All language subtitles for Watch The Princess of Destiny (2023) Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 All 3 users are using it. 2 00:00:01,001 --> 00:00:05,000 China Mobile Video Collection Warning, the video is about to start. 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 I want you to apologize to my car. 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Sorry, sorry. 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Where is An Shao? 6 00:00:34,001 --> 00:00:36,000 Is it possible that Xia Yu is An Shao's fiancée? 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Is it? 8 00:00:40,000 --> 00:00:40,000 Qin Langchen. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Why is Mu Shao here? 10 00:00:55,000 --> 00:00:56,560 He is really stronger than our An Shao. 11 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 He is stronger than our An Shao. 12 00:00:58,001 --> 00:01:10,000 He is really stronger than our An Shao. 13 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 My brother is faster than I thought. 14 00:01:17,001 --> 00:01:20,000 Your speed is the first-class. 15 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 I want this Peasant Girl. 16 00:01:22,001 --> 00:01:24,000 My brother won't hurt her. 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,001 She is my woman. 18 00:01:26,000 --> 00:01:29,001 Why do you hurt your brother's peace for a Peasant Girl? 19 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 She is not a Peasant Girl. 20 00:01:32,001 --> 00:01:34,000 She is my woman. 21 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 Everyone knows that Jiang Muchen's fiancée is a big star, Lin Wanbai. 22 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 As the president of Jiang's Group, you should pay attention to the media. 23 00:01:44,001 --> 00:01:46,000 I advise you not to meddle in what you shouldn't. 24 00:01:46,001 --> 00:01:50,000 I just want to remind you to be careful of the media. 25 00:01:50,001 --> 00:01:53,000 Besides, the big star's fiancée is already famous. 26 00:01:53,001 --> 00:01:56,000 Why do you bother to bother this Peasant Girl? 27 00:01:56,001 --> 00:01:57,281 You are overestimating yourself. 28 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 In the next half an hour, I will empty all your stocks. 29 00:02:04,001 --> 00:02:07,000 You will have more stocks if you don't do it. 30 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 It's up to you to stay here or leave. 31 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Don't worry. 32 00:02:15,001 --> 00:02:19,000 I will find a thousand ways to make this woman fall in love with me. 33 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 So handsome. 34 00:02:21,001 --> 00:02:23,000 I will write a book about President Yu. 35 00:02:27,000 --> 00:02:27,000 Get out. 36 00:02:27,001 --> 00:02:28,001 Don't touch me. 37 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Xia Yu, when did you know Young Master Jiang? 38 00:02:32,001 --> 00:02:34,000 I don't know anyone. 39 00:02:34,001 --> 00:02:35,000 Do you believe me? 40 00:02:35,001 --> 00:02:36,000 You don't know him? 41 00:02:36,001 --> 00:02:38,000 Can they be jealous of you? 42 00:02:38,001 --> 00:02:40,000 Xia Yu, you are so awesome. 43 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Miss, 44 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 can you do me a favor? 45 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 What favor? 46 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Be my fiancée. 47 00:03:22,000 --> 00:03:23,160 Go back and tell your father. 48 00:03:24,000 --> 00:03:26,440 to bring the resignation letter to the headquarters tomorrow. 49 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 What? 50 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 Jiang's Group's a small factory dares to show its power in front of my woman. 51 00:03:33,001 --> 00:03:34,001 No. 52 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 It's all your fault. 53 00:03:37,000 --> 00:03:37,000 No. 54 00:03:37,001 --> 00:03:39,001 Miss, you... Get out. 55 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Thank you for helping me today. 56 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Just send me to the village in front. 57 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 What are you doing? 58 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 I want to go back home. 59 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Go back with me. 60 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Go back? 61 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 I don't know you. 62 00:04:13,001 --> 00:04:14,000 Why should I go back with you? 63 00:04:14,001 --> 00:04:15,001 See my grandpa. 64 00:04:16,000 --> 00:04:17,440 Why do you want to see your grandpa? 65 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Be my fiancée. 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 You were not joking just now. 67 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 What do you think? 68 00:04:30,001 --> 00:04:32,000 What if I don't want to? 69 00:04:36,000 --> 00:04:38,001 Miss Mu She's dressed like this. 70 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Are you sure? 71 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 If she doesn't show up. 72 00:04:43,000 --> 00:04:44,280 How did Grandpa change his mind? 73 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Notify Li Wanbai Jiang Muchen brought a woman back. 74 00:04:51,000 --> 00:04:52,280 Tell him to go over immediately. 75 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 This woman I'm going to do it. 76 00:05:15,000 --> 00:05:17,001 I'm sorry My hair is a little wet. 77 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 It's okay. 78 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Stop. 79 00:05:28,000 --> 00:05:30,001 It's okay, I'm not tired I'll wipe it for you. 80 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 I told you to stop. 81 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Just say it. 82 00:05:44,000 --> 00:05:49,000 I know you like me Want to create opportunities for me But you come up like this 83 00:05:49,001 --> 00:05:54,000 It's not right to move your hands and feet Just now at 84 00:05:54,001 --> 00:05:56,000 Aqiang's house You hug me Now you're trying to stick my hand. 85 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Go on like this Isn't the next step to kiss me? 86 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 you. 87 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 You really think so. 88 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Although I don't know Where do you like me but 89 00:06:12,001 --> 00:06:17,000 You're so poor and reluctant to leave me There must be a reason for you. 90 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 But I'm a girl too I hope Lovers are equal to 91 00:06:23,001 --> 00:06:25,000 each other At least we have to respect each other. 92 00:06:26,000 --> 00:06:33,001 So I hope You can restrain your liking for me That's it. 93 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 it is good. 94 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 I will restrain my liking for you. 95 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Mu Sheng. 96 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Miss Xia. 97 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 It's me. 98 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Miss Xia. 99 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 This Miss Xia is really extraordinary Extraordinary. 100 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Is Grandpa there? 101 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 I'll take her to see Grandpa now OK, come with me. 102 00:07:50,000 --> 00:07:51,040 Miss Xia, this way please. 103 00:08:08,000 --> 00:08:17,000 This This stone is too beautiful Miss Xia's taste is really 104 00:08:17,001 --> 00:08:19,000 unique This is our master Treasure collected many years ago. 105 00:08:25,000 --> 00:08:42,000 That beautiful lady is. 106 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Miss Lin Wanbai. 107 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Lin Wanbai Correct 108 00:08:50,001 --> 00:08:55,000 It's the one who often plays the beautiful 109 00:08:55,001 --> 00:08:56,001 second daughter in TV dramas Lin Wanbai Yes. 110 00:08:58,000 --> 00:09:04,001 It's the legendary Jiang Muchen's fiancee The famous star Lin Wanbai Yes. 111 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Why did he come over to us? 112 00:09:13,000 --> 00:09:17,001 He may want to get to know you Miss Xia. 113 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Miss Xia, you are a little bit handsome. 114 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 It's nothing. 115 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Stop. 116 00:09:58,000 --> 00:10:00,001 I'm fine, I'm not tired I'll wipe it for you. 117 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 I told you to stop. 118 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 I'm fine. 119 00:10:05,000 --> 00:10:06,160 The balloon is about to fall. 120 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Miss Xia. 121 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Hello, Miss Xia. 122 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 Miss Xia is really extraordinary Extraordinary. 8539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.