All language subtitles for [2018] HRPJ.english

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:27,200 {\ an8} Subtitles by: ยฎ nando359 {\ an8} for *vidplus.win* 2 00:00:28,640 --> 00:00:29,500 Is this our house? 3 00:00:33,100 --> 00:00:34,400 !Amazing 4 00:00:35,180 --> 00:00:35,780 Is not it great? .Yup 5 00:00:36,540 --> 00:00:37,620 .not this 6 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 .he's there 7 00:00:42,160 --> 00:00:43,020 Good work 8 00:00:52,720 --> 00:00:53,240 .This 9 00:00:56,520 --> 00:00:57,380 Is this the? 10 00:00:59,540 --> 00:01:00,260 Very small 11 00:01:03,280 --> 00:01:05,220 Well, it's the best thing my father can do 12 00:01:05,560 --> 00:01:09,060 Stop. Your father will grieve to hear this 13 00:01:09,260 --> 00:01:11,620 Well, I'm right in the end 14 00:01:12,160 --> 00:01:13,020 We are attached to the wall 15 00:01:13,540 --> 00:01:14,380 Stop this 16 00:01:15,420 --> 00:01:16,900 !thank you very much Good job! 17 00:01:22,630 --> 00:01:25,460 {\ an5} Inuyasha 18 00:01:24,080 --> 00:01:24,080 19 00:01:24,080 --> 00:01:25,000 Did not I buy a house in such a cloudy place? 20 00:01:25,000 --> 00:01:26,720 Did not I buy a house in such a cloudy place? 21 00:01:27,460 --> 00:01:29,120 We can never see the sun 22 00:01:29,880 --> 00:01:31,300 We are in the middle of the day and the place is dark here 23 00:01:31,760 --> 00:01:32,920 It is no different from our old house 24 00:01:34,580 --> 00:01:35,500 !there's a difference 25 00:01:36,220 --> 00:01:37,320 We have a front yard 26 00:01:37,800 --> 00:01:39,500 .I feel hungry 27 00:01:40,700 --> 00:01:43,420 There is food! I bought it for a meal as soon as we settled 28 00:01:44,880 --> 00:01:46,560 !Okay! To eat this together 29 00:01:47,180 --> 00:01:48,660 Is there a music shop near here? 30 00:01:49,440 --> 00:01:50,520 .Yup! There is one 31 00:01:51,320 --> 00:01:52,580 Can you bring dinner, Mom? 32 00:01:52,880 --> 00:01:54,380 My God, is it dinner time already? .Yup 33 00:01:54,720 --> 00:01:55,920 What should we eat? 34 00:01:56,820 --> 00:01:58,500 Do we eat meat? 35 00:01:59,200 --> 00:02:00,760 I'm thirsty 36 00:02:49,920 --> 00:02:52,520 How many times have you made a mistake in this? 37 00:02:53,300 --> 00:02:53,720 How many? 38 00:02:54,920 --> 00:02:55,520 How many times? 39 00:02:56,640 --> 00:02:57,260 !I'm sorry 40 00:02:57,740 --> 00:03:00,500 I do not want an apology How many times have you made a mistake? Talk 41 00:03:01,460 --> 00:03:02,420 !four times 42 00:03:03,220 --> 00:03:03,860 !very sorry 43 00:03:05,360 --> 00:03:09,960 There are piles of sports drinks in our warehouse 44 00:03:11,340 --> 00:03:13,880 What will you do about this [Inuyasha]? 45 00:03:15,460 --> 00:03:17,020 Everyone is doing a good job 46 00:03:18,160 --> 00:03:21,840 Do not you destroy what we [Inuyasha] built in the end? 47 00:03:23,700 --> 00:03:24,380 !I apologise 48 00:03:32,720 --> 00:03:34,280 .I'm sorry I'm sorry 49 00:03:35,700 --> 00:03:37,520 I really apologize for not having money 50 00:03:38,720 --> 00:03:40,200 Sorry for my poor 51 00:03:41,620 --> 00:03:43,140 Give it to me, old man 52 00:03:43,200 --> 00:03:44,960 !Sorry! I do not have money 53 00:03:45,200 --> 00:03:46,960 !Stay away 54 00:03:47,200 --> 00:03:48,440 ... this is for my client 55 00:03:55,860 --> 00:03:56,300 !Marie 56 00:03:57,640 --> 00:03:59,620 I would call the police now 57 00:03:59,700 --> 00:04:00,860 Do not exhaust yourself 58 00:04:01,500 --> 00:04:03,620 I do not expect you to be a strong parent 59 00:04:09,120 --> 00:04:09,700 .I `m back 60 00:04:10,700 --> 00:04:11,340 .welcome 61 00:04:26,280 --> 00:04:27,160 what is wrong with you? 62 00:04:28,440 --> 00:04:29,680 Are you lost? 63 00:04:50,100 --> 00:04:53,760 {\ an5} called Hanako, take care of her please 64 00:04:51,740 --> 00:04:52,730 HANAKO 65 00:04:51,740 --> 00:04:52,560 66 00:04:52,560 --> 00:04:54,000 67 00:04:56,020 --> 00:04:58,000 Pathetic! Have they abandoned you? 68 00:05:01,020 --> 00:05:01,980 .So 69 00:05:02,940 --> 00:05:03,760 No, that's fine 70 00:05:06,000 --> 00:05:07,120 What is the story of this dog? 71 00:05:10,880 --> 00:05:11,360 Her name is Hanako 72 00:05:13,260 --> 00:05:15,080 ... Since today will be !rid of it 73 00:05:16,260 --> 00:05:16,620 !take this 74 00:05:37,220 --> 00:05:38,060 Do I need another check? 75 00:05:46,680 --> 00:05:47,400 Is it cancer? 76 00:05:48,480 --> 00:05:51,220 It is in the fourth stage now, has Already spread throughout your body 77 00:05:56,660 --> 00:05:59,060 Would you like to contact a member of your family? So they can come next week? 78 00:06:03,320 --> 00:06:03,940 .Goodbye 79 00:06:23,080 --> 00:06:23,900 !My phone 80 00:06:27,900 --> 00:06:29,800 Only 3 months ago 81 00:06:29,940 --> 00:06:32,200 The disease spreads very quickly 82 00:06:36,480 --> 00:06:36,880 .My phone 83 00:06:38,300 --> 00:06:39,260 !sorry 84 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 My wife, Takeshi, Mary 85 00:06:58,420 --> 00:06:59,500 !Thank you so much 86 00:06:59,860 --> 00:07:01,220 I look forward to your next visit 87 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 my husband 88 00:07:08,520 --> 00:07:10,940 !welcome 89 00:07:21,960 --> 00:07:22,900 What did this boy say? 90 00:07:23,380 --> 00:07:24,700 It has only 500 yen 91 00:07:27,540 --> 00:07:28,420 This is annoying, he answered the call 92 00:07:28,900 --> 00:07:30,140 I want 10,000 yen at the end of the month 93 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 My Father 94 00:07:49,240 --> 00:07:50,200 Should not you answer? 95 00:07:50,460 --> 00:07:51,580 No, it's my father 96 00:07:52,200 --> 00:07:54,620 Oh my God, it 's very annoying 97 00:07:55,480 --> 00:07:56,340 She 's tough 98 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 I heard the order 99 00:08:14,640 --> 00:08:16,480 Will we visit your class next week? 100 00:08:17,240 --> 00:08:19,840 .There is nothing wrong! You do not have to really come 101 00:08:21,660 --> 00:08:22,140 !sorry 102 00:08:23,180 --> 00:08:24,120 Can you give me your attention? 103 00:08:26,220 --> 00:08:28,020 I really do not want you to come Dad 104 00:08:28,460 --> 00:08:31,100 I told my friends that you were serious at that time 105 00:08:32,700 --> 00:08:33,260 106 00:08:34,980 --> 00:08:36,640 !Something else 107 00:08:36,940 --> 00:08:38,700 Would you stop washing my clothes with your clothes? 108 00:08:40,720 --> 00:08:44,060 Well, I'll leave the order of your underwear 109 00:08:44,820 --> 00:08:46,880 I do not want you to wash my shirts or anything else 110 00:08:51,780 --> 00:08:54,720 Is the dog still here? What do you think about it? 111 00:08:55,480 --> 00:08:56,620 Get rid of it now 112 00:08:58,140 --> 00:08:58,760 ...Okay 113 00:09:00,060 --> 00:09:01,260 Do you have what you would like to say? 114 00:09:04,960 --> 00:09:05,480 ...No 115 00:09:20,440 --> 00:09:21,660 ... if you tell them 116 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 I wonder if they will cry? 117 00:09:33,480 --> 00:09:34,680 Will you cry for me? 118 00:09:44,360 --> 00:09:45,060 .I'm sorry 119 00:09:45,860 --> 00:09:46,480 HANAKO 120 00:09:58,540 --> 00:09:59,160 HANAKO 121 00:10:00,420 --> 00:10:01,120 !I'm sorry 122 00:10:08,760 --> 00:10:09,600 Do not hit me 123 00:10:33,180 --> 00:10:33,820 HANAKO 124 00:10:41,680 --> 00:10:43,120 !I'm sorry 125 00:10:45,620 --> 00:10:46,120 ...I 126 00:12:54,000 --> 00:12:55,600 ...What? My lenses 127 00:13:01,440 --> 00:13:02,000 I can see clearly 128 00:13:32,240 --> 00:13:33,020 Hey! 129 00:13:37,320 --> 00:13:38,920 Where have you been all night? 130 00:13:40,060 --> 00:13:41,440 Did you drink the end of the lamb and goff at the station? 131 00:13:43,400 --> 00:13:43,880 .No 132 00:13:44,200 --> 00:13:46,220 !My God! Come and have breakfast 133 00:14:00,280 --> 00:14:00,980 What speeches? 134 00:14:03,340 --> 00:14:03,800 ...nothing 135 00:14:05,680 --> 00:14:08,000 Fast and eat, we are late 136 00:14:08,100 --> 00:14:08,500 !Okay 137 00:14:35,400 --> 00:14:37,100 The soup has no flavor and no taste 138 00:14:37,800 --> 00:14:38,600 what do you say? 139 00:15:00,100 --> 00:15:02,340 My God, I must have drunk 140 00:15:05,060 --> 00:15:07,540 ... I was just thirsty 141 00:15:12,420 --> 00:15:13,440 Would not you complement your food? 142 00:15:13,960 --> 00:15:14,460 .No 143 00:15:47,380 --> 00:15:49,100 I wonder if I will die soon 144 00:16:28,700 --> 00:16:30,040 [I'm afraid, Hanako 145 00:16:34,420 --> 00:16:34,900 What? 146 00:16:35,400 --> 00:16:36,260 What are my arms? 147 00:17:19,820 --> 00:17:22,020 It is tofu and miso soup 148 00:17:23,440 --> 00:17:25,220 ... I just ate it 149 00:17:35,860 --> 00:17:37,080 Is this just hallucination? 150 00:18:25,420 --> 00:18:28,720 ...me me 151 00:18:29,680 --> 00:18:30,600 Become a machine 152 00:18:33,260 --> 00:18:36,340 Hey! Have you brought the dog into the room? 153 00:18:36,800 --> 00:18:38,420 Did not I tell you to get rid of it? 154 00:18:38,760 --> 00:18:40,560 What will you do if you cause chaos at home? 155 00:18:48,780 --> 00:18:49,520 What do you do? 156 00:18:52,620 --> 00:18:53,220 !nothing 157 00:18:56,400 --> 00:18:57,680 Remove the trash 158 00:19:04,780 --> 00:19:10,660 At the end of the month we will go To the Tokyo Administrative Office 159 00:19:11,600 --> 00:19:12,640 Will we go to a government office? 