Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:01:10,100
Subtitles by: ยฎ nando359
for *vidplus.win*
2
00:01:11,000 --> 00:01:15,754
Promise that you're not going to fuck
any Italians, babe.
3
00:01:15,880 --> 00:01:17,297
Why are you saying that?
4
00:01:18,340 --> 00:01:21,551
Or some gringo backpacker?
No, it's disgusting!
5
00:01:22,344 --> 00:01:24,345
Maybe a French homo?
6
00:01:24,555 --> 00:01:25,930
No!
7
00:01:26,056 --> 00:01:31,477
How about a dirty Mexican
selling bracelets in the French Riviera?
8
00:01:31,603 --> 00:01:32,687
Tenoch!
9
00:01:32,813 --> 00:01:36,106
With nobody.
Of course not.
10
00:01:37,776 --> 00:01:40,152
Promise me.
I promise.
11
00:01:40,278 --> 00:01:42,029
What?
Come on, you know!
12
00:01:42,155 --> 00:01:43,613
Know what?
13
00:01:46,367 --> 00:01:47,659
I promise...
14
00:01:47,785 --> 00:01:50,329
that I won't even sleep...
15
00:01:50,455 --> 00:01:51,538
with a Chinese.
16
00:01:51,664 --> 00:01:54,499
I'm not joking!
Don't you trust me, Tenoch?
17
00:01:54,625 --> 00:01:57,586
Yes.
So what?
18
00:01:59,547 --> 00:02:03,341
Well, promise.
And you?
19
00:02:03,467 --> 00:02:05,093
I promise, too.
20
00:02:05,219 --> 00:02:06,677
Let's hear it.
21
00:02:06,804 --> 00:02:09,472
But we'll do it together.
Together.
22
00:02:11,391 --> 00:02:15,603
One... two... three.
23
00:02:16,771 --> 00:02:19,648
I promise that I...
24
00:02:19,774 --> 00:02:22,443
won't fuck...
25
00:02:23,194 --> 00:02:26,529
any Brazilian.
Any German.
26
00:02:26,656 --> 00:02:28,156
Argentinean.
Polish.
27
00:02:28,282 --> 00:02:29,616
Venezuelans.
Irish.
28
00:02:29,743 --> 00:02:31,743
Or from Guasave.
Your father.
29
00:02:32,495 --> 00:02:34,329
Are you mad?
30
00:02:46,341 --> 00:02:49,385
Ana's mother, a divorced
French woman, a teacher...
31
00:02:49,512 --> 00:02:51,345
at the Foreigners Institute...
32
00:02:51,471 --> 00:02:54,515
didn't object about Tenoch
sleeping with her daughter.
33
00:02:56,309 --> 00:02:58,060
It was different for Julio.
34
00:02:58,186 --> 00:03:00,146
He could stay with Cecilia
only until dinner...
35
00:03:00,272 --> 00:03:04,650
and had to come back in the morning
for the trip to the airport.
36
00:03:06,653 --> 00:03:11,156
Although he didn't show it, Cecilia's father,
a paediatrician specialising in allergies...
37
00:03:11,282 --> 00:03:15,577
thought his daughter's relationship
with Julio had gone too far.
38
00:03:17,329 --> 00:03:20,916
Her mother, a Lacanian psychologist,
saw it differently.
39
00:03:21,042 --> 00:03:23,418
She believed their relationship
was innocent.
40
00:03:23,544 --> 00:03:27,588
She can't find her passport!
Then she's going to miss the plane!
41
00:03:27,714 --> 00:03:31,259
Julio!
Help me look for the passport!
42
00:03:31,385 --> 00:03:34,679
Quick, we're in a hurry!
Yes, yes.
43
00:03:37,766 --> 00:03:39,767
Did you take the car out?
44
00:03:40,476 --> 00:03:42,687
Shut the door!
And the passport?
45
00:03:42,813 --> 00:03:44,604
It's here, stupid.
46
00:03:44,731 --> 00:03:45,605
Come on, babe!
47
00:03:46,232 --> 00:03:48,317
Hurry.
48
00:04:00,204 --> 00:04:01,871
What a nice goodbye.
Oh, yeah!
49
00:04:05,585 --> 00:04:08,670
What are you going out tonight?
50
00:04:08,796 --> 00:04:11,589
No, I'll be missing you too much, babe.
51
00:04:11,715 --> 00:04:14,592
I know I'm going to miss you an awful lot.
52
00:04:15,260 --> 00:04:17,636
Come on!
Cecilia!
53
00:04:17,762 --> 00:04:19,805
Your mother!
Come, come!
54
00:04:19,931 --> 00:04:22,766
I want to take a bit of you inside me.
55
00:04:23,852 --> 00:04:26,144
The plane won't wait for you, darling!
56
00:04:26,270 --> 00:04:28,105
Move! Move!
57
00:04:33,277 --> 00:04:34,527
Did you find your passport?
58
00:04:34,653 --> 00:04:37,030
Here it is!
Good.
59
00:04:39,450 --> 00:04:42,744
Hello! How are you?
60
00:04:42,870 --> 00:04:46,122
Have you seen Esteban?
No, I haven't.
61
00:04:47,625 --> 00:04:49,208
Ana, let's do the checkin!
62
00:04:54,882 --> 00:04:56,465
What's up, charolastra?
63
00:04:56,591 --> 00:05:01,512
I hate this farewell bullshit?
Why don't they just go.
64
00:05:01,638 --> 00:05:04,640
I'm going to miss her,
but this is too much. Bye bye.
65
00:05:04,766 --> 00:05:07,851
Hi, guys.
Hey, how's it going?
66
00:05:07,977 --> 00:05:09,520
Why are you so pale?
67
00:05:09,646 --> 00:05:10,854
Never mind.
68
00:05:12,440 --> 00:05:14,900
Princess.
Hi, dad! How are you?
69
00:05:17,236 --> 00:05:20,822
Ana's father was a journalist
who had recently become a politician.
70
00:05:21,741 --> 00:05:27,453
He was the Director of Logistics at the
Department of Culture in Mexico City.
71
00:05:27,579 --> 00:05:31,957
Although he had a liking for Tenoch,
he referred to him as the Preppie
72
00:05:32,084 --> 00:05:36,337
in front of his colleagues,
but never in front of Ana.
73
00:05:36,463 --> 00:05:39,674
Let's go.
I wish I was already there.
74
00:05:39,800 --> 00:05:43,553
Don't go.
I'll miss you so much.
75
00:05:43,679 --> 00:05:46,180
I don't want to leave, sweetie.
Ana!
76
00:05:56,191 --> 00:05:57,274
Smell of bread.
77
00:05:59,569 --> 00:06:02,737
You pig!
Get the hell off!
78
00:06:02,863 --> 00:06:06,407
A graduation gift.
79
00:06:06,534 --> 00:06:09,578
You should have failed!
80
00:06:09,704 --> 00:06:12,371
Stop it.
Don't be a baby.
81
00:06:13,290 --> 00:06:16,876
Did your old man get pissed off?
He lost it.
82
00:06:17,002 --> 00:06:21,297
If I don't take Economics,
I can forget the car.
83
00:06:21,423 --> 00:06:23,924
You'd give up our car...
84
00:06:24,050 --> 00:06:28,762
because of a fucking course?
I hate economists!
85
00:06:28,888 --> 00:06:32,432
They can all go and fuck themselves.
86
00:06:32,559 --> 00:06:34,602
You're an idiot.
No way.
87
00:06:34,728 --> 00:06:38,396
I want to be a writer.
Switch to Literature with me, man.
88
00:06:38,522 --> 00:06:40,440
No way.
89
00:06:44,487 --> 00:06:49,949
Fucking traffic! I bet my sister's
in another demonstration.
90
00:06:50,075 --> 00:06:52,327
It's their right, charolastra.
91
00:06:52,453 --> 00:06:56,789
And it's my right to tell them
to fuck off.
92
00:06:56,915 --> 00:06:58,583
I suppose so.
93
00:06:58,709 --> 00:07:04,630
But leftwing chicks are hot, mate.
Totally.
94
00:07:05,715 --> 00:07:07,841
Are you wearing perfume?
95
00:07:11,429 --> 00:07:14,765
Holy shit!
You fucking pig!
96
00:07:14,891 --> 00:07:15,724
Open it!
97
00:07:15,850 --> 00:07:17,851
Open it!
It's locked.
98
00:07:17,977 --> 00:07:19,853
Open it, arsehole!
99
00:07:21,105 --> 00:07:24,941
On that day, three demonstrations
took place across the city.
100
00:07:25,818 --> 00:07:30,155
But the traffic jam was caused
by a pedestrian.
101
00:07:30,948 --> 00:07:34,117
Marcelino Escutia,
a bricklayer from Michoacan.
102
00:07:35,494 --> 00:07:39,497
Marcelino was hit by a speeding bus.
103
00:07:40,666 --> 00:07:42,542
He never used the pedestrian bridge...
104
00:07:42,668 --> 00:07:47,963
because its poor location forced him to walk
three extra miles to his work site.
105
00:07:49,090 --> 00:07:51,884
His unidentified body
was collected by the Red Cross...
106
00:07:52,010 --> 00:07:54,386
and taken to the city morgue.
107
00:07:55,471 --> 00:07:57,639
It took four days for the corpse
to be claimed.
108
00:08:03,396 --> 00:08:05,855
Tenoch Iturbide was the second
of three children...
109
00:08:05,981 --> 00:08:10,610
born to a Harvard trained economist,
Secretary of State...
110
00:08:10,736 --> 00:08:15,531
and a housewife who attended
various spiritual seminars.
111
00:08:16,701 --> 00:08:20,619
His parents considered
naming him Hernรยกn...
112
00:08:20,745 --> 00:08:23,706
but he was born the year his father
joined the ruling party...
113
00:08:23,832 --> 00:08:26,167
and affected by a sudden nationalism...
114
00:08:26,418 --> 00:08:28,669
he opted to give his son
an Aztec name: Tenoch.
115
00:08:29,671 --> 00:08:32,590
Once we're stoned, we'll drop a little E.
116
00:08:32,716 --> 00:08:35,551
I've brought some stuff from
San Francisco. Good stuff!
117
00:08:35,677 --> 00:08:36,927
Really?
118
00:08:37,053 --> 00:08:39,680
Total organic shit!
119
00:08:42,767 --> 00:08:46,769
If Miriam comes,
I'll slip it into her sweet little thing...
120
00:08:48,439 --> 00:08:50,190
What a babe!
Yeah!
121
00:08:50,441 --> 00:08:55,069
At the party she was walking around
rubbing her arse against me.
122
00:08:56,780 --> 00:08:58,948
Truth is, she's a bit of a slut.
123
00:09:00,493 --> 00:09:02,409
The one I want to screw is Shorty's chick.
124
00:09:02,536 --> 00:09:04,120
She's got these little tits...
125
00:09:07,207 --> 00:09:09,541
She's a stunner.
126
00:09:10,585 --> 00:09:13,670
Not here, arsehole.
Let's go to the terrace!
127
00:09:13,796 --> 00:09:16,798
The smell is the same.
It stinks, mate!
128
00:09:23,180 --> 00:09:25,766
Nice, isn't it?
Don't be an arsehole.
129
00:09:27,101 --> 00:09:28,977
Dry.
Of course.
130
00:09:30,479 --> 00:09:31,813
Monkey stuff.
131
00:09:31,939 --> 00:09:33,815
A strong joint.
132
00:09:34,901 --> 00:09:35,858
Tenoch!
133
00:09:35,985 --> 00:09:37,693
My mother.
134
00:09:37,819 --> 00:09:40,655
Hello, madam. How are you?
Hi, Julio.
135
00:09:40,781 --> 00:09:42,990
Hi, mum.
Hello, sweetheart.
136
00:09:43,867 --> 00:09:46,577
What's going on?
You seem strange.
137
00:09:47,913 --> 00:09:50,915
Are you sad?
Must be your girlfriends.
138
00:09:53,043 --> 00:09:56,670
Come on, boys.
They're not really gone.
139
00:09:56,797 --> 00:09:59,048
Think of them, and you'll be with them.
140
00:10:00,550 --> 00:10:03,760
Are you coming to Jessica's wedding?
Of course! I wouldn't miss it.
141
00:10:04,929 --> 00:10:09,057
You have to dress up, all right?
The President is coming.
142
00:10:09,183 --> 00:10:10,517
Get rid of that cigarette, Tenoch.
143
00:10:11,936 --> 00:10:15,730
Good evening, madam.
Your garden totally rules.
144
00:10:15,856 --> 00:10:19,275
I didn't know you were here, Saba.
I'm everywhere.
145
00:10:23,613 --> 00:10:26,907
At the party, Julio and Tenoch
used alcohol and marijuana...
146
00:10:27,034 --> 00:10:29,910
and ecstasy from San Francisco.
147
00:10:30,036 --> 00:10:32,538
Their dating strategies failed.
148
00:10:33,248 --> 00:10:37,250
They worried this failure would be
the blueprint for the rest of the summer.
149
00:10:38,628 --> 00:10:41,421
At 4am Julio threw in the street.
150
00:10:41,548 --> 00:10:46,176
Around 5am, Tenoch smashed
his headlight on the way home.
151
00:10:46,302 --> 00:10:52,015
The same night Saba had his first
group sex experience.
152
00:10:58,772 --> 00:10:59,814
A week went by...
153
00:10:59,940 --> 00:11:02,817
and for Julio and Tenoch,
boredom became routine.
154
00:11:03,569 --> 00:11:07,113
Tenoch's father served on the board
of a country club...
