All language subtitles for Бывшие_[Оригинал]_S1_E2_480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,420 --> 00:01:16,420 Проснулась. 2 00:01:16,980 --> 00:01:17,980 Нет. 3 00:01:18,051 --> 00:01:19,450 На рынок поедем. 4 00:01:20,100 --> 00:01:21,649 Таможня повезёт. 5 00:01:22,320 --> 00:01:23,730 Передам отскочить надо будет 6 00:01:23,910 --> 00:01:24,780 работаешь до меня. 7 00:01:25,440 --> 00:01:25,830 Второй 8 00:01:26,010 --> 00:01:27,340 я не могу. 9 00:01:29,940 --> 00:01:30,540 Я ненавижу. 10 00:01:30,960 --> 00:01:31,960 Тебя. 11 00:01:33,234 --> 00:01:34,234 А. 12 00:01:34,380 --> 00:01:35,380 Делаешь. 13 00:01:35,460 --> 00:01:36,750 Я десять лет этим 14 00:01:36,990 --> 00:01:38,410 сам занималась. 15 00:01:38,820 --> 00:01:39,820 Ставлю. 16 00:01:40,920 --> 00:01:41,580 Доброе утро. 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,780 Доброе добрую старую. 18 00:01:47,347 --> 00:01:47,910 Он звоню. 19 00:01:48,330 --> 00:01:49,330 Нет. 20 00:01:49,710 --> 00:01:50,710 Болит. 21 00:01:59,310 --> 00:02:01,450 Прости аверина вчера. 22 00:02:02,580 --> 00:02:03,935 Чему-то поверила. 23 00:02:04,110 --> 00:02:04,590 Чему 24 00:02:04,860 --> 00:02:06,460 что я с этой девушкой. 25 00:02:07,200 --> 00:02:10,180 Сколько у неё одноклассниц было я что со всеми сплю. 26 00:02:11,220 --> 00:02:12,430 Я верю. 27 00:02:12,720 --> 00:02:13,720 Простите. 28 00:02:15,060 --> 00:02:16,780 Не не заходишь больше. 29 00:02:17,910 --> 00:02:19,710 Разошлись по своим парнем живём как. 30 00:02:20,070 --> 00:02:21,070 Склепе. 31 00:02:23,520 --> 00:02:25,270 Сама общему и захочешь. 32 00:02:29,400 --> 00:02:30,550 Я схожу. 33 00:02:32,073 --> 00:02:33,940 Ты либо занят небо. 34 00:02:35,398 --> 00:02:37,298 Что она не понимаешь зачем. 35 00:02:44,700 --> 00:02:45,850 На работу. 36 00:02:48,030 --> 00:02:49,030 Чтобы. 37 00:02:49,230 --> 00:02:49,920 Содержать 38 00:02:50,040 --> 00:02:50,370 этот 39 00:02:50,550 --> 00:02:51,360 как-то выразилась 40 00:02:51,550 --> 00:02:52,550 склеп. 41 00:02:52,590 --> 00:02:52,890 И. 42 00:02:53,310 --> 00:02:54,580 Твой институт. 43 00:02:55,950 --> 00:02:57,280 Может быть задержишься. 44 00:02:58,530 --> 00:03:00,010 Голова болит. 45 00:03:06,450 --> 00:03:07,870 Доброе утро. 46 00:03:09,780 --> 00:03:10,380 После есть. 47 00:03:10,950 --> 00:03:11,400 Погоня 48 00:03:11,700 --> 00:03:12,910 всю ночь. 49 00:03:13,350 --> 00:03:14,350 Дядюшки. 50 00:03:15,420 --> 00:03:16,810 Бога ищешь. 51 00:03:29,010 --> 00:03:31,120 Оплати что нельзя ли успев. 52 00:03:36,570 --> 00:03:38,560 Уже прости что ударю. 53 00:03:39,330 --> 00:03:41,410 Джой бежать задержкой девочка. 54 00:03:41,520 --> 00:03:43,120 Я хочу помочь тебе. 55 00:03:43,920 --> 00:03:46,360 Мне кроме тебя никого нет у тебя тоже. 56 00:03:49,200 --> 00:03:50,400 Когда присылал я машину 57 00:03:50,670 --> 00:03:51,760 и думала. 58 00:03:52,740 --> 00:03:54,550 Ну и зачем это сейчас все. 59 00:03:54,660 --> 00:03:56,510 Ты должен уже эти нашли. 60 00:03:57,270 --> 00:03:58,080 Вместе то что 61 00:03:58,200 --> 00:04:00,190 я не знал что за ней следят. 62 00:04:00,900 --> 00:04:03,400 А мне плевать что знал что не знал. 63 00:04:05,250 --> 00:04:06,520 Хочешь помочь. 64 00:04:06,810 --> 00:04:07,165 Кровать. 65 00:04:07,590 --> 00:04:09,160 Сейчас денег нет. 66 00:04:09,300 --> 00:04:10,577 Думаю сталиным. 67 00:04:14,760 --> 00:04:17,530 Я вообще не понимаю зачем восемь приезжал. 68 00:04:17,880 --> 00:04:19,741 А это дисциплины я. 69 00:04:19,890 --> 00:04:20,160 Фоне 70 00:04:20,460 --> 00:04:22,180 дети завтра в одиннадцать. 71 00:04:22,560 --> 00:04:24,340 А послезавтра вообще закрываемся. 72 00:04:26,550 --> 00:04:27,550 Ходе. 73 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 О. 74 00:04:31,290 --> 00:04:32,640 Кожи здесь не пахло да. 75 00:04:33,060 --> 00:04:34,540 Нормально распахнут. 76 00:04:35,220 --> 00:04:36,220 Сработать. 77 00:04:37,620 --> 00:04:38,620 О. 78 00:04:40,380 --> 00:04:41,980 Я кофе хочу. 79 00:04:42,420 --> 00:04:44,384 Там подсобке цикорий есть. 80 00:04:44,460 --> 00:04:46,690 Цикорий цикорий цикорий. 81 00:04:46,890 --> 00:04:48,250 Тот же кофе. 82 00:04:48,450 --> 00:04:49,890 Только дешевле полезней 83 00:04:50,010 --> 00:04:51,370 и жили расщепление. 84 00:04:51,720 --> 00:04:53,170 А тебе не видно. 85 00:04:53,730 --> 00:04:55,570 Я только начала и выпить. 86 00:04:59,100 --> 00:04:59,340 Ну 87 00:04:59,550 --> 00:05:00,850 что тут. 88 00:05:03,960 --> 00:05:05,500 Чёрную к чёрному. 89 00:05:06,510 --> 00:05:07,930 Белок другому. 90 00:05:08,880 --> 00:05:09,960 Это вообще больше 91 00:05:10,200 --> 00:05:10,710 когда-нибудь 92 00:05:11,010 --> 00:05:12,930 спрятать подальше чтоб никто не видел 93 00:05:13,050 --> 00:05:14,740 и между прочим тумбочка. 94 00:05:16,050 --> 00:05:18,130 Бизнес-школе училась в отеле. 95 00:05:18,480 --> 00:05:21,130 Стажировку проходил армани ты что можно. 96 00:05:21,810 --> 00:05:22,080 А он 97 00:05:22,200 --> 00:05:24,940 между прочим тоже здесь павильона армани имеется. 98 00:05:25,260 --> 00:05:26,740 Там одни армяне. 99 00:05:27,420 --> 00:05:28,690 Туда и командой. 100 00:05:29,280 --> 00:05:30,960 Помогает тебе спасибо скажи 101 00:05:31,080 --> 00:05:35,610 ты лучше скажи что ты собираешься дальше по 102 00:05:35,610 --> 00:05:36,300 жизни делать помощницу да ничего дворы социология 103 00:05:36,480 --> 00:05:38,190 тебя в покое себя ему нужна. 104 00:05:38,850 --> 00:05:39,850 Включи. 105 00:05:40,830 --> 00:05:41,400 Але 106 00:05:41,520 --> 00:05:41,940 то 107 00:05:42,060 --> 00:05:44,454 ты не знал что родителям детях нужны. 108 00:05:45,750 --> 00:05:48,640 Я и нужна была меня в три года где дом ждали. 109 00:05:49,740 --> 00:05:51,220 Наверно за вредность. 110 00:05:51,570 --> 00:05:53,320 Что такое не все же. 111 00:05:55,200 --> 00:05:56,740 Прости меня. 112 00:05:57,090 --> 00:05:57,270 Ты 113 00:05:57,420 --> 00:05:58,500 говоришь со суммы 114 00:05:58,650 --> 00:06:00,750 деньги нужны от него чтобы отстал от на 115 00:06:00,960 --> 00:06:02,410 свободу хочу. 116 00:06:03,120 --> 00:06:05,100 А свобода яночка её заслужить надо. 117 00:06:05,670 --> 00:06:07,060 А деньги заработать. 