160 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 We will go to a government office 161 00:19:14,120 --> 00:19:14,880 Have not you gone there before? 162 00:19:15,080 --> 00:19:16,700 We will go to Shinjuku in Tokyo 163 00:19:17,740 --> 00:19:21,100 In other words, we will visit the presidential headquarters To our state in Tokyo 164 00:19:21,520 --> 00:19:22,660 Do you know when it was built? 165 00:19:23,340 --> 00:19:24,320 Do you know when it was built? 166 00:19:24,480 --> 00:19:24,980 I have no idea 167 00:19:25,480 --> 00:19:30,560 , Built in 1988 The 63rd year coincided with the period of Shawwa 168 00:19:31,140 --> 00:19:33,040 It was completed in two years 169 00:19:33,260 --> 00:19:35,180 10 years before your birth 170 00:19:35,700 --> 00:19:40,660 Well, the first building is 243 meters high It has 48 floors 171 00:19:40,720 --> 00:19:41,440 It 's towering 172 00:19:42,140 --> 00:19:46,120 The observation building is about 220 meters high and 45 floors 173 00:19:46,280 --> 00:19:47,220 We will go there 174 00:19:50,280 --> 00:19:56,640 We will meet in front of the elevator at 3 pm .We go to the first building for sightseeing 175 00:20:03,940 --> 00:20:04,700 Shishigami 176 00:20:05,040 --> 00:20:05,740 .Hi 177 00:20:06,780 --> 00:20:09,820 Is Choko ... I mean [Nawiuki] here? 178 00:20:10,220 --> 00:20:12,040 Yes, you prefer 179 00:20:18,500 --> 00:20:21,400 Hello [Choco]! I'll go 180 00:20:28,160 --> 00:20:29,000 Would not you come out? 181 00:20:29,660 --> 00:20:30,220 .No 182 00:20:50,260 --> 00:20:51,580 I brought this, do you want to read it? 183 00:20:52,440 --> 00:20:53,160 .I am not interested 184 00:20:56,700 --> 00:20:58,380 This series does not look interesting 185 00:21:00,500 --> 00:21:02,260 I seem to end this game 186 00:21:07,820 --> 00:21:08,660 !Okay 187 00:21:23,160 --> 00:21:24,200 Choco 188 00:21:26,980 --> 00:21:27,880 He went up and saw 189 00:21:45,520 --> 00:21:46,100 What? 190 00:21:49,420 --> 00:21:50,120 .Watch this 191 00:22:02,720 --> 00:22:03,100 *shot* 192 00:22:08,320 --> 00:22:09,440 What happened now? 193 00:22:10,960 --> 00:22:11,520 Magic Trick 194 00:22:22,320 --> 00:22:22,980 .Watch this 195 00:23:23,780 --> 00:23:26,760 You are! Were you kidding when I said That this is a magic trick? 196 00:23:29,840 --> 00:23:31,100 If not a trick, what would you do? 197 00:23:38,680 --> 00:23:39,340 ...I 198 00:23:43,040 --> 00:23:44,540 I am no longer human 199 00:24:00,440 --> 00:24:01,640 I am a supernatural hero 200 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 are you serious? 201 00:24:23,580 --> 00:24:24,700 are you right? 202 00:24:30,600 --> 00:24:31,400 What 's going on with me? 203 00:24:32,320 --> 00:24:35,380 Is this hallucination? 204 00:24:38,760 --> 00:24:39,500 what is happening? 205 00:24:45,980 --> 00:24:47,600 Do your best 206 00:24:48,840 --> 00:24:50,660 The number of returned goods will increase Sports drinks 207 00:24:52,000 --> 00:24:53,040 This is your mistake 208 00:24:54,260 --> 00:24:54,920 !I'm sorry 209 00:24:55,640 --> 00:24:59,620 Salary thieves must like you To stop working in this company 210 00:25:00,420 --> 00:25:02,240 You will be the next person to get rid of 211 00:25:03,300 --> 00:25:04,240 Give me a deadline please 212 00:25:04,900 --> 00:25:05,380 !Sorry 213 00:25:06,820 --> 00:25:07,740 I still have to pay home installments 214 00:25:10,200 --> 00:25:11,620 I have a son and a daughter 215 00:25:12,340 --> 00:25:14,540 Please let me work until it is time to retire 216 00:25:16,660 --> 00:25:22,280 Do not you feel shame and shame? 217 00:25:31,120 --> 00:25:32,460 ... as a human being 218 00:25:55,920 --> 00:25:59,440 I wonder if my real personal has already died? 219 00:26:56,600 --> 00:26:58,480 Please doctor! Save it 220 00:27:01,140 --> 00:27:03,000 Keita is ten years old 221 00:27:13,400 --> 00:27:14,060 Doctor! 222 00:27:14,800 --> 00:27:15,980 Please do whatever you can 223 00:27:18,240 --> 00:27:19,140 .. at this rate 224 00:27:20,840 --> 00:27:22,780 ... will not be able to regain consciousness again 225 00:27:23,440 --> 00:27:24,880 ... may die 226 00:27:27,500 --> 00:27:28,300 ... Is God 227 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 A relative answers our call? 228 00:28:22,380 --> 00:28:23,080 ...I beg you 229 00:29:00,960 --> 00:29:02,420 Who are you, Mr.? 230 00:29:06,360 --> 00:29:06,900 !I feel happy 231 00:29:08,440 --> 00:29:09,860 I have prepared your consciousness 232 00:29:17,240 --> 00:29:18,300 who are you? 233 00:29:19,600 --> 00:29:21,080 Doctor! There is a suspicious person 234 00:29:22,700 --> 00:29:23,180 ...No 235 00:29:24,600 --> 00:29:27,200 What is going on? What do you do? 236 00:29:27,200 --> 00:29:28,960 What did you do to Keita? Hey! Hey 237 00:29:28,960 --> 00:29:29,560 Keita 238 00:29:41,400 --> 00:29:41,980 Keita? 239 00:29:46,160 --> 00:29:46,680 !Mom 240 00:29:51,520 --> 00:29:52,420 Keita 241 00:29:58,460 --> 00:29:59,500 ...I do not believe this 242 00:30:03,780 --> 00:30:05,000 How did this happen? 243 00:30:13,300 --> 00:30:15,320 Where is the suspect? Doctor? 244 00:30:16,240 --> 00:30:17,160 The suspicious man 245 00:30:25,460 --> 00:30:26,800 I have saved him 246 00:30:30,380 --> 00:30:31,320 You saved him 247 00:30:42,180 --> 00:30:44,400 My first choice will be at the University of Keio 248 00:30:44,740 --> 00:30:45,320 What about you, Mary? 249 00:30:47,220 --> 00:30:48,660 ... if I go to university 250 00:30:48,660 --> 00:30:50,480 I will end up as a sales employee as my father 251 00:30:53,100 --> 00:30:56,080 Are not you a little harsh towards your father, Mary? 252 00:30:57,040 --> 00:30:59,440 Well, we are not talking to each other at all Is this true? 253 00:31:00,520 --> 00:31:01,140 Do you hate him? 254 00:31:01,560 --> 00:31:02,860 !Enter I despise him 255 00:31:05,280 --> 00:31:08,220 I understand, I love my father 256 00:31:17,720 --> 00:31:19,100 What? 257 00:31:23,380 --> 00:31:24,900 Andokun 258 00:31:25,580 --> 00:31:27,140 What do you do at school? 259 00:31:28,800 --> 00:31:31,180 I wonder if he brought our money with him? 260 00:31:32,540 --> 00:31:34,080 Do you want to have some fun Above the roof again? 261 00:31:34,440 --> 00:31:36,460 Let's go. Andokun 262 00:31:37,840 --> 00:31:38,200 !You are 263 00:31:41,700 --> 00:31:43,000 Do not have another choice 264 00:31:43,480 --> 00:31:44,540 Tell him 265 00:31:48,000 --> 00:31:49,800 Do not you just want fun? 266 00:31:52,860 --> 00:31:54,780 What is this boy doing here? 267 00:31:55,420 --> 00:31:56,040 What? 268 00:31:56,900 --> 00:31:58,440 Do you date? 269 00:31:59,020 --> 00:32:00,320 So it is Is this true? 270 00:32:01,960 --> 00:32:05,100 In this case ... will you come too? 271 00:32:05,560 --> 00:32:08,180 I told you already, you are the only one who He wants to lighten up, you trifle 272 00:32:17,700 --> 00:32:20,900 !This painful 273 00:32:22,620 --> 00:32:23,840 What's up, Tekchan? 274 00:32:24,300 --> 00:32:26,400 [Apologized to Choco ! Say: I'm sorry 275 00:32:29,080 --> 00:32:32,120 ...I'm sorry 276 00:32:33,640 --> 00:32:34,580 what is happening? 277 00:32:34,580 --> 00:32:38,520 We are just rubbish We will not bother [Ando] again 278 00:32:38,520 --> 00:32:40,460 We will return his money to him 279 00:32:41,300 --> 00:32:41,880 Say this 280 00:32:44,420 --> 00:32:47,460 .... we are just rubbish 281 00:32:48,040 --> 00:32:49,380 You, what are you saying? 282 00:32:49,380 --> 00:32:51,740 We will not bother Andokun again 283 00:32:53,120 --> 00:32:55,360 ... and we will return his money to him 284 00:32:57,520 --> 00:32:58,740 If so, make money now 285 00:33:00,600 --> 00:33:01,260 ...hero 286 00:33:03,020 --> 00:33:05,820 I do not have the money ... now 287 00:33:06,620 --> 00:33:07,300 Prepare it 288 00:33:11,760 --> 00:33:12,500 .I do not have it 289 00:33:17,860 --> 00:33:18,480 !hero 290 00:33:21,260 --> 00:33:21,980 .its enough 291 00:33:23,680 --> 00:33:24,520 Choco 292 00:33:25,580 --> 00:33:27,460 Did not protect someone like him? 293 00:33:30,880 --> 00:33:32,860 Are you okay, Tikchan? 294 00:33:49,660 --> 00:33:52,180 [Sorry!] Shishigami 295 00:33:57,680 --> 00:33:58,300 Who are you again? 296 00:33:59,860 --> 00:34:01,800 [I] and Watapi Xun 297 00:34:02,620 --> 00:34:03,440 .Right 298 00:34:04,300 --> 00:34:05,540 Are you in the same class with me? 299 00:34:08,220 --> 00:34:09,520 Do you need something? 300 00:34:11,360 --> 00:34:11,840 301 00:34:14,000 --> 00:34:17,880 [I saw you supporting Ando 302 00:34:19,220 --> 00:34:21,740 This is not the reason I came to you 303 00:34:23,060 --> 00:34:24,620 ... my feelings towards you 304 00:34:26,340 --> 00:34:27,400 ... and for a long time 305 00:34:30,820 --> 00:34:31,860 .I like you 306 00:34:37,880 --> 00:34:41,180 Sorry! Should I bother you? 307 00:34:43,640 --> 00:34:44,340 !Thank you 308 00:34:45,200 --> 00:34:45,840 .this makes me happy 309 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Mom 310 00:35:08,780 --> 00:35:09,120 Hi? 311 00:35:10,000 --> 00:35:10,860 Welcome, it's me 312 00:35:12,020 --> 00:35:13,080 I'll be back home now 313 00:35:13,660 --> 00:35:16,640 Why? Do not you go to your father today? 