All language subtitles for Watch The Princess of Destiny (2023) Episode 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Every ordinary girl must have a dream of being an ordinary princess. 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 I dream of one day I will become a princess. 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 and live happily with the prince. 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 This used to be my dream life. 5 00:00:34,001 --> 00:00:38,000 Now, it's all come true. 6 00:00:38,001 --> 00:00:42,000 Although... Welcome, Mr. Jiang. 7 00:00:42,001 --> 00:00:44,000 Welcome, Mrs. Jiang. 8 00:00:44,001 --> 00:00:46,000 We've been waiting for you. 9 00:00:46,001 --> 00:00:48,000 Come, Mrs. Jiang. 10 00:00:48,001 --> 00:00:50,000 Mr. Jiang, please sit. 11 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Mr. Jiang, look. 12 00:00:54,001 --> 00:00:56,000 This is our new design this year. 13 00:00:56,001 --> 00:00:58,000 I hope you'll like it. 14 00:00:58,001 --> 00:01:04,000 Mrs. Jiang, have some fruit. 15 00:01:04,001 --> 00:01:06,000 These are good. 16 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Oh, my! 17 00:01:16,001 --> 00:01:18,000 So expensive! 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,000 I'll take a smaller one. 19 00:01:20,001 --> 00:01:22,000 It's a fake marriage anyway. 20 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 I'll take this one. 21 00:01:30,000 --> 00:01:36,000 Well... This diamond ring... Are you sure? 22 00:01:36,001 --> 00:01:38,000 Yes. 23 00:01:38,001 --> 00:01:40,000 Mr. Jiang, look. 24 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 We have many more. 25 00:01:50,001 --> 00:01:52,000 I'll take this one and this one. 26 00:01:52,001 --> 00:01:54,000 I'll take them all. 27 00:01:54,001 --> 00:01:56,000 Okay, Mr. Jiang. 28 00:01:56,001 --> 00:01:58,000 Oh, right. 29 00:01:58,001 --> 00:02:00,000 We have more than diamond rings. 30 00:02:00,001 --> 00:02:02,000 We also have high-end wedding dresses. 31 00:02:02,001 --> 00:02:04,000 I'll bring you the books. 32 00:02:04,001 --> 00:02:06,000 Have some fruit, Mr. Jiang. 33 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 We just pretend to get married. 34 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 We just pretend to get married. 35 00:02:16,001 --> 00:02:18,000 Why do you buy such an expensive one? 36 00:02:18,001 --> 00:02:22,000 It's a waste. 37 00:02:22,001 --> 00:02:24,000 Who said that? 38 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Xia Yu. 39 00:02:31,001 --> 00:02:37,000 Actually, I... Mr. Mu. 40 00:02:37,001 --> 00:02:39,000 Mr. Mu. 41 00:02:39,001 --> 00:02:43,000 The hotel said that the wedding theme... Enough. 42 00:02:43,001 --> 00:02:48,000 Come out. 43 00:02:48,001 --> 00:02:50,000 Mrs. Jiang. 44 00:02:50,001 --> 00:02:52,000 Mr. Jiang is out. 45 00:02:52,001 --> 00:02:54,000 Take a look. 46 00:02:54,001 --> 00:02:56,000 These are our high-end designs. 47 00:02:56,001 --> 00:02:58,000 You'll be satisfied with our service. 48 00:02:58,001 --> 00:03:00,000 Thank you. 49 00:03:00,001 --> 00:03:02,000 We also have customized ones. 50 00:03:02,001 --> 00:03:04,000 I'll take a look. 51 00:03:04,001 --> 00:03:08,000 All of our staff... only serve you and Mr. Jiang. 