118 00:06:07,230 --> 00:06:09,540 А не по пять раз на одну банку нужно с как ты да. 119 00:06:09,870 --> 00:06:10,870 Да. 120 00:06:18,210 --> 00:06:19,210 Раз. 121 00:06:21,480 --> 00:06:22,750 То что придумала. 122 00:06:23,280 --> 00:06:25,090 Распродажу нас том. 123 00:06:25,380 --> 00:06:27,060 Что тридцать девятый павильон. 124 00:06:27,480 --> 00:06:29,160 Раз продажа. 125 00:06:55,890 --> 00:06:57,040 Твой любимый. 126 00:06:57,870 --> 00:06:59,100 Ну да конечно 127 00:06:59,220 --> 00:07:01,120 теперь ты сладко можно. 128 00:07:01,950 --> 00:07:03,810 Как дурова месяц индеец сидел 129 00:07:04,020 --> 00:07:06,460 согласен нужному сразу скажу что деньги. 130 00:07:07,020 --> 00:07:08,020 Чем. 131 00:07:08,400 --> 00:07:09,240 Это же все только 132 00:07:09,420 --> 00:07:11,320 этим своим на группы рассказываешь. 133 00:07:11,760 --> 00:07:14,170 Я же тебя не поддержу не поймут. 134 00:07:14,640 --> 00:07:16,540 Я должен был за него заплатить. 135 00:07:16,950 --> 00:07:19,740 Попросил прыгает машину из которого вы тогда посадили ты. 136 00:07:20,280 --> 00:07:22,540 Я его общую эту в чему примешь. 137 00:07:23,610 --> 00:07:25,450 Мне никогда об этом не рассказывал. 138 00:07:26,940 --> 00:07:28,140 Не хотел чтобы увидеть её. 139 00:07:28,500 --> 00:07:29,190 Переживал из-за 140 00:07:29,340 --> 00:07:30,340 него. 141 00:07:32,400 --> 00:07:33,930 Это конечно не море озеро. 142 00:07:34,470 --> 00:07:36,210 Звенигород очень красиво. 143 00:07:36,420 --> 00:07:37,630 Да вы связи. 144 00:07:38,250 --> 00:07:40,120 А деньги я все решу. 145 00:07:41,700 --> 00:07:42,910 Ко сегодня. 146 00:08:03,870 --> 00:08:05,260 Вы что творите. 147 00:08:06,420 --> 00:08:08,110 Мой муж играть отказывается. 148 00:08:08,820 --> 00:08:09,810 Святого какая игру. 149 00:08:10,260 --> 00:08:11,040 Укусить равно 150 00:08:11,160 --> 00:08:12,030 у него контракт 151 00:08:12,210 --> 00:08:13,020 в первую очередь. 152 00:08:13,500 --> 00:08:16,200 Высокой травы же пять лет играет выпила таблетку и на порт 153 00:08:16,500 --> 00:08:17,880 ему спортивный врач прописал. 154 00:08:18,270 --> 00:08:19,320 А вы почему запрещает 155 00:08:19,560 --> 00:08:21,370 потому что но не сидит. 156 00:08:21,900 --> 00:08:23,200 Знаете что. 157 00:08:24,120 --> 00:08:25,900 Я когда его сюда определяла. 158 00:08:26,640 --> 00:08:28,020 Мне сказали что он здоров будет 159 00:08:28,200 --> 00:08:31,060 и контролировать себя начнёт он какой то бред несёт. 160 00:08:32,310 --> 00:08:34,240 В курсе сколько денег потеряла. 161 00:08:34,650 --> 00:08:36,340 Больше тереть не собираюсь. 162 00:08:36,990 --> 00:08:38,230 У него контракт. 163 00:08:38,640 --> 00:08:40,840 А которого он не имеет право отказаться. 164 00:08:54,690 --> 00:08:55,690 Привет. 165 00:08:58,080 --> 00:08:58,890 Думал тебя уволили 166 00:08:59,130 --> 00:09:00,130 уволили. 167 00:09:00,330 --> 00:09:01,780 Что у тебя проведёшь. 168 00:09:02,280 --> 00:09:03,610 Цвету встретил. 169 00:09:05,160 --> 00:09:06,030 Ну ты как и вообще 170 00:09:06,150 --> 00:09:07,230 как как как. 171 00:09:07,590 --> 00:09:08,220 Что не видно как. 172 00:09:08,790 --> 00:09:09,790 Ключевую. 173 00:09:09,990 --> 00:09:10,590 Что началось 174 00:09:10,710 --> 00:09:11,860 все началось. 175 00:09:11,910 --> 00:09:13,290 Все права и без теннисе никто. 176 00:09:13,950 --> 00:09:16,810 И через пару лет уже забуду такие пар уже забыл. 177 00:09:18,180 --> 00:09:21,370 Полгода контракт выдавала сложен с этими встречалась. 178 00:09:21,810 --> 00:09:23,890 С места и из пять лет когда ещё. 179 00:09:25,260 --> 00:09:27,010 Все просто разок подаст. 180 00:09:29,730 --> 00:09:31,360 Ты только в себя пришёл. 181 00:09:31,650 --> 00:09:34,210 Самому приложении отказаться от контракта. 182 00:09:34,980 --> 00:09:36,190 Что изменился. 183 00:09:36,630 --> 00:09:38,110 Смог себя заставить. 184 00:09:38,850 --> 00:09:39,270 Полгода 185 00:09:39,549 --> 00:09:39,990 смогу 186 00:09:40,230 --> 00:09:40,710 поиграть 187 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 потерплю. 188 00:09:42,750 --> 00:09:44,560 Будешь играть опять посоветуешь. 189 00:09:44,670 --> 00:09:45,210 Так уверен 190 00:09:45,390 --> 00:09:46,614 что израиля чувствуете что. 191 00:09:46,920 --> 00:09:47,580 Все понял. 192 00:09:47,940 --> 00:09:48,930 Да злоупотреблял 193 00:09:49,080 --> 00:09:51,720 все буду принимать для игры поиграю брошь оч прост. 194 00:09:52,140 --> 00:09:52,590 Помехи 195 00:09:52,710 --> 00:09:53,610 теннис для меня все 196 00:09:53,730 --> 00:09:54,780 что ты не понял кусе. 197 00:09:55,380 --> 00:09:56,760 Тебе не таблетки для тенниса 198 00:09:57,030 --> 00:09:59,072 а теннис для Того чтобы живёт. 199 00:10:00,848 --> 00:10:02,650 Нельзя выходить из клинике. 200 00:10:05,340 --> 00:10:06,420 Ты же не мы психолог 201 00:10:06,630 --> 00:10:09,880 через вообще не касается прошу скажу тебе никакой психолог. 202 00:10:10,170 --> 00:10:11,370 Вкус у тебя местом мозга 203 00:10:11,610 --> 00:10:13,390 теннисный мячик остался. 204 00:10:13,470 --> 00:10:15,700 Жить хочешь оставайся здесь. 205 00:10:22,620 --> 00:10:24,130 Врезал бы тебе. 206 00:10:25,110 --> 00:10:25,770 Рук поперёк. 207 00:10:26,250 --> 00:10:27,460 Для игры. 208 00:10:31,290 --> 00:10:33,370 Пусть собрался уже в курсе. 209 00:10:33,498 --> 00:10:34,350 Нельзя допускать 210 00:10:34,500 --> 00:10:37,020 а что ты здесь делаешь школе приехал какая разница. 211 00:10:37,440 --> 00:10:38,860 Кости уходит. 212 00:10:38,970 --> 00:10:40,240 Я знаю. 213 00:10:40,440 --> 00:10:43,740 И что ты предлагаешь удерживать его Сила я не буду в пусть сам решает. 214 00:10:44,280 --> 00:10:46,470 Вы свою работу сделали ох значит сделали 215 00:10:46,650 --> 00:10:47,478 я просил свету. 216 00:10:47,790 --> 00:10:48,090 Пушка. 217 00:10:48,450 --> 00:10:50,290 Как у тебя все просто. 218 00:10:50,610 --> 00:10:52,020 Жену мужа не пускать 219 00:10:52,290 --> 00:10:53,250 отсек дочери 220 00:10:53,370 --> 00:10:54,790 от всего отказаться. 