155
00:11:07,239 --> 00:11:12,785
so his son had access to the facilities
on Mondays, when the club was closed.
156
00:11:18,875 --> 00:11:21,668
One, two, three.
157
00:12:04,669 --> 00:12:09,381
You were smoking earlier,
that's why you run out of breath.
158
00:12:09,632 --> 00:12:11,090
Like you're the pro.
159
00:12:11,217 --> 00:12:13,092
You beat me by less than two metres.
160
00:12:13,218 --> 00:12:15,178
Two? I'd say ten!
161
00:12:15,305 --> 00:12:18,973
Maybe four.
Let's call it eight.
162
00:12:19,099 --> 00:12:20,975
You're full of shit.
163
00:12:22,311 --> 00:12:25,188
I may be full of shit...
164
00:12:26,065 --> 00:12:29,984
but you've got a really ugly cock.
165
00:12:30,110 --> 00:12:33,071
It looks like a hooded monk...
166
00:12:34,239 --> 00:12:38,242
So blow it up, arsehole!
Back off, homo!
167
00:12:46,751 --> 00:12:48,418
Six, seven...
168
00:12:48,962 --> 00:12:51,754
eight, nine, ten, eleven.
169
00:12:52,090 --> 00:12:54,216
Shit, more bodyguards than guests!
170
00:12:54,342 --> 00:12:58,136
Three for the Comonforts,
three for the Guerreros.
171
00:12:58,262 --> 00:12:59,221
Don't point.
172
00:12:59,347 --> 00:13:03,057
My dad's boss brought two,
like that government guy.
173
00:13:03,183 --> 00:13:06,811
And a shit load for the President.
Don't forget Herminio.
174
00:13:06,937 --> 00:13:10,147
No, he's my driver.
But he's got a gun.
175
00:13:12,693 --> 00:13:16,403
Smart move, sir.
Tenoch is drunk.
176
00:13:16,779 --> 00:13:18,655
Come on, dad.
I already said hello to the President.
177
00:13:18,781 --> 00:13:20,866
The Gonzalez kids are looking for you.
178
00:13:20,993 --> 00:13:23,244
Be nice to them, please!
179
00:13:23,370 --> 00:13:25,329
They've always been so nice with you.
180
00:13:26,289 --> 00:13:28,290
All right, dad.
181
00:13:28,416 --> 00:13:30,876
Do you remember that fat girl?
182
00:13:31,961 --> 00:13:35,338
How are you?
It's been ages!
183
00:13:35,464 --> 00:13:36,840
You see?
184
00:13:36,966 --> 00:13:38,842
What are you doing?
185
00:13:42,972 --> 00:13:45,098
What a bunch of arseholes, right?
186
00:13:45,224 --> 00:13:46,974
As you say, sir.
Hey, man.
187
00:13:47,476 --> 00:13:49,935
A rum and coke, light on the coke.
188
00:13:58,570 --> 00:14:02,197
Do you remember your cousin, Tenoch?
He wants to be a writer, too.
189
00:14:02,323 --> 00:14:06,076
I'll let you two catch up. Cheers!
190
00:14:06,202 --> 00:14:08,037
Cheers.
Cheers, aunt. Thanks.
191
00:14:10,248 --> 00:14:12,207
That poor dog.
Yes.
192
00:14:12,333 --> 00:14:16,002
Last time we met, you were crying...
193
00:14:16,128 --> 00:14:18,672
over the loss of a Ninja Turtle.
194
00:14:18,798 --> 00:14:21,883
It was a ThunderCat.
Whatever.
195
00:14:22,009 --> 00:14:26,220
So you want to tell stories
about rich brats?
196
00:14:26,346 --> 00:14:28,306
No, stories about arseholes like you.
197
00:14:28,849 --> 00:14:33,227
It's one thing to write cute stories.
Creating literature is another.
198
00:14:33,353 --> 00:14:35,854
So when are you starting?
Did you read my book?
199
00:14:35,980 --> 00:14:38,524
I've read the reviews.
Critics are all arseholes!
200
00:14:40,068 --> 00:14:44,196
Alejandro Montes de Oca, Jano ,
was the nephew of Tenoch's mother.
201
00:14:45,031 --> 00:14:49,785
His father died when he was three,
leaving him to his mother's care.
202
00:14:49,911 --> 00:14:53,747
He escaped her excessive attention
by going abroad for a masters.
203
00:14:54,457 --> 00:14:57,834
He was now back after ten years.
204
00:14:57,961 --> 00:15:01,838
Think about it.
Do you really want to be a writer?
205
00:15:01,964 --> 00:15:04,466
Anybody can spell...
206
00:15:04,592 --> 00:15:07,927
but it takes a lifetime to be a writer.
207
00:15:08,053 --> 00:15:09,929
This is my cousin, the writer.
208
00:15:10,055 --> 00:15:13,099
It's not only about discipline and technique.
209
00:15:13,225 --> 00:15:19,521
You have to create your own style.
You need life experience...
210
00:15:21,233 --> 00:15:23,567
What do you really know about life?
211
00:15:23,818 --> 00:15:26,070
Yes, Tenoch, what experience do you have?
212
00:15:27,530 --> 00:15:28,864
Little bastards!
213
00:15:29,907 --> 00:15:31,074
Sorry, I'm sorry.
214
00:15:32,285 --> 00:15:33,243
Are you all right?
215
00:15:38,040 --> 00:15:42,961
Thank you all for joining us...
216
00:15:43,087 --> 00:15:45,796
in this humble celebration.
217
00:15:45,923 --> 00:15:47,298
And especially...
218
00:15:47,424 --> 00:15:51,052
the President of our country
and his lovely wife...
219
00:15:51,928 --> 00:15:54,347
who took time from his busy schedule...
220
00:15:54,473 --> 00:15:58,142
to share this special moment
for Jessica and Francisco Javier...
221
00:15:58,268 --> 00:16:00,936
in spite of their duties.
222
00:16:01,480 --> 00:16:07,860
Your presence is a testimony
of your enormous modesty.
223
00:16:08,236 --> 00:16:11,613
In the presence of such illustrious guests...
224
00:16:12,448 --> 00:16:16,535
I would like to wish the bride and the groom
every happiness.
225
00:16:18,954 --> 00:16:20,289
She's gorgeous.
226
00:16:22,458 --> 00:16:23,500
Hello.
227
00:16:23,626 --> 00:16:25,627
Pleased to meet you.
Hi.
228
00:16:25,878 --> 00:16:27,962
Hello.
Hi.
229
00:16:28,881 --> 00:16:31,090
Aren't you bored of this all?
No.
230
00:16:31,216 --> 00:16:33,509
Not even a little bit?
Excuse me.
231
00:16:33,635 --> 00:16:35,303
Well, a little bit.
Yes?
232
00:16:36,931 --> 00:16:40,141
Where are you from?
From Madrid, Spain.
233
00:16:40,975 --> 00:16:44,312
And what brings you here?
My husband is in the family.
234
00:16:44,604 --> 00:16:47,272
On which side?
On the bride's side.
235
00:16:48,525 --> 00:16:50,358
Did you see what they've done to me?
236
00:16:50,485 --> 00:16:52,360
Yes, you, little prick.
237
00:16:54,906 --> 00:17:00,327
Luisa Cortรยฉs lost her parents
in a car accident when she was ten.
238
00:17:01,287 --> 00:17:05,998
She was brought up by her greataunt,
a Franquista spinster who became sick...
239
00:17:06,125 --> 00:17:10,002
and Luisa had to take care of her
for the last five years of her life.
240
00:17:10,463 --> 00:17:15,216
Luisa lived with her until she was 20,
when she married Jano.
241
00:17:15,342 --> 00:17:19,511
Four months later, her aunt died.
She had been her last living relative.
242
00:17:19,930 --> 00:17:23,140
What happened?
Those two arseholes.
243
00:17:23,266 --> 00:17:25,392
You can't meet the President like this.
244
00:17:26,686 --> 00:17:28,312
Let's do it another time.
245
00:17:28,438 --> 00:17:30,272
No, let's go.
With a bit of salt...
246
00:17:30,398 --> 00:17:32,399
Salt.
Let's look for another suit.
247
00:17:32,525 --> 00:17:35,486
Jano, don't do this to me.
Careful.
248
00:17:36,529 --> 00:17:38,238
Keep an eye out for my mother.
249
00:17:38,365 --> 00:17:41,992
Hey, is he your husband?
250
00:17:42,118 --> 00:17:45,203
Yes, why?
He's my cousin.
251
00:17:45,329 --> 00:17:46,329
His cousin.
252
00:17:46,455 --> 00:17:49,249
What's your name?
Me? Tenoch.
253
00:17:49,375 --> 00:17:50,833
Tenoch?
Yes.
254
00:17:50,960 --> 00:17:53,003
You're little Tenoch?
255
00:17:53,420 --> 00:17:56,005
I met you years ago,
before getting married.
256
00:17:56,132 --> 00:18:01,427
You were crying because you lost
your ThunderCat.
257
00:18:01,553 --> 00:18:02,595
You have a good memory!
258
00:18:02,971 --> 00:18:04,346
Do you smoke?
Thanks.
259
00:18:05,056 --> 00:18:07,349
You're a man now.
Thanks.
260
00:18:08,268 --> 00:18:11,353
So, how long have you been here?
261
00:18:12,438 --> 00:18:13,773
About a month.
262
00:18:13,899 --> 00:18:17,442
Jano's teaching at the University.
He's starting in September.
263
00:18:17,568 --> 00:18:20,529
Are you going on holiday?
264
00:18:20,655 --> 00:18:23,448
He's going to Villahermosa
with other scholars.
265
00:18:23,574 --> 00:18:27,536
But I'm staying to fix up the house
and to look for a job.
266
00:18:27,662 --> 00:18:31,581
But if we find the time,
I'd love to go to the beach. And you?
267
00:18:31,707 --> 00:18:35,251
We're going to the beach.
To Puerto Escondido, right?
268
00:18:35,377 --> 00:18:40,089
Jano told me it was beautiful.
No, that place is rubbish.
269
00:18:40,257 --> 00:18:41,174
Isn't it beautiful?
270
00:18:41,300 --> 00:18:45,303
Only a bunch of yuppie backpackers
and lousy surfers...
271
00:18:45,429 --> 00:18:49,473
We go to a place only the fishermen know.
272
00:18:51,768 --> 00:18:53,018
What's it called?
273
00:18:53,520 --> 00:18:57,022
Mouth... What's it called?
Heaven's Mouth.
274
00:18:57,148 --> 00:19:00,567
Heaven's Mouth, sure.
275
00:19:00,694 --> 00:19:04,154
It's wonderful!
A paradise!
276
00:19:04,280 --> 00:19:06,531
It's a slice of heaven right here on Earth.
277
00:19:06,657 --> 00:19:08,033
Tropical.
278
00:19:09,243 --> 00:19:11,453
A slice of heaven on earth.
279
00:19:11,787 --> 00:19:14,539
A paradise on earth,
with roots...
280
00:19:14,665 --> 00:19:18,460
You could come with us.
Yeah, come with us!
281
00:19:18,794 --> 00:19:20,002
Me?
282
00:19:20,128 --> 00:19:22,171
Would you take me with you?
Sure.
283
00:19:22,297 --> 00:19:24,506
Of course.
Is there a place to sleep?
284
00:19:24,633 --> 00:19:28,552
Yes, on a bed of sand,
warm and smooth...
285
00:19:28,678 --> 00:19:32,056
under a starry sky.
In luxury.
286
00:19:32,182 --> 00:19:36,227
We can drink coconuts
and bring some forties.
287
00:19:36,811 --> 00:19:39,688
Forties?
Big bottles of beer.
288
00:19:39,814 --> 00:19:41,523
Jano will love the idea.
289
00:19:43,651 --> 00:19:45,318
The Mariachis.
290
00:19:56,372 --> 00:19:58,206
The president left one hour later.
291
00:19:58,332 --> 00:20:02,960
He had an urgent meeting
with the leaders of his ruling party...
292
00:20:03,086 --> 00:20:06,714
to appoint the candidates
for the upcoming national elections.
293
00:20:06,840 --> 00:20:08,966
The next morning, at 10am...
294
00:20:09,092 --> 00:20:12,302
he would express his outrage
about the Cerro Verde massacre...
295
00:20:12,428 --> 00:20:16,098
and deny that the State Governor was
involved with the tragedy.
296
00:20:17,100 --> 00:20:20,060
After offering condolences
to the relatives of the victims...
297
00:20:20,186 --> 00:20:24,356
he flew to Seattle for a world
summit on globalisation.
298
00:20:26,651 --> 00:20:30,153
The days passed, and while Jano
was away at a symposium...
299
00:20:30,280 --> 00:20:33,364
Luisa went to the doctor to get the results
of some tests.
300
00:20:34,366 --> 00:20:38,244
In the waiting room,
she did a magazine quiz titled...
301
00:20:38,370 --> 00:20:40,246
Are You A Satisfied Woman?
302
00:20:41,123 --> 00:20:45,418
In the first question,
Luisa picked answer B:
303
00:20:45,544 --> 00:20:49,588
I prefer to be awake
rather than sleeping and dreaming.
304
00:20:49,714 --> 00:20:51,215
In question four, C:
305
00:20:51,675 --> 00:20:54,385
I value time more highly
than money or power.
306
00:20:55,554 --> 00:20:57,388
In question seven, A:
307
00:20:57,514 --> 00:21:00,641
I think more about the present
than the past or the future.