52 00:03:08,001 --> 00:03:10,000 Okay. 53 00:03:10,001 --> 00:03:12,000 Have a look. 54 00:03:12,001 --> 00:03:20,000 I'll get you a cup of tea. 55 00:03:20,001 --> 00:03:22,000 Thank you. 56 00:03:22,001 --> 00:03:24,000 What's wrong with the wedding theme? 57 00:03:24,001 --> 00:03:26,000 Nothing. 58 00:03:26,001 --> 00:03:28,000 The hotel wants to confirm it. 59 00:03:28,001 --> 00:03:32,000 Is the wedding theme... done in the way of the aquarium? 60 00:03:32,001 --> 00:03:34,000 Yes. 61 00:03:34,001 --> 00:03:36,000 Xia Yu grew up by the sea. 62 00:03:36,001 --> 00:03:40,000 I want to give her a dream-like... Oh, right. 63 00:03:40,001 --> 00:03:44,000 The flowers on the red carpet... should be cut in half. 64 00:03:44,001 --> 00:03:48,000 Use the pearl-shaped ones... to decorate the decoration. 65 00:03:48,001 --> 00:03:52,000 And the bottom of the center stage... should be like a aquarium. 66 00:03:52,001 --> 00:03:58,000 The dolphins and the sea leopard... should be there. 67 00:03:58,001 --> 00:04:02,000 Where can I get... so many weird things? 68 00:04:02,001 --> 00:04:04,000 Any problem? 69 00:04:04,001 --> 00:04:06,000 No problem, Mr. Mu. 70 00:04:06,001 --> 00:04:08,000 I'll do it right now. 71 00:04:08,001 --> 00:04:10,000 Wait. 72 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Be careful. 73 00:04:14,001 --> 00:04:18,000 Don't make any mistake. 74 00:04:18,001 --> 00:04:22,000 Mr. Mu, there's another problem... that's been bothering me for a long time. 75 00:04:22,001 --> 00:04:24,000 Should I ask? 76 00:04:24,001 --> 00:04:26,000 If you shouldn't, then don't. 77 00:04:26,001 --> 00:04:28,000 I'll ask. 78 00:04:28,001 --> 00:04:32,000 You and Miss Xia... are not fakely married, right? 79 00:04:32,001 --> 00:04:34,000 Why are you so serious? 80 00:04:34,001 --> 00:04:36,000 Who told you that? 81 00:04:36,001 --> 00:04:38,000 Why? 82 00:04:38,001 --> 00:04:42,000 Xia Yu... is my destined princess. 83 00:04:42,001 --> 00:04:44,000 What? 84 00:04:44,001 --> 00:04:46,000 What do you mean? 85 00:04:46,001 --> 00:04:48,000 We'll talk about it when we have time. 86 00:04:48,001 --> 00:04:50,000 Anyway, I'm really going to propose to her. 87 00:04:50,001 --> 00:04:52,000 Do you understand? 88 00:04:52,001 --> 00:04:54,000 Okay. 89 00:04:54,001 --> 00:04:56,000 Go ahead. 90 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 You're back. 91 00:05:30,001 --> 00:05:32,000 Take a look. 92 00:05:32,001 --> 00:05:34,000 Do you like anything? 93 00:05:34,001 --> 00:05:36,000 Yes. 94 00:05:36,001 --> 00:05:38,000 Which one? 95 00:05:38,001 --> 00:05:40,000 I like them all. 96 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Then take them home and try them on. 97 00:05:44,001 --> 00:05:46,000 What? 98 00:05:46,001 --> 00:05:48,000 Yes. 99 00:05:48,001 --> 00:05:50,000 Mr. Jiang, Mr. Jiang. 100 00:05:50,001 --> 00:05:52,000 How do you think? 101 00:05:52,001 --> 00:05:54,000 Why don't we try the sand now? 102 00:05:54,001 --> 00:05:56,000 Okay. 103 00:05:56,001 --> 00:05:58,000 Here, I'll hold this. 104 00:05:58,001 --> 00:06:00,000 Mr. Jiang, Mr. Jiang. 105 00:06:00,001 --> 00:06:02,000 Let me help you. 106 00:06:02,001 --> 00:06:07,000 Mr. Jiang, Mr. Jiang. 107 00:06:07,001 --> 00:06:09,000 This way, please. 108 00:06:09,001 --> 00:06:11,000 Be careful, Mr. Jiang. 109 00:06:11,001 --> 00:06:13,000 Watch your step. 110 00:06:13,001 --> 00:06:15,000 Be careful. 