила.
548
00:27:19,092 --> 00:27:20,752
Зачем тогда приглашать.
549
00:27:25,512 --> 00:27:27,382
Я могу тебе чем-нибудь помочь.
550
00:27:29,682 --> 00:27:30,612
А вам психологи не
551
00:27:30,909 --> 00:27:31,909
ферму.
552
00:27:34,452 --> 00:27:35,452
Хорошо.
553
00:27:36,102 --> 00:27:37,702
Возьмёшь моего знакомого.
554
00:27:40,722 --> 00:27:42,364
Но если хорош психолог.
555
00:27:44,052 --> 00:27:45,052
Возьму.
556
00:27:46,002 --> 00:27:47,752
Очень хороший не сомневаюсь.
557
00:27:53,832 --> 00:27:54,982
Но пока.
558
00:27:57,372 --> 00:27:58,372
Попрощаюсь.
559
00:28:14,532 --> 00:28:15,532
Пустишь.
560
00:28:16,182 --> 00:28:17,182
Хозяюшки.
561
00:28:18,132 --> 00:28:18,792
А ты
562
00:28:18,942 --> 00:28:19,782
чего здесь делаешь
563
00:28:19,932 --> 00:28:22,882
мне нужна срочная
психологическая помощь.
564
00:28:24,582 --> 00:28:26,212
Тебе здесь не рады.
565
00:28:39,372 --> 00:28:41,032
Будучи голову пришло.
566
00:28:42,132 --> 00:28:43,552
Поздно уже.
567
00:28:44,442 --> 00:28:46,542
Я когда безвыходном
положении готова на все.
568
00:28:47,082 --> 00:28:47,862
Напилась зачем.
569
00:28:48,372 --> 00:28:49,875
Он прямо напилась.
570
00:28:51,912 --> 00:28:53,734
Соц ал во двор взобраться.
571
00:28:54,042 --> 00:28:55,042
Разобралась.
572
00:28:56,172 --> 00:28:57,472
Пока нет.
573
00:28:58,362 --> 00:28:59,902
Я поэтому пришла.
574
00:29:01,602 --> 00:29:03,382
Может я пока у тебя пожилом.
575
00:29:04,032 --> 00:29:05,352
Своё место побольше чем у тому.
576
00:29:05,892 --> 00:29:06,892
А.
577
00:29:11,712 --> 00:29:12,982
Что-то молчишь.
578
00:29:17,052 --> 00:29:18,532
Менеджеры сестра.
579
00:29:21,762 --> 00:29:22,912
И голодные.
580
00:29:27,012 --> 00:29:28,012
Наш.
581
00:29:28,662 --> 00:29:29,982
Никогда не очень вкусно
582
00:29:30,102 --> 00:29:31,522
жареную картошку.
583
00:29:35,202 --> 00:29:36,862
Можно установить крайность.
584
00:29:37,542 --> 00:29:39,413
Да в киношку не премьер.
585
00:29:40,002 --> 00:29:41,449
Ты что хочешь стать.
586
00:29:44,525 --> 00:29:45,802
Ты мне нравишься.
587
00:29:46,932 --> 00:29:50,542
Я тебе тоже почему бы нам не
сходить в кино ты мне не нравишься.
588
00:29:50,630 --> 00:29:51,630
Я.
589
00:29:52,032 --> 00:29:53,142
Я психолог по жизни
590
00:29:53,322 --> 00:29:54,832
а ты книжек начитался.
591
00:29:54,882 --> 00:29:58,132
Что не вижу как ты смотришь на
меня как картошку накладывались.
592
00:29:58,902 --> 00:30:00,022
С любовью.
593
00:30:02,352 --> 00:30:03,623
Можно ещё.
594
00:30:16,254 --> 00:30:17,254
Спасибо.
595
00:30:18,474 --> 00:30:18,894
Пусть.
596
00:30:19,344 --> 00:30:21,004
Строчки стороны.
597
00:30:22,014 --> 00:30:22,734
Наша и.
598
00:30:23,184 --> 00:30:25,684
С ней курицы когда с.
599
00:30:25,884 --> 00:30:26,884
Стены.
600
00:30:29,094 --> 00:30:30,094
Курить.
601
00:30:35,634 --> 00:30:37,074
Неё на группу и попроси
602
00:30:37,374 --> 00:30:37,794
прощения
603
00:30:37,944 --> 00:30:38,694
радха человек.