221 00:10:55,110 --> 00:10:57,010 Человек всю жизнь играл. 222 00:10:57,060 --> 00:10:58,650 От ему раз бросай играть 223 00:10:58,860 --> 00:11:00,880 от света вот тут вот рыдала. 224 00:11:01,110 --> 00:11:02,220 Ты знаешь какие у них долги 225 00:11:02,430 --> 00:11:04,221 он уже одну игру пропустил. 226 00:11:05,070 --> 00:11:06,070 Ничего. 227 00:11:06,480 --> 00:11:07,560 От играет приедет 228 00:11:07,800 --> 00:11:09,060 ещё раз лечиться и 229 00:11:09,270 --> 00:11:10,140 кто его будет лечить. 230 00:11:10,530 --> 00:11:11,070 Я жюль 231 00:11:11,370 --> 00:11:12,820 не делай трагедии. 232 00:11:13,530 --> 00:11:17,700 И пожалуйста не приезжай сюда больше я скажу 233 00:11:17,700 --> 00:11:18,150 охране чтобы ты не паскаль долги можно отдать 234 00:11:18,450 --> 00:11:20,380 кости не обязательно расплачиваться. 235 00:11:21,270 --> 00:11:25,590 Спасибо большое передам утаил жене а сейчас пожалуйста покиньте территорию клиники. 236 00:11:26,160 --> 00:11:27,160 Саша. 237 00:11:27,480 --> 00:11:29,310 И мне обещал что никто не узнает. 238 00:11:29,730 --> 00:11:30,510 И сто нас. 239 00:11:30,960 --> 00:11:33,310 На следи за тем что говоришь по телефону. 240 00:11:33,750 --> 00:11:34,680 Теперь я виноват 241 00:11:34,860 --> 00:11:36,737 а кто виноват а ты не причём типа 242 00:11:36,900 --> 00:11:39,670 хорошо хорошо никто не виноват так получилось. 243 00:11:40,170 --> 00:11:41,220 Если ты умеешь врать. 244 00:11:41,586 --> 00:11:42,150 Я не умею. 245 00:11:42,750 --> 00:11:44,681 Я не актриса я социолог. 246 00:11:44,790 --> 00:11:45,330 Не как 247 00:11:45,450 --> 00:11:46,710 твои мне в глаза смотреть 248 00:11:46,980 --> 00:11:48,857 как раньше а вот и спокойно. 249 00:11:49,290 --> 00:11:52,240 Да не поверил она я не менять не успокаивает. 250 00:11:53,760 --> 00:11:55,120 Я уволюсь. 251 00:11:55,412 --> 00:11:56,890 Тут как раз подозрительно. 252 00:11:57,720 --> 00:11:58,830 Всем успокойся пусть 253 00:11:58,950 --> 00:12:00,210 отпусти меня о курсе. 254 00:12:00,540 --> 00:12:02,430 Если на мне спрос не и что ответить 255 00:12:02,670 --> 00:12:06,040 скажи что видела меня последний раз ну пошатнулось школе. 256 00:12:06,150 --> 00:12:07,150 Помнишь. 257 00:12:07,680 --> 00:12:08,860 Я помню. 258 00:12:09,390 --> 00:12:09,930 Вот видишь 259 00:12:10,080 --> 00:12:11,890 здесь тебе вроде придётся. 260 00:12:11,930 --> 00:12:12,390 Не будет 261 00:12:12,540 --> 00:12:14,260 спрашивать не будет. 262 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 Гордая. 263 00:12:16,950 --> 00:12:18,220 И тебя ненавижу. 264 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 Очень. 265 00:12:38,040 --> 00:12:38,700 Тебя там ждут. 266 00:12:39,210 --> 00:12:39,480 Кто. 267 00:12:40,080 --> 00:12:41,080 Сигареты. 268 00:12:46,500 --> 00:12:47,040 Здравствуйте 269 00:12:47,310 --> 00:12:48,120 сколько можно 270 00:12:48,300 --> 00:12:49,260 ждём уже час. 271 00:12:49,710 --> 00:12:51,060 Приняла заказ кровать собрана. 272 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 Кровать. 273 00:12:53,310 --> 00:12:54,420 Двадцать четыре девятьсот. 274 00:12:54,720 --> 00:12:58,660 Ну это за кровать доставку в от раз которому на этаж тащили. 275 00:12:59,850 --> 00:13:01,800 Я не заказывал так что разбирать вывозить 276 00:13:01,980 --> 00:13:02,910 как не заказывали 277 00:13:03,120 --> 00:13:04,080 позже подпись есть. 278 00:13:04,544 --> 00:13:08,478 Брат заказал столовой придёте деньги у вас в закон подписывал с ним размять. 279 00:13:08,550 --> 00:13:08,850 И уж 280 00:13:09,000 --> 00:13:12,280 звони в офис полицию вызывают а мы здесь подождём. 281 00:13:14,670 --> 00:13:16,030 Не надо полицию. 282 00:13:21,750 --> 00:13:22,080 Всего. 283 00:13:22,561 --> 00:13:22,740 Я. 284 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 Счастлива. 285 00:13:44,160 --> 00:13:44,910 Я жечь 286 00:13:45,120 --> 00:13:46,900 сиди сиди саша. 287 00:13:47,580 --> 00:13:48,390 А что вы в звание 288 00:13:48,690 --> 00:13:49,260 сам зашёл. 289 00:13:49,650 --> 00:13:53,280 Совершил поинтересоваться чем тут мои заместителей занимается 290 00:13:53,400 --> 00:13:55,060 трудитесь трудимся. 291 00:13:55,380 --> 00:13:55,770 Может. 292 00:13:56,323 --> 00:13:56,760 Чайку 293 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 нет. 294 00:13:58,713 --> 00:13:59,713 Личку. 295 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 Но. 296 00:14:04,410 --> 00:14:05,410 Александр. 297 00:14:06,990 --> 00:14:09,100 Ключом и хочешь сказать. 298 00:14:11,910 --> 00:14:13,830 А чем вы я от вас ничего не скрывая 299 00:14:13,958 --> 00:14:14,176 что 300 00:14:14,470 --> 00:14:16,260 не скрываешь что данной твоём стреляют 301 00:14:16,500 --> 00:14:17,250 дочка твоя. 302 00:14:17,880 --> 00:14:20,320 Всякую гадость принимает ты. 303 00:14:21,420 --> 00:14:23,440 Считаю что мне нечего рассказывать. 304 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Ну. 305 00:14:24,990 --> 00:14:26,410 Что тут рассказывать. 306 00:14:26,850 --> 00:14:29,350 Не познакомилась с парнем в клубе. 307 00:14:29,820 --> 00:14:31,450 Он и угостил чем-то. 308 00:14:31,500 --> 00:14:32,640 Притащил его домой. 309 00:14:32,970 --> 00:14:35,721 Он начал и представать она перепугалась и пальнул 310 00:14:35,970 --> 00:14:37,020 перепугал соседи 311 00:14:37,230 --> 00:14:40,990 вызвали охрану все сидит дома по клубом больше не ходит. 312 00:14:41,100 --> 00:14:42,880 Саша ты меня не успокаивает. 313 00:14:43,620 --> 00:14:44,550 Ты можешь ты говорил 314 00:14:44,670 --> 00:14:45,000 что 315 00:14:45,210 --> 00:14:45,577 дочка 316 00:14:45,779 --> 00:14:47,250 нянечка девочка умная 317 00:14:47,550 --> 00:14:49,540 что проблем не будет. 318 00:14:49,920 --> 00:14:52,330 Но проблемы как видишь уже начались. 319 00:14:53,010 --> 00:14:55,230 Ты помнишь что нам через две недели ехать. 320 00:14:55,590 --> 00:14:58,270 В банк из юристами сделку заключать. 321 00:14:58,500 --> 00:15:01,090 Вдруг она ещё какой фортель вытянет. 