314 00:35:17,100 --> 00:35:18,760 .There is nothing wrong! I do not have to 315 00:35:19,280 --> 00:35:20,720 No need to give you money anymore 316 00:35:21,300 --> 00:35:25,200 !Do not do this Your father would like to see you 317 00:35:25,420 --> 00:35:26,280 318 00:35:27,000 --> 00:35:28,840 Stop using your phone while you are working 319 00:35:29,060 --> 00:35:30,560 !I apologise! you're almost done 320 00:35:31,880 --> 00:35:35,680 I'm worried about his health, so go see him And check it out, have we agreed? 321 00:35:36,720 --> 00:35:38,300 You are a nice mother 322 00:35:39,230 --> 00:35:40,960 He is just a man who betrayed you with another woman 323 00:35:42,700 --> 00:35:43,980 All from the past 324 00:35:46,140 --> 00:35:47,880 !All over! I'll be home late 325 00:35:48,640 --> 00:35:49,340 No need to hurry back 326 00:36:00,660 --> 00:36:02,160 [I've come [Hero 327 00:36:03,700 --> 00:36:06,380 .please enter! This is your mother's money for this month 328 00:36:08,300 --> 00:36:08,840 !Thanks 329 00:36:09,880 --> 00:36:10,720 !OK here you go 330 00:36:20,160 --> 00:36:23,100 Do not be shy, hey, eat whatever you want 331 00:36:23,260 --> 00:36:24,540 .thank you very much 332 00:36:24,760 --> 00:36:27,300 I want to play with my brother, Mom 333 00:36:27,640 --> 00:36:31,020 !You can not Watch a movie with me today 334 00:36:31,860 --> 00:36:33,420 You must love [Hiro] much? 335 00:36:34,300 --> 00:36:34,860 !Yup 336 00:36:35,400 --> 00:36:36,720 I have some fun today 337 00:36:36,880 --> 00:36:38,420 !Bravo 338 00:36:39,100 --> 00:36:39,700 First eat 339 00:36:40,740 --> 00:36:41,700 !Okay 340 00:36:41,940 --> 00:36:43,580 Give me some food, Mom. .Okay 341 00:36:44,200 --> 00:36:44,920 Thank you for the food 342 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 .Thank you for the food .Thank you for the food 343 00:36:48,400 --> 00:36:49,560 Is not that great? 344 00:36:49,740 --> 00:36:50,740 Is not it amazing? 345 00:36:51,100 --> 00:36:53,060 Here 's the dessert 346 00:36:53,280 --> 00:36:55,160 Choose what you want 347 00:36:55,260 --> 00:36:56,820 I want candy !please enter 348 00:36:57,060 --> 00:36:57,880 I want cakes 349 00:37:00,580 --> 00:37:02,020 !Thank you !Okay 350 00:37:03,160 --> 00:37:04,420 Select what you would like to address as well 351 00:37:05,040 --> 00:37:06,520 The cakes look very good 352 00:37:08,800 --> 00:37:10,300 But I want to eat it 353 00:37:12,600 --> 00:37:15,060 What if we divide it between us? 354 00:37:21,780 --> 00:37:22,520 !Look! Look 355 00:37:23,440 --> 00:37:25,640 356 00:37:25,820 --> 00:37:27,280 You shot too 357 00:37:27,520 --> 00:37:34,180 358 00:37:34,260 --> 00:37:35,000 What speeches? 359 00:37:37,740 --> 00:37:40,200 .its enough Wait and eat dessert 360 00:37:42,080 --> 00:37:44,700 By the way, Hiro, will you go to university? 361 00:37:45,040 --> 00:37:46,280 !Thank you for the food 362 00:37:46,900 --> 00:37:47,640 I will not join her 363 00:37:49,100 --> 00:37:50,460 Are you worried about money? 364 00:37:53,860 --> 00:37:54,580 .My Father 365 00:37:56,920 --> 00:37:57,480 What? 366 00:38:03,280 --> 00:38:04,000 what is wrong with you? 367 00:38:12,000 --> 00:38:13,100 My mother asks about you 368 00:38:18,400 --> 00:38:19,840 .What? I want to taste it !No 369 00:38:20,060 --> 00:38:22,500 Give me more !No 370 00:38:35,360 --> 00:38:37,820 Happy Birthday 371 00:38:38,720 --> 00:38:40,340 To eat the cake 372 00:38:41,080 --> 00:38:43,740 !Thanks 373 00:38:44,060 --> 00:38:45,360 I want to go to the amusement park 374 00:38:46,020 --> 00:38:50,280 We'll all go next week 375 00:38:50,280 --> 00:38:51,800 !Bravo 376 00:38:56,880 --> 00:38:57,900 Candy! 377 00:38:58,660 --> 00:38:59,840 I want cakes 378 00:38:59,980 --> 00:39:01,300 !no no no 379 00:39:22,120 --> 00:39:24,820 I did not expect to be able to study abroad 380 00:39:25,520 --> 00:39:28,460 It is a good time to gain experience Study abroad 381 00:39:28,960 --> 00:39:30,920 Do not worry about money, my dear 382 00:39:31,220 --> 00:39:33,640 I am looking for a nice and safe apartment 383 00:39:34,020 --> 00:39:34,600 !Oh really 384 00:39:36,580 --> 00:39:38,120 !Okay !Thank you 385 00:39:44,860 --> 00:39:45,540 who are you? 386 00:39:48,860 --> 00:39:49,760 How did you get here? 387 00:39:54,280 --> 00:39:56,400 what do you want? Money? 388 00:39:57,940 --> 00:39:58,680 do you want money? 389 00:40:02,340 --> 00:40:03,560 Hey! Get out of here right away 390 00:40:04,100 --> 00:40:05,260 !Get out 391 00:40:25,800 --> 00:40:26,180 392 00:40:28,780 --> 00:40:29,300 393 00:40:33,080 --> 00:40:33,940 !Praise be to Allah 394 00:40:35,340 --> 00:40:37,020 !Praise be to Allah 395 00:40:42,660 --> 00:40:44,580 Do you have to save someone else today? 396 00:40:46,480 --> 00:40:47,980 Please save me 397 00:40:48,300 --> 00:40:49,340 !do not kill me 398 00:40:57,440 --> 00:40:58,560 !I do not want to die 399 00:40:59,080 --> 00:41:00,280 !do not kill me 400 00:41:02,300 --> 00:41:03,500 !I beg you 401 00:41:04,400 --> 00:41:05,620 I do not want to die 402 00:41:07,020 --> 00:41:08,180 !Save me 403 00:41:10,960 --> 00:41:13,540 I do not want to die! I do not want to die 404 00:41:20,400 --> 00:41:20,900 405 00:41:36,080 --> 00:41:37,000 406 00:41:54,640 --> 00:41:55,220 It does not work 407 00:41:57,020 --> 00:41:58,420 If they die I will not be able to help them? 408 00:42:41,280 --> 00:42:42,100 ...You are 409 00:42:43,180 --> 00:42:43,600 410 00:43:29,780 --> 00:43:32,380 {\ an7} There was a murder in the city of Qufu 411 00:43:32,880 --> 00:43:40,280 {\ an7} According to police reports, the crime weapon is a pistol However, there was no trace of any bullets at the crime scene 412 00:44:04,260 --> 00:44:04,720 .please enter 413 00:44:05,500 --> 00:44:06,480 You can use it as an expense 414 00:44:08,120 --> 00:44:09,280 I can not accept it 415 00:44:09,580 --> 00:44:10,360 !There is nothing wrong 416 00:44:11,400 --> 00:44:13,200 Think of it as a nice gesture from a friend 417 00:44:20,880 --> 00:44:21,640 Hey 418 00:44:25,260 --> 00:44:27,660 Was the murder of the city of Qufu committed? 419 00:44:30,120 --> 00:44:30,600 What? 420 00:44:32,700 --> 00:44:33,440 .You know what I mean 421 00:44:36,140 --> 00:44:38,100 You will not kill me, right? 422 00:44:40,380 --> 00:44:41,240 What are you saying? 423 00:44:43,240 --> 00:44:44,460 !This terrible 424 00:44:45,120 --> 00:44:45,760 !No 425 00:44:47,140 --> 00:44:47,780 ...Sorry 426 00:44:50,000 --> 00:44:51,320 This man has hurt me 427 00:44:55,880 --> 00:44:56,800 ...Okay 428 00:44:58,440 --> 00:44:59,220 ...But 429 00:45:02,180 --> 00:45:04,720 Ambition is an attribute that God must possess 430 00:45:06,240 --> 00:45:07,080 Machine? 431 00:45:11,100 --> 00:45:12,600 I have become gods 432 00:45:13,780 --> 00:45:15,340 Miracles 433 00:45:18,740 --> 00:45:19,440 Choco 434 00:45:21,260 --> 00:45:22,900 I will continue to protect you 435 00:45:24,420 --> 00:45:26,880 I am stronger than the police, the army and everyone else 436 00:45:31,560 --> 00:45:33,320 Will you stop please? 437 00:45:35,600 --> 00:45:37,220 Have you started to hate me? 438 00:45:37,560 --> 00:45:39,440 Nothing to do with hate 439 00:45:41,220 --> 00:45:42,180 It is impossible 440 00:45:43,880 --> 00:45:46,080 I do not believe you kill humans easily and easily 441 00:45:50,780 --> 00:45:51,640 ,But 442 00:45:54,480 --> 00:45:56,740 Do you have a relationship with the victims? 443 00:46:00,580 --> 00:46:04,820 For example, millions of people do not know about them They were killed or killed in this world 444 00:46:06,120 --> 00:46:07,680 Will you feel sorry for all of them? 445 00:46:10,080 --> 00:46:12,360 In addition, the sanctity of murder is a humanitarian law 446 00:46:12,660 --> 00:46:13,820 I am not a human being 447 00:46:23,120 --> 00:46:23,960 This is impossible 448 00:46:26,960 --> 00:46:28,500 I will continue to be your friend 449 00:46:29,820 --> 00:46:30,680 This is impossible 450 00:46:33,700 --> 00:46:35,360 Do not come to my house again 451 00:46:42,020 --> 00:46:42,860 .I see 452 00:46:44,180 --> 00:46:45,640 Make sure you go to school 453 00:46:51,560 --> 00:46:52,500 .Goodbye 454 00:47:20,080 --> 00:47:21,120 I returned early this day 455 00:47:21,660 --> 00:47:22,920 Something happened 456 00:47:25,400 --> 00:47:27,380 How was your visit to your father's house? 457 00:47:27,820 --> 00:47:28,920 We took the Sukiaki 458 00:47:29,620 --> 00:47:30,640 It was a delicious meal 459 00:47:31,600 --> 00:47:33,200 My father's wife gave me a lot 460 00:47:39,600 --> 00:47:40,420 .hero 461 00:47:41,520 --> 00:47:43,800 She looks like a family member already 462 00:47:48,880 --> 00:47:49,820 From the beginning of next month 463 00:47:52,100 --> 00:47:53,540 Start living with them 464 00:48:08,000 --> 00:48:09,340 What do you say, Mom? 465 00:48:12,420 --> 00:48:15,540 Your father will also take you to the university 466 00:48:17,880 --> 00:48:18,820 What speeches? 