308
00:21:01,726 --> 00:21:03,518
She scored 16 points.
309
00:21:04,270 --> 00:21:08,273
The magazine defined her as a woman
who is afraid to accept her freedom.
310
00:21:09,400 --> 00:21:11,151
Luisa didn't agree.
311
00:21:13,696 --> 00:21:17,449
Think about Conchita's tits.
Those stiff and hard nipples.
312
00:21:17,575 --> 00:21:19,576
Nice!
313
00:21:20,411 --> 00:21:23,079
And Mayela's pussy?
314
00:21:23,205 --> 00:21:26,498
All wet and hairy.
315
00:21:27,167 --> 00:21:29,711
And your girlfriend's mother?
Shut up.
316
00:21:29,837 --> 00:21:31,503
That Arts teacher?
317
00:21:31,629 --> 00:21:36,467
Yes, Miss Georgina.
She never wore knickers.
318
00:21:37,927 --> 00:21:41,680
Salma Hayek!
Yeah, Salmita!
319
00:21:41,806 --> 00:21:45,183
Hey, your cousin.
What cousin?
320
00:21:45,768 --> 00:21:47,227
The...
321
00:21:47,353 --> 00:21:49,229
The Spanish one!
322
00:22:11,292 --> 00:22:12,292
Yes?
323
00:22:13,879 --> 00:22:14,879
Hello?
324
00:22:15,589 --> 00:22:17,965
My love.
Jano.
325
00:22:20,886 --> 00:22:22,261
Are you fine?
326
00:22:24,973 --> 00:22:26,931
It's just that...
327
00:22:28,768 --> 00:22:30,477
I'm drunk, Luisa.
328
00:22:30,936 --> 00:22:33,229
Then go to sleep.
We'll talk tomorrow.
329
00:22:33,981 --> 00:22:36,400
I'll be back in two days.
330
00:22:36,526 --> 00:22:40,612
I love you so much.
I love you too.
331
00:22:40,738 --> 00:22:44,908
I'm an idiot.
I swear. I'm a piece of shit.
332
00:22:47,244 --> 00:22:48,786
Go to sleep, you're drunk.
333
00:22:48,913 --> 00:22:51,872
I'm an arsehole.
A piece of shit.
334
00:22:51,999 --> 00:22:54,667
Calm down.
What's wrong?
335
00:22:55,835 --> 00:22:57,878
Are you all right?
It's just that...
336
00:22:58,004 --> 00:22:59,630
It's just that...
337
00:23:00,507 --> 00:23:02,382
I've slept with another woman.
338
00:23:06,554 --> 00:23:08,681
I'm telling you, I'm a piece of shit.
339
00:23:11,309 --> 00:23:12,684
Luisa?
340
00:23:15,354 --> 00:23:17,564
Why are you telling me this?
341
00:23:17,690 --> 00:23:20,233
I love you so much!
342
00:23:20,359 --> 00:23:22,527
Why are you telling me this?
343
00:24:29,759 --> 00:24:32,344
Here is your sandwich, darling.
344
00:24:32,470 --> 00:24:35,096
With your favourite cheese.
Thanks.
345
00:24:37,433 --> 00:24:38,600
Hello?
346
00:24:38,726 --> 00:24:40,351
One moment, please.
347
00:24:41,020 --> 00:24:42,896
It's for you, Tenoch.
348
00:24:48,693 --> 00:24:51,362
Who is it?
It's Luisa.
349
00:24:53,365 --> 00:24:55,158
The Spanish.
350
00:24:55,617 --> 00:24:58,494
Oh, hello! How are you?
351
00:24:58,620 --> 00:25:01,789
I'm glad I've found you.
You said you were leaving today.
352
00:25:02,707 --> 00:25:05,959
To go where?
To Heaven's Mouth, right?
353
00:25:06,961 --> 00:25:09,547
Yes, we're leaving today.
354
00:25:09,673 --> 00:25:14,134
Are you ready yet?
Well, we're sorting things out.
355
00:25:15,136 --> 00:25:17,470
Listen, a question...
What?
356
00:25:20,058 --> 00:25:23,017
Is your invitation still valid?
357
00:25:23,644 --> 00:25:24,644
Hello?
358
00:25:25,646 --> 00:25:27,272
Well...
I guess it isn't.
359
00:25:27,398 --> 00:25:30,858
It's OK, never mind.
Wait. Yes, yes.
360
00:25:30,984 --> 00:25:35,738
Never mind, I don't want to bother you.
No, it's fine.
361
00:25:35,864 --> 00:25:38,741
Just tell us where to pick you up.
362
00:25:39,785 --> 00:25:44,621
I live at 52, Calle Machu Picchu.
Third floor, intern D, like delta.
363
00:25:52,839 --> 00:25:56,007
Hello?
Still sleeping, you lazy fuck?
364
00:25:57,218 --> 00:26:01,471
I was up all night watching videos.
365
00:26:01,889 --> 00:26:05,350
Hurry up, we're going to the beach.
What?
366
00:26:05,476 --> 00:26:07,518
To Heaven's Mouth.
367
00:26:07,644 --> 00:26:12,357
But it doesn't exist.
I know, but Luisa wants to go there.
368
00:26:12,649 --> 00:26:14,609
What Luisa?
The Spaniard.
369
00:26:15,110 --> 00:26:19,572
Are you joking? Really?
Really. We need your car.
370
00:26:19,698 --> 00:26:24,493
Absolutely not. It won't make it,
the radiator's fucked...
371
00:26:24,620 --> 00:26:28,580
Plus it's my sister's turn to use it.
Let's take yours.
372
00:26:28,706 --> 00:26:31,041
My dad took it away because of
the smashed headlight...
373
00:26:31,167 --> 00:26:34,211
and for not taking Economics.
What an arsehole.
374
00:26:35,213 --> 00:26:38,423
Julio Zapata lived
with his mother and his sister.
375
00:26:38,549 --> 00:26:42,594
He hadn't seen his father
since he was five.
376
00:26:43,178 --> 00:26:48,516
His mother had always been
a secretary in a corporation.
377
00:26:51,561 --> 00:26:54,814
His sister Manuela, known as Boinas ...
378
00:26:54,940 --> 00:26:59,568
studied Political Science at the
National University of Mexico.
379
00:27:00,945 --> 00:27:05,741
After a long negotiation, Julio managed
to borrow the car for five days.
380
00:27:05,867 --> 00:27:07,701
In exchange, she would get it
for the following three weeks...
381
00:27:07,827 --> 00:27:10,287
so that she could drive to Chiapas
with her friends
382
00:27:10,413 --> 00:27:13,123
to deliver clothing, and medicine and food.
383
00:27:16,502 --> 00:27:18,545
Beer!
Beer, beer, beer.
384
00:27:19,255 --> 00:27:20,255
Here's the beer.
385
00:27:21,132 --> 00:27:23,466
One, two...
386
00:27:23,592 --> 00:27:24,592
For three!
387
00:27:25,761 --> 00:27:27,637
Condoms!
388
00:27:28,264 --> 00:27:31,015
Where's your size?
It's the men's sector.
389
00:27:33,894 --> 00:27:36,062
Beware, mate.
390
00:27:36,897 --> 00:27:40,441
After Puebla, just take the back roads...
391
00:27:40,567 --> 00:27:44,736
The landscape is awesome.
Got it.
392
00:27:44,863 --> 00:27:48,657
Then follow this road.
393
00:27:48,783 --> 00:27:51,077
That's not a road, you fool, it's a river!
394
00:27:51,203 --> 00:27:53,620
You're going towards Veracruz!
A river...
395
00:27:53,746 --> 00:27:57,290
Which way do we go, man?
Towards Oaxaca.
396
00:27:57,417 --> 00:27:59,543
Then you go this way...
397
00:27:59,669 --> 00:28:02,629
but watch out for roadblocks.
398
00:28:02,755 --> 00:28:07,175
Hide your stuff where they can't find it
and drive like a saint...
399
00:28:07,301 --> 00:28:10,136
Saba, we're in a hurry.
Yes, be quick.
400
00:28:10,262 --> 00:28:14,724
Then you get to this small village...
401
00:28:14,850 --> 00:28:19,687
you drive by this massive Coke bottle
and there's this cow, remember I told you?
402
00:28:19,813 --> 00:28:23,023
Saba, and then what?
Yeah, then?
403
00:28:23,149 --> 00:28:24,609
What?
404
00:28:26,570 --> 00:28:28,988
The beach, ugly fool!
Yeah, the beach.
405
00:28:29,114 --> 00:28:33,909
Turn right on a dirt road
and you're on the beach.
406
00:28:34,827 --> 00:28:36,411
That's all.
407
00:28:49,258 --> 00:28:51,134
Yes?
408
00:28:51,260 --> 00:28:52,844
I'll be right down.
409
00:29:42,184 --> 00:29:43,768
Give it to me, I'll help you.
410
00:30:21,472 --> 00:30:22,972
Be quiet, it's my car.
411
00:30:26,393 --> 00:30:30,270
What do you do for a living.
What do you think?
412
00:30:30,396 --> 00:30:32,481
You're a sociologist.
Cold.
413
00:30:32,608 --> 00:30:36,276
Philosopher?
No, cold.
414
00:30:36,778 --> 00:30:38,820
Psychologist.
Really?
415
00:30:38,947 --> 00:30:41,406
A Victoria's Secret model?
Freezing!
416
00:30:41,782 --> 00:30:43,033
We give up.
417
00:30:43,451 --> 00:30:46,286
I'm a certified dental technician.
418
00:30:46,412 --> 00:30:50,832
What's that?
She dries your drooling, at the dentist.
419
00:30:50,958 --> 00:30:52,291
Really?
Yes.
420
00:30:52,418 --> 00:30:55,336
Why such a choice?
I didn't choose it.
421
00:30:55,462 --> 00:30:58,297
When I played with my dolls...
422
00:30:58,423 --> 00:31:00,884
I didn't pretend to suck out their drool.
423
00:31:01,010 --> 00:31:07,098
Why then?
I was 16, my aunt fell sick...
424
00:31:07,224 --> 00:31:09,725
and I had to find a job fast.
425
00:31:09,851 --> 00:31:12,019
In four months I had a degree.
426
00:31:12,145 --> 00:31:14,438
But what did you really want to do?
427
00:31:15,023 --> 00:31:17,357
I never did very well at school...
428
00:31:17,484 --> 00:31:19,485
all I wanted to do...
429
00:31:20,236 --> 00:31:22,237
was travel.
430
00:31:22,363 --> 00:31:24,156
Travel...
431
00:31:24,282 --> 00:31:27,826
Yeah, I love taking trips.
Yeah, on acid.
432
00:31:27,952 --> 00:31:32,372
You've never been on a plane!
Yes, I have!
433
00:31:32,498 --> 00:31:35,041
Three times, big deal.
So what?
434
00:31:35,918 --> 00:31:37,752
You really thought I was a philosopher?
435
00:31:37,878 --> 00:31:42,339
You look like a thinker.
And you're married to Jano.
436
00:31:44,176 --> 00:31:49,013
Luisa often went to dinners with Jano
and his artist and intellectual friends.
437
00:31:49,139 --> 00:31:51,057
She was never comfortable.
438
00:31:52,100 --> 00:31:56,728
There was always someone,
whether with good intentions or not...
439
00:31:56,854 --> 00:32:00,357
who would press Luisa for an opinion
during their debates.
440
00:32:00,483 --> 00:32:03,652
Humbly, she used to answer...
441
00:32:03,778 --> 00:32:06,154
I don't know anything about these things.
442
00:32:07,031 --> 00:32:09,866
She often thought about challenging
the guests...
443
00:32:09,992 --> 00:32:13,453
to see if anyone could name every tooth
in the right order.
444
00:32:14,872 --> 00:32:16,164
She never dared.
445
00:32:20,127 --> 00:32:22,253
Hey charolastra, pass me the crisps.
446
00:32:22,379 --> 00:32:24,046
What's charo...
447
00:32:24,173 --> 00:32:26,757
Charolastra?
Yes. What's it?
448
00:32:26,883 --> 00:32:29,719
Charo is kind of a Mexican cowboy,
so it's something like astral cowboy .
449
00:32:29,845 --> 00:32:30,845
Cool, isn't it?
Very.
450
00:32:30,971 --> 00:32:35,683
Actually, Daniel didn't understand
the lyrics to this English song.
451
00:32:35,809 --> 00:32:39,186
Charolastra, charolo...
452
00:32:39,312 --> 00:32:41,355
Charolastra, charolo
453
00:32:42,190 --> 00:32:47,277
According to Saba... it refers to the dead
weight we are for your father.
454
00:32:47,403 --> 00:32:51,072
So Daniel and Saba are charolastras ?
Yes.
455
00:32:51,199 --> 00:32:54,868
But Saba has been taken
by the investigation of...
456
00:32:54,994 --> 00:32:57,746
the altered states
of his expanded conscience.
457
00:32:57,872 --> 00:33:00,039
In a mystical phase?
No, dope.
458
00:33:00,165 --> 00:33:04,002
He's out of his mind.
We see Daniel less and less.
459
00:33:04,128 --> 00:33:08,047
He's drifting away.
Is that why you don't see him?
460
00:33:08,173 --> 00:33:11,842
No, it's not that. He's just into other things.
461
00:33:11,968 --> 00:33:14,137
But he's still in the club.
462
00:33:14,596 --> 00:33:17,973
Pecas is just a honorary member...
463
00:33:18,099 --> 00:33:19,975
because she has terrible boyfriends.
464
00:33:20,101 --> 00:33:23,436
She didn't sign our manifesto.