604
00:30:39,324 --> 00:30:41,014
Может пустит обратно.
605
00:30:41,424 --> 00:30:41,751
Может
606
00:30:41,904 --> 00:30:43,114
чем помощник.
607
00:30:49,464 --> 00:30:50,464
Колец.
608
00:30:51,024 --> 00:30:52,776
Ходе что весь.
609
00:30:53,484 --> 00:30:55,834
Или же карточка
ещё осталось молча.
610
00:30:56,724 --> 00:31:00,064
Просто Тома вынул из дома
она сюда приехала скоро уходит.
611
00:31:00,474 --> 00:31:02,974
Впустил а что это место
на нельзя впускать.
612
00:31:03,204 --> 00:31:04,204
Собираюсь.
613
00:31:04,764 --> 00:31:05,364
А кино
614
00:31:05,544 --> 00:31:06,834
лужайкино это вы собрались.
615
00:31:07,314 --> 00:31:10,774
Сливки на сперва никуда не
собирался что-то слушаешь.
616
00:31:10,944 --> 00:31:11,364
Ещё потому.
617
00:31:12,024 --> 00:31:13,074
Что объяснять Илья.
618
00:31:13,599 --> 00:31:14,764
Не дура.
619
00:31:17,304 --> 00:31:18,304
Читать.
620
00:31:32,304 --> 00:31:33,304
Осторожнее.
621
00:31:34,164 --> 00:31:35,767
Осторожно уха.
622
00:31:36,234 --> 00:31:37,234
Больно.
623
00:31:48,324 --> 00:31:49,534
Открой дверь.
624
00:31:51,324 --> 00:31:53,164
Что за глупости ты чушь.
625
00:31:53,214 --> 00:31:53,784
Я привёл.
626
00:31:54,236 --> 00:31:56,194
Тебе сказал он сама пришла.
627
00:31:56,334 --> 00:31:59,514
Произвольно больной на всю
голову оторваться расстрелял больная
628
00:31:59,784 --> 00:32:00,784
больны.
629
00:32:00,864 --> 00:32:01,894
У меня.
630
00:32:02,544 --> 00:32:03,544
Домой.
631
00:32:04,494 --> 00:32:05,974
Пыли открой дверь.
632
00:32:07,974 --> 00:32:09,430
Пришлось моё.
633
00:32:36,984 --> 00:32:38,974
Девушка с дженни меня ждать.
634
00:32:40,164 --> 00:32:41,464
Вряд ли.
635
00:32:41,946 --> 00:32:42,624
Возразить тут не.
636
00:32:42,984 --> 00:32:43,984
Место.
637
00:32:44,484 --> 00:32:45,354
Наш хосе была
638
00:32:45,564 --> 00:32:46,564
поднёс.
639
00:32:46,944 --> 00:32:48,244
Тогда вам повезло.
640
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Смысле.
641
00:32:50,514 --> 00:32:51,514
Андрей.
642
00:32:54,174 --> 00:32:54,504
Я на.
643
00:32:55,194 --> 00:32:56,501
Далеко метро.
644
00:32:56,604 --> 00:32:57,904
Давайте провожу.
645
00:32:58,464 --> 00:32:59,584
Ну давайте.
646
00:33:03,534 --> 00:33:04,534
Туда.
647
00:34:24,924 --> 00:34:26,434
Зачем так учится.
648
00:34:27,714 --> 00:34:28,704
Выпей без будем ещё.
649
00:34:29,334 --> 00:34:30,144
Без них мало.
650
00:34:30,624 --> 00:34:31,254
Ли что ты прав
651
00:34:31,434 --> 00:34:32,668
вообще молодец.
652
00:34:32,999 --> 00:34:34,474
Зачем так страдать.
653
00:34:44,034 --> 00:34:45,034
Их.
654
00:34:54,144 --> 00:34:55,144
Костя.
655
00:35:17,454 --> 00:35:18,950
Грустишь этих.
656
00:35:19,914 --> 00:35:21,004
И что.
657
00:35:29,904 --> 00:35:31,114
Нам идёмте.
658
00:35:31,224 --> 00:35:33,184
Мне нужно повидать одну подруг.
659
00:35:34,674 --> 00:35:35,960
Я что.
660
00:35:36,024 --> 00:35:37,024
Да.
661
00:35:38,064 --> 00:35:39,064
Метод.
