All language subtitles for Watch The Princess of Destiny (2023) Episode 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Why are you leaving so soon? 2 00:00:02,001 --> 00:00:05,000 I'm going to find a new project that can replace the Haiwan Resort. 3 00:00:05,001 --> 00:00:07,000 The terrain of the Haiwan Resort is unique. 4 00:00:07,001 --> 00:00:09,000 There is still no alternative plan. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Let's go. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Wait a minute. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 This is Mr. Xu's address. 8 00:00:19,001 --> 00:00:21,000 Good luck. 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Ansheng, why are you helping them? 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Only Xia Yu can do this. 11 00:00:34,001 --> 00:00:37,000 Besides, I want her to be happy. 12 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 I've already followed them. 13 00:00:42,001 --> 00:00:43,000 Okay, keep up. 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 Okay. 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Are we going to find that person now? 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 How confident are you that you can convince him? 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Less than 10%. 18 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 This person is strange and unstable. 19 00:00:58,001 --> 00:01:00,000 If you can convince him so easily, 20 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 this project will not be suspended for more than three years. 21 00:01:04,001 --> 00:01:05,001 So, 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 this project is almost impossible to complete. 23 00:01:08,001 --> 00:01:12,000 But Jiang Yuanyai still took his success as a condition for me to marry you. 24 00:01:12,001 --> 00:01:14,000 He's rejecting me. 25 00:01:14,001 --> 00:01:16,000 It's not necessarily a rejection. 26 00:01:16,001 --> 00:01:18,000 But at least it's an important test. 27 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 If I marry you according to his previous 28 00:01:21,001 --> 00:01:23,000 agreement, I will officially take over Jiang Group. 29 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 Then the project of Haiwan Resort is not just a test for you, but also a test for me. 30 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 We're here. 31 00:01:35,001 --> 00:01:36,001 We're here. 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Hello. 33 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 We're looking for Mr. Xu. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Mr. Xu is not here. 35 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 You'd better go back. 36 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 My stomach hurts. 37 00:02:47,001 --> 00:02:49,000 I'll use the bathroom. 38 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Wait a minute. 39 00:02:51,001 --> 00:02:53,000 We'll leave as soon as he goes to the bathroom. 40 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Mr. Xu. 41 00:03:14,001 --> 00:03:15,001 Mr. Xu. 42 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Is Mr. Xu here? 43 00:03:24,001 --> 00:03:25,000 I'm coming in. 44 00:03:25,001 --> 00:03:26,001 Stop looking. 45 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 I'm the one you're looking for. 46 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Please go out. 47 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Please sit down. 48 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 It's tea made of steel. 49 00:04:03,001 --> 00:04:04,001 Okay. 50 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Drink it while it's hot. 51 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Thank you. 52 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 You said you were Mr. Xu. 53 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Yes. 54 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 It doesn't look like him. 55 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Mr. Xu. 56 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 You've contacted our people before. 57 00:04:31,001 --> 00:04:34,000 I'm sure you've seen the details of the contract. 58 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 We can totally care about the price. 59 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 It's not about money. 60 00:04:43,000 --> 00:04:52,000 This contract carries the memories of my youth. 61 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 I hope you can understand. 62 00:04:58,001 --> 00:04:59,001 It's getting late. 63 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 You'd better go back. 64 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 I have to go to the port later. 65 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Please go back. 66 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Please. 67 00:05:24,000 --> 00:05:41,000 Are we giving up like this? 68 00:05:41,001 --> 00:05:43,000 What's the best time to go to the sea? 69 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 It's different in different seasons. 70 00:05:46,001 --> 00:05:47,001 What about this season? 71 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 11 o'clock. 72 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Can you go to the sea? 73 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Of course. 74 00:05:55,001 --> 00:05:57,000 I grew up in the fishing village. 