Manifesto?
465
00:33:23,938 --> 00:33:25,313
What does it say?
466
00:33:25,439 --> 00:33:28,316
No way.
It's secret.
467
00:33:28,442 --> 00:33:31,945
I won't tell anyone.
We'd be forced to kill you.
468
00:33:32,613 --> 00:33:36,366
One: There's no greater honour
than being a Charolastra.
469
00:33:36,492 --> 00:33:39,161
Two: Do whatever you feel like.
470
00:33:39,620 --> 00:33:41,871
Three: Pop beats poetry.
471
00:33:41,997 --> 00:33:45,958
Four: Get high at least once a day.
Saba's idea.
472
00:33:46,084 --> 00:33:48,961
Five: You shall not screw a fellow
charolastra's girlfriend.
473
00:33:49,087 --> 00:33:50,922
Six: Team America's supporters
are queers.
474
00:33:51,048 --> 00:33:53,174
Seven: Forget morals and rules!
475
00:33:53,300 --> 00:33:55,509
Eight: Never marry a virgin.
476
00:33:55,635 --> 00:33:58,095
Nine: Club America's supporters...
You've already said that.
477
00:33:58,221 --> 00:34:01,640
It's worth repeating.
They are queers.
478
00:34:01,891 --> 00:34:03,892
Crappy team.
479
00:34:04,018 --> 00:34:06,770
Ten: Truth is cool but unattainable.
480
00:34:06,896 --> 00:34:10,982
The truth is totally amazing,
but you can never reach it.
481
00:34:11,108 --> 00:34:16,279
Eleven: The arsehole who breaks
any of the previous rules...
482
00:34:16,405 --> 00:34:19,615
Loses his title of charolastra.
483
00:34:21,327 --> 00:34:25,038
You should give your Manifesto
to the government. It would be a success.
484
00:34:25,164 --> 00:34:27,498
Nah, politicians are arseholes.
But it's cool, isn't it?
485
00:34:27,624 --> 00:34:29,959
Don't the charolastras eat?
486
00:34:30,627 --> 00:34:33,379
Julio and Tenoch told her
many other stories.
487
00:34:34,340 --> 00:34:37,424
Each story reinforced their bond...
488
00:34:37,551 --> 00:34:40,928
creating an inseparable entity.
489
00:34:42,138 --> 00:34:47,226
The stories, although adorned by
personal mythology, were true.
490
00:34:48,186 --> 00:34:51,396
But as truth is always partial,
some facts were omitted.
491
00:34:52,440 --> 00:34:57,902
It was never mentioned how Julio
lit matches to hide the smell...
492
00:34:58,028 --> 00:34:59,904
in Tenoch's house...
493
00:35:00,030 --> 00:35:04,450
Or that Tenoch used his foot
to lift the toilet seat at Julio's house.
494
00:35:05,577 --> 00:35:08,997
Those were details that one didn't need
to know about the other.
495
00:35:11,416 --> 00:35:14,043
Do you have girlfriends?
Yes, Ceci.
496
00:35:14,169 --> 00:35:16,170
Ana Bananas.
Bananas?
497
00:35:16,588 --> 00:35:17,588
And where are they now?
498
00:35:17,714 --> 00:35:21,091
Travelling around Europe, on holiday.
They're cool.
499
00:35:21,217 --> 00:35:25,012
Where in Europe?
Around Italy.
500
00:35:25,555 --> 00:35:26,764
They're lucky.
501
00:35:26,973 --> 00:35:30,142
They say it's wonderful.
Yes, but that's not why.
502
00:35:30,268 --> 00:35:33,228
Why?
Why do girls go to Italy?
503
00:35:33,354 --> 00:35:34,646
For the clothes?
On holiday?
504
00:35:34,772 --> 00:35:38,275
The men! Italian guys are sexy!
505
00:35:38,401 --> 00:35:41,944
What are you saying?
You don't know them.
506
00:35:42,071 --> 00:35:45,407
Right.
Ceci would never cheat on me.
507
00:35:45,533 --> 00:35:47,992
She wanted to tattoo my name on her tit.
Yes.
508
00:35:49,327 --> 00:35:52,872
But her mother didn't want her to.
I popped Ana's cherry.
509
00:35:52,998 --> 00:35:55,041
She only does it with me.
Exactly.
510
00:35:55,167 --> 00:35:57,084
I'm pleased.
511
00:35:57,210 --> 00:36:02,173
Your girlfriends are lucky
to have boyfriends like you.
512
00:36:02,299 --> 00:36:06,009
And are you charolastras faithful?
Of course.
513
00:36:06,428 --> 00:36:07,553
Good. As it should be.
514
00:36:09,096 --> 00:36:10,931
Have you ever cheated on Jano?
515
00:36:11,433 --> 00:36:14,435
Me? Cheating on Jano?
No, I'd never do that.
516
00:36:14,561 --> 00:36:17,020
I'm so hungry...
Here comes the lady.
517
00:36:18,272 --> 00:36:20,273
Has he ever cheated on you?
518
00:36:22,109 --> 00:36:25,278
Jano has always needed reaffirmation.
519
00:36:25,737 --> 00:36:26,905
Really?
520
00:36:27,031 --> 00:36:29,074
Has he cheated on you?
Go and get some beers.
521
00:36:29,200 --> 00:36:32,160
One for me too.
Where did you meet him?
522
00:36:32,286 --> 00:36:34,329
In a bar in Madrid.
Really?
523
00:36:34,455 --> 00:36:37,164
I bet he was drunk.
524
00:36:37,290 --> 00:36:41,669
No, he was sober.
I was the one who was wasted.
525
00:36:41,795 --> 00:36:43,212
I was there with friends.
526
00:36:43,338 --> 00:36:45,339
Really?
Yes.
527
00:36:45,799 --> 00:36:47,925
And?
And then?
528
00:36:48,051 --> 00:36:52,137
I saw this sharp guy, full of attitude.
529
00:36:52,263 --> 00:36:54,639
He comes to me and goes:
530
00:36:54,765 --> 00:36:58,768
You're gorgeous!
What did you see in him?
531
00:37:00,062 --> 00:37:01,730
Really, what did you see?
532
00:37:02,732 --> 00:37:06,109
Well, I don't know.
Jano and I share a lot of things.
533
00:37:06,861 --> 00:37:08,444
Like?
534
00:37:09,154 --> 00:37:10,822
Well...
535
00:37:11,448 --> 00:37:14,075
He has no father and I'm an orphan.
536
00:37:15,785 --> 00:37:19,163
His mother was annoying...
537
00:37:19,289 --> 00:37:21,082
like the aunt I used to live with.
538
00:37:22,167 --> 00:37:25,586
Those five years
I took care of her were terrible.
539
00:37:25,712 --> 00:37:26,712
Poor thing.
540
00:37:26,838 --> 00:37:31,091
Jano was the only one there for me.
541
00:37:31,843 --> 00:37:34,177
Shall we toast?
Sure!
542
00:37:35,096 --> 00:37:37,139
To relaxing.
543
00:37:37,723 --> 00:37:40,683
So what will you have?
I don't know...
544
00:38:10,130 --> 00:38:12,548
Thanks. Good night.
545
00:38:13,132 --> 00:38:14,800
Good night.
546
00:38:20,807 --> 00:38:23,349
Shit!
The little one's for you!
547
00:38:24,310 --> 00:38:27,562
Spliff?
Coming right up.
548
00:38:27,688 --> 00:38:28,688
Hey.
What's up?
549
00:38:28,815 --> 00:38:31,774
Do you think Ana and Ceci
are fucking any Italians?
550
00:38:31,900 --> 00:38:36,154
No way!
There's piss all over.
551
00:38:36,863 --> 00:38:39,782
No, right?
Absolutely not.
552
00:38:39,908 --> 00:38:42,410
And Italians are queers.
553
00:38:42,536 --> 00:38:43,703
Sure.
554
00:38:45,246 --> 00:38:48,791
Do you think your cousin
wants to have sex?
555
00:38:48,917 --> 00:38:52,752
Looks like Jano cheats on her.
Serious stuff, eh?
556
00:38:53,922 --> 00:38:59,051
Maybe we can heal her pain
and make her happy.
557
00:38:59,385 --> 00:39:02,221
I'll show you.
Come on.
558
00:39:33,877 --> 00:39:35,711
Hi, guys.
559
00:39:36,546 --> 00:39:38,213
I'm coming.
560
00:39:39,340 --> 00:39:41,424
What's up?
Still in bed?
561
00:39:41,550 --> 00:39:43,635
Let's go.
We'll never make it to the beach.
562
00:39:43,761 --> 00:39:48,556
Come on, you lazy shit!
Julio, let's go.
563
00:39:51,852 --> 00:39:53,353
Now?
564
00:39:55,981 --> 00:39:59,275
Nice. Early bird special.
This way.
565
00:39:59,401 --> 00:40:02,737
Can you drive like that?
Yes.
566
00:40:03,989 --> 00:40:05,823
You won't even feel the curves.
567
00:40:10,537 --> 00:40:12,663
We fly like the Concorde.
568
00:40:15,500 --> 00:40:17,668
It's highgrade dog shit.
569
00:40:19,045 --> 00:40:22,756
Very nice dog shit.
Sure.
570
00:40:26,678 --> 00:40:28,261
Good.
571
00:40:28,387 --> 00:40:30,806
Do you smoke a lot?
Now and then. You?
572
00:40:30,932 --> 00:40:33,599
Not usually.
Want a beer?
573
00:40:35,727 --> 00:40:38,396
Tenoch realised he had never visited
Tepelmeme...
574
00:40:38,855 --> 00:40:43,192
the birthplace of Leodegaria Victoria,
his nanny...
575
00:40:43,319 --> 00:40:46,153
who emigrated to Mexico City
when she was 13.
576
00:40:47,531 --> 00:40:52,534
She found work with Tenoch's family
and had cared for him since he was born.
577
00:40:53,536 --> 00:40:56,246
He called her mummy
until he was four years old.
578
00:40:57,373 --> 00:40:59,874
Tenoch did not share this
with the others.
579
00:41:00,001 --> 00:41:03,670
Give me a little more.
There's something for everyone.
580
00:41:05,381 --> 00:41:07,299
I saw you last night.
581
00:41:07,425 --> 00:41:08,758
What?
What?
582
00:41:09,469 --> 00:41:12,053
You know what I'm talking about.
No, what?
583
00:41:14,640 --> 00:41:17,684
You think it's cool to spy on women
in their hotel rooms?
584
00:41:18,853 --> 00:41:21,395
It was his idea.
585
00:41:21,521 --> 00:41:22,646
Ah, yes?
586
00:41:23,607 --> 00:41:25,984
And you followed him.
587
00:41:26,110 --> 00:41:28,944
Did you want to see me naked?
No.
588
00:41:29,071 --> 00:41:33,073
See me naked and have a wank.
Come on.
589
00:41:35,577 --> 00:41:37,536
Tell me one thing...
590
00:41:38,872 --> 00:41:42,625
Did you make love
with many other women?
591
00:41:42,751 --> 00:41:45,293
A few.
Bullshit.
592
00:41:45,419 --> 00:41:49,422
What.
He's only fucked his girlfriend.
593
00:41:49,548 --> 00:41:51,716
You're wrong, arsehole!
Who else then?
594
00:41:52,926 --> 00:41:56,888
Flavia.
That's bullshit!
595
00:41:57,014 --> 00:42:01,726
The idiot came while
he was putting the condom on.
596
00:42:01,852 --> 00:42:03,978
You told me.
What?
597
00:42:04,104 --> 00:42:05,647
A donation for the Queen?
598
00:42:06,148 --> 00:42:07,606
And you, Tenoch?
599
00:42:07,733 --> 00:42:09,817
What?
Have you made love with others...
600
00:42:09,943 --> 00:42:11,235
Thank you.
601
00:42:11,361 --> 00:42:13,445
...apart from your girlfriend?
Two or three.
602
00:42:13,571 --> 00:42:16,490
Yes, two or three hookers.
Hookers?
603
00:42:16,616 --> 00:42:19,493
Whores.
Really? Do you go with whores?
604
00:42:20,077 --> 00:42:22,621
The little queen is gorgeous.
605
00:42:22,747 --> 00:42:25,457
I don't go with whores.
You do.
606
00:42:25,583 --> 00:42:27,918
You're a whorechaser.
No way.
607
00:42:28,044 --> 00:42:30,962
Goodbye!
Goodbye!
608
00:42:32,423 --> 00:42:33,965
Wonderful!
609
00:42:41,390 --> 00:42:44,684
Did you fuck many guys before Jano?
610
00:42:46,061 --> 00:42:48,604
I started late and met Jano soon.
611
00:42:48,730 --> 00:42:53,818
Were you a virgin?
A virgin? No.
612
00:42:54,402 --> 00:42:55,736
There was a guy before.
613
00:42:55,862 --> 00:43:00,365
And he gave it to you. Wham, bam!
Tell us the truth.
614
00:43:00,491 --> 00:43:01,826
Actually, yes.
615
00:43:03,954 --> 00:43:08,415
He took me to the factory where his uncle
worked as a security guard.
616
00:43:08,541 --> 00:43:11,626
I was so scared, I barely knew him.
617
00:43:12,503 --> 00:43:15,672
I thought he wanted to kiss me.
Instead...
618
00:43:16,173 --> 00:43:17,466
he popped my cherry.
619
00:43:17,883 --> 00:43:21,720
The bastard.
It hurt so badly...
620
00:43:21,846 --> 00:43:24,889
I thought I'd never do it again.