322 00:15:01,200 --> 00:15:02,250 Чем они выйти из 323 00:15:02,460 --> 00:15:03,690 дома под присмотром а. 324 00:15:04,020 --> 00:15:05,610 Почему через две недели мы же. 325 00:15:05,964 --> 00:15:07,660 Конце месяца договаривались. 326 00:15:09,420 --> 00:15:10,664 Из банка. 327 00:15:12,990 --> 00:15:14,680 А что ты её проинструктировать. 328 00:15:16,740 --> 00:15:17,520 Чтобы она 329 00:15:17,670 --> 00:15:19,600 и сделала все как. 330 00:15:19,710 --> 00:15:20,710 Надо. 331 00:15:21,030 --> 00:15:21,570 Уяснил 332 00:15:21,810 --> 00:15:24,070 на она все будет как надо. 333 00:15:24,960 --> 00:15:25,140 Мы. 334 00:15:25,590 --> 00:15:26,770 Чем я. 335 00:15:33,960 --> 00:15:35,350 Все будет хорошо. 336 00:15:43,770 --> 00:15:46,090 Поздравляю отличный выбор. 337 00:15:46,401 --> 00:15:47,326 Приходите к нам ещё 338 00:15:47,580 --> 00:15:48,580 семья. 339 00:15:48,630 --> 00:15:49,630 Спасибо. 340 00:15:51,480 --> 00:15:52,600 До свидания. 341 00:15:53,910 --> 00:15:54,840 Так на том очка. 342 00:15:55,170 --> 00:15:56,980 В пар по скидки улетела. 343 00:15:57,030 --> 00:15:58,710 Надо ещё купон распечатать 344 00:15:58,980 --> 00:16:00,220 текст продиктуй. 345 00:16:01,650 --> 00:16:03,070 Это что такое. 346 00:16:03,120 --> 00:16:04,578 А это Тома. 347 00:16:05,040 --> 00:16:06,040 Кофеварки. 348 00:16:07,500 --> 00:16:10,150 Ждала тебя не открывала откуда деньги. 349 00:16:10,320 --> 00:16:12,015 Сказ пятёрку взяла. 350 00:16:13,800 --> 00:16:15,700 Ты не пришиваем тебя нормально. 351 00:16:15,870 --> 00:16:17,269 Машину какой людей здесь. 352 00:16:17,730 --> 00:16:17,970 Теперь 353 00:16:18,150 --> 00:16:20,160 определять тебе разрешала кассу лазить а. 354 00:16:20,760 --> 00:16:22,530 Ты куда свои руки распускать я. 355 00:16:23,040 --> 00:16:25,689 Встречает вообще и деньги не нервничать женщина Адам 356 00:16:25,800 --> 00:16:26,010 тебе 357 00:16:26,160 --> 00:16:30,780 не сегодня за аренду платить за квартиру когда договорись завтра отдашь какая разница 358 00:16:30,780 --> 00:16:33,570 сейчас кофе попьём настроение другой будет знаешь что я. 359 00:16:33,990 --> 00:16:35,350 Так как ты собираешься. 360 00:16:35,760 --> 00:16:36,000 И то. 361 00:16:36,600 --> 00:16:37,600 Надоело. 362 00:16:37,740 --> 00:16:38,740 Правда. 363 00:16:39,390 --> 00:16:40,990 Серьёзно серьёзно. 364 00:16:42,390 --> 00:16:43,680 И за кофе варки нет 365 00:16:43,830 --> 00:16:46,590 из-за Того что эгоистка тебе плевать на всех кроме тебя. 366 00:16:47,070 --> 00:16:51,220 А я себя пока что хоть немножко но уважаю жительства больше не хочу. 367 00:16:51,270 --> 00:16:51,840 Забирайся 368 00:16:52,140 --> 00:16:54,970 и двигать своей райские кущи обратно откуда пришла. 369 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 Что. 370 00:17:02,550 --> 00:17:04,000 И тут одна. 371 00:17:14,070 --> 00:17:15,370 Джин с тоником. 372 00:17:20,460 --> 00:17:21,760 Да из холодильник. 373 00:17:28,740 --> 00:17:29,740 Спасибо. 374 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Да. 375 00:17:52,200 --> 00:17:53,410 Это я. 376 00:17:57,900 --> 00:18:00,550 Я ночь хорошо что позвонила да где. 377 00:18:01,410 --> 00:18:02,160 Это неважно 378 00:18:02,400 --> 00:18:03,970 я повёл знаний. 379 00:18:04,087 --> 00:18:05,520 Что забор финансовые дела и. 380 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Вообще. 381 00:18:08,190 --> 00:18:09,430 Я помню. 382 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 Конечно. 383 00:18:10,800 --> 00:18:11,209 Меня вообще 384 00:18:11,310 --> 00:18:13,060 миллион запись на. 385 00:18:15,270 --> 00:18:17,670 Ну конечно приезжаю домой и ты все получишь 386 00:18:17,940 --> 00:18:19,060 ты где. 387 00:18:20,490 --> 00:18:21,450 Меня это не устроить. 388 00:18:21,960 --> 00:18:22,980 Дома я не вернусь. 389 00:18:23,400 --> 00:18:25,320 В тюрьме твои сидеть а больше не буду. 390 00:18:25,740 --> 00:18:28,150 Не нужны деньги квартира и машина. 391 00:18:31,410 --> 00:18:32,950 Ты совсем рехнулась. 392 00:18:33,360 --> 00:18:34,140 Все равно это. 393 00:18:34,530 --> 00:18:35,530 Знаешь. 394 00:18:36,150 --> 00:18:37,150 Лжёшь. 395 00:18:55,890 --> 00:18:57,490 Они уеду я никуда. 396 00:18:58,830 --> 00:19:00,410 Приручил отвечает. 397 00:19:01,050 --> 00:19:02,800 Илья меня тебе доверил. 398 00:19:03,360 --> 00:19:07,620 Сожрала сетки а что за грубости Тамара ты жизнь. 399 00:19:07,980 --> 00:19:10,860 Женщина не леди конечно но женщина 400 00:19:11,100 --> 00:19:13,890 то что ты мне кофе не дала попить деспот вот янь 401 00:19:14,070 --> 00:19:15,070 сорвала. 402 00:19:16,140 --> 00:19:17,140 Я. 403 00:19:17,550 --> 00:19:18,960 И что ты за человек такой а. 404 00:19:19,680 --> 00:19:25,150 Почему куда-то не сунешься тебя везде одни неприятности что ну выпила я и что. 405 00:19:25,290 --> 00:19:27,810 Я себе разрешаю все знаешь ли 406 00:19:28,080 --> 00:19:29,160 в отличие от вас от 407 00:19:29,310 --> 00:19:30,310 бывших. 408 00:19:32,400 --> 00:19:33,900 А вот все разрешается свинья 409 00:19:34,020 --> 00:19:34,290 я. 410 00:19:34,920 --> 00:19:36,210 А людей каждым с границе 411 00:19:36,480 --> 00:19:37,650 а твоей границы где. 412 00:19:38,130 --> 00:19:39,490 Дата все. 413 00:19:39,540 --> 00:19:40,750 Свои и границу. 414 00:19:41,400 --> 00:19:42,450 Лучше со своими 415 00:19:42,690 --> 00:19:43,690 родными. 416 00:19:47,220 --> 00:19:49,330 А канистры себя стал похоже. 417 00:19:49,410 --> 00:19:52,270 Давай давай чеши отсюда к своим некогда мечтать. 418 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 Давай. 419 00:19:55,260 --> 00:19:56,260 Называемая 420 00:19:56,370 --> 00:19:57,370 психолога. 421 00:19:58,230 --> 00:19:59,230 Илью. 422 00:20:13,392 --> 00:20:14,602 Да тут. 423 00:20:15,372 --> 00:20:17,212 Чуждого ты куда смотрела. 424 00:20:18,372 --> 00:20:19,752 Не за не не приеду. 425 00:20:20,292 --> 00:20:21,292 Домой. 426 00:20:21,852 --> 00:20:22,392 Не хочет. 427 00:20:22,812 --> 00:20:24,112 Тогда гони. 428 00:20:25,632 --> 00:20:26,052 И этот 429 00:20:26,172 --> 00:20:27,712 спасибо что помогли. 