467 00:48:19,740 --> 00:48:21,360 I'll stay with you, Mom 468 00:48:25,580 --> 00:48:26,100 .hero 469 00:48:28,660 --> 00:48:29,600 ...I 470 00:48:35,300 --> 00:48:36,860 Pancreatic cancer 471 00:48:43,780 --> 00:48:45,400 It also spreads in my lungs 472 00:48:49,120 --> 00:48:51,340 The doctor told me that the hand was a trick 473 00:48:58,960 --> 00:48:59,780 !I'm sorry 474 00:49:01,100 --> 00:49:01,800 Do not tell you 475 00:49:05,280 --> 00:49:06,120 !I do not want that 476 00:49:12,080 --> 00:49:14,400 Did not you have to suffer from this? 477 00:49:18,520 --> 00:49:20,220 You did not make any mistake 478 00:49:27,000 --> 00:49:27,720 ...hero 479 00:49:29,200 --> 00:49:31,120 !I do not want to die 480 00:49:32,560 --> 00:49:33,660 ... I will not let you die 481 00:49:36,260 --> 00:49:37,960 I will not let you die 482 00:49:38,840 --> 00:49:39,920 I will not allow that 483 00:49:57,060 --> 00:49:59,300 Do not stand so silent, talk 484 00:50:01,100 --> 00:50:02,480 Look at this, my dear 485 00:50:02,940 --> 00:50:06,160 ! [Takeshi] stole money from my bag 486 00:50:07,080 --> 00:50:09,000 Be calm! what is happening? 487 00:50:09,120 --> 00:50:09,540 !Marie 488 00:50:10,060 --> 00:50:11,740 Have you missed school? 489 00:50:12,480 --> 00:50:16,080 Your score this year is on the verge of failure You will not succeed in this 490 00:50:16,300 --> 00:50:18,800 It is fine if it fails 491 00:50:19,000 --> 00:50:22,120 I mean ... if you do not graduate What about the university? 492 00:50:23,240 --> 00:50:25,040 I have something else instead of the university 493 00:50:26,340 --> 00:50:27,180 .. you have to say 494 00:50:27,960 --> 00:50:29,000 Are you still writing manga? 495 00:50:32,780 --> 00:50:35,200 You are her father! Speak to her 496 00:50:39,480 --> 00:50:41,840 Having a dream is good, right? 497 00:50:41,840 --> 00:50:43,060 What's this? 498 00:50:43,380 --> 00:50:44,480 You have to direct it 499 00:50:45,060 --> 00:50:47,540 That 's why all this happens 500 00:50:47,540 --> 00:50:49,420 My father did not go to work recently 501 00:50:50,600 --> 00:50:52,120 Do you want to make sure of his colleagues? 502 00:50:55,420 --> 00:50:55,960 ...Okay 503 00:50:56,600 --> 00:50:57,760 My health has recently deteriorated 504 00:50:59,100 --> 00:51:00,280 You must do your best 505 00:51:01,340 --> 00:51:03,660 How will you pay the house's installments if you are expelled? 506 00:51:06,000 --> 00:51:06,600 !There is nothing wrong 507 00:51:07,700 --> 00:51:09,820 I will protect this house 508 00:51:12,980 --> 00:51:13,520 . Takishi 509 00:51:18,180 --> 00:51:21,520 Do not commit immoral things because of your father's poverty 510 00:51:31,080 --> 00:51:33,960 [You too, Mary I do not want to feel sorry 511 00:51:36,240 --> 00:51:37,360 .You make me sick 512 00:51:38,420 --> 00:51:40,000 Are you trying to look great? 513 00:51:42,360 --> 00:51:43,660 How will you protect this house? 514 00:51:44,300 --> 00:51:45,700 You do not know everything 515 00:51:48,120 --> 00:51:49,240 your son 516 00:51:49,840 --> 00:51:52,160 He is exposed to bullying and threats from his colleagues 517 00:51:55,720 --> 00:51:56,540 ... Takeshi 518 00:51:58,140 --> 00:52:00,580 That's why I stole money? 519 00:52:01,280 --> 00:52:03,820 You are also fascinated by young people, Mom 520 00:52:04,340 --> 00:52:05,920 What do you say, Mary? 521 00:52:06,120 --> 00:52:08,040 You did not cry while you were talking to someone At that day? 522 00:52:11,100 --> 00:52:11,720 This is because of that 523 00:52:12,060 --> 00:52:12,660 This is because of that 524 00:52:13,460 --> 00:52:14,800 Your father does not make enough money 525 00:52:15,540 --> 00:52:17,720 You are worried about the mortgage 526 00:52:22,560 --> 00:52:23,660 ... Can you protect 527 00:52:25,820 --> 00:52:27,220 This house, Dad? 528 00:52:31,180 --> 00:52:34,420 You can not ... protect anything 529 00:52:35,900 --> 00:52:36,740 ...Buying a home 530 00:52:37,300 --> 00:52:38,580 Give your children money 531 00:52:38,740 --> 00:52:39,740 You can not do any of this 532 00:52:43,720 --> 00:52:44,360 ...I 533 00:52:46,240 --> 00:52:48,440 I do not want to become someone like you 534 00:53:02,480 --> 00:53:03,020 535 00:53:04,480 --> 00:53:06,840 You have to say something 536 00:53:20,520 --> 00:53:21,800 Can not I protect them? 537 00:53:24,380 --> 00:53:26,020 ... if I could not protect my family 538 00:53:28,540 --> 00:53:29,960 I'm just scrap metal 539 00:53:53,140 --> 00:53:54,120 !Damn 540 00:54:02,620 --> 00:54:04,280 Hanako [who stands in my class] 541 00:54:05,500 --> 00:54:06,580 It is only 542 00:54:12,300 --> 00:54:13,120 .My God 543 00:54:14,860 --> 00:54:16,020 Please save me 544 00:54:18,140 --> 00:54:19,660 !Save me 545 00:54:24,180 --> 00:54:25,240 ... at this rate 546 00:54:25,920 --> 00:54:28,440 My friend will continue to kill innocents 547 00:54:38,480 --> 00:54:41,240 Oh God ... please help me 548 00:54:42,820 --> 00:54:44,380 [Please stop [Hiro 549 00:55:00,020 --> 00:55:01,480 I can do it 550 00:55:05,380 --> 00:55:07,720 He uses his powers to kill humans 551 00:55:10,260 --> 00:55:11,820 I use it to save them 552 00:55:24,960 --> 00:55:26,280 I can do it 553 00:55:38,080 --> 00:55:38,980 HANAKO 554 00:55:40,200 --> 00:55:41,320 Watch me 555 00:55:55,140 --> 00:55:56,000 Lightning? 556 00:56:05,300 --> 00:56:06,600 It 's a 557 00:56:25,980 --> 00:56:26,920 Hanako 558 00:56:27,340 --> 00:56:28,640 !It is amazing 559 00:56:35,720 --> 00:56:37,040 what should I do? 560 00:56:41,220 --> 00:56:42,520 Please save me 561 00:57:15,680 --> 00:57:16,480 that night 562 00:57:17,480 --> 00:57:19,380 He was also here 563 00:57:21,620 --> 00:57:24,160 We both saw the light itself 564 00:57:25,960 --> 00:57:28,120 We dreamed of it 565 00:57:33,920 --> 00:57:40,360 I think you and Hiro are coming A shock of some kind here 566 00:57:41,300 --> 00:57:46,320 And then someone turned you into machines 567 00:57:47,740 --> 00:57:48,380 Someone? 568 00:57:49,940 --> 00:57:51,880 Someone with supernatural powers 569 00:57:57,460 --> 00:57:58,120 ...In other words 570 00:57:58,800 --> 00:57:59,760 ...I 571 00:58:00,460 --> 00:58:02,040 dead? Or something like that? 572 00:58:02,540 --> 00:58:03,140 ...Okay 573 00:58:03,340 --> 00:58:04,020 574 00:58:04,480 --> 00:58:06,340 I don 't think you' re ... 575 00:58:06,340 --> 00:58:07,800 !There is nothing wrong! There is nothing wrong 576 00:58:11,740 --> 00:58:15,580 I have lived a long life 577 00:58:17,540 --> 00:58:19,280 Now save the people 578 00:58:20,440 --> 00:58:24,280 This makes me feel that my life is finally fruitful 579 00:58:26,300 --> 00:58:29,440 .Heiro [also a good guy] 580 00:58:31,540 --> 00:58:35,220 He always protected me when we were young 581 00:58:37,360 --> 00:58:40,500 When his dog was about to die 582 00:58:41,440 --> 00:58:43,820 He cried bitterly: Do not kill him 583 00:58:46,100 --> 00:58:47,640 He also had a dog? 584 00:58:50,080 --> 00:58:51,220 !I beg you! Stop it 585 00:58:52,400 --> 00:58:55,240 , The composition of your body like him You must know his weaknesses? 586 00:58:56,920 --> 00:58:58,540 ... Weaknesses? 587 00:58:59,700 --> 00:59:01,080 But all I remember is the miso soup 588 00:59:02,160 --> 00:59:03,040 Miso soup? 589 00:59:04,740 --> 00:59:06,160 When I drank the miso soup I stuck it 590 00:59:10,960 --> 00:59:11,720 ...All over 591 00:59:12,380 --> 00:59:15,760 Your body looks exactly like a body 592 00:59:16,500 --> 00:59:18,080 Its functions must also be identical 593 00:59:19,260 --> 00:59:22,120 I'll tell you everything I've seen 594 00:59:37,100 --> 00:59:37,540 595 00:59:43,520 --> 00:59:46,400 Bigger card 596 00:59:49,600 --> 00:59:50,160 597 00:59:52,480 --> 00:59:53,160 !Top 598 00:59:53,780 --> 00:59:55,040 599 00:59:56,180 --> 00:59:57,160 !Top! Top 600 00:59:57,360 --> 00:59:58,960 601 01:00:00,360 --> 01:00:01,840 !Top! Top Say it with all your might 602 01:00:01,960 --> 01:00:02,620 603 01:00:04,580 --> 01:00:05,100 I hit him 604 01:00:06,020 --> 01:00:06,720 I hit him 605 01:00:07,100 --> 01:00:08,100 I can do it too 606 01:00:10,100 --> 01:00:11,560 We have a lot to do 607 01:00:23,740 --> 01:00:25,860 How do I put it? 608 01:00:28,800 --> 01:00:33,720 I do not have much time? 609 01:00:39,560 --> 01:00:43,420 No, I can not see any cancer cells 610 01:00:47,800 --> 01:00:50,300 Everything... Disappeared 611 01:00:57,460 --> 01:00:59,480 ... There are photos taken during your last visit however 612 01:01:00,440 --> 01:01:03,820 There is no effect on the pancreas at all 613 01:01:06,160 --> 01:01:07,620 ... with such a satisfactory disappearance 614 01:01:09,140 --> 01:01:11,600 ... I have an unmatched feeling 615 01:01:12,120 --> 01:01:14,380 You have a happy future from now on 616 01:01:14,860 --> 01:01:17,040 You can wear beautiful clothes Eat delicious food 617 01:01:18,560 --> 01:01:20,360 And where do we get that much money? 618 01:01:20,500 --> 01:01:20,960 That 's right 619 01:01:21,440 --> 01:01:22,740 Why do not we try to live abroad? 620 01:01:22,900 --> 01:01:25,100 I mean, did not you say that you? Have you ever wanted to go to France? 