621
00:43:25,015 --> 00:43:28,434
But we did it every time we saw each other.
622
00:43:31,521 --> 00:43:34,064
I thought he just wanted to have sex...
623
00:43:34,191 --> 00:43:36,066
but he also wanted to talk.
624
00:43:37,944 --> 00:43:40,571
He fell in love with me.
Who wouldn't?
625
00:43:40,697 --> 00:43:44,908
He'd pick me up from school on his bike,
in a leather jacket.
626
00:43:45,869 --> 00:43:48,954
It was amazing. I was fascinated by him.
627
00:43:49,080 --> 00:43:51,539
I always bunked off any time I could.
628
00:43:51,665 --> 00:43:54,167
Bunking off,
like doing blow jobs and stuff?
629
00:43:54,293 --> 00:43:55,418
Yes, that, too.
630
00:43:55,544 --> 00:43:57,962
No, bunking off means
skipping school lessons.
631
00:43:59,089 --> 00:44:01,716
I used to skip lessons
to spend more time with him...
632
00:44:01,842 --> 00:44:06,721
We'd go to the park,
or take a ride on his bike.
633
00:44:08,682 --> 00:44:12,434
We were even about to go
to the French Riviera.
634
00:44:12,560 --> 00:44:13,936
Me too.
635
00:44:14,062 --> 00:44:16,898
A friend found him a job there as a waiter.
636
00:44:18,025 --> 00:44:20,484
We had everything packed and ready.
637
00:44:21,153 --> 00:44:25,572
He had a ponytail and a broken tooth.
638
00:44:25,698 --> 00:44:28,033
And an earring on the right.
639
00:44:29,494 --> 00:44:31,828
I was so in love with him, I swear.
640
00:44:33,080 --> 00:44:34,748
Deeply in love.
641
00:44:35,875 --> 00:44:38,501
Then Jano came along, right?
No.
642
00:44:39,711 --> 00:44:42,755
So what?
He died in a bike accident.
643
00:44:44,258 --> 00:44:45,758
Shit.
644
00:44:46,260 --> 00:44:47,927
He was 17.
645
00:44:53,183 --> 00:44:56,477
If they had passed this spot
10 years earlier...
646
00:44:56,603 --> 00:44:59,772
they would have seen a couple of cages
in the middle of the road...
647
00:45:01,650 --> 00:45:04,526
and then driven through a cloud
of white feathers.
648
00:45:05,862 --> 00:45:12,576
Shortly after, more crushed cages, filled
with bleeding chickens flapping their wings.
649
00:45:13,119 --> 00:45:16,538
Later on, an overturned truck,
surrounded with smoke.
650
00:45:18,749 --> 00:45:22,752
Then they'd have seen
two bodies on the road...
651
00:45:22,878 --> 00:45:26,547
one smaller than the other,
barely covered by a jacket.
652
00:45:26,674 --> 00:45:29,217
And next to them,
a woman crying inconsolably.
653
00:45:50,071 --> 00:45:51,739
Give me a cigarette.
654
00:46:18,098 --> 00:46:21,767
No, it's a nice song.
The battery is down.
655
00:46:23,645 --> 00:46:25,687
Turn on the radio.
656
00:46:27,232 --> 00:46:28,857
Shit.
657
00:46:28,983 --> 00:46:31,109
Hide all the stuff.
Don't worry.
658
00:46:31,235 --> 00:46:34,279
Keep calm.
Don't look at them.
659
00:46:35,114 --> 00:46:38,199
Look, they got arrested.
660
00:46:39,619 --> 00:46:41,286
Don't look at them.
661
00:47:18,364 --> 00:47:19,906
What's going on?
662
00:47:23,327 --> 00:47:26,204
Wow, look what just woke up!
663
00:47:26,330 --> 00:47:28,247
That woke up both of you.
664
00:47:29,959 --> 00:47:31,209
Must be the heat.
665
00:47:32,669 --> 00:47:35,629
Got a hardon?
And how!
666
00:47:35,755 --> 00:47:38,924
That little thing?
Small?
667
00:47:39,051 --> 00:47:43,136
My Teodoro is only 5 millimetres shorter
than your Rasputin.
668
00:47:43,263 --> 00:47:45,306
Bullshit.
669
00:47:45,432 --> 00:47:47,015
Did you measure them?
Yes.
670
00:47:47,141 --> 00:47:49,977
His is really ugly.
How ugly?
671
00:47:50,103 --> 00:47:52,104
He has a hood.
Come on.
672
00:47:52,230 --> 00:47:54,773
Yummy!
What?
673
00:47:55,316 --> 00:47:57,818
See?
It's rubbish, it's disgusting.
674
00:48:04,158 --> 00:48:06,033
How do you make love with them?
675
00:48:07,035 --> 00:48:11,331
Sweetly, passionately.
Yeah, with jiribilla.
676
00:48:11,457 --> 00:48:14,208
With what?
677
00:48:14,334 --> 00:48:16,418
With tenderness.
678
00:48:17,212 --> 00:48:22,341
What do you do to them?
First, some foreplay to heat up the oven.
679
00:48:22,467 --> 00:48:28,347
Kisses on her tits
and nibbling on her nipples.
680
00:48:29,266 --> 00:48:30,224
And then?
681
00:48:30,350 --> 00:48:35,061
Then I stick it all in.
With jiribilla.
682
00:48:35,187 --> 00:48:36,187
And then?
683
00:48:37,357 --> 00:48:40,108
I screw her till she begs for mercy.
684
00:48:40,234 --> 00:48:42,694
That's it?
What do you mean?
685
00:48:42,820 --> 00:48:46,697
Ceci twists and moans,
like an oyster with lime.
686
00:48:46,824 --> 00:48:49,784
Ana cries.
Oh, poor darling.
687
00:48:49,911 --> 00:48:52,745
No, she cries with pleasure.
I can imagine.
688
00:48:52,871 --> 00:48:57,917
In the missionary position?
Missionary, doggystyle, everything.
689
00:48:58,043 --> 00:49:02,171
Ana likes to be on top,
sitting down, too...
690
00:49:03,214 --> 00:49:06,801
And a good 69, as well.
All the Kamasutra.
691
00:49:06,927 --> 00:49:09,178
All of it?
I do everything.
692
00:49:10,305 --> 00:49:15,225
And what about that thing
when you put a finger in...
693
00:49:15,351 --> 00:49:18,312
in the arse?
In the arse? Oh, fuck!
694
00:49:24,026 --> 00:49:27,028
Go get some water!
Some water!
695
00:49:49,050 --> 00:49:51,259
I told you.
Towards San Rafael.
696
00:49:52,220 --> 00:49:54,930
And how much does it take?
It'll be ready tomorrow.
697
00:49:55,056 --> 00:49:58,684
No, but thanks anyway.
698
00:49:59,853 --> 00:50:03,230
Nice sombrero.
Yes, really nice.
699
00:50:03,356 --> 00:50:05,815
You can keep it.
700
00:50:05,942 --> 00:50:07,734
Really?
Yes.
701
00:50:07,860 --> 00:50:09,111
Is it a gift?
Yes.
702
00:50:09,237 --> 00:50:10,112
Really?
Yes.
703
00:50:10,238 --> 00:50:11,613
Thanks.
704
00:50:13,156 --> 00:50:15,157
It looks good on me.
705
00:50:18,245 --> 00:50:19,996
Here's the coconut.
706
00:50:26,461 --> 00:50:28,462
Thanks.
Sorry.
707
00:50:56,407 --> 00:50:58,116
That's my name.
708
00:50:59,451 --> 00:51:03,246
Beautiful name, Luisita.
709
00:51:06,542 --> 00:51:10,628
Hi, Jano. I know you're not back yet, but...
710
00:51:10,754 --> 00:51:14,131
I'm calling because I didn't leave
any messages, not to make you worry.
711
00:51:16,426 --> 00:51:20,137
I wanted to disappear from your life,
no warning gone.
712
00:51:20,263 --> 00:51:22,139
Now I realise that's wrong.
713
00:51:22,890 --> 00:51:27,185
This is my message,
but actually, I don't know what to say.
714
00:51:28,563 --> 00:51:31,272
I met a woman named Doรยฑa Martina.
715
00:51:32,066 --> 00:51:35,569
She's 98 and she remembers everything
since when she was 5.
716
00:51:36,904 --> 00:51:38,571
Imagine all she has lived...
717
00:51:40,657 --> 00:51:43,659
and everything you would never
get a chance to live.
718
00:51:45,996 --> 00:51:48,664
Your mother sent the mousse you like,
it's in the fridge.
719
00:51:49,333 --> 00:51:52,668
Don't forget to pay the phone bill,
it's on your desk.
720
00:51:53,628 --> 00:51:56,464
Pick up your shirts from the laundry.
721
00:51:56,590 --> 00:51:59,925
Don't go there anymore,
they ruin your clothes.
722
00:52:01,636 --> 00:52:04,262
Well, take care.
723
00:52:10,936 --> 00:52:12,437
See you.
724
00:52:19,612 --> 00:52:21,195
Pass me the shampoo.
725
00:52:23,198 --> 00:52:24,240
Shampoo!
726
00:52:25,283 --> 00:52:27,409
Please.
727
00:52:48,472 --> 00:52:51,224
Oh, I'm sorry.
No, you can come in.
728
00:52:53,227 --> 00:52:55,353
Are you all right?
Yes.
729
00:52:55,479 --> 00:52:59,607
It must be the heat, and the long drive.
730
00:52:59,733 --> 00:53:02,235
Could we borrow some shampoo?
731
00:53:04,070 --> 00:53:05,280
Did you bring it?
732
00:53:11,412 --> 00:53:13,954
Take the towel off.
733
00:53:14,080 --> 00:53:15,205
What?
734
00:53:16,958 --> 00:53:19,043
Take it off.
735
00:53:20,170 --> 00:53:22,171
The towel?
Yes, the towel.
736
00:53:26,134 --> 00:53:27,801
Take it off, Tenoch.
737
00:53:31,514 --> 00:53:35,308
Don't cover yourself.
738
00:53:36,602 --> 00:53:40,063
You're easily turned on, eh?
Yeah, right?
739
00:53:42,775 --> 00:53:46,569
You lied, it curves to the left.
What?
740
00:53:46,695 --> 00:53:50,198
You said it curved to the right,
but it curves left.
741
00:53:51,450 --> 00:53:54,076
Oh, yeah.
I imagined it that way, you know.
742
00:53:56,413 --> 00:53:58,288
Why don't you stroke it?
743
00:53:59,458 --> 00:54:01,249
Stroke it? Here?
744
00:54:01,375 --> 00:54:04,502
Stroke it. Touch yourself.
No.
745
00:54:05,088 --> 00:54:07,089
Do you want me to help you?
746
00:54:08,382 --> 00:54:10,383
Do you want me to show you my tits?
747
00:54:13,804 --> 00:54:15,805
I'll show them if you touch yourself.
748
00:54:20,644 --> 00:54:22,645
Come here, Tenoch.
749
00:54:25,399 --> 00:54:27,399
Closer.
750
00:54:52,091 --> 00:54:54,760
I'm wet. Want to feel it?
751
00:54:55,720 --> 00:54:57,387
Yes.
Touch me.
752
00:54:57,513 --> 00:54:58,513
Touch me.
753
00:55:04,895 --> 00:55:07,522
Lick me, Tenoch, lick me.
754
00:55:13,319 --> 00:55:16,822
But take my knickers off.
Sure, sure.
755
00:55:26,541 --> 00:55:28,625
No, come up here.
756
00:55:56,611 --> 00:56:00,155
Mamacita!
757
00:56:05,662 --> 00:56:08,538
I'm sorry.
It's fine, it doesn't matter.
758
00:56:09,415 --> 00:56:11,249
Relax.
759
00:56:30,478 --> 00:56:34,271
Julio didn't know what he felt.
He only knew it wasn't anger.
760
00:56:35,398 --> 00:56:39,735
The only time he had felt this pain
in his stomach was when he was 8...
761
00:56:40,278 --> 00:56:42,363
when he woke up thirsty one night...
762
00:56:42,489 --> 00:56:46,700
and on his way to the kitchen
found his mother in his godfather's arms.
763
00:56:48,786 --> 00:56:51,330
Julio had retired in silence...
764
00:56:52,289 --> 00:56:54,416
and never told anyone about it.
765
00:57:04,343 --> 00:57:06,302
How are you, pal?
766
00:57:06,428 --> 00:57:07,512
I'm here.
767
00:57:07,638 --> 00:57:09,472
What about a little challenge?
768
00:57:10,557 --> 00:57:13,643
No, it's all full of leaves.
No problem.
769
00:57:20,316 --> 00:57:22,359
OK.
770
00:58:07,070 --> 00:58:08,904
You've let me beat you.
771
00:58:14,327 --> 00:58:15,911
You had no reason.
772
00:58:17,538 --> 00:58:19,289
I fucked Ana.
773
00:58:19,916 --> 00:58:21,458
What?
774
00:58:23,419 --> 00:58:25,587
You heard me. I fucked your girlfriend.
775
00:58:28,924 --> 00:58:33,720
Tenoch had only felt this pain
in his stomach when he was 11...
776
00:58:34,221 --> 00:58:38,307
when he saw a photo of his father
on an article that linked him to a scandal...
777
00:58:38,433 --> 00:58:41,936
involving the sale of
contaminated food to the poor.
778
00:58:43,521 --> 00:58:47,399
Tenoch and his parents moved to
Vancouver for eight months.
779
00:58:48,776 --> 00:58:51,069
Tenoch never asked the reason.