430 00:20:28,392 --> 00:20:29,392 Давай. 431 00:20:36,762 --> 00:20:38,485 Неприятно психолог. 432 00:20:39,972 --> 00:20:40,992 Два его адрес туда 433 00:20:41,142 --> 00:20:42,382 да разбежалась. 434 00:20:42,522 --> 00:20:44,782 Ты хочешь чтобы я вообще уютную отсюда. 435 00:21:02,532 --> 00:21:03,682 Он сказал. 436 00:21:03,792 --> 00:21:04,692 Что похож на. 437 00:21:05,292 --> 00:21:06,292 Человека. 438 00:21:06,582 --> 00:21:07,542 Я сам себя эфир из. 439 00:21:07,962 --> 00:21:09,892 Зачем я вам покажу. 440 00:21:11,412 --> 00:21:12,742 Что вы делаете. 441 00:21:13,272 --> 00:21:14,272 Нравится. 442 00:21:21,732 --> 00:21:22,732 Спасибо. 443 00:21:23,742 --> 00:21:25,732 Быть может быть вы бы заказать. 444 00:21:32,322 --> 00:21:34,842 Перемешать здравствуйте пришли всем сериал пытаюсь. 445 00:21:35,442 --> 00:21:36,298 Через десять минут. 446 00:21:36,612 --> 00:21:37,972 Станет советов. 447 00:21:38,382 --> 00:21:40,920 Сам перенесите сюда не на час. 448 00:21:41,172 --> 00:21:41,562 Поставить. 449 00:21:41,952 --> 00:21:42,952 Него. 450 00:21:49,782 --> 00:21:51,922 Ханна здрасте мне звать да. 451 00:21:53,022 --> 00:21:54,715 Конференция испарений. 452 00:21:54,942 --> 00:21:55,572 Видео же. 453 00:21:56,382 --> 00:21:56,892 Нет ещё. 454 00:21:57,372 --> 00:21:58,942 Обязательно посмотри. 455 00:21:59,292 --> 00:22:00,682 Доклад банши. 456 00:22:02,202 --> 00:22:02,292 А. 457 00:22:02,652 --> 00:22:04,582 Топчемся на месте меня уже. 458 00:22:04,722 --> 00:22:07,072 Похожие темы на конференциях выступает. 459 00:22:12,312 --> 00:22:13,002 Ты я 460 00:22:13,122 --> 00:22:14,846 наверное давно не видел. 461 00:22:16,242 --> 00:22:17,242 Надо. 462 00:22:17,502 --> 00:22:18,622 Же дружили. 463 00:22:23,742 --> 00:22:24,952 Что-то случилось. 464 00:22:26,682 --> 00:22:28,882 Да я на наркотики употребляет. 465 00:22:30,762 --> 00:22:32,122 Какой ужас. 466 00:22:32,951 --> 00:22:34,732 Ещё она сказала что. 467 00:22:35,532 --> 00:22:36,622 У тебя. 468 00:22:36,912 --> 00:22:38,512 Связь с моим мужем. 469 00:22:49,332 --> 00:22:50,392 В смысле. 470 00:22:51,732 --> 00:22:53,482 Я сплю с ним. 471 00:23:04,722 --> 00:23:07,252 Ты знаю даже что сказать. 472 00:23:09,132 --> 00:23:10,132 Я. 473 00:23:10,332 --> 00:23:11,322 Вашего мужа. 474 00:23:11,742 --> 00:23:12,462 В последний раз 475 00:23:12,582 --> 00:23:14,152 выпускном видела. 476 00:23:14,502 --> 00:23:17,002 Он нас янки тогда на камеру снимаю. 477 00:23:19,992 --> 00:23:21,262 Ирина Михайловна. 478 00:23:22,002 --> 00:23:24,862 Простите меня но если уж нас такое разговор. 479 00:23:25,362 --> 00:23:26,632 Ваш муж. 480 00:23:27,462 --> 00:23:30,922 Старые не привлекательной для меня не такой уж он. 481 00:23:31,002 --> 00:23:32,122 И старый. 482 00:23:33,402 --> 00:23:33,942 Извините 483 00:23:34,122 --> 00:23:34,902 я про себя говорю 484 00:23:35,082 --> 00:23:36,472 для меня старый. 485 00:23:37,182 --> 00:23:38,652 Мне молодой человек есть. 486 00:23:39,192 --> 00:23:40,192 Миша. 487 00:23:40,632 --> 00:23:42,322 Режиссёр на телевидение. 488 00:23:43,092 --> 00:23:46,462 Но с ним сложной все там он меня любит я пока не знаю. 489 00:23:48,402 --> 00:23:49,402 Вот. 490 00:23:54,462 --> 00:23:55,822 Какой симпатичный. 491 00:23:56,982 --> 00:23:58,342 Хорошо смотритесь. 492 00:24:01,632 --> 00:24:05,062 Хочу я не знаю зачем я но все это придуманного у меня вот как. 493 00:24:06,979 --> 00:24:08,812 Если у тебя так себе. 494 00:24:09,222 --> 00:24:10,222 Ничего. 495 00:24:11,652 --> 00:24:14,152 Можете помочь как-то могла не поговорить. 496 00:24:15,912 --> 00:24:16,912 Спасибо. 497 00:24:17,772 --> 00:24:18,282 Обойти. 498 00:24:18,792 --> 00:24:19,792 Дайте. 499 00:24:22,062 --> 00:24:23,422 Это у тебя кафе. 500 00:24:24,643 --> 00:24:26,362 Я только сейчас заметил. 501 00:24:31,902 --> 00:24:32,902 Да. 502 00:24:34,422 --> 00:24:35,422 Долю. 503 00:24:37,092 --> 00:24:38,542 Надо же как. 504 00:24:38,622 --> 00:24:40,882 Теперь хорошо на телевидение зарабатывать. 505 00:24:44,202 --> 00:24:45,322 На свете. 506 00:25:25,692 --> 00:25:26,992 Где ты хочешь. 507 00:25:29,026 --> 00:25:29,296 Кто 508 00:25:29,532 --> 00:25:30,532 настя. 509 00:25:31,152 --> 00:25:31,572 Включи 510 00:25:31,722 --> 00:25:32,382 типа круто 511 00:25:32,652 --> 00:25:33,732 бывший муж рот 512 00:25:33,852 --> 00:25:36,442 а что здесь делаешь тише тише. 513 00:25:37,962 --> 00:25:40,192 А ты не сыпется если с ним. 514 00:25:43,302 --> 00:25:44,302 Нет. 515 00:25:44,892 --> 00:25:46,282 Вот и мы. 516 00:25:48,222 --> 00:25:48,582 Привет 517 00:25:48,792 --> 00:25:49,792 привет. 518 00:25:49,992 --> 00:25:50,992 Неожиданно. 519 00:25:51,972 --> 00:25:53,602 Мешать вам не буду. 520 00:25:54,852 --> 00:25:55,985 И напросился. 521 00:25:57,222 --> 00:26:01,312 Звоню тебе пишу твои трубки не веришь и теперь все ответила когда мы расходились. 522 00:26:05,502 --> 00:26:07,402 А я и забыл какая-то красиво. 523 00:26:07,962 --> 00:26:09,472 Давай без этого. 524 00:26:10,662 --> 00:26:13,212 Да виноват перед тобой их очень много об этом думаю 525 00:26:13,422 --> 00:26:15,252 даже не дала возможность все объяснить 526 00:26:15,522 --> 00:26:17,752 что ты приехал загладить свою вину. 527 00:26:18,642 --> 00:26:20,062 В каком смысле. 528 00:26:20,292 --> 00:26:22,976 Ним скупили компанию крупными медицинскую. 529 00:26:23,022 --> 00:26:24,652 И у них за главного. 530 00:26:25,452 --> 00:26:28,192 Вот набираем штаты и сразу тебе подумал. 531 00:26:28,632 --> 00:26:30,082 Зарплата хорошая. 532 00:26:30,232 --> 00:26:31,242 Стажировку германии 533 00:26:31,392 --> 00:26:33,862 ты знаешь меня есть работа очень хорошая. 534 00:26:36,462 --> 00:26:37,642 Ну же. 535 00:26:38,892 --> 00:26:39,892 Передумаешь. 536 00:26:40,092 --> 00:26:42,052 Место для тебя всегда будет. 537 00:26:44,832 --> 00:26:48,142 Ты что думал придёшь предложенные работаю я побежал. 538 00:26:48,942 --> 00:26:49,942 Из. 539 00:26:50,412 --> 00:26:50,802 Зачем 540 00:26:50,915 --> 00:26:51,915 так. 541 00:26:52,936 --> 00:26:53,322 Знаешь я 542 00:26:53,502 --> 00:26:55,642 на минутку зашла мне пора. 543 00:26:59,142 --> 00:27:00,802 В рад был тебя видеть. 