621 01:01:27,080 --> 01:01:28,400 You're so cute, Hey [Hero] 622 01:01:30,260 --> 01:01:31,520 The idea that you thought about me is enough for me 623 01:01:31,740 --> 01:01:33,100 !I am talking seriously 624 01:01:34,940 --> 01:01:36,720 I will make you happy 625 01:01:43,340 --> 01:01:44,100 !Thanks 626 01:01:57,800 --> 01:01:59,480 You [Shishigami Hero], right? 627 01:02:01,560 --> 01:02:04,880 We want to talk to you about the murder Which occurred in the city of Qufu 628 01:02:05,760 --> 01:02:07,920 Will you come with us, please? 629 01:02:08,700 --> 01:02:10,580 What did Hero do? 630 01:02:28,880 --> 01:02:29,440 !Let's go 631 01:02:29,440 --> 01:02:29,960 !Come on 632 01:02:30,200 --> 01:02:31,080 !You are under arrest 633 01:02:31,920 --> 01:02:32,960 !hero 634 01:02:36,000 --> 01:02:36,540 !Stop 635 01:02:39,300 --> 01:02:39,860 636 01:02:41,160 --> 01:02:41,640 637 01:02:45,000 --> 01:02:45,840 I give you permission to shoot 638 01:03:03,820 --> 01:03:04,800 Join him 639 01:03:04,940 --> 01:03:06,180 ... should have been corrected 640 01:03:14,280 --> 01:03:15,340 Well, take a copy of this 641 01:03:15,640 --> 01:03:19,040 This is a building guide Tokyo administrative office, okay? 642 01:03:19,320 --> 01:03:21,100 The manual is very detailed 643 01:03:21,880 --> 01:03:24,340 Well, Donoa history today On the current page 644 01:03:25,320 --> 01:03:29,200 To meet at 3 pm Teacher! Did not tell us about this before 645 01:03:26,040 --> 01:03:27,540 646 01:03:27,540 --> 01:03:28,960 647 01:03:29,660 --> 01:03:31,740 Describe your hair well, okay? 648 01:03:32,480 --> 01:03:33,600 Look at this 649 01:03:33,600 --> 01:03:35,260 Do not be late 650 01:03:38,000 --> 01:03:40,820 Teacher! [Shishigami] appears in the news 651 01:03:50,580 --> 01:03:53,440 {\ an9}. He is suspected of murdering the city of Qufu 652 01:03:53,620 --> 01:03:58,140 {\ an9} High School Student [Shishigami Hero] Required by police throughout the country 653 01:03:59,080 --> 01:04:00,920 {\ an9} even though he or she is under 18 years of age 654 01:04:01,240 --> 01:04:04,730 {\ an9} However, he killed three policemen .Oherb of them 655 01:04:03,320 --> 01:04:04,260 656 01:04:04,260 --> 01:04:06,480 !I do not believe this How sensible? 657 01:04:04,680 --> 01:04:05,140 658 01:04:05,140 --> 01:04:10,990 {\ an9} As Farah is required of justice The police decided to identify him 659 01:04:06,500 --> 01:04:07,320 660 01:04:07,320 --> 01:04:08,720 It is impossible to escape his action 661 01:04:08,720 --> 01:04:09,160 662 01:04:09,160 --> 01:04:10,520 They must arrest him 663 01:04:10,520 --> 01:04:10,980 664 01:04:12,160 --> 01:04:14,380 {\ an9}. This is a picture [Shishigami Hero] 665 01:04:15,400 --> 01:04:19,700 Shishigami did not go to school Since the crime occurred 666 01:04:20,100 --> 01:04:23,960 According to the school administration He is a student of calm and kindness 667 01:04:24,080 --> 01:04:27,800 It does not seem to be the kind that kills people 668 01:04:34,840 --> 01:04:36,040 This boy 669 01:04:36,320 --> 01:04:41,040 He wrote in an article he graduated from elementary school He wishes to become a regular employee in the future 670 01:04:41,580 --> 01:04:46,340 He looks like a normal teenager but obviously He grew up in a turbulent environment after his parents divorced 671 01:04:41,580 --> 01:04:46,340 {\ an8} I found the apartment of the criminal Hero 672 01:04:46,580 --> 01:04:48,440 . This has a strong impact on his psychology 673 01:04:49,540 --> 01:04:50,640 Shishigamikun? 674 01:04:57,320 --> 01:04:59,720 I did not expect to meet you in such a place 675 01:05:06,980 --> 01:05:08,840 All as much as you want 676 01:05:09,800 --> 01:05:10,420 .no thanks 677 01:05:11,220 --> 01:05:14,620 ...but you are ... did not eat lunch 678 01:05:14,720 --> 01:05:16,520 Lost your appetite? 679 01:05:18,200 --> 01:05:22,000 ,Okay I'll bring you a cup of tea 680 01:05:24,420 --> 01:05:25,560 .I'm sorry 681 01:05:25,860 --> 01:05:28,160 The TV is disabled 682 01:05:37,660 --> 01:05:39,820 ... I and my grandmother just live here 683 01:05:40,300 --> 01:05:42,100 So you can stay as long as you like 684 01:05:46,360 --> 01:05:47,020 And your parents? 685 01:05:47,940 --> 01:05:48,840 .I do not have 686 01:05:49,120 --> 01:05:51,460 They died of illness 687 01:05:57,660 --> 01:06:00,280 That's why I will not live long 688 01:06:05,960 --> 01:06:06,340 689 01:06:13,140 --> 01:06:14,040 ...I can not keep going 690 01:06:14,540 --> 01:06:16,960 I feel very thirsty When I use my strength 691 01:06:17,700 --> 01:06:19,840 Water must be the source of your energy, right? 692 01:06:31,280 --> 01:06:33,660 I am not fit to use this power 693 01:06:34,160 --> 01:06:37,260 Your next strength will be Ability to move cars 694 01:06:39,040 --> 01:06:40,960 Could [Shishigami] Did something like that? 695 01:06:43,680 --> 01:06:46,160 , You can not do anything .is not it? O [Inuyashasan] 696 01:06:50,600 --> 01:06:51,480 what is wrong with you? 697 01:07:00,780 --> 01:07:01,480 !Sorry 698 01:07:01,560 --> 01:07:02,840 I've wet you with water 699 01:07:02,840 --> 01:07:03,760 !There is nothing wrong! There is nothing wrong 700 01:07:05,100 --> 01:07:08,480 The same happened with me When I drank miso soup 701 01:07:11,560 --> 01:07:12,480 ...Probably 702 01:07:13,420 --> 01:07:14,620 Because you can not eat salt? 703 01:07:15,160 --> 01:07:15,760 salt? 704 01:07:16,080 --> 01:07:17,440 The miso soup contains salt 705 01:07:17,620 --> 01:07:18,320 !Look 706 01:07:18,900 --> 01:07:21,320 Sports drinks also contain salt 707 01:07:23,840 --> 01:07:26,540 Shishigami looks scary sometimes 708 01:07:27,400 --> 01:07:28,900 But I can not believe it 709 01:07:30,580 --> 01:07:31,120 It 's scary 710 01:07:41,220 --> 01:07:41,860 what's the problem? 711 01:07:42,560 --> 01:07:43,160 Marie? 712 01:07:44,740 --> 01:07:45,660 .nothing 713 01:07:46,780 --> 01:07:49,060 I just remembered something to do 714 01:07:49,300 --> 01:07:50,520 Sorry! see you later 715 01:08:01,600 --> 01:08:02,800 Andykun 716 01:08:03,900 --> 01:08:05,560 Why are you with my father? 717 01:08:09,700 --> 01:08:10,560 !wait 718 01:08:12,180 --> 01:08:12,960 ...Okay 719 01:08:14,180 --> 01:08:15,500 I met him through an online game 720 01:08:16,940 --> 01:08:17,500 !see you later 721 01:08:17,780 --> 01:08:18,520 !wait 722 01:08:22,640 --> 01:08:23,500 In this interview 723 01:08:25,640 --> 01:08:31,780 I would like to express my sincere apologies to the victims 724 01:08:32,160 --> 01:08:34,160 How do you feel about this issue? 725 01:08:37,320 --> 01:08:42,800 My son has committed an unforgivable act 726 01:08:43,720 --> 01:08:44,860 Your son is the suspect 727 01:08:44,860 --> 01:08:48,360 As a mother, how can you take responsibility The brutal crimes committed against the victims? 728 01:08:50,200 --> 01:08:52,560 How can I assume all responsibility? 729 01:08:55,020 --> 01:08:57,800 Why did our lives turn upside down? 730 01:08:57,960 --> 01:09:00,640 Even if shedding tears It will not bring the victims back to life 731 01:09:01,120 --> 01:09:02,600 Do not you have any sincere apology? 732 01:09:03,580 --> 01:09:04,420 ...Mom 733 01:09:05,160 --> 01:09:08,920 I am sorry ... very sorry 734 01:09:08,920 --> 01:09:09,100 Shishigamisan 735 01:09:09,100 --> 01:09:09,780 Shishigamisan 736 01:09:10,420 --> 01:09:11,480 Is that all you can say? 737 01:09:12,740 --> 01:09:13,740 That 's it. 738 01:09:16,480 --> 01:09:17,460 ...Mom 739 01:09:21,840 --> 01:09:22,520 ...Sorry 740 01:09:23,080 --> 01:09:24,100 Shishigamisan 741 01:09:26,170 --> 01:09:28,170 {\ an8}, a satanic assassin, a demonic assassin, a demonic murderer , Satanic Assassin, Satanic Assassin, Demonic Assassin 742 01:09:29,280 --> 01:09:31,250 Get out of your hiding place, O Shishigami. Did he hear what his mother said? 743 01:09:31,250 --> 01:09:31,280 744 01:09:31,280 --> 01:09:33,210 He seems to be mentally ill 745 01:09:33,210 --> 01:09:33,250 He lives in the apartments of Foro He committed suicide quickly 746 01:09:33,250 --> 01:09:35,210 He lives in the apartments of Foro He committed suicide quickly 747 01:09:40,860 --> 01:09:42,180 748 01:09:40,900 --> 01:09:43,920 We got urgent news now 749 01:09:44,080 --> 01:09:50,560 , After the interview The mother [Shishigami Hero] 750 01:09:51,080 --> 01:09:53,320 I have just received some confirmed news 751 01:09:53,320 --> 01:09:56,280 Police have not released any details yet 752 01:09:56,600 --> 01:10:00,100 The death of the mother [Shishigami] 753 01:10:00,400 --> 01:10:03,380 The mother [Shishigami] committed suicide in her home 754 01:10:03,680 --> 01:10:05,820 And confirmed the news of her death 755 01:10:06,020 --> 01:10:06,880 !I repeat 756 01:10:06,880 --> 01:10:09,880 The death of the mother [Shishigami] 757 01:10:10,040 --> 01:10:12,280 It was not clear why she died or not 758 01:10:12,380 --> 01:10:15,300 We will broadcast more as soon as we receive any updates 759 01:10:31,910 --> 01:10:33,510 01:10:35,180 Her mother was a murderer 761 01:10:35,510 --> 01:10:36,310 The bad mother committed suicide 762 01:10:36,310 --> 01:10:37,180 I've been absolute 763 01:10:37,180 --> 01:10:38,310 I've been absolute 764 01:10:41,620 --> 01:10:43,620 She sent her apartment address to the press 765 01:10:44,820 --> 01:10:46,700 !good job! Well done Hahahaah 766 01:10:59,270 --> 01:11:01,270 .I will kill you 767 01:11:03,370 --> 01:11:05,370 Shishigami Hero? 768 01:11:06,410 --> 01:11:07,810 .I will kill you 769 01:11:07,810 --> 01:11:08,410 What? 770 01:11:08,410 --> 01:11:09,310 What? 771 01:11:09,310 --> 01:11:09,810 Oh really? 