780
00:59:03,958 --> 00:59:06,709
Luisa didn't know about Julio's confession.
781
00:59:06,836 --> 00:59:11,339
During dinner, though,
she felt the tension between the two friends.
782
00:59:12,049 --> 00:59:15,343
She assumed that her transgression
had disrupted a natural balance...
783
00:59:15,469 --> 00:59:17,470
that only she could restore.
784
00:59:17,596 --> 00:59:19,722
Good night.
Good night.
785
00:59:23,602 --> 00:59:25,477
Good night, Tenoch.
786
00:59:38,533 --> 00:59:40,367
What's up?
787
00:59:40,493 --> 00:59:42,869
You're not sleeping with Luisa?
Fuck off.
788
01:00:09,729 --> 01:00:11,855
How many times did you fuck her?
789
01:00:11,981 --> 01:00:15,025
Just once. We were really wasted.
790
01:00:15,151 --> 01:00:17,319
When?
Stop it.
791
01:00:17,445 --> 01:00:20,739
No, tell me. When?
I don't know.
792
01:00:22,616 --> 01:00:24,492
You don't know, arsehole?
793
01:00:25,995 --> 01:00:27,870
When you went to Lake Tahoe.
794
01:00:29,207 --> 01:00:32,667
And where was Cecilia?
She was sick.
795
01:00:33,502 --> 01:00:35,169
Was it at her place?
796
01:00:35,838 --> 01:00:37,714
No.
Where then?
797
01:00:39,424 --> 01:00:41,801
At a party.
What party, arsehole?
798
01:00:43,178 --> 01:00:47,849
I don't know, mate.
I think at Fruit Loop's place.
799
01:00:50,185 --> 01:00:52,603
When Saba popped her cherry?
800
01:00:54,439 --> 01:00:57,733
I think so.
Why are you laughing, fucker?
801
01:00:59,193 --> 01:01:01,027
Saba.
Don't laugh!
802
01:01:02,447 --> 01:01:07,033
Who started it?
Both. We were so fucking drunk.
803
01:01:10,204 --> 01:01:12,580
And where did you do it?
804
01:01:12,706 --> 01:01:14,082
In the sister's room.
805
01:01:18,045 --> 01:01:19,545
How was Ana dressed?
806
01:01:20,172 --> 01:01:23,633
Shit! I can't remember.
Was she wearing trousers or a skirt?
807
01:01:25,552 --> 01:01:27,428
What knickers was she wearing?
808
01:01:27,888 --> 01:01:32,057
What knickers? You've heard me!
White, I suppose.
809
01:01:32,183 --> 01:01:34,935
Did she take it in her mouth?
No!
810
01:01:35,061 --> 01:01:37,229
Look at me, idiot. Did she suck it?
811
01:01:38,106 --> 01:01:41,775
Did you lick her?
No, of course not.
812
01:01:41,901 --> 01:01:47,071
Did she come?
How do I know? It was very quick.
813
01:01:47,197 --> 01:01:49,949
Did she enjoy it?
How could I know?
814
01:01:50,075 --> 01:01:54,120
And you, arsehole, did you enjoy it?
No, no.
815
01:01:54,246 --> 01:01:56,706
I felt like shit, I swear.
816
01:01:57,917 --> 01:01:59,625
I wanted to tell you...
817
01:01:59,752 --> 01:02:01,252
Go to hell, fucker!
818
01:02:02,046 --> 01:02:05,423
You fucked our friendship!
You fucked my trust!
819
01:02:05,549 --> 01:02:07,800
You fucked my girl, arsehole!
You fucked me!
820
01:02:09,553 --> 01:02:13,639
I'm the biggest loser,
bringing you comics from Lake Tahoe.
821
01:02:13,765 --> 01:02:16,934
And a dress for Ana, that slut!
822
01:02:18,102 --> 01:02:19,519
That's fucked up.
823
01:02:21,230 --> 01:02:22,605
Fuck off.
824
01:02:25,193 --> 01:02:29,071
Tenoch, I'm sorry, man.
825
01:02:30,739 --> 01:02:32,615
I didn't mean it.
826
01:02:33,201 --> 01:02:34,867
Didn't mean it?
827
01:02:35,744 --> 01:02:39,581
You don't fuck a girl by accident!
828
01:02:39,707 --> 01:02:40,748
You don't fuck her!
829
01:02:40,874 --> 01:02:42,750
You don't fuck her!
No.
830
01:02:44,712 --> 01:02:46,587
He went on all night long.
831
01:02:47,130 --> 01:02:51,758
Tenoch engaged himself
in an endless quest for details.
832
01:02:51,885 --> 01:02:56,097
He wanted to make a puzzle with pieces
that wouldn't always match.
833
01:02:57,807 --> 01:03:02,060
While Julio moulded these details trying
to create a less painful truth.
834
01:03:21,913 --> 01:03:26,208
Lady Martina gave Luisa the stuffed mouse
with her name on it as a present.
835
01:03:26,335 --> 01:03:29,920
It had belonged to her greatgranddaughter,
Luisa Obregรยณn...
836
01:03:30,046 --> 01:03:34,466
who died of a heatstroke
while crossing the desert of Arizona...
837
01:03:34,593 --> 01:03:36,593
Iooking for a better future.
838
01:03:38,847 --> 01:03:42,349
Luisa believed that
the dead kept being present.
839
01:03:43,184 --> 01:03:48,230
She wondered how long she would live on
in other people's memories.
840
01:03:50,650 --> 01:03:53,693
But she didn't want to fill her mind
with thoughts of death.
841
01:04:07,416 --> 01:04:09,375
The heat has hit you, too?
842
01:04:18,343 --> 01:04:20,218
A crazy heat.
843
01:04:21,888 --> 01:04:25,641
Hey, where are you going?
844
01:04:26,225 --> 01:04:28,601
Stay here.
I want to see Rasputin.
845
01:04:28,727 --> 01:04:31,104
Listen, I don't like the idea.
846
01:04:33,066 --> 01:04:36,401
You came into my room, Tenoch,
but it might have been Julio just as well.
847
01:04:37,069 --> 01:04:38,486
Bullshit.
848
01:04:39,322 --> 01:04:41,948
If you think I'm the driver, fuck yourselves.
849
01:04:42,074 --> 01:04:43,157
Go fuck off!
850
01:04:47,329 --> 01:04:49,121
Calm down!
851
01:04:49,247 --> 01:04:50,623
Fucking pigs!
852
01:05:01,051 --> 01:05:02,050
Me, me, me, me.
853
01:05:28,744 --> 01:05:30,870
The shoes.
The what?
854
01:05:30,996 --> 01:05:32,287
Shoes.
855
01:05:33,957 --> 01:05:36,375
OK, pull them off.
Now...
856
01:05:42,799 --> 01:05:45,050
...this way, this way, this way.
857
01:05:47,262 --> 01:05:48,262
Come here!
858
01:05:51,474 --> 01:05:52,974
Give it to me.
859
01:05:57,313 --> 01:05:59,981
Come, feel me.
Be calm. Quiet.
860
01:06:00,107 --> 01:06:03,985
Look at me.
861
01:06:14,829 --> 01:06:16,164
Wait for me.
Careful.
862
01:06:21,795 --> 01:06:23,712
I'm sorry.
863
01:06:23,838 --> 01:06:25,130
It's all right.
864
01:06:26,299 --> 01:06:29,927
Luisa, I'm sorry.
865
01:06:30,053 --> 01:06:31,053
It's just that...
866
01:06:47,110 --> 01:06:48,903
Hey, don't be that way.
867
01:06:53,158 --> 01:06:55,034
Wasn't this what you wanted?
868
01:06:56,203 --> 01:06:58,245
It was your game, right?
869
01:06:58,371 --> 01:07:00,456
To take me away and screw me?
870
01:07:01,333 --> 01:07:02,833
Wasn't that it?
871
01:07:02,959 --> 01:07:04,293
So what?
872
01:07:06,921 --> 01:07:09,215
I'm stupid.
873
01:07:10,049 --> 01:07:14,219
You know what I should've done?
Not slept with either of you.
874
01:07:14,345 --> 01:07:16,012
That's what I should have done.
875
01:07:17,306 --> 01:07:19,057
I didn't want to hurt anyone.
876
01:07:20,517 --> 01:07:22,268
Do you believe me?
877
01:07:23,980 --> 01:07:26,439
Do you forgive me?
Yes, yes.
878
01:07:26,565 --> 01:07:27,940
Let's go.
879
01:07:42,831 --> 01:07:44,164
Me too.
880
01:07:44,290 --> 01:07:46,000
You too, what?
Julio.
881
01:07:46,877 --> 01:07:48,293
Me too, arsehole.
882
01:07:49,212 --> 01:07:53,132
You too what?
I fucked your girlfriend, Ceci.
883
01:07:54,925 --> 01:07:56,885
It's not true.
884
01:08:00,890 --> 01:08:03,892
When?
After the Plastilina Mosh gig.
885
01:08:04,018 --> 01:08:05,101
Son of a bitch.
886
01:08:06,270 --> 01:08:09,272
That's why you
brought me home first, right, arsehole?
887
01:08:14,361 --> 01:08:15,987
Where?
My place.
888
01:08:18,323 --> 01:08:20,241
Your place?
In my room.
889
01:08:20,575 --> 01:08:23,744
She had flowered knickers.
You slept with his girlfriend?
890
01:08:23,870 --> 01:08:26,955
This arsehole also fucked mine!
What happened to Three?
891
01:08:27,666 --> 01:08:30,834
Three: Don't fuck the others' girlfriends.
892
01:08:30,960 --> 01:08:33,295
That's Five!
893
01:08:34,255 --> 01:08:35,255
Get out!
894
01:08:36,340 --> 01:08:39,301
Get out of the car, fucker!
I'm going to rip you in half!
895
01:08:40,469 --> 01:08:42,887
Open!
Hey, guys, stop it!
896
01:08:43,347 --> 01:08:44,264
Fuck...
897
01:08:44,390 --> 01:08:47,975
Classic white trash, fucking peasant.
898
01:08:48,101 --> 01:08:50,853
This fucking peasant
is going to rip your head off!
899
01:08:50,979 --> 01:08:53,440
Blow me!
Get out!
900
01:08:53,566 --> 01:08:55,650
Fuck off!
Snob queer!
901
01:08:55,901 --> 01:08:57,359
To hell.
Julio, listen...
902
01:08:57,485 --> 01:08:59,195
Son of a bitch!
903
01:08:59,947 --> 01:09:02,656
You can go fuck yourselves!
904
01:09:02,782 --> 01:09:03,908
I'm such an idiot!
905
01:09:04,034 --> 01:09:06,202
I thought you'd be different,
but you're just animals!
906
01:09:06,328 --> 01:09:08,495
Your Manifesto is a bunch of bullshit!
907
01:09:08,621 --> 01:09:10,956
Like idiots, breaking your own rules!
908
01:09:11,082 --> 01:09:16,795
You mark your territory and quarrel
but you just want to screw each other!
909
01:09:16,921 --> 01:09:18,839
That's what you want!
910
01:09:19,716 --> 01:09:24,385
Who cares if you screw each other's
women, if you come immediately?
911
01:09:24,887 --> 01:09:29,015
Play with babies
and you'll end up washing nappies!
912
01:09:38,484 --> 01:09:40,485
See that, arsehole?
913
01:09:41,236 --> 01:09:43,488
Come on, get out, open!
No.
914
01:09:43,614 --> 01:09:46,365
She's leaving.
You've pushed her.
915
01:09:46,491 --> 01:09:49,576
How could you fuck my Ceci?
916
01:09:49,703 --> 01:09:51,536
That slut!
917
01:09:52,288 --> 01:09:55,374
So we're even, right?
Even?
918
01:09:55,959 --> 01:10:00,086
Even my arse!
Beg forgiveness like I did last night!
919
01:10:01,214 --> 01:10:03,047
Come on!
I'm sorry.
920
01:10:03,173 --> 01:10:07,427
On your knees, son of a bitch!
She's looking for a lift.
921
01:10:07,553 --> 01:10:10,013
I know, arsehole! On your knees!
922
01:10:12,391 --> 01:10:13,557
Move away.
923
01:10:14,559 --> 01:10:17,311
Move away if you want me to get out.
Here you go.
924
01:10:17,437 --> 01:10:19,230
I'm not going to touch you.
925
01:10:27,406 --> 01:10:28,322
Sorry.
926
01:10:28,448 --> 01:10:30,282
On both your knees.
I'm sorry.
927
01:10:30,409 --> 01:10:31,409
Sorry for what?
928
01:10:31,535 --> 01:10:34,703
I'm sorry I fucked your girlfriend Ceci, OK?
929
01:10:35,622 --> 01:10:37,455
Come on, idiot, she's leaving.
930
01:10:41,419 --> 01:10:44,587
How many times did you fuck her?
Just once, what do you think?
931
01:10:46,340 --> 01:10:48,925
You're not my charolastra anymore!
932
01:10:49,051 --> 01:10:52,345
You don't mean anything to me anymore.
You neither.
933
01:10:52,471 --> 01:10:54,597
You're a piece of shit!
934
01:10:56,725 --> 01:10:59,476
Come on, Luisa, get in.
No.
935
01:10:59,603 --> 01:11:04,065
I'll take a bus to Puerto Escondido!
To hell with you and your Heaven's Mouth.
936
01:11:04,191 --> 01:11:05,566
We want to go there with you.
937
01:11:05,692 --> 01:11:08,152
So you can fight like dogs?
No, thanks.