544 00:27:09,312 --> 00:27:10,662 Может быть мы увидимся за 545 00:27:10,902 --> 00:27:12,202 сходим куда-нибудь. 546 00:27:13,782 --> 00:27:16,312 Стаж не получится у меня есть молодой человек. 547 00:27:16,512 --> 00:27:17,902 Мама говорила. 548 00:27:19,092 --> 00:27:20,752 Зачем тогда приглашать. 549 00:27:25,512 --> 00:27:27,382 Я могу тебе чем-нибудь помочь. 550 00:27:29,682 --> 00:27:30,612 А вам психологи не 551 00:27:30,909 --> 00:27:31,909 ферму. 552 00:27:34,452 --> 00:27:35,452 Хорошо. 553 00:27:36,102 --> 00:27:37,702 Возьмёшь моего знакомого. 554 00:27:40,722 --> 00:27:42,364 Но если хорош психолог. 555 00:27:44,052 --> 00:27:45,052 Возьму. 556 00:27:46,002 --> 00:27:47,752 Очень хороший не сомневаюсь. 557 00:27:53,832 --> 00:27:54,982 Но пока. 558 00:27:57,372 --> 00:27:58,372 Попрощаюсь. 559 00:28:14,532 --> 00:28:15,532 Пустишь. 560 00:28:16,182 --> 00:28:17,182 Хозяюшки. 561 00:28:18,132 --> 00:28:18,792 А ты 562 00:28:18,942 --> 00:28:19,782 чего здесь делаешь 563 00:28:19,932 --> 00:28:22,882 мне нужна срочная психологическая помощь. 564 00:28:24,582 --> 00:28:26,212 Тебе здесь не рады. 565 00:28:39,372 --> 00:28:41,032 Будучи голову пришло. 566 00:28:42,132 --> 00:28:43,552 Поздно уже. 567 00:28:44,442 --> 00:28:46,542 Я когда безвыходном положении готова на все. 568 00:28:47,082 --> 00:28:47,862 Напилась зачем. 569 00:28:48,372 --> 00:28:49,875 Он прямо напилась. 570 00:28:51,912 --> 00:28:53,734 Соц ал во двор взобраться. 571 00:28:54,042 --> 00:28:55,042 Разобралась. 572 00:28:56,172 --> 00:28:57,472 Пока нет. 573 00:28:58,362 --> 00:28:59,902 Я поэтому пришла. 574 00:29:01,602 --> 00:29:03,382 Может я пока у тебя пожилом. 575 00:29:04,032 --> 00:29:05,352 Своё место побольше чем у тому. 576 00:29:05,892 --> 00:29:06,892 А. 577 00:29:11,712 --> 00:29:12,982 Что-то молчишь. 578 00:29:17,052 --> 00:29:18,532 Менеджеры сестра. 579 00:29:21,762 --> 00:29:22,912 И голодные. 580 00:29:27,012 --> 00:29:28,012 Наш. 581 00:29:28,662 --> 00:29:29,982 Никогда не очень вкусно 582 00:29:30,102 --> 00:29:31,522 жареную картошку. 583 00:29:35,202 --> 00:29:36,862 Можно установить крайность. 584 00:29:37,542 --> 00:29:39,413 Да в киношку не премьер. 585 00:29:40,002 --> 00:29:41,449 Ты что хочешь стать. 586 00:29:44,525 --> 00:29:45,802 Ты мне нравишься. 587 00:29:46,932 --> 00:29:50,542 Я тебе тоже почему бы нам не сходить в кино ты мне не нравишься. 588 00:29:50,630 --> 00:29:51,630 Я. 589 00:29:52,032 --> 00:29:53,142 Я психолог по жизни 590 00:29:53,322 --> 00:29:54,832 а ты книжек начитался. 591 00:29:54,882 --> 00:29:58,132 Что не вижу как ты смотришь на меня как картошку накладывались. 592 00:29:58,902 --> 00:30:00,022 С любовью. 593 00:30:02,352 --> 00:30:03,623 Можно ещё. 594 00:30:16,254 --> 00:30:17,254 Спасибо. 595 00:30:18,474 --> 00:30:18,894 Пусть. 596 00:30:19,344 --> 00:30:21,004 Строчки стороны. 597 00:30:22,014 --> 00:30:22,734 Наша и. 598 00:30:23,184 --> 00:30:25,684 С ней курицы когда с. 599 00:30:25,884 --> 00:30:26,884 Стены. 600 00:30:29,094 --> 00:30:30,094 Курить. 601 00:30:35,634 --> 00:30:37,074 Неё на группу и попроси 602 00:30:37,374 --> 00:30:37,794 прощения 603 00:30:37,944 --> 00:30:38,694 радха человек. 604 00:30:39,324 --> 00:30:41,014 Может пустит обратно. 605 00:30:41,424 --> 00:30:41,751 Может 606 00:30:41,904 --> 00:30:43,114 чем помощник. 607 00:30:49,464 --> 00:30:50,464 Колец. 608 00:30:51,024 --> 00:30:52,776 Ходе что весь. 609 00:30:53,484 --> 00:30:55,834 Или же карточка ещё осталось молча. 610 00:30:56,724 --> 00:31:00,064 Просто Тома вынул из дома она сюда приехала скоро уходит. 611 00:31:00,474 --> 00:31:02,974 Впустил а что это место на нельзя впускать. 612 00:31:03,204 --> 00:31:04,204 Собираюсь. 613 00:31:04,764 --> 00:31:05,364 А кино 614 00:31:05,544 --> 00:31:06,834 лужайкино это вы собрались. 615 00:31:07,314 --> 00:31:10,774 Сливки на сперва никуда не собирался что-то слушаешь. 616 00:31:10,944 --> 00:31:11,364 Ещё потому. 617 00:31:12,024 --> 00:31:13,074 Что объяснять Илья. 618 00:31:13,599 --> 00:31:14,764 Не дура. 619 00:31:17,304 --> 00:31:18,304 Читать. 620 00:31:32,304 --> 00:31:33,304 Осторожнее. 621 00:31:34,164 --> 00:31:35,767 Осторожно уха. 622 00:31:36,234 --> 00:31:37,234 Больно. 623 00:31:48,324 --> 00:31:49,534 Открой дверь. 624 00:31:51,324 --> 00:31:53,164 Что за глупости ты чушь. 625 00:31:53,214 --> 00:31:53,784 Я привёл. 626 00:31:54,236 --> 00:31:56,194 Тебе сказал он сама пришла. 627 00:31:56,334 --> 00:31:59,514 Произвольно больной на всю голову оторваться расстрелял больная 628 00:31:59,784 --> 00:32:00,784 больны. 629 00:32:00,864 --> 00:32:01,894 У меня. 630 00:32:02,544 --> 00:32:03,544 Домой. 631 00:32:04,494 --> 00:32:05,974 Пыли открой дверь. 632 00:32:07,974 --> 00:32:09,430 Пришлось моё. 633 00:32:36,984 --> 00:32:38,974 Девушка с дженни меня ждать. 634 00:32:40,164 --> 00:32:41,464 Вряд ли. 635 00:32:41,946 --> 00:32:42,624 Возразить тут не. 636 00:32:42,984 --> 00:32:43,984 Место. 637 00:32:44,484 --> 00:32:45,354 Наш хосе была 638 00:32:45,564 --> 00:32:46,564 поднёс. 639 00:32:46,944 --> 00:32:48,244 Тогда вам повезло. 640 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Смысле. 641 00:32:50,514 --> 00:32:51,514 Андрей. 642 00:32:54,174 --> 00:32:54,504 Я на. 643 00:32:55,194 --> 00:32:56,501 Далеко метро. 644 00:32:56,604 --> 00:32:57,904 Давайте провожу. 645 00:32:58,464 --> 00:32:59,584 Ну давайте. 646 00:33:03,534 --> 00:33:04,534 Туда. 647 00:34:24,924 --> 00:34:26,434 Зачем так учится. 648 00:34:27,714 --> 00:34:28,704 Выпей без будем ещё. 649 00:34:29,334 --> 00:34:30,144 Без них мало. 650 00:34:30,624 --> 00:34:31,254 Ли что ты прав 651 00:34:31,434 --> 00:34:32,668 вообще молодец. 652 00:34:32,999 --> 00:34:34,474 Зачем так страдать. 653 00:34:44,034 --> 00:34:45,034 Их. 654 00:34:54,144 --> 00:34:55,144 Костя. 655 00:35:17,454 --> 00:35:18,950 Грустишь этих. 656 00:35:19,914 --> 00:35:21,004 И что. 657 00:35:29,904 --> 00:35:31,114 Нам идёмте. 