772 01:11:09,810 --> 01:11:11,050 Oh really? 773 01:11:11,050 --> 01:11:11,310 It really is 774 01:11:11,310 --> 01:11:13,050 It really is 775 01:11:20,520 --> 01:11:22,520 Is he the real killer? Come and kill me then 776 01:11:25,860 --> 01:11:27,860 Is he the real killer? Come and kill me then, I will defeat you 777 01:11:37,410 --> 01:11:39,410 .Jpg I'm coming to you right now 778 01:11:42,420 --> 01:11:43,700 What did this man say? 779 01:11:52,280 --> 01:11:55,280 Who sent the address of my mother's apartment to the press? 780 01:11:57,100 --> 01:11:58,240 It is Shishigami 781 01:12:02,000 --> 01:12:04,340 !Real? he is here 782 01:12:05,480 --> 01:12:07,600 What is the benefit you will receive? 783 01:12:08,580 --> 01:12:09,460 !Stupid 784 01:12:09,780 --> 01:12:10,680 !You bastard 785 01:12:20,820 --> 01:12:21,260 786 01:12:29,660 --> 01:12:30,140 787 01:12:31,580 --> 01:12:32,140 788 01:12:32,680 --> 01:12:33,140 789 01:12:42,040 --> 01:12:42,800 !Stop 790 01:12:44,500 --> 01:12:45,140 791 01:12:57,180 --> 01:12:58,620 .Hey shouted Has Shishigami Hero really come? 792 01:12:58,620 --> 01:12:59,180 !You are 793 01:12:59,180 --> 01:13:00,620 !You are 794 01:13:02,990 --> 01:13:04,990 I will kill everyone here 795 01:13:13,620 --> 01:13:14,120 796 01:13:15,520 --> 01:13:17,420 !Hi !Welcome 797 01:13:19,420 --> 01:13:19,980 798 01:13:23,940 --> 01:13:24,460 799 01:13:29,320 --> 01:13:29,760 800 01:13:30,760 --> 01:13:31,380 801 01:13:32,080 --> 01:13:32,640 802 01:13:43,900 --> 01:13:47,560 803 01:14:01,260 --> 01:14:02,560 you can not sleep? 804 01:14:03,460 --> 01:14:03,920 .Yeah 805 01:14:09,100 --> 01:14:11,760 I hope they will catch the criminal soon 806 01:14:15,420 --> 01:14:16,740 Did not I tell you? 807 01:14:26,160 --> 01:14:27,100 I am the criminal 808 01:14:31,080 --> 01:14:31,960 .you are lying 809 01:14:34,380 --> 01:14:35,460 I can not believe this 810 01:14:40,840 --> 01:14:42,200 Do I look like a man in your opinion? 811 01:14:45,660 --> 01:14:46,560 !you too 812 01:14:48,180 --> 01:14:50,000 The only thing I see in front of me is a human being 813 01:14:54,100 --> 01:14:55,540 So do I look like a human being? 814 01:15:19,600 --> 01:15:20,160 Look 815 01:15:22,720 --> 01:15:23,740 I look 816 01:15:59,720 --> 01:16:01,600 This world is my enemy .From now on 817 01:16:04,840 --> 01:16:05,640 !I do not want it 818 01:16:07,100 --> 01:16:07,940 !I do not want it 819 01:16:08,200 --> 01:16:10,680 !do not let me 820 01:16:14,060 --> 01:16:15,740 Are not I afraid of me? 821 01:16:16,920 --> 01:16:19,680 !I do not want to leave you 822 01:16:21,440 --> 01:16:23,700 I'll be sad 823 01:16:27,080 --> 01:16:27,940 .I see 824 01:16:29,020 --> 01:16:30,080 .I will be with you 825 01:16:31,140 --> 01:16:32,600 I will be with you forever 826 01:16:35,940 --> 01:16:36,820 ...But 827 01:16:39,040 --> 01:16:41,020 ... the murdered victims 828 01:16:41,880 --> 01:16:43,920 Maybe they had people who were dear to them 829 01:16:44,960 --> 01:16:47,560 They probably had dreams too 830 01:16:51,400 --> 01:16:53,280 what do you want me to do? 831 01:16:53,440 --> 01:16:56,780 You can not do anything about this That 's why I' m sad 832 01:17:34,580 --> 01:17:35,300 Your hands 833 01:17:35,880 --> 01:17:36,700 .Davih 834 01:17:40,160 --> 01:17:42,920 Your hands are also warm 835 01:17:48,380 --> 01:17:49,220 Cheon 836 01:17:56,660 --> 01:17:58,300 Keep your place forever 837 01:18:00,620 --> 01:18:01,240 838 01:18:07,720 --> 01:18:12,780 {\ an9} Last night, 26 people were killed either by illusion Hold their phones or in front of the computer 839 01:18:10,030 --> 01:18:15,300 {\ an3} 26 people were killed and five seriously injured across the country 840 01:18:13,020 --> 01:18:15,380 {\ an9} with a sudden fire 841 01:18:16,400 --> 01:18:19,860 The five who were seriously injured said 842 01:18:20,420 --> 01:18:22,720 They saw [Shishigami Hero] 843 01:18:23,020 --> 01:18:28,680 They were shot by an invisible pistol 1. Press Phone or Computer 844 01:18:29,060 --> 01:18:32,300 Police are still investigating the case 845 01:18:33,180 --> 01:18:40,320 This issue is also similar in style With the first murder that took place earlier this month 846 01:18:40,460 --> 01:18:44,060 Anyone with a phone He will be killed in this way 847 01:18:45,960 --> 01:18:47,340 We will meet [Hero] 848 01:18:48,320 --> 01:18:50,780 Using the same power We will be able to find it 849 01:18:51,440 --> 01:18:52,180 You did not succeed 850 01:18:53,040 --> 01:18:55,320 I could not contact him no matter what I tried 851 01:18:56,140 --> 01:18:57,380 Perhaps he has stopped you 852 01:18:57,960 --> 01:18:58,980 Who do you talk to? 853 01:19:01,320 --> 01:19:06,380 {\ an9} On the other hand, there have been many miracles Life restored the commentators between life and death 854 01:19:03,700 --> 01:19:04,240 !Marie 855 01:19:04,240 --> 01:19:06,400 856 01:19:08,000 --> 01:19:14,420 [Keitasan] is a tenyearold boy ... in the case of coma due to damage of brain cells 857 01:19:14,760 --> 01:19:17,600 But the miracle man helped him regain consciousness 858 01:19:18,840 --> 01:19:22,110 Said the doctor who had his brain surgery 859 01:19:19,100 --> 01:19:24,500 {\an8} 01:19:22,100 861 01:19:22,280 --> 01:19:26,340 What happened to the boy is an incredible miracle 862 01:19:27,840 --> 01:19:34,580 {\ an8} Now police check the relationship between [Shishigami Hero] and the Miraculous Man 863 01:19:30,080 --> 01:19:30,720 who is this? 864 01:19:30,720 --> 01:19:32,640 865 01:19:32,640 --> 01:19:33,240 .My Father 866 01:19:33,240 --> 01:19:34,540 867 01:19:34,540 --> 01:19:34,580 Do you play online games? 868 01:19:34,580 --> 01:19:36,020 Do you play online games? 869 01:19:37,660 --> 01:19:40,560 Online? I do not play this kind of games 870 01:19:41,500 --> 01:19:43,260 So why are you accompanied by Ando? 871 01:19:43,700 --> 01:19:45,180 Would you ask him about things that concern me? 872 01:19:45,500 --> 01:19:47,280 Did not you just talk to him over the phone? 873 01:19:49,060 --> 01:19:51,040 No, I did not talk to him 874 01:19:51,280 --> 01:19:52,880 If with whom you are talking? What were you talking about? 875 01:19:56,860 --> 01:19:57,960 Will you remain silent? 876 01:20:00,140 --> 01:20:01,960 Is there any secret work to do? 877 01:20:04,700 --> 01:20:05,940 I'll be out for a while 878 01:20:06,220 --> 01:20:07,260 !wait 879 01:20:23,840 --> 01:20:25,940 It does not resemble anything other than humans 880 01:21:17,720 --> 01:21:18,400 Xion? 881 01:21:18,660 --> 01:21:19,800 I will run away [Shishigami] 882 01:21:47,060 --> 01:21:47,900 Have we received it? 883 01:21:49,620 --> 01:21:50,420 What is the situation? 884 01:22:14,360 --> 01:22:14,980 Shion 885 01:22:18,980 --> 01:22:19,620 Xion? 886 01:22:21,780 --> 01:22:22,520 Shion 887 01:22:31,460 --> 01:22:32,420 Lama? 888 01:22:40,940 --> 01:22:41,860 Shion 889 01:23:37,580 --> 01:23:38,680 What the hell was this? 890 01:23:39,180 --> 01:23:39,820 what is the situation? 891 01:23:41,140 --> 01:23:42,380 Let me know one of you 892 01:23:43,160 --> 01:23:43,700 !you are 893 01:23:47,160 --> 01:23:50,520 The criminal [Shishigami Hero] A fighter kills everyone who intercepts his way 894 01:23:51,520 --> 01:23:53,900 , Committed several crimes He has never seen her before 895 01:23:55,180 --> 01:23:57,600 We will unite our forces and prevent it To commit further atrocities 896 01:23:59,120 --> 01:24:04,180 [Shishigami Hero] is a threat to security The lives of citizens. We will not forgive him 897 01:24:05,060 --> 01:24:06,480 We will take firm action against him 898 01:24:06,640 --> 01:24:08,120 No matter how much danger it poses to us 899 01:24:08,500 --> 01:24:10,720 We will not surrender to him 900 01:24:12,120 --> 01:24:18,340 I think the series of crimes that have occurred It poses a challenge to the police 901 01:24:18,880 --> 01:24:22,570 He is trying to destroy our society 902 01:24:21,600 --> 01:24:23,580 {\ an8} [to chase Shishigami again] ย [Just as we did with his mother] 903 01:24:22,560 --> 01:24:23,480 904 01:24:23,480 --> 01:24:23,600 This issue includes maintaining public order 905 01:24:23,600 --> 01:24:26,560 This issue includes maintaining public order 906 01:24:26,820 --> 01:24:32,960 So we police made a decisive decision To address these serial crimes 907 01:24:29,210 --> 01:24:31,210 {\ an8} Do not hide like a frightened cat [Shishigami Hero] 908 01:24:31,210 --> 01:24:32,980 909 01:24:34,860 --> 01:24:36,100 .do not worry 910 01:24:37,620 --> 01:24:39,900 I will kill everyone in this country 911 01:24:40,080 --> 01:24:42,320 ... According to the police, the [Shishigami Hero] 912 01:24:42,460 --> 01:24:44,480 Come on, can we go now? 913 01:24:44,800 --> 01:24:45,520 !you too 914 01:24:47,320 --> 01:24:48,660 Can not I take a break today? 