75 00:05:57,001 --> 00:06:00,000 I was the first place in the fishing village competition. 76 00:06:00,001 --> 00:06:01,161 Do you want to go to the sea? 77 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Let's go. 78 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 I'm not going to the sea. 79 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Let's go. 80 00:06:11,000 --> 00:06:56,000 Professionals all know the best time to go to the 81 00:06:56,001 --> 00:06:57,161 sea in this season is 11 o'clock in the morning. 82 00:06:59,000 --> 00:07:00,280 It's 2 o'clock in the afternoon. 83 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 So we can judge that Mr. Xu is not that professional. 84 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 So you mean... 85 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 It's time to show your professional skills. 86 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Let's go and help him. 87 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 No need. 88 00:07:14,001 --> 00:07:16,000 Just go to the side. 89 00:07:17,000 --> 00:07:30,000 Miss. 90 00:07:30,001 --> 00:07:32,000 Can I ask you a question? 91 00:07:32,001 --> 00:07:34,001 How did you find so many dung beetles? 92 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Do you see these little holes? 93 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Remove the sand from above. 94 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 There are really little holes. 95 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Then pour this in. 96 00:07:45,001 --> 00:07:46,001 This? 97 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 It's in. 98 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 It's true. 99 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 There really is. 100 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 That's great. 101 00:08:03,001 --> 00:08:05,001 Since you've learned it, we won't bother you. 102 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Well, there's a firework party tonight. 103 00:08:14,001 --> 00:08:17,000 You can come and join us. 104 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 OK. 105 00:08:20,001 --> 00:08:21,001 OK. 106 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Do you think Mr. Xu will reconsider the acquisition plan of the coastal resort? 107 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 I don't know. 108 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 I thought. 109 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 everything would have a result. 110 00:08:43,001 --> 00:08:45,001 But just now, I suddenly realized. 111 00:08:46,000 --> 00:08:48,001 not everything will happen as I wish. 112 00:08:49,000 --> 00:08:51,001 It's more important to record the beautiful moments. 113 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Like now. 114 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 You're right. 115 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Thank you for showing me the beauty of the sea. 116 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Actually, I was afraid of the sea. 117 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 My parents died at the beach. 118 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 It was on New Year's Eve. 119 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 I've never heard of these things from you. 120 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 It's been over ten years. 121 00:09:24,000 --> 00:09:25,440 I haven't celebrated New Year's Eve. 122 00:09:27,000 --> 00:09:28,320 But on New Year's Eve every year, 123 00:09:29,000 --> 00:09:30,720 my grandfather would bring me to the beach. 124 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Not for the festival, 125 00:09:34,000 --> 00:09:35,160 but to throw me into the sea. 126 00:09:38,000 --> 00:09:40,001 Because my grandfather said the heirs of the country. 127 00:09:41,000 --> 00:09:43,001 must learn to face fear. 128 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 and overcome fear. 129 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 So he let me struggle in the sea and do nothing. 130 00:09:49,001 --> 00:09:51,000 Until I can overcome my fear. 131 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 and climb the mountain. 132 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Why are you walking so fast? 133 00:09:57,001 --> 00:09:59,521 Mr. Xu, can we replace the new project of the coastal resort? 134 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Give it up. 135 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 The coastal resort has been in a bad shape. 136 00:10:05,001 --> 00:10:07,000 It's been a year. 137 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Let's go. 138 00:10:09,001 --> 00:10:10,000 Slow down. 139 00:10:10,001 --> 00:10:11,001 Slow down. 140 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 What? 141 00:10:16,001 --> 00:10:17,001 Did you sell it? 142 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Where are we going? 143 00:10:20,001 --> 00:10:21,481 I thought we were going to the beach. 144 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 What's this? 145 00:10:40,001 --> 00:10:41,000 Just dig here. 146 00:10:41,001 --> 00:10:42,001 Just dig here. 147 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 I'm so ugly. 148 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Where is it? 149 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 I'm sorry. 9740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.