662
00:35:40,074 --> 00:35:41,074
Тут.
663
00:35:59,034 --> 00:36:00,034
Тамара.
664
00:36:04,284 --> 00:36:05,524
Но то.
665
00:36:08,484 --> 00:36:09,444
Прости меня.
666
00:36:09,834 --> 00:36:11,134
Давай забудем.
667
00:36:11,274 --> 00:36:12,634
Помните хорош.
668
00:36:12,804 --> 00:36:13,804
Змием.
669
00:36:16,854 --> 00:36:17,844
Я простил тебя я.
670
00:36:18,324 --> 00:36:20,164
Только обратные тебя не возьму.
671
00:36:20,304 --> 00:36:20,934
Почему ну
672
00:36:21,204 --> 00:36:23,184
я попросил прощения
будет так не буду.
673
00:36:23,814 --> 00:36:26,074
Будешь я ведь будешь.
674
00:36:26,274 --> 00:36:27,984
И прощения этого
ничего не значит
675
00:36:28,194 --> 00:36:29,854
мне поступки нужны.
676
00:36:30,174 --> 00:36:31,594
И что мне сделать.
677
00:36:34,044 --> 00:36:35,044
Хорошо.
678
00:36:36,474 --> 00:36:37,074
Прости меня.
679
00:36:37,794 --> 00:36:39,694
Ненормальный вставай давай.
680
00:36:41,184 --> 00:36:43,174
После группу поговорим давай.
681
00:36:45,174 --> 00:36:46,534
Люблю тебя.
682
00:36:48,474 --> 00:36:49,954
Это себя на улицах.
683
00:36:56,364 --> 00:36:56,634
Что.
684
00:36:57,270 --> 00:36:58,270
Супер.
685
00:36:59,244 --> 00:37:00,424
Два познакомиться.
686
00:37:00,984 --> 00:37:02,914
Что если что мы шевеля пожить.
687
00:37:03,204 --> 00:37:04,204
Тебя.
688
00:37:04,704 --> 00:37:05,034
Знаю.
689
00:37:05,454 --> 00:37:06,574
С бандит.
690
00:37:07,224 --> 00:37:08,224
Машины.
691
00:37:09,174 --> 00:37:10,594
Считали бы машины.
692
00:37:11,574 --> 00:37:12,994
Некоторые масштаб.
693
00:37:13,404 --> 00:37:14,404
Такой.
694
00:37:17,004 --> 00:37:18,154
Ноль десять.
695
00:37:20,424 --> 00:37:21,424
Классно.
696
00:37:31,314 --> 00:37:32,314
Номер.
697
00:37:33,384 --> 00:37:35,168
Ты можешь телефон оставив.
698
00:37:40,704 --> 00:37:41,704
Лучшими.
699
00:37:42,624 --> 00:37:43,224
Я позвоним.
700
00:37:43,704 --> 00:37:44,704
Да.
701
00:37:51,714 --> 00:37:52,714
Супер.
702
00:37:59,574 --> 00:38:00,754
Эта встреча.
703
00:38:01,194 --> 00:38:03,024
Я думаю это в
клинике лечится ваша
704
00:38:03,294 --> 00:38:04,294
ушёл.
705
00:38:04,644 --> 00:38:05,974
Потом выключись.
706
00:38:06,504 --> 00:38:07,344
Вот решил на группы
707
00:38:07,614 --> 00:38:08,634
поделиться состояние
708
00:38:08,844 --> 00:38:10,264
хочешь мне расскажи.
709
00:38:10,464 --> 00:38:12,184
Два человека уже группа.
710
00:38:15,804 --> 00:38:16,554
Вдруг пойду.
711
00:38:16,919 --> 00:38:17,919
Смотри.
712
00:38:18,174 --> 00:38:21,294
В человек известны все пяльцы
будут фотографироваться хотят.
713
00:38:21,924 --> 00:38:23,224
Тебе это надо.
714
00:38:26,124 --> 00:38:27,814
Можно вашего сына.
715
00:38:28,464 --> 00:38:30,315
Можно это машину знаешь.
716
00:38:41,694 --> 00:38:43,741
Представляешь моё
место другом модуля.
717
00:38:44,784 --> 00:38:46,114
Какое место.
718
00:38:46,194 --> 00:38:46,614
Первая.
719
00:38:47,184 --> 00:38:47,544
Первая.