915 01:24:49,140 --> 01:24:50,260 I have to go to Shinjuku 916 01:24:50,360 --> 01:24:51,660 Today I have a lesson for my approach 917 01:24:52,180 --> 01:24:53,720 !all of you Do not go anywhere 918 01:24:55,800 --> 01:24:58,240 The situation is dangerous so do not use Phone or computer 919 01:24:59,240 --> 01:25:00,380 What do you say, Dad? 920 01:25:00,680 --> 01:25:02,180 Do not you, O Mary! Come on 921 01:25:02,520 --> 01:25:04,280 Please This is my only request 922 01:25:04,800 --> 01:25:06,480 , In my capacity as father I have to protect my family 923 01:25:06,520 --> 01:25:08,800 What do you do? !do not touch me 924 01:25:11,700 --> 01:25:13,040 Do not say this nonsense 925 01:25:14,720 --> 01:25:17,540 You did not protect us even once 926 01:25:58,720 --> 01:25:59,440 Thanks for waiting 927 01:25:59,740 --> 01:26:01,420 You 're late, Mary. 928 01:26:01,460 --> 01:26:03,180 Sorry !good morning 929 01:26:03,300 --> 01:26:04,040 Have you seen the news? 930 01:26:04,040 --> 01:26:06,920 ! [ุดูŠุดูŠู‚ุงู…ูŠูƒูˆู†] ุฎุทูŠุฑ User Name Remember Me? !it's dangerous 931 01:26:07,160 --> 01:26:09,640 I heard he had agreed to a television interview 932 01:26:10,640 --> 01:26:11,420 is that right? 933 01:26:11,780 --> 01:26:14,140 They must have completely forgotten What kind of person is 934 01:26:15,280 --> 01:26:18,040 I thought it would be a vacation today 935 01:26:18,040 --> 01:26:18,840 I know 936 01:26:20,560 --> 01:26:21,220 Is not it beautiful? 937 01:26:21,380 --> 01:26:21,940 Right? 938 01:26:23,680 --> 01:26:24,580 We can see the entire city of Tokyo 939 01:26:27,180 --> 01:26:30,680 He is a calm person by nature No one knows what goes on in his head 940 01:26:30,900 --> 01:26:31,800 That 's right 941 01:26:32,080 --> 01:26:34,140 I do not know what he really thinks 942 01:26:34,520 --> 01:26:36,760 I've always felt there Something suspicious about him 943 01:26:36,900 --> 01:26:38,980 He 's a dangerous person 944 01:26:39,500 --> 01:26:40,820 I think there is something abnormal about it 945 01:26:46,200 --> 01:26:47,960 Good morning to everyone In Shinjuku 946 01:26:48,740 --> 01:26:49,960 Anna [Shishigami Hero] 947 01:26:51,900 --> 01:26:54,080 Let me publicly make it right As was said in some statements and articles 948 01:26:55,580 --> 01:26:57,740 First, the first to start with this is the police 949 01:26:58,800 --> 01:27:01,820 They shot a high school student and her grandmother 950 01:27:02,300 --> 01:27:04,040 Killing them out of revenge 951 01:27:04,280 --> 01:27:05,300 What? What is that? 952 01:27:05,900 --> 01:27:07,020 Did the phone break? 953 01:27:07,680 --> 01:27:09,340 No one will believe me, right? 954 01:27:10,980 --> 01:27:13,480 As long as this state exists I will be corrupted in the earth 955 01:27:14,180 --> 01:27:14,720 What is that? 956 01:27:15,580 --> 01:27:17,240 The announcement of the war was received from the police 957 01:27:19,140 --> 01:27:21,160 This war between me and Japan 958 01:27:21,320 --> 01:27:22,860 This [Shishigami] is true? 959 01:27:23,020 --> 01:27:23,840 You are shaking 960 01:27:24,240 --> 01:27:25,960 !Wonderful 961 01:27:26,140 --> 01:27:28,440 More than 120 million people remain 962 01:27:28,440 --> 01:27:29,860 Does not it look very exciting? 963 01:27:30,220 --> 01:27:32,340 I will kill everyone so that none of you is left 964 01:27:38,680 --> 01:27:41,220 Is he stupid? !This is not good 965 01:27:43,600 --> 01:27:44,480 Shishigami? 966 01:28:38,940 --> 01:28:39,880 What is the matter? 967 01:28:41,700 --> 01:28:42,760 I can hear their voices 968 01:28:45,620 --> 01:28:46,920 They shout for help 969 01:28:48,220 --> 01:28:49,360 I hear a lot of noise 970 01:28:49,860 --> 01:28:52,040 !No way Is the reason again? 971 01:28:52,940 --> 01:28:53,660 !I have to go 972 01:28:54,240 --> 01:28:55,080 Inuyashikisan 973 01:28:56,900 --> 01:28:57,520 !Take this 974 01:29:02,320 --> 01:29:05,900 Shishigami Hero lives a bad family life 975 01:29:06,140 --> 01:29:09,580 I think he empties what is inside him on others .That's it 976 01:29:10,160 --> 01:29:11,880 I have just received some breaking news 977 01:29:12,280 --> 01:29:16,040 Shishigami Hiro launched an attack on Shinjuku 978 01:29:16,260 --> 01:29:18,300 He began to slaughter people with his deadly weapon 979 01:29:19,280 --> 01:29:21,260 ! All in Shinjuku 980 01:29:21,880 --> 01:29:22,440 981 01:29:24,980 --> 01:29:26,500 Please stay calm 982 01:29:27,140 --> 01:29:29,140 Protect yourselves 983 01:29:30,620 --> 01:29:33,720 [Shishigami] on the phone now? 984 01:29:34,560 --> 01:29:35,300 I will answer him 985 01:29:39,740 --> 01:29:41,820 Anna [Masaki] presenter 986 01:29:41,820 --> 01:29:44,080 Shishigamikun? Shishigamikun? 987 01:29:44,640 --> 01:29:46,740 Do you have any idea about your atrocities? 988 01:29:47,880 --> 01:29:49,220 Do you think you can 989 01:29:53,140 --> 01:29:54,900 Masakisan? Masakisan? 990 01:29:55,270 --> 01:29:57,270 The stream has been disconnected .please wait 991 01:30:00,780 --> 01:30:02,060 992 01:30:02,060 --> 01:30:03,640 993 01:30:03,860 --> 01:30:10,500 We have an important update: the situation in Shinjuku has not changed Murder remains rampant 994 01:30:11,180 --> 01:30:14,640 .the situation is dangerous Please do not come out 995 01:30:14,640 --> 01:30:14,720 What are they talking about? 996 01:30:14,720 --> 01:30:15,960 What are they talking about? 997 01:30:16,080 --> 01:30:17,280 Is it here in Shinjuku? 998 01:30:17,420 --> 01:30:18,520 Is he [Shishigami] again? 999 01:30:22,500 --> 01:30:24,200 .Do not worry 1000 01:30:24,480 --> 01:30:25,560 Is not this a newscaster? 1001 01:30:34,540 --> 01:30:35,360 Shishigami? 1002 01:30:35,480 --> 01:30:37,220 1003 01:30:40,160 --> 01:30:42,660 1004 01:30:44,440 --> 01:30:46,860 1005 01:30:49,080 --> 01:30:50,260 1006 01:30:50,440 --> 01:30:51,800 1007 01:30:53,840 --> 01:30:59,420 Close all your phones and computer monitors 1008 01:31:01,020 --> 01:31:06,180 Please Close your phones and computers 1009 01:31:06,460 --> 01:31:07,700 Choco? 1010 01:31:08,500 --> 01:31:12,660 It is capable of killing you Shoot through the phone and computer screen 1011 01:31:14,120 --> 01:31:20,260 Please close your phones and computers 1012 01:31:21,140 --> 01:31:22,860 He is capable of shooting through it 1013 01:31:24,260 --> 01:31:25,640 Believe me, please 1014 01:31:26,780 --> 01:31:29,600 Get rid of your phones and computers immediately 1015 01:31:30,940 --> 01:31:34,460 Do not let [Hero] take more lives 1016 01:31:35,480 --> 01:31:36,460 Andokun 1017 01:31:37,000 --> 01:31:38,980 Believe it! Please 1018 01:31:39,740 --> 01:31:42,680 Get rid of your phones immediately 1019 01:31:43,000 --> 01:31:44,480 He will kill you 1020 01:31:45,500 --> 01:31:47,640 Do not use your phones! Please 1021 01:31:48,640 --> 01:31:52,160 Please! Please Believe what I say 1022 01:31:54,340 --> 01:31:56,640 If there is someone else like me in the end 1023 01:31:58,200 --> 01:31:59,680 And hanging around with him [Choco]? 1024 01:32:04,880 --> 01:32:06,220 Your warning is useless, Choco 1025 01:32:29,700 --> 01:32:30,240 !There 1026 01:32:49,680 --> 01:32:50,780 !he's there 1027 01:32:57,540 --> 01:33:01,000 Run away! Run away! This is a risk 1028 01:33:01,760 --> 01:33:04,300 Go to the emergency exit! Quickly 1029 01:33:19,780 --> 01:33:20,620 Is this a human being? 1030 01:33:42,840 --> 01:33:44,040 Stop immediately 1031 01:33:52,700 --> 01:33:54,020 You are that man from that time 1032 01:33:55,540 --> 01:33:56,080 1033 01:34:00,620 --> 01:34:02,240 You are the other person 1034 01:34:03,920 --> 01:34:05,940 Even Choco is involved 1035 01:34:06,700 --> 01:34:08,200 Why do you block my way? 1036 01:34:09,360 --> 01:34:11,600 I am your companion 1037 01:34:13,000 --> 01:34:14,740 in that night 1038 01:34:14,740 --> 01:34:16,340 I was with you in the garden 1039 01:34:16,340 --> 01:34:16,380 1040 01:34:18,660 --> 01:34:21,140 Physical transformation of this form I have a great fear 1041 01:34:22,720 --> 01:34:23,660 !I'm just like you 1042 01:34:25,060 --> 01:34:31,040 But our bodies have become this way ย So we can save people 1043 01:34:31,060 --> 01:34:32,280 !Yes correct 1044 01:34:34,240 --> 01:34:35,900 I will save this country by the people of their people 1045 01:34:38,780 --> 01:34:40,320 If you are my companion, then help 1046 01:34:43,420 --> 01:34:45,020 Stop killing people 1047 01:34:46,640 --> 01:34:48,660 These people have made you their gods, right? 1048 01:34:51,060 --> 01:34:53,060 With your false sense of justice 1049 01:34:55,280 --> 01:34:56,920 You will not find a way you can From winning my exclusive gift 1050 01:34:57,240 --> 01:34:57,880 1051 01:35:05,200 --> 01:35:07,320 Old man! 1052 01:35:38,940 --> 01:35:39,580 !This is dangerous 1053 01:35:53,000 --> 01:35:56,580 ! There was an explosion in Shinjuku Shishigami started using bombs 1054 01:36:35,140 --> 01:36:36,040 Save me 1055 01:36:37,200 --> 01:36:39,180 ... to save me one of you 1056 01:36:41,460 --> 01:36:42,120 Marie? 