111 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Do they look good? 112 00:06:58,001 --> 00:07:02,000 Yes. 113 00:07:02,001 --> 00:07:07,000 I'll take this one. 114 00:07:07,001 --> 00:07:09,000 I'll pick it up in three days. 115 00:07:09,001 --> 00:07:11,000 Okay. 116 00:07:11,001 --> 00:07:13,000 What are you going to wear on the wedding day? 117 00:07:13,001 --> 00:07:15,000 What are you going to wear? 118 00:07:15,001 --> 00:07:17,000 I'll let the secretary arrange it. 119 00:07:17,001 --> 00:07:19,000 Since you're here, I'll pick one for you. 120 00:07:19,001 --> 00:07:21,000 Okay. 121 00:07:21,001 --> 00:07:23,000 Let's go. 122 00:07:23,001 --> 00:07:25,000 Mr. Jiang, Mr. Jiang. 123 00:07:25,001 --> 00:07:27,000 This way, please. 124 00:07:27,001 --> 00:07:29,000 Manager, this is ordered by Mr. Jiang. 125 00:07:29,001 --> 00:07:31,000 It's not good to offend Mr. Jiang. 126 00:07:31,001 --> 00:07:33,000 We're all family. 127 00:07:33,001 --> 00:07:35,000 It's not a big deal. 128 00:07:35,001 --> 00:07:37,000 Besides, you can try it on first. 129 00:07:37,001 --> 00:07:39,000 We'll ask Mr. Jiang later. 130 00:07:39,001 --> 00:08:11,000 This one looks good on you. 131 00:08:11,001 --> 00:08:13,000 Are you sure? 132 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 I'll take this one. 133 00:08:17,001 --> 00:08:19,000 Okay. 134 00:08:19,001 --> 00:08:21,000 Give it to me. 135 00:08:21,001 --> 00:08:23,000 Let's get changed and go back. 136 00:08:23,001 --> 00:08:25,000 Okay. 137 00:08:25,001 --> 00:08:27,000 Give it to me. 138 00:08:27,001 --> 00:08:37,000 Go. 139 00:08:37,001 --> 00:08:47,000 Go and inform Mr. Jiang. 140 00:08:47,001 --> 00:08:49,000 What's going on today? 141 00:08:49,001 --> 00:08:51,000 Why is he at the door? 142 00:08:51,001 --> 00:08:53,000 You'll know when you get in. 143 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Let's go. 144 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 What are you doing? 145 00:09:16,001 --> 00:09:20,000 As you can see, that's what I'm doing. 146 00:09:20,001 --> 00:09:22,000 Let me introduce to you. 147 00:09:22,001 --> 00:09:26,000 This is your fiancee, the daughter of Su's Group. 148 00:09:26,001 --> 00:09:31,000 Hello, I'm Su Meiying. 149 00:09:31,001 --> 00:09:35,000 Your wedding will be held in summer. 150 00:09:35,001 --> 00:09:39,000 I'll discuss the details of the wedding with her father in a few days. 151 00:09:39,001 --> 00:09:41,000 What are you thinking? 152 00:09:41,001 --> 00:09:43,000 Why do you have to do this? 153 00:09:44,000 --> 00:09:50,000 As you can see, that's what it means. 154 00:09:52,000 --> 00:10:05,000 I love this kind of dress. 155 00:10:05,001 --> 00:10:07,000 I want this one. 156 00:10:07,001 --> 00:10:09,000 I'll look at this one. 157 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 I like this one. 158 00:10:22,001 --> 00:10:24,000 1, 2, 3, 4, 5. 159 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Look at me. 160 00:10:30,001 --> 00:10:32,000 Look at me. 161 00:10:32,001 --> 00:10:34,000 1, 2, 3, 4, 5. 162 00:10:34,001 --> 00:10:36,000 1, 2, 3, 4, 5. 163 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Look at me. 164 00:10:43,001 --> 00:10:45,000 Look at me. 10238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.