720
00:38:48,084 --> 00:38:48,984
Парковочное место
721
00:38:49,224 --> 00:38:50,224
именно.
722
00:38:50,484 --> 00:38:51,719
Возле рекордов.
723
00:38:51,984 --> 00:38:52,984
Обидно.
724
00:38:53,574 --> 00:38:55,314
В когда им надо было
ни говорили косте.
725
00:38:55,674 --> 00:38:57,034
Играй держись.
726
00:38:57,423 --> 00:39:00,214
Флаг вот тебя парковка
вся страна с тобой.
727
00:39:01,704 --> 00:39:03,359
А тебе отношением прилагаются.
728
00:39:03,864 --> 00:39:05,660
Корейскую лапшу рекламировать.
729
00:39:06,294 --> 00:39:08,524
Ты хочешь крутят
из этого расстроился.
730
00:39:09,024 --> 00:39:10,414
Они что обещали.
731
00:39:10,734 --> 00:39:13,324
Кости легла в ни о
чем не думай играй.
732
00:39:13,854 --> 00:39:17,014
Будет время мы тебе дадим
теннисная школа имени тебя.
733
00:39:17,484 --> 00:39:19,534
Олимпийским послом тебя сделаем.
734
00:39:19,884 --> 00:39:22,414
Отель приходится кидо
турниром левому скакать.
735
00:39:22,824 --> 00:39:23,274
Ясно.
736
00:39:23,634 --> 00:39:26,374
Тебя чужие кинули
мне родной отец.
737
00:39:28,704 --> 00:39:30,454
Да и кто же за родной считал.
738
00:39:35,154 --> 00:39:35,544
Слушай.
739
00:39:35,964 --> 00:39:36,964
Процесс.
740
00:39:41,184 --> 00:39:42,784
Можно нам этим ещё.
741
00:39:46,644 --> 00:39:47,886
Тебя есть вариант.
742
00:39:54,804 --> 00:39:56,914
Ну вообще мне второй шанс знали.
743
00:39:59,004 --> 00:40:00,334
Деньги есть.
744
00:40:16,556 --> 00:40:16,886
Боже.
745
00:40:17,477 --> 00:40:19,686
Мария шарапова
с кем встречается.
746
00:40:20,336 --> 00:40:22,387
Следа эту это все просто писали.
747
00:40:25,886 --> 00:40:26,886
Познакомишь.
748
00:40:29,666 --> 00:40:30,666
Лавре.
749
00:40:41,216 --> 00:40:42,216
Сдавайся.
750
00:40:43,436 --> 00:40:45,816
Во славу куда-то ещё.
751
00:40:46,616 --> 00:40:47,276
Первый везде
752
00:40:47,576 --> 00:40:48,206
во всем
753
00:40:48,386 --> 00:40:52,676
так что давай быстрее
выше веселей сити да не
754
00:40:52,676 --> 00:40:53,126
бы не подходит для тебя
вообще ничего не жалко.
755
00:40:53,696 --> 00:40:55,736
Но ехать надо давай кузену
756
00:40:55,856 --> 00:40:56,976
мы подождём.
757
00:40:57,986 --> 00:40:58,986
Нет.
758
00:40:59,546 --> 00:41:00,236
Никуда не.
759
00:41:00,926 --> 00:41:01,926
Деться.
760
00:41:03,326 --> 00:41:03,626
Ладно.
761
00:41:03,985 --> 00:41:04,985
Давайте.
762
00:41:06,296 --> 00:41:06,679
Никакой
763
00:41:06,964 --> 00:41:08,016
о посторонних.
764
00:41:08,576 --> 00:41:10,541
Лапша горячая есть.
765
00:41:11,216 --> 00:41:12,446
Есть даже он эту гадости и
766
00:41:12,746 --> 00:41:13,106
вообще.
767
00:41:13,466 --> 00:41:14,706
Как и чем.
768
00:41:16,046 --> 00:41:17,126
Же дело успокоить
769
00:41:17,426 --> 00:41:19,076
на рынке благородного я видела.
770
00:41:19,436 --> 00:41:20,946
Только эту бакшиш.
771
00:41:21,716 --> 00:41:23,886
Посетив назначь мне не забыли.
772
00:41:23,966 --> 00:41:25,686
Теперь ты видел утиных.
773
00:41:26,816 --> 00:41:27,816
Местах.
774
00:41:47,966 --> 00:41:48,966
Счастлив.