1057 01:36:42,700 --> 01:36:43,860 Where are you, Mary? 1058 01:37:15,680 --> 01:37:16,320 !Marie 1059 01:37:18,600 --> 01:37:20,060 ... please save me 1060 01:37:20,560 --> 01:37:22,200 ... please save me 1061 01:37:22,600 --> 01:37:24,280 ... please save me 1062 01:37:24,600 --> 01:37:25,960 ... please save me 1063 01:37:27,360 --> 01:37:28,600 She 's there 1064 01:37:37,780 --> 01:37:38,320 1065 01:37:45,820 --> 01:37:47,000 1066 01:38:20,520 --> 01:38:22,480 1067 01:38:26,100 --> 01:38:28,940 Here we are now shinning west Shinjuku 1068 01:38:43,920 --> 01:38:44,840 Save me please 1069 01:38:48,400 --> 01:38:50,860 Helicopter [GTO] Attacked by [Shishigami] 1070 01:38:51,080 --> 01:38:51,460 1071 01:39:11,120 --> 01:39:11,860 !Resist 1072 01:39:16,000 --> 01:39:17,240 Save me please 1073 01:39:38,560 --> 01:39:39,640 who are you? 1074 01:39:41,100 --> 01:39:42,220 Are you his companion? 1075 01:39:50,540 --> 01:39:52,360 Stop killing people, please 1076 01:39:58,240 --> 01:39:59,180 tell me 1077 01:40:01,160 --> 01:40:02,900 Why do you take sides with humans? 1078 01:40:05,660 --> 01:40:07,620 Did humans ever do anything good? 1079 01:40:09,540 --> 01:40:10,320 ...But 1080 01:40:11,360 --> 01:40:13,340 I have a family 1081 01:40:15,340 --> 01:40:17,540 Did that family do anything for you? 1082 01:40:24,720 --> 01:40:26,200 Can not you answer this question? 1083 01:40:28,460 --> 01:40:29,220 How funny 1084 01:40:31,900 --> 01:40:32,360 1085 01:40:40,300 --> 01:40:41,020 !I beg you 1086 01:40:42,740 --> 01:40:44,180 Let me save my daughter, please 1087 01:41:05,760 --> 01:41:07,040 !give up 1088 01:41:08,860 --> 01:41:11,600 This world is not a suitable place for us anymore 1089 01:42:34,020 --> 01:42:35,260 You signed me? 1090 01:42:57,000 --> 01:42:58,460 I am the evil one 1091 01:43:01,620 --> 01:43:03,260 The old man is the hero 1092 01:43:36,500 --> 01:43:37,140 I managed to contact 1093 01:43:38,120 --> 01:43:39,520 Are you okay, O [Inuyasha]? 1094 01:43:41,680 --> 01:43:42,900 !I'm fine 1095 01:43:45,280 --> 01:43:48,660 But your friend has exploded 1096 01:43:56,180 --> 01:44:01,100 ...that person No longer my friend [Hero] 1097 01:44:36,660 --> 01:44:37,280 !Marie 1098 01:44:42,440 --> 01:44:43,040 !Marie 1099 01:44:49,780 --> 01:44:50,520 ...Marie 1100 01:44:59,020 --> 01:45:00,360 You have to live 1101 01:45:03,840 --> 01:45:05,060 You have to live, Mary 1102 01:45:13,400 --> 01:45:13,940 !Marie 1103 01:45:17,720 --> 01:45:18,780 You can not die 1104 01:45:20,120 --> 01:45:22,000 !not now Not now, Mary 1105 01:45:24,560 --> 01:45:25,240 !not now 1106 01:45:27,640 --> 01:45:28,980 !Both! Both! Both 1107 01:45:31,500 --> 01:45:32,040 !Marie 1108 01:45:36,560 --> 01:45:37,120 !Marie 1109 01:46:06,220 --> 01:46:06,700 .Marie 1110 01:46:10,180 --> 01:46:10,780 ...Marie 1111 01:46:17,380 --> 01:46:17,880 !Marie 1112 01:46:26,420 --> 01:46:26,940 !Marie 1113 01:46:28,100 --> 01:46:28,540 !Marie 1114 01:46:30,400 --> 01:46:30,900 ...Marie 1115 01:46:36,180 --> 01:46:37,280 ...My Father 1116 01:46:47,440 --> 01:46:47,940 !Marie 1117 01:46:53,740 --> 01:46:56,220 Why are you here, Dad? 1118 01:46:59,260 --> 01:46:59,920 !There is nothing wrong 1119 01:47:04,980 --> 01:47:06,080 ...I was afraid 1120 01:47:08,360 --> 01:47:09,500 I was scared 1121 01:47:11,120 --> 01:47:12,820 Thank you, you are fine, Mary 1122 01:47:16,000 --> 01:47:17,460 I was scared to death 1123 01:47:19,940 --> 01:47:20,720 !Praise be to Allah 1124 01:47:22,480 --> 01:47:23,180 !Marie 1125 01:47:59,020 --> 01:47:59,440 1126 01:48:03,420 --> 01:48:06,120 1127 01:48:06,440 --> 01:48:06,920 1128 01:48:21,480 --> 01:48:21,960 1129 01:48:29,120 --> 01:48:29,800 !Marie 1130 01:48:30,740 --> 01:48:31,600 ...My Father 1131 01:48:40,340 --> 01:48:42,360 I can not believe he is your father 1132 01:48:45,060 --> 01:48:47,300 Shishamamikun, stop 1133 01:49:02,580 --> 01:49:03,140 !Marie 1134 01:49:37,220 --> 01:49:39,900 Your father is not human 1135 01:49:43,880 --> 01:49:44,700 ...Marie 1136 01:50:54,640 --> 01:50:55,600 !My Father 1137 01:51:39,260 --> 01:51:40,960 You have to feel a bit harsh 1138 01:51:49,360 --> 01:51:50,680 ...You must 1139 01:51:51,540 --> 01:51:55,780 Taste some of the hatred you have 1140 01:52:01,600 --> 01:52:02,140 !Marie 1141 01:52:07,640 --> 01:52:09,540 You can not save anyone 1142 01:52:22,620 --> 01:52:24,000 Even your family 1143 01:52:29,060 --> 01:52:29,580 !Marie 1144 01:52:32,180 --> 01:52:33,020 !My Father 1145 01:52:38,620 --> 01:52:39,460 !My Father 1146 01:52:42,840 --> 01:52:43,660 !please stop 1147 01:52:46,260 --> 01:52:46,880 !I beg you 1148 01:52:49,140 --> 01:52:50,060 !Please Stop 1149 01:52:52,240 --> 01:52:53,140 !I beg you 1150 01:52:54,180 --> 01:52:54,920 !My Father 1151 01:52:57,300 --> 01:52:58,400 !Please Stop 1152 01:53:03,380 --> 01:53:04,540 Not by hand is a trick 1153 01:54:36,900 --> 01:54:37,400 !Marie 1154 01:54:41,520 --> 01:54:42,040 !Marie 1155 01:54:45,800 --> 01:54:46,320 !Marie 1156 01:55:06,840 --> 01:55:07,300 !Marie 1157 01:55:09,600 --> 01:55:10,060 !Marie 1158 01:55:13,160 --> 01:55:14,200 My Father? 1159 01:55:16,160 --> 01:55:17,000 !Everything is okay now 1160 01:55:21,820 --> 01:55:23,340 What about you Dad? 1161 01:55:26,400 --> 01:55:27,860 We will talk about this later 1162 01:55:33,320 --> 01:55:35,240 There are so many people I have to save 1163 01:56:04,380 --> 01:56:10,680 We have searched for the murderer [Shishigami Hero] ... which has terrorized the country and violated our regime and our security 1164 01:56:12,160 --> 01:56:18,560 But a week later We were sure of his death at six o'clock 1165 01:56:20,800 --> 01:56:24,000 Due to his death, the case was closed 1166 01:56:24,500 --> 01:56:25,660 We did not find his body 1167 01:56:26,780 --> 01:56:29,740 The police are trying to maintain law and order 1168 01:56:30,360 --> 01:56:32,340 Are our reports meaningless at all? 1169 01:56:33,920 --> 01:56:35,440 We did not find the body of Shishigami 1170 01:56:35,640 --> 01:56:38,400 The broken parts of his body are scattered 1171 01:56:39,160 --> 01:56:40,840 How will we explain this to people? 1172 01:56:42,920 --> 01:56:44,060 They will make fun of us 1173 01:56:49,620 --> 01:56:53,960 The police held a press conference today 1174 01:56:54,420 --> 01:57:01,220 They confirmed the death of the criminal [Shishigami Hero] Known as the worst murderer in history 1175 01:57:03,760 --> 01:57:04,920 Shishigami is dead? 1176 01:57:07,020 --> 01:57:10,800 I wonder who Was he able to kill this frightening killer? 1177 01:57:14,760 --> 01:57:19,460 The Chief of Police explained that they had taken the necessary measures To prevent any such massacre in the future 1178 01:57:19,780 --> 01:57:21,800 And will improve law and order 1179 01:57:21,920 --> 01:57:25,400 And will not fail to rise to a level Expectations of everyone and in maintaining their confidence 1180 01:57:25,400 --> 01:57:26,420 Eat your food quickly 1181 01:57:27,300 --> 01:57:29,020 I will work in the morning shift from now on 1182 01:57:29,880 --> 01:57:31,880 We will not be able to pay our real estate mortgage 1183 01:57:32,920 --> 01:57:33,600 Takeshi 1184 01:57:33,800 --> 01:57:37,520 !I see 1185 01:57:33,800 --> 01:57:37,520 {\ an8} The issue of Shishigami was full of mysteries 1186 01:57:37,520 --> 01:57:41,420 !I almost forgot 1187 01:57:37,520 --> 01:57:43,240 {\ an8} People continue to say about social networking sites The miracle man is the one who defeated Shishigami 1188 01:57:41,420 --> 01:57:42,140 I will leave 1189 01:57:42,140 --> 01:57:42,700 1190 01:57:42,700 --> 01:57:43,260 !see you later 1191 01:57:43,260 --> 01:57:43,380 !see you later 1192 01:57:44,860 --> 01:57:46,800 {\ an8} and also among the infected 1193 01:57:47,340 --> 01:57:51,210 {\ an8} There is a young boy who has been rescued 1194 01:57:48,140 --> 01:57:49,780 !I will go 1195 01:57:49,780 --> 01:57:51,200 1196 01:57:52,000 --> 01:57:57,220 {\ an8} He saw the miracle man fly in the sky 1197 01:57:59,080 --> 01:58:01,780 {\ an8} And the miracle man is the one who defeated Shishigami 1198 01:58:02,860 --> 01:58:05,180 If this is true 1199 01:58:05,720 --> 01:58:08,780 Where is our beloved hero? 1200 01:58:11,660 --> 01:58:39,000 {\ an8} It's a scene in the end 1201 01:58:50,760 --> 01:58:51,560 !hero 1202 01:58:56,700 --> 01:58:58,240 I bought this Want to read it? 1203 01:59:00,920 --> 01:59:02,260 It is a recent interesting series 1204 01:59:10,640 --> 01:59:11,300 are you scared? 1205 01:59:15,580 --> 01:59:16,660 ... I am afraid but I am 1206 01:59:21,040 --> 01:59:21,900 .happy to see you 1207 01:59:42,080 --> 01:59:42,560 .hero 1208 01:59:45,940 --> 01:59:47,160 Have you survived? 1209 02:00:00,240 --> 02:00:01,860 , I bought a new game Want to play? 1210 02:00:05,060 --> 02:00:05,800 Choco 1211 02:00:09,280 --> 02:00:10,500 Never change 1212 02:00:16,780 --> 02:00:17,580 ...You are 1213 02:00:19,480 --> 02:00:20,300 .My friend 1214 02:00:28,420 --> 02:00:29,780 ,anyway This game is great 1215 02:00:31,400 --> 02:00:32,980 You'll definitely like it 1216 02:00:52,280 --> 02:00:52,980 !Here it is 1217 02:01:21,200 --> 02:06:14,860 {\ an8} Subtitles by: ยฎ nando359 {\ an8} for *vidplus.win* 79490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.