658 00:35:31,224 --> 00:35:33,184 Мне нужно повидать одну подруг. 659 00:35:34,674 --> 00:35:35,960 Я что. 660 00:35:36,024 --> 00:35:37,024 Да. 661 00:35:38,064 --> 00:35:39,064 Метод. 662 00:35:40,074 --> 00:35:41,074 Тут. 663 00:35:59,034 --> 00:36:00,034 Тамара. 664 00:36:04,284 --> 00:36:05,524 Но то. 665 00:36:08,484 --> 00:36:09,444 Прости меня. 666 00:36:09,834 --> 00:36:11,134 Давай забудем. 667 00:36:11,274 --> 00:36:12,634 Помните хорош. 668 00:36:12,804 --> 00:36:13,804 Змием. 669 00:36:16,854 --> 00:36:17,844 Я простил тебя я. 670 00:36:18,324 --> 00:36:20,164 Только обратные тебя не возьму. 671 00:36:20,304 --> 00:36:20,934 Почему ну 672 00:36:21,204 --> 00:36:23,184 я попросил прощения будет так не буду. 673 00:36:23,814 --> 00:36:26,074 Будешь я ведь будешь. 674 00:36:26,274 --> 00:36:27,984 И прощения этого ничего не значит 675 00:36:28,194 --> 00:36:29,854 мне поступки нужны. 676 00:36:30,174 --> 00:36:31,594 И что мне сделать. 677 00:36:34,044 --> 00:36:35,044 Хорошо. 678 00:36:36,474 --> 00:36:37,074 Прости меня. 679 00:36:37,794 --> 00:36:39,694 Ненормальный вставай давай. 680 00:36:41,184 --> 00:36:43,174 После группу поговорим давай. 681 00:36:45,174 --> 00:36:46,534 Люблю тебя. 682 00:36:48,474 --> 00:36:49,954 Это себя на улицах. 683 00:36:56,364 --> 00:36:56,634 Что. 684 00:36:57,270 --> 00:36:58,270 Супер. 685 00:36:59,244 --> 00:37:00,424 Два познакомиться. 686 00:37:00,984 --> 00:37:02,914 Что если что мы шевеля пожить. 687 00:37:03,204 --> 00:37:04,204 Тебя. 688 00:37:04,704 --> 00:37:05,034 Знаю. 689 00:37:05,454 --> 00:37:06,574 С бандит. 690 00:37:07,224 --> 00:37:08,224 Машины. 691 00:37:09,174 --> 00:37:10,594 Считали бы машины. 692 00:37:11,574 --> 00:37:12,994 Некоторые масштаб. 693 00:37:13,404 --> 00:37:14,404 Такой. 694 00:37:17,004 --> 00:37:18,154 Ноль десять. 695 00:37:20,424 --> 00:37:21,424 Классно. 696 00:37:31,314 --> 00:37:32,314 Номер. 697 00:37:33,384 --> 00:37:35,168 Ты можешь телефон оставив. 698 00:37:40,704 --> 00:37:41,704 Лучшими. 699 00:37:42,624 --> 00:37:43,224 Я позвоним. 700 00:37:43,704 --> 00:37:44,704 Да. 701 00:37:51,714 --> 00:37:52,714 Супер. 702 00:37:59,574 --> 00:38:00,754 Эта встреча. 703 00:38:01,194 --> 00:38:03,024 Я думаю это в клинике лечится ваша 704 00:38:03,294 --> 00:38:04,294 ушёл. 705 00:38:04,644 --> 00:38:05,974 Потом выключись. 706 00:38:06,504 --> 00:38:07,344 Вот решил на группы 707 00:38:07,614 --> 00:38:08,634 поделиться состояние 708 00:38:08,844 --> 00:38:10,264 хочешь мне расскажи. 709 00:38:10,464 --> 00:38:12,184 Два человека уже группа. 710 00:38:15,804 --> 00:38:16,554 Вдруг пойду. 711 00:38:16,919 --> 00:38:17,919 Смотри. 712 00:38:18,174 --> 00:38:21,294 В человек известны все пяльцы будут фотографироваться хотят. 713 00:38:21,924 --> 00:38:23,224 Тебе это надо. 714 00:38:26,124 --> 00:38:27,814 Можно вашего сына. 715 00:38:28,464 --> 00:38:30,315 Можно это машину знаешь. 716 00:38:41,694 --> 00:38:43,741 Представляешь моё место другом модуля. 717 00:38:44,784 --> 00:38:46,114 Какое место. 718 00:38:46,194 --> 00:38:46,614 Первая. 719 00:38:47,184 --> 00:38:47,544 Первая. 720 00:38:48,084 --> 00:38:48,984 Парковочное место 721 00:38:49,224 --> 00:38:50,224 именно. 722 00:38:50,484 --> 00:38:51,719 Возле рекордов. 723 00:38:51,984 --> 00:38:52,984 Обидно. 724 00:38:53,574 --> 00:38:55,314 В когда им надо было ни говорили косте. 725 00:38:55,674 --> 00:38:57,034 Играй держись. 726 00:38:57,423 --> 00:39:00,214 Флаг вот тебя парковка вся страна с тобой. 727 00:39:01,704 --> 00:39:03,359 А тебе отношением прилагаются. 728 00:39:03,864 --> 00:39:05,660 Корейскую лапшу рекламировать. 729 00:39:06,294 --> 00:39:08,524 Ты хочешь крутят из этого расстроился. 730 00:39:09,024 --> 00:39:10,414 Они что обещали. 731 00:39:10,734 --> 00:39:13,324 Кости легла в ни о чем не думай играй. 732 00:39:13,854 --> 00:39:17,014 Будет время мы тебе дадим теннисная школа имени тебя. 733 00:39:17,484 --> 00:39:19,534 Олимпийским послом тебя сделаем. 734 00:39:19,884 --> 00:39:22,414 Отель приходится кидо турниром левому скакать. 735 00:39:22,824 --> 00:39:23,274 Ясно. 736 00:39:23,634 --> 00:39:26,374 Тебя чужие кинули мне родной отец. 737 00:39:28,704 --> 00:39:30,454 Да и кто же за родной считал. 738 00:39:35,154 --> 00:39:35,544 Слушай. 739 00:39:35,964 --> 00:39:36,964 Процесс. 740 00:39:41,184 --> 00:39:42,784 Можно нам этим ещё. 741 00:39:46,644 --> 00:39:47,886 Тебя есть вариант. 742 00:39:54,804 --> 00:39:56,914 Ну вообще мне второй шанс знали. 743 00:39:59,004 --> 00:40:00,334 Деньги есть. 744 00:40:16,556 --> 00:40:16,886 Боже. 745 00:40:17,477 --> 00:40:19,686 Мария шарапова с кем встречается. 746 00:40:20,336 --> 00:40:22,387 Следа эту это все просто писали. 747 00:40:25,886 --> 00:40:26,886 Познакомишь. 748 00:40:29,666 --> 00:40:30,666 Лавре. 749 00:40:41,216 --> 00:40:42,216 Сдавайся. 750 00:40:43,436 --> 00:40:45,816 Во славу куда-то ещё. 751 00:40:46,616 --> 00:40:47,276 Первый везде 752 00:40:47,576 --> 00:40:48,206 во всем 753 00:40:48,386 --> 00:40:52,676 так что давай быстрее выше веселей сити да не 754 00:40:52,676 --> 00:40:53,126 бы не подходит для тебя вообще ничего не жалко. 755 00:40:53,696 --> 00:40:55,736 Но ехать надо давай кузену 756 00:40:55,856 --> 00:40:56,976 мы подождём. 757 00:40:57,986 --> 00:40:58,986 Нет. 758 00:40:59,546 --> 00:41:00,236 Никуда не. 759 00:41:00,926 --> 00:41:01,926 Деться. 760 00:41:03,326 --> 00:41:03,626 Ладно. 761 00:41:03,985 --> 00:41:04,985 Давайте. 762 00:41:06,296 --> 00:41:06,679 Никакой 763 00:41:06,964 --> 00:41:08,016 о посторонних. 764 00:41:08,576 --> 00:41:10,541 Лапша горячая есть. 765 00:41:11,216 --> 00:41:12,446 Есть даже он эту гадости и 766 00:41:12,746 --> 00:41:13,106 вообще. 767 00:41:13,466 --> 00:41:14,706 Как и чем. 768 00:41:16,046 --> 00:41:17,126 Же дело успокоить 769 00:41:17,426 --> 00:41:19,076 на рынке благородного я видела. 770 00:41:19,436 --> 00:41:20,946 Только эту бакшиш. 771 00:41:21,716 --> 00:41:23,886 Посетив назначь мне не забыли. 772 00:41:23,966 --> 00:41:25,686 Теперь ты видел утиных. 