775
00:41:54,596 --> 00:41:55,596
Слышь.
776
00:41:56,126 --> 00:41:57,126
Чтобы.
777
00:41:58,256 --> 00:41:58,586
Тихо
778
00:41:58,856 --> 00:41:59,856
спит.
779
00:42:00,026 --> 00:42:01,967
Ты охренел игровой изобрёл.
780
00:42:02,336 --> 00:42:03,086
Твоя моё.
781
00:42:03,386 --> 00:42:04,946
Эти твою поставила ди спинами.
782
00:42:05,396 --> 00:42:07,386
В что был дело это мою грудь.
783
00:42:07,526 --> 00:42:08,552
Не хочешь списывают
784
00:42:08,678 --> 00:42:09,966
куль понял.
785
00:42:10,106 --> 00:42:12,992
И все равно заберу
и яроша ты ведь.
786
00:42:16,286 --> 00:42:17,286
Теперь.
787
00:42:46,916 --> 00:42:47,916
Костюмах.
788
00:42:57,746 --> 00:42:58,746
Гость.
789
00:43:01,106 --> 00:43:02,396
Для вызвать скорую что-то.
790
00:43:02,730 --> 00:43:04,406
Закуску Любим ты приеду.
791
00:43:05,006 --> 00:43:05,336
Общем
792
00:43:05,576 --> 00:43:06,536
живой больше не.
793
00:43:07,016 --> 00:43:08,286
Нужно делать.
794
00:43:08,486 --> 00:43:08,906
Все
795
00:43:09,026 --> 00:43:10,026
забирай.
796
00:43:10,616 --> 00:43:11,616
Я.
797
00:43:11,786 --> 00:43:12,476
Тебя все.
798
00:43:13,076 --> 00:43:14,526
Же за тибете.
799
00:43:14,576 --> 00:43:15,576
Ты.
800
00:43:16,586 --> 00:43:17,546
Же машина где
801
00:43:17,816 --> 00:43:18,816
я.
802
00:43:20,576 --> 00:43:21,965
Что ты здесь.
803
00:43:22,016 --> 00:43:23,016
Те.
804
00:43:24,566 --> 00:43:25,616
Кто не умеет моя
805
00:43:25,736 --> 00:43:27,186
два ряду родовая.
806
00:43:29,876 --> 00:43:31,236
Кому поняла.
807
00:43:31,946 --> 00:43:33,366
Где связи.
808
00:43:34,016 --> 00:43:35,016
Окей.
809
00:43:35,576 --> 00:43:37,536
Где у него связи наверняка.
810
00:43:38,186 --> 00:43:40,806
У меня рядом с ним
положите поняла.
811
00:43:41,066 --> 00:43:42,204
Ты выливается это
812
00:43:42,326 --> 00:43:44,796
меня с тобой не было.
813
00:43:44,996 --> 00:43:45,476
Пошла.
814
00:43:45,836 --> 00:43:47,256
Вперёд было.
815
00:44:01,916 --> 00:44:03,166
Все умница.
816
00:44:05,726 --> 00:44:06,607
Давай давай давай
817
00:44:06,726 --> 00:44:07,726
давай.
818
00:44:08,786 --> 00:44:10,176
Только не нарушай.
819
00:44:10,526 --> 00:44:12,816
И долго не касается
поняла давай.
820
00:44:13,286 --> 00:44:13,719
Сюда
821
00:44:14,006 --> 00:44:15,006
вода.
822
00:45:07,166 --> 00:45:08,365
Все США.
823
00:45:21,686 --> 00:45:22,686
Я.
824
00:45:24,746 --> 00:45:26,162
Кости убил.
825
00:45:27,986 --> 00:45:29,328
Дом машине.
826
00:45:30,926 --> 00:45:31,046
Ты.
827
00:45:31,646 --> 00:45:32,646
Я.
828
00:45:33,956 --> 00:45:34,496
И смуглое
829
00:45:34,605 --> 00:45:35,605
грусть.
830
00:45:50,486 --> 00:45:51,816
Это не умри.
831
00:45:52,286 --> 00:45:52,946
Костюмов
832
00:45:53,066 --> 00:45:54,456
какой пусть.
833
00:45:54,686 --> 00:45:55,686
Решетников.
834
00:45:55,976 --> 00:45:57,306
Как умер.
835
00:45:58,376 --> 00:45:59,706
Жди я.