938
01:11:08,278 --> 01:11:11,613
We won't fight.
We promise.
939
01:11:11,739 --> 01:11:14,575
I don't want to be on a deserted beach
with a pair of arseholes.
940
01:11:14,701 --> 01:11:18,662
We've been arseholes.
We'll do as you say.
941
01:11:18,788 --> 01:11:20,497
You'll be the boss.
942
01:11:20,623 --> 01:11:25,043
We're almost there!
We're really close!
943
01:11:26,671 --> 01:11:28,296
If I come, we do things my way.
944
01:11:29,757 --> 01:11:32,133
One more fight and I'm gone for good.
945
01:11:32,259 --> 01:11:33,426
Whatever you want.
946
01:11:33,552 --> 01:11:35,428
Now we play by my rules.
947
01:11:37,056 --> 01:11:39,140
I'll make my own Manifesto!
948
01:11:40,559 --> 01:11:41,809
You totally lost it, Julio.
949
01:11:43,770 --> 01:11:48,524
One: I won't fuck with any of you.
Fuck each other, if you wish.
950
01:11:49,651 --> 01:11:53,653
Two: I sunbathe naked and I don't want you
sniffing around like dogs.
951
01:11:54,865 --> 01:11:57,157
Three: I pick the music.
952
01:11:57,283 --> 01:12:01,286
Four: The moment I ask,
please shut your mouths.
953
01:12:02,038 --> 01:12:04,080
Five: You cook.
954
01:12:04,207 --> 01:12:09,168
Six: No stories about your poor girlfriends.
955
01:12:09,879 --> 01:12:14,841
Seven: If I ask, stay 10 yards from me.
Or better 100.
956
01:12:16,093 --> 01:12:19,512
Eight: Obviously,
you do all the manual labour.
957
01:12:20,764 --> 01:12:24,350
Nine: You may not speak of things
you don't agree on.
958
01:12:25,144 --> 01:12:28,187
Even better, just keep your mouths shut!
959
01:12:29,314 --> 01:12:31,857
And ten: You're not allowed
to contradict me.
960
01:12:33,568 --> 01:12:35,444
Much less push me!
961
01:12:42,493 --> 01:12:45,620
Julio and Tenoch
didn't know where they were...
962
01:12:45,746 --> 01:12:48,206
or how to get to their destination.
963
01:12:49,375 --> 01:12:52,710
Saba's directions were contradictory.
964
01:12:54,338 --> 01:12:59,300
Fearing that Luisa would find out,
Julio turned right, onto a dirt road.
965
01:14:10,620 --> 01:14:13,580
They thought Luisa was sleeping.
966
01:14:13,706 --> 01:14:17,166
They didn't know that
her fear prevented her from doing so.
967
01:14:17,292 --> 01:14:21,671
It had nothing to do with darkness
or with what was surrounding her.
968
01:16:23,372 --> 01:16:25,248
Hey!
969
01:16:36,968 --> 01:16:39,428
We got ceviche ...
970
01:16:41,431 --> 01:16:45,934
fried fish and beer!
971
01:16:47,771 --> 01:16:52,024
Jesรยบs Carranza,
known as Chuy , and his wife Mabel...
972
01:16:52,150 --> 01:16:55,360
were the fourth generation
of a family of fishermen.
973
01:16:56,029 --> 01:16:58,946
They lived nearby in San Bernabรยฉ,
a nature preserve.
974
01:17:00,408 --> 01:17:03,951
Chuy offered himself to escort them
to the beaches the next day.
975
01:17:04,995 --> 01:17:09,624
He asked them 350 pesos,
including lunch.
976
01:17:28,810 --> 01:17:30,977
Can I drive?
No.
977
01:17:31,103 --> 01:17:34,272
I know boats, man.
Go ahead.
978
01:17:34,398 --> 01:17:36,608
Just don't go too fast.
I know boats, man.
979
01:17:38,986 --> 01:17:41,696
There! Great swimming beach.
What's it called?
980
01:17:41,823 --> 01:17:44,782
The Heaven's Mouth.
Very beautiful.
981
01:17:48,912 --> 01:17:49,995
Whoa...
982
01:18:04,510 --> 01:18:08,180
Lucero, leave the lady alone!
983
01:18:08,849 --> 01:18:11,600
It's OK, she's teaching me how to swim.
984
01:18:12,810 --> 01:18:16,646
Let me help you.
It's OK, I got it.
985
01:18:16,772 --> 01:18:20,692
Go and swim with your friend.
The water is warm.
986
01:18:26,866 --> 01:18:29,533
Let's see you float like a corpse.
987
01:18:31,453 --> 01:18:34,413
Whoa, she's really dead...
988
01:18:34,539 --> 01:18:36,207
Oh, Lucero.
989
01:18:42,714 --> 01:18:47,760
He's a crybaby, he whines all night
and wakes up Mummy.
990
01:18:47,886 --> 01:18:49,720
He only stops in my arms.
991
01:18:50,889 --> 01:18:55,934
He just likes being with his sister.
So pretty, isn't she?
992
01:18:56,060 --> 01:18:59,854
She looks a lot like you, Mabel.
Same eyes.
993
01:18:59,981 --> 01:19:04,609
You should have children, ma'am.
You're good with them.
994
01:19:05,486 --> 01:19:07,111
You're just the right age.
995
01:19:12,242 --> 01:19:14,744
He fell asleep. What do I do?
996
01:19:15,412 --> 01:19:16,954
Mรยกrquez passes it to Ramรยณn.
997
01:19:17,080 --> 01:19:19,456
Ramรยณn passes, Zepeda rushes down
along the sideline...
998
01:19:19,582 --> 01:19:24,128
and the stadium goes wild!
999
01:19:24,254 --> 01:19:27,964
Claudio the emperor steals the ball.
You can trust him!
1000
01:19:28,091 --> 01:19:30,676
A trustworthy emperor!
1001
01:19:31,511 --> 01:19:35,597
Still waiting for the guest of honour,
the goal!
1002
01:19:36,641 --> 01:19:40,393
Shoot, damn it!
1003
01:19:40,519 --> 01:19:41,895
Here we are.
1004
01:19:42,521 --> 01:19:44,605
A pass to Cuauhtรยฉmoc...
1005
01:19:44,732 --> 01:19:47,525
who cuts to the middle towards the goal...
1006
01:19:47,651 --> 01:19:49,652
he shoots and...
1007
01:19:50,654 --> 01:19:54,157
what a save!
1008
01:19:54,283 --> 01:19:56,909
Saved by Campos!
1009
01:19:59,746 --> 01:20:02,081
That's why
he's a regular of the national team!
1010
01:20:02,207 --> 01:20:04,959
That's why!
1011
01:20:07,629 --> 01:20:08,628
What?
1012
01:20:09,715 --> 01:20:11,090
Don't you like Campos?
1013
01:20:25,145 --> 01:20:27,814
Do you ever wish you could live forever?
1014
01:20:27,940 --> 01:20:31,067
Yes.
It'd be beautiful.
1015
01:20:33,946 --> 01:20:35,947
Wouldn't it be great?
1016
01:20:43,163 --> 01:20:47,375
At the end of the year, Chuy and his family
will have to leave their home...
1017
01:20:47,501 --> 01:20:51,754
because a new luxury hotel
will rise in San Bernabรยฉ.
1018
01:20:52,672 --> 01:20:55,883
They will relocate to the outskirts
of Santa Marรยญa Colotepec.
1019
01:20:56,592 --> 01:20:59,719
Chuy will attempt to give boat tours...
1020
01:20:59,846 --> 01:21:02,597
but a collective of Acapulco boatmen...
1021
01:21:02,723 --> 01:21:06,768
supported by the local Tourism Board,
will block him.
1022
01:21:08,062 --> 01:21:11,189
Two years later,
he'll end up as a janitor at the hotel.
1023
01:21:12,691 --> 01:21:14,025
He will never fish again.
1024
01:21:19,281 --> 01:21:21,282
Holy shit.
What?
1025
01:21:23,201 --> 01:21:24,201
What the hell?
1026
01:21:25,412 --> 01:21:27,371
Speed up, Chuy!
Shit.
1027
01:21:28,373 --> 01:21:31,167
Get away from here, you bastards!
1028
01:21:35,380 --> 01:21:37,714
Not that way, no!
1029
01:21:39,384 --> 01:21:41,760
They're shitting inside!
Get out, bastards!
1030
01:21:49,560 --> 01:21:51,519
You're throwing shit on me!
Out!
1031
01:21:56,025 --> 01:21:57,233
Let's go!
1032
01:22:01,071 --> 01:22:02,322
Quick, little shit!
1033
01:22:04,700 --> 01:22:07,326
The pigs rendered the campground
uninhabitable.
1034
01:22:07,994 --> 01:22:12,289
It was late, and Julio and Tenoch
decided to sleep in San Bernabรยฉ...
1035
01:22:12,415 --> 01:22:17,086
where Chuy offered them a room
with electricity and water for 75 pesos.
1036
01:22:18,004 --> 01:22:21,673
Luisa looked forward to a shower,
even with cold water.
1037
01:22:22,467 --> 01:22:25,344
They would return the next day
to strike the camp.
1038
01:22:27,680 --> 01:22:30,932
The 23 pigs had escaped
from a nearby ranch.
1039
01:22:31,434 --> 01:22:34,769
Over the next two months,
14 would be slaughtered.
1040
01:22:35,270 --> 01:22:38,147
Three of them would provoke
an outbreak of trichinosis...
1041
01:22:38,273 --> 01:22:42,776
among those who attended
a festival at the Chavarรยญn Ranch.
1042
01:22:51,286 --> 01:22:52,953
Don't spin, arsehole!
1043
01:22:53,079 --> 01:22:55,706
I don't know, Jano,
tell your mother whatever you want.
1044
01:22:57,876 --> 01:23:00,794
Let me talk or I'll hang up.
1045
01:23:01,755 --> 01:23:03,130
OK, thanks.
1046
01:23:03,256 --> 01:23:07,675
I would have left anyway,
your confession just made it easier.
1047
01:23:07,801 --> 01:23:09,427
I'm grateful for that.
1048
01:23:09,553 --> 01:23:12,222
This is not a revenge.
1049
01:23:12,348 --> 01:23:16,934
I always knew about your affairs.
With Carmen in Escorial...
1050
01:23:17,060 --> 01:23:21,272
and the one in Barcelona.
I've always known.
1051
01:23:21,398 --> 01:23:24,942
I just hoped you would change, that's all.
1052
01:23:26,319 --> 01:23:29,696
My decision has nothing to do with that.
1053
01:23:29,823 --> 01:23:32,783
I can't explain now,
but soon you'll understand, OK?
1054
01:23:33,994 --> 01:23:38,789
Don't blame yourself
and don't blame me...
1055
01:23:38,915 --> 01:23:42,042
it's nobody's fault.
1056
01:23:43,836 --> 01:23:48,048
No, I don't hate you.
And please, don't hate me.
1057
01:23:49,216 --> 01:23:52,761
Listen, Jano, listen.
1058
01:23:53,345 --> 01:23:56,764
I'm calling to say that I love you,
and that you've been my life.
1059
01:23:58,142 --> 01:24:02,187
I don't expect a happy farewell,
but let it be affectionate, at least.
1060
01:24:05,023 --> 01:24:08,025
Jano, calm down, please.
1061
01:24:12,405 --> 01:24:17,326
Did you notice I hardly took any money?
1062
01:24:17,452 --> 01:24:20,204
No, I have more than I need.
1063
01:24:20,330 --> 01:24:24,041
I left my keys in the kitchen,
with the spare set.
1064
01:24:24,750 --> 01:24:27,877
Don't lose the terrace key,
there's just one copy.
1065
01:24:29,880 --> 01:24:32,382
I took your Ibiza Tshirts.
1066
01:24:32,508 --> 01:24:34,509
You know I like to sleep in them.
1067
01:24:35,886 --> 01:24:39,138
I just hope you learn to be happy.
1068
01:24:40,182 --> 01:24:42,058
I am now.
1069
01:24:42,810 --> 01:24:45,103
Take care, Jano.
I'll hang up now, OK? Bye.
1070
01:24:57,949 --> 01:25:00,868
Fuck you! Rematch!
1071
01:25:08,417 --> 01:25:12,254
I'm grateful to all the women
Jano has betrayed me with.
1072
01:25:12,964 --> 01:25:14,422
How did I notice?
1073
01:25:15,091 --> 01:25:19,469
Fucking with him. He tried things on me
that he learned from them.
1074
01:25:19,595 --> 01:25:22,805
You notice these things.
Like the finger in the arse, right?
1075
01:25:22,931 --> 01:25:24,474
Yes.
Come on, really?
1076
01:25:24,600 --> 01:25:28,060
But you must know how to do it.
With delicacy.
1077
01:25:28,186 --> 01:25:31,397
You can't just stick it in.
1078
01:25:32,440 --> 01:25:34,984
Jano was a master of finesse.
1079
01:25:35,110 --> 01:25:37,528
To the master of finesse!
To Jano!
1080
01:25:37,654 --> 01:25:39,905
Jano, wherever you are.
1081
01:25:41,032 --> 01:25:44,535
I'm glad I've met you.
1082
01:25:44,661 --> 01:25:48,372
Sometimes you're fuckheads,
but in the end...
1083
01:25:48,498 --> 01:25:51,291
you're pretty cool guys.
1084
01:25:52,627 --> 01:25:56,504
You're so lucky to live in Mexico.
1085
01:25:57,381 --> 01:26:01,009
Look, it breathes with life.