773 00:41:26,816 --> 00:41:27,816 Местах. 774 00:41:47,966 --> 00:41:48,966 Счастлив. 775 00:41:54,596 --> 00:41:55,596 Слышь. 776 00:41:56,126 --> 00:41:57,126 Чтобы. 777 00:41:58,256 --> 00:41:58,586 Тихо 778 00:41:58,856 --> 00:41:59,856 спит. 779 00:42:00,026 --> 00:42:01,967 Ты охренел игровой изобрёл. 780 00:42:02,336 --> 00:42:03,086 Твоя моё. 781 00:42:03,386 --> 00:42:04,946 Эти твою поставила ди спинами. 782 00:42:05,396 --> 00:42:07,386 В что был дело это мою грудь. 783 00:42:07,526 --> 00:42:08,552 Не хочешь списывают 784 00:42:08,678 --> 00:42:09,966 куль понял. 785 00:42:10,106 --> 00:42:12,992 И все равно заберу и яроша ты ведь. 786 00:42:16,286 --> 00:42:17,286 Теперь. 787 00:42:46,916 --> 00:42:47,916 Костюмах. 788 00:42:57,746 --> 00:42:58,746 Гость. 789 00:43:01,106 --> 00:43:02,396 Для вызвать скорую что-то. 790 00:43:02,730 --> 00:43:04,406 Закуску Любим ты приеду. 791 00:43:05,006 --> 00:43:05,336 Общем 792 00:43:05,576 --> 00:43:06,536 живой больше не. 793 00:43:07,016 --> 00:43:08,286 Нужно делать. 794 00:43:08,486 --> 00:43:08,906 Все 795 00:43:09,026 --> 00:43:10,026 забирай. 796 00:43:10,616 --> 00:43:11,616 Я. 797 00:43:11,786 --> 00:43:12,476 Тебя все. 798 00:43:13,076 --> 00:43:14,526 Же за тибете. 799 00:43:14,576 --> 00:43:15,576 Ты. 800 00:43:16,586 --> 00:43:17,546 Же машина где 801 00:43:17,816 --> 00:43:18,816 я. 802 00:43:20,576 --> 00:43:21,965 Что ты здесь. 803 00:43:22,016 --> 00:43:23,016 Те. 804 00:43:24,566 --> 00:43:25,616 Кто не умеет моя 805 00:43:25,736 --> 00:43:27,186 два ряду родовая. 806 00:43:29,876 --> 00:43:31,236 Кому поняла. 807 00:43:31,946 --> 00:43:33,366 Где связи. 808 00:43:34,016 --> 00:43:35,016 Окей. 809 00:43:35,576 --> 00:43:37,536 Где у него связи наверняка. 810 00:43:38,186 --> 00:43:40,806 У меня рядом с ним положите поняла. 811 00:43:41,066 --> 00:43:42,204 Ты выливается это 812 00:43:42,326 --> 00:43:44,796 меня с тобой не было. 813 00:43:44,996 --> 00:43:45,476 Пошла. 814 00:43:45,836 --> 00:43:47,256 Вперёд было. 815 00:44:01,916 --> 00:44:03,166 Все умница. 816 00:44:05,726 --> 00:44:06,607 Давай давай давай 817 00:44:06,726 --> 00:44:07,726 давай. 818 00:44:08,786 --> 00:44:10,176 Только не нарушай. 819 00:44:10,526 --> 00:44:12,816 И долго не касается поняла давай. 820 00:44:13,286 --> 00:44:13,719 Сюда 821 00:44:14,006 --> 00:44:15,006 вода. 822 00:45:07,166 --> 00:45:08,365 Все США. 823 00:45:21,686 --> 00:45:22,686 Я. 824 00:45:24,746 --> 00:45:26,162 Кости убил. 825 00:45:27,986 --> 00:45:29,328 Дом машине. 826 00:45:30,926 --> 00:45:31,046 Ты. 827 00:45:31,646 --> 00:45:32,646 Я. 828 00:45:33,956 --> 00:45:34,496 И смуглое 829 00:45:34,605 --> 00:45:35,605 грусть. 830 00:45:50,486 --> 00:45:51,816 Это не умри. 831 00:45:52,286 --> 00:45:52,946 Костюмов 832 00:45:53,066 --> 00:45:54,456 какой пусть. 833 00:45:54,686 --> 00:45:55,686 Решетников. 834 00:45:55,976 --> 00:45:57,306 Как умер. 835 00:45:58,376 --> 00:45:59,706 Жди я. 836 00:46:03,866 --> 00:46:05,466 Зачем она здесь. 837 00:46:07,106 --> 00:46:08,826 Изданном туда ехать. 838 00:46:09,866 --> 00:46:11,016 По жене. 839 00:46:11,516 --> 00:46:13,266 И дивизия сейчас приду. 840 00:46:14,216 --> 00:46:14,427 Так и 841 00:46:14,579 --> 00:46:15,116 не скоро. 842 00:46:15,536 --> 00:46:17,076 Новенького зоне. 843 00:46:17,216 --> 00:46:17,726 Ждёт. 844 00:46:18,116 --> 00:46:19,116 Спятил. 845 00:46:20,966 --> 00:46:23,816 Сейчас я никуда не пущу высмеивать облизать это не моё дело 846 00:46:23,966 --> 00:46:25,146 теперь мою. 847 00:46:26,066 --> 00:46:27,066 Я. 848 00:46:27,926 --> 00:46:28,926 Илья. 849 00:46:43,436 --> 00:46:43,976 Виноватым. 850 00:46:44,306 --> 00:46:45,726 Его что ли заставлял. 851 00:46:47,396 --> 00:46:47,786 Нет я 852 00:46:47,906 --> 00:46:49,416 не знаю стороны. 853 00:46:50,156 --> 00:46:51,596 Тебя все что все равно на него 854 00:46:51,716 --> 00:46:53,136 сколько вас было. 855 00:46:55,346 --> 00:46:55,646 Трое 856 00:46:55,796 --> 00:46:57,816 каждый третий наркоман умирать. 857 00:46:58,166 --> 00:47:01,086 В этот раз был кости следующий раз будешь ты. 858 00:47:04,796 --> 00:47:06,303 Ты думаешь он хоть. 859 00:47:06,866 --> 00:47:08,556 Потому что это шутки все. 860 00:47:08,936 --> 00:47:11,496 Тебя играться будет гляди на меня. 861 00:47:19,136 --> 00:47:20,796 Ходи жди меня здесь. 862 00:47:21,326 --> 00:47:22,806 Должно тебя видеть. 863 00:48:07,646 --> 00:48:08,965 Очень джой. 864 00:48:10,106 --> 00:48:10,976 Пусть сорвался 865 00:48:11,186 --> 00:48:12,186 звонил. 866 00:48:13,157 --> 00:48:14,156 При по было уже поздно. 867 00:48:14,816 --> 00:48:15,926 Хотел вызвать скорую ну. 868 00:48:16,676 --> 00:48:16,856 Да 869 00:48:17,126 --> 00:48:18,626 узнали что Константин решетников. 870 00:48:18,956 --> 00:48:20,286 Умирать наркотик. 871 00:48:20,906 --> 00:48:22,476 Есть знакомый врачей. 872 00:48:25,076 --> 00:48:28,716 Одним зоне чтобы они другую причину смерти написали это можно сделать. 873 00:48:30,506 --> 00:48:31,921 Почему он багажнике. 874 00:48:34,136 --> 00:48:36,786 Мне надо было как-то довести меня могли основе. 875 00:48:38,156 --> 00:48:40,146 Ты мне мужа мёртвого принёс. 876 00:48:42,416 --> 00:48:45,006 Как я теперь долгами расплачиваться буду. 877 00:48:48,896 --> 00:48:49,896 Убирайся. 878 00:49:34,316 --> 00:49:36,906 Не позвонила ваш врач Ольга. 879 00:49:37,496 --> 00:49:38,336 Действительно был 880 00:49:38,456 --> 00:49:38,636 не 881 00:49:38,876 --> 00:49:39,876 решетников. 882 00:49:44,966 --> 00:49:46,776 Сразу не понял думал. 883 00:49:48,116 --> 00:49:49,776 Всем что произошло. 884 00:49:50,516 --> 00:49:52,466 И сейчас плохо выступа полегче. 885 00:49:54,926 --> 00:49:55,616 Сколько я должен. 886 00:49:56,126 --> 00:49:57,126 Помочь. 887 00:50:02,186 --> 00:50:03,876 Вы должны мне мою работу. 888 00:50:08,906 --> 00:50:11,466 Уж вы будете твоя работа только. 889 00:50:14,526 --> 00:50:17,026 Том что они влюбись никто не должен. 890 00:50:23,228 --> 00:50:24,287 Не нужны. 66559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.