836
00:46:03,866 --> 00:46:05,466
Зачем она здесь.
837
00:46:07,106 --> 00:46:08,826
Изданном туда ехать.
838
00:46:09,866 --> 00:46:11,016
По жене.
839
00:46:11,516 --> 00:46:13,266
И дивизия сейчас приду.
840
00:46:14,216 --> 00:46:14,427
Так и
841
00:46:14,579 --> 00:46:15,116
не скоро.
842
00:46:15,536 --> 00:46:17,076
Новенького зоне.
843
00:46:17,216 --> 00:46:17,726
Ждёт.
844
00:46:18,116 --> 00:46:19,116
Спятил.
845
00:46:20,966 --> 00:46:23,816
Сейчас я никуда не пущу
высмеивать облизать это не моё дело
846
00:46:23,966 --> 00:46:25,146
теперь мою.
847
00:46:26,066 --> 00:46:27,066
Я.
848
00:46:27,926 --> 00:46:28,926
Илья.
849
00:46:43,436 --> 00:46:43,976
Виноватым.
850
00:46:44,306 --> 00:46:45,726
Его что ли заставлял.
851
00:46:47,396 --> 00:46:47,786
Нет я
852
00:46:47,906 --> 00:46:49,416
не знаю стороны.
853
00:46:50,156 --> 00:46:51,596
Тебя все что все равно на него
854
00:46:51,716 --> 00:46:53,136
сколько вас было.
855
00:46:55,346 --> 00:46:55,646
Трое
856
00:46:55,796 --> 00:46:57,816
каждый третий наркоман умирать.
857
00:46:58,166 --> 00:47:01,086
В этот раз был кости
следующий раз будешь ты.
858
00:47:04,796 --> 00:47:06,303
Ты думаешь он хоть.
859
00:47:06,866 --> 00:47:08,556
Потому что это шутки все.
860
00:47:08,936 --> 00:47:11,496
Тебя играться
будет гляди на меня.
861
00:47:19,136 --> 00:47:20,796
Ходи жди меня здесь.
862
00:47:21,326 --> 00:47:22,806
Должно тебя видеть.
863
00:48:07,646 --> 00:48:08,965
Очень джой.
864
00:48:10,106 --> 00:48:10,976
Пусть сорвался
865
00:48:11,186 --> 00:48:12,186
звонил.
866
00:48:13,157 --> 00:48:14,156
При по было уже поздно.
867
00:48:14,816 --> 00:48:15,926
Хотел вызвать скорую ну.
868
00:48:16,676 --> 00:48:16,856
Да
869
00:48:17,126 --> 00:48:18,626
узнали что Константин
решетников.
870
00:48:18,956 --> 00:48:20,286
Умирать наркотик.
871
00:48:20,906 --> 00:48:22,476
Есть знакомый врачей.
872
00:48:25,076 --> 00:48:28,716
Одним зоне чтобы они другую причину
смерти написали это можно сделать.
873
00:48:30,506 --> 00:48:31,921
Почему он багажнике.
874
00:48:34,136 --> 00:48:36,786
Мне надо было как-то
довести меня могли основе.
875
00:48:38,156 --> 00:48:40,146
Ты мне мужа мёртвого принёс.
876
00:48:42,416 --> 00:48:45,006
Как я теперь долгами
расплачиваться буду.
877
00:48:48,896 --> 00:48:49,896
Убирайся.
878
00:49:34,316 --> 00:49:36,906
Не позвонила ваш врач Ольга.
879
00:49:37,496 --> 00:49:38,336
Действительно был
880
00:49:38,456 --> 00:49:38,636
не
881
00:49:38,876 --> 00:49:39,876
решетников.
882
00:49:44,966 --> 00:49:46,776
Сразу не понял думал.
883
00:49:48,116 --> 00:49:49,776
Всем что произошло.
884
00:49:50,516 --> 00:49:52,466
И сейчас плохо выступа полегче.
885
00:49:54,926 --> 00:49:55,616
Сколько я должен.
886
00:49:56,126 --> 00:49:57,126
Помочь.
887
00:50:02,186 --> 00:50:03,876
Вы должны мне мою работу.
888
00:50:08,906 --> 00:50:11,466
Уж вы будете твоя работа только.
889
00:50:14,526 --> 00:50:17,026
Том что они влюбись
никто не должен.
890
00:50:23,228 --> 00:50:24,287
Не нужны.
66559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.