It's great!
1086
01:26:01,135 --> 01:26:04,929
To the sweet Mexico!
To Mexico!
1087
01:26:05,056 --> 01:26:06,055
Magic and musical.
1088
01:26:06,182 --> 01:26:09,600
So, are you friends or not?
No.
1089
01:26:10,644 --> 01:26:12,061
Come on, make peace.
1090
01:26:13,313 --> 01:26:16,440
So I'm white trash, arsehole?
Right that.
1091
01:26:16,567 --> 01:26:20,820
Do you remember that big thing?
Fuck, that's my car.
1092
01:26:20,946 --> 01:26:23,113
And I'm some fucking yuppie?
1093
01:26:23,239 --> 01:26:27,076
OK, a preppie.
But you love coming to my house!
1094
01:26:27,202 --> 01:26:30,870
Only to get a taste
of what your old man robs.
1095
01:26:30,996 --> 01:26:33,457
Isn't your dad an honest man?
1096
01:26:36,251 --> 01:26:37,669
Isn't he honest?
1097
01:26:41,090 --> 01:26:43,382
What arseholes!
Now you're friends again.
1098
01:26:43,508 --> 01:26:46,886
To the charolastras!
To the charolastras!
1099
01:26:47,012 --> 01:26:49,263
Beer, anyone?
Make sure they're cold.
1100
01:26:49,389 --> 01:26:50,514
Sure, sure.
1101
01:26:53,935 --> 01:26:55,686
Luisa.
What?
1102
01:26:55,812 --> 01:26:59,022
I'm sorry for the push.
Oh, Julio.
1103
01:26:59,148 --> 01:27:01,359
Well, you should be!
I know.
1104
01:27:02,068 --> 01:27:03,527
Give me a kiss.
1105
01:27:05,238 --> 01:27:06,404
You're forgiven.
1106
01:27:06,948 --> 01:27:08,866
Hey, Luisa.
Yes?
1107
01:27:08,992 --> 01:27:10,533
Tell us the truth:
1108
01:27:10,659 --> 01:27:13,912
Who fucks better,
between us? The truth.
1109
01:27:14,038 --> 01:27:17,040
You make me laugh.
Come on.
1110
01:27:19,627 --> 01:27:22,337
Despite the fiasco,
you each have your own charms.
1111
01:27:22,463 --> 01:27:24,464
But who made you feel better?
1112
01:27:24,590 --> 01:27:27,925
I'll mimic Tenoch coming:
1113
01:27:28,051 --> 01:27:30,595
Mamacita! Mamacita!
1114
01:27:30,721 --> 01:27:35,224
I don't believe it!
But Julio, you cross your eyes.
1115
01:27:37,477 --> 01:27:42,606
You both have to quit whacking off
and work up your resistance.
1116
01:27:42,732 --> 01:27:45,901
I bet he came before me!
Both of you, stop whacking off.
1117
01:27:46,027 --> 01:27:50,196
And number Seven?
Eliminate it.
1118
01:27:51,574 --> 01:27:54,242
Chuy, nothing like tooting
the old horn, eh?
1119
01:27:55,411 --> 01:27:57,078
To spanking the monkey!
Yes!
1120
01:27:57,204 --> 01:28:00,665
No, leave the monkeys alone.
1121
01:28:01,417 --> 01:28:03,084
By the way:
1122
01:28:04,545 --> 01:28:07,005
These boys don't know
how to go down on a girl.
1123
01:28:07,131 --> 01:28:10,758
I didn't do it at all.
You're surely as naive as he is.
1124
01:28:13,011 --> 01:28:16,597
You were slurping like this was a lollipop.
1125
01:28:16,723 --> 01:28:21,226
You have to be gentle. You have to
make the clitoris your best friend.
1126
01:28:21,352 --> 01:28:24,104
What kind of friend is always hiding?
1127
01:28:24,230 --> 01:28:28,442
Search and you shall find.
The greatest pleasure is giving pleasure.
1128
01:28:28,568 --> 01:28:32,446
Absolutely. Hail the clit!
Yes!
1129
01:28:34,532 --> 01:28:37,409
To the clitoris.
To the clitoris.
1130
01:28:40,496 --> 01:28:42,622
Listen, seriously...
1131
01:28:43,499 --> 01:28:46,459
Truth, I want the truth:
1132
01:28:47,502 --> 01:28:49,670
Did Ceci blow you?
1133
01:28:49,797 --> 01:28:52,131
The truth?
1134
01:28:52,257 --> 01:28:56,260
She bites a little.
She did blow you!
1135
01:28:56,386 --> 01:29:00,348
Does Ana bite too?
No, she is really good.
1136
01:29:00,474 --> 01:29:04,477
You said she didn't blow you!
Just the tip.
1137
01:29:04,603 --> 01:29:06,729
She missed the main course.
1138
01:29:11,484 --> 01:29:14,611
Aren't blow jobs great, Chuy?
Hey, Chuy!
1139
01:29:14,738 --> 01:29:17,072
To blow jobs!
Wait.
1140
01:29:17,198 --> 01:29:19,657
Since we're spilling our guts...
1141
01:29:20,659 --> 01:29:24,162
I fucked Ceci a few times.
1142
01:29:26,832 --> 01:29:31,503
No big deal. I poked Ana a bunch of times.
1143
01:29:32,170 --> 01:29:36,090
Yuck, I've been stirring your vanilla!
Me too.
1144
01:29:37,718 --> 01:29:42,096
So we're milk brothers!
1145
01:29:49,646 --> 01:29:52,523
He fucked my girl, but he comes in a blink!
1146
01:29:52,649 --> 01:29:57,193
To your girlfriends,
who are having 10 Italians at a time!
1147
01:29:59,321 --> 01:30:00,656
To Luigi!
To Francesco!
1148
01:30:00,782 --> 01:30:01,865
To Tiberio!
1149
01:30:02,867 --> 01:30:05,243
Got any change?
Who wants the little maggot here?
1150
01:30:05,369 --> 01:30:07,245
I'll take it.
1151
01:30:08,289 --> 01:30:10,290
Hey, Tenoch.
1152
01:30:11,167 --> 01:30:13,876
And your mother, too, you know?
What?
1153
01:30:14,128 --> 01:30:16,128
Honestly. The day she cleaned my aura.
1154
01:30:19,383 --> 01:30:20,841
Are you serious?
1155
01:30:21,384 --> 01:30:23,343
Absolutely!
1156
01:30:25,305 --> 01:30:29,391
Cheers!
You're mad.
1157
01:30:29,517 --> 01:30:32,186
Luisa! To all mothers!
1158
01:30:37,900 --> 01:30:40,109
Who sings La Sandunga ?
1159
01:30:40,236 --> 01:30:43,322
La Sandunga ?
Camilo Sesto!
1160
01:30:43,448 --> 01:30:46,866
Wait. Give me a number and a letter.
1161
01:30:47,785 --> 01:30:49,452
Thirteen.
1162
01:30:49,579 --> 01:30:52,246
Ah... B.
13B.
1163
01:34:23,116 --> 01:34:26,661
Past Heaven's Mouth,
you'll find Palicata Bay...
1164
01:34:26,787 --> 01:34:28,954
and the beaches of Chacrita
and Santa Rita.
1165
01:34:29,372 --> 01:34:32,917
And Chacagua.
Chacagua. What wonderful names.
1166
01:34:33,043 --> 01:34:36,628
What do they mean?
I don't know.
1167
01:35:03,864 --> 01:35:06,865
Good morning, sleepy head.
Sleepy head.
1168
01:35:06,992 --> 01:35:08,659
Want some eggs?
1169
01:35:10,662 --> 01:35:14,039
A shrimp soup?
Please. And a beer.
1170
01:35:14,165 --> 01:35:15,833
The best antidote.
1171
01:35:16,835 --> 01:35:20,170
I have to give the car back to my sister.
Fine.
1172
01:35:21,047 --> 01:35:23,799
Was it Chacue...
Chacagua.
1173
01:35:23,925 --> 01:35:28,386
Is there anything after Chacagua?
There's Amaranto.
1174
01:35:28,512 --> 01:35:32,057
Golden Beach is there.
Huge, with many waves.
1175
01:35:32,183 --> 01:35:35,727
Many people drown there.
But at dusk is wonderful.
1176
01:35:35,853 --> 01:35:37,479
Golden Beach?
1177
01:35:37,605 --> 01:35:41,023
Some more soup.
No, thanks.
1178
01:35:41,650 --> 01:35:45,069
I better get going.
My folks will start to worry.
1179
01:35:45,195 --> 01:35:47,905
Julio also has to return the car to his sister.
1180
01:35:48,782 --> 01:35:52,076
I might stay a few days here with Mabel.
1181
01:35:52,202 --> 01:35:55,371
They'll show me some beaches.
1182
01:35:55,497 --> 01:35:58,540
I'm hungry, Ma.
Here, have some.
1183
01:36:10,177 --> 01:36:12,220
Go, go!
1184
01:36:25,901 --> 01:36:30,530
At 1pm, Julio and Tenoch
began their journey back home.
1185
01:36:31,072 --> 01:36:33,699
It was a very quiet, uneventful trip.
1186
01:36:34,951 --> 01:36:39,997
Their families never knew
about the trip to the beach with Luisa.
1187
01:36:40,874 --> 01:36:45,502
She stayed behind to begin
her exploration of the local coves.
1188
01:36:48,631 --> 01:36:51,591
The last thing she told
Tenoch and Julio was:
1189
01:36:52,843 --> 01:36:56,513
Life is like the surf,
so give yourself away like the sea.
1190
01:37:14,323 --> 01:37:18,617
When they returned, Cecilia and Ana
broke up with Tenoch and Julio.
1191
01:37:19,786 --> 01:37:22,996
Two months later,
Tenoch started dating his neighbour.
1192
01:37:23,748 --> 01:37:27,793
Nine months later, Julio started dating a girl
from his French class.
1193
01:37:29,628 --> 01:37:32,297
Julio and Tenoch
stopped seeing each other.
1194
01:37:33,883 --> 01:37:37,760
The following summer, the ruling party
lost the presidential election...
1195
01:37:37,886 --> 01:37:39,929
for the first time in 71 years.
1196
01:37:40,806 --> 01:37:43,099
Julio ran into Tenoch
on the way to the dentist.
1197
01:37:43,851 --> 01:37:48,438
Going for a cup of coffee was easier
than making excuses to avoid it.
1198
01:37:49,815 --> 01:37:53,693
Have you seen Saba?
No, but I heard he's living in a hippie town.
1199
01:37:53,819 --> 01:37:55,527
Cool.
1200
01:37:57,072 --> 01:37:58,155
And Daniel?
1201
01:37:59,616 --> 01:38:01,408
Total queen at this point.
1202
01:38:02,577 --> 01:38:04,245
His dad kicked him out.
1203
01:38:07,081 --> 01:38:11,460
That sucks.
Nah, the fucker's happy.
1204
01:38:11,586 --> 01:38:13,169
Got a boyfriend and everything.
1205
01:38:13,295 --> 01:38:16,006
That's cool.
1206
01:38:18,009 --> 01:38:21,052
I got accepted at the University.
Cool. When do you start?
1207
01:38:21,178 --> 01:38:23,638
In September.
Economics?
1208
01:38:24,348 --> 01:38:26,099
Yep.
1209
01:38:26,225 --> 01:38:30,811
And you?
Biology at the UAM. Next week.
1210
01:38:30,937 --> 01:38:33,981
What bad luck, eh?
Yes. The UAM begins sooner.
1211
01:38:43,616 --> 01:38:45,117
Do you know about Luisa?
1212
01:38:47,037 --> 01:38:48,120
No.
1213
01:38:50,331 --> 01:38:51,706
What?
1214
01:38:51,832 --> 01:38:54,126
She's dead.
What the fuck are you saying?
1215
01:38:54,252 --> 01:38:57,003
Anything else, guys?
No, thanks.
1216
01:39:00,174 --> 01:39:02,801
How?
Cancer.
1217
01:39:03,302 --> 01:39:05,136
She had it everywhere.
1218
01:39:06,639 --> 01:39:10,224
It happened there in San Bernabรยฉ.
A month after we left.
1219
01:39:11,226 --> 01:39:12,894
Chuy called Jano. And that's it.
1220
01:39:15,064 --> 01:39:16,814
That's terrible.
1221
01:39:16,940 --> 01:39:19,400
She knew all along.
1222
01:39:21,236 --> 01:39:23,028
She didn't want to tell anyone.
1223
01:39:30,954 --> 01:39:35,082
Luisa spent her last four days
in the Hospital of Santa Marรยญa Colotepec.
1224
01:39:36,750 --> 01:39:38,085
By her request...
1225
01:39:38,211 --> 01:39:42,630
Chuy and Mabel never mentioned
her adventure with Tenoch and Julio.
1226
01:39:42,756 --> 01:39:47,260
Before dying, she gave Lucero
the little stuffed mouse named Luisa.
1227
01:39:51,098 --> 01:39:52,724
Tenoch excused himself.
1228
01:39:52,850 --> 01:39:55,434
His girlfriend
was waiting for him at the cinema.
1229
01:39:55,561 --> 01:39:57,269
Julio insisted on paying the bill.
1230
01:39:59,231 --> 01:40:00,815
They will never meet again.
1231
01:40:00,941 --> 01:40:02,816
See you, right?
Sure.
1232
01:40:19,500 --> 01:40:21,000
The bill please.
1233
01:40:21,024 --> 01:41:51,024
Subtitles by: ยฎ nando359
for *vidplus.win*
92380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.