All language subtitles for Watch The Princess of Destiny (2023) Episode 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Thank you for today. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 It's getting late. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Go back early. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Wait a minute, Mu Chen. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 What's the situation. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 between you and Xia Yu? 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,160 So you're not really married. 8 00:00:32,000 --> 00:00:32,000 Yes. 9 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 Love is a memory. 10 00:00:39,000 --> 00:00:47,000 The wind and snow of time Whose eyes I thought I had a chance. 11 00:00:47,001 --> 00:00:51,001 The weakness of time All the time. 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,120 I've taken you as my family. 13 00:00:54,000 --> 00:00:56,001 But I just want to I thought. 14 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 as long as I stayed with you long enough, 15 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 you would fall in love with me. 16 00:01:01,001 --> 00:01:05,000 A drop falls in the sea I sit on a string. 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 I'm sorry. 18 00:01:07,001 --> 00:01:08,000 I'm sorry. 19 00:01:08,001 --> 00:01:08,000 I'm sorry. 20 00:01:08,001 --> 00:01:09,000 I'm sorry. 21 00:01:09,001 --> 00:01:13,201 The distant memory Do you remember ten years ago. 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 you told me the standard for choosing a girlfriend? 23 00:01:17,001 --> 00:01:20,001 The sea of stars I can't touch it again From that moment on, 24 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 I've been getting closer to your standard. 25 00:01:24,001 --> 00:01:29,000 I'm just waiting Ten years later, I'm just waiting you fell 26 00:01:29,001 --> 00:01:30,641 in love with someone who has nothing to do with your standard. 27 00:01:31,000 --> 00:01:41,000 The entangled Stop at the sea of emptiness We can 28 00:01:41,001 --> 00:01:42,001 only meet in the memory Love doesn't count like this. 29 00:01:43,000 --> 00:01:49,000 If I close my eyes, I can see I know what you mean. 30 00:01:49,001 --> 00:01:51,000 You're standing on my left. 31 00:01:51,001 --> 00:01:52,000 Wan Bai. 32 00:01:52,001 --> 00:01:58,000 The heart is really a pity No longer has a side After that person appeared, 33 00:01:58,001 --> 00:02:04,000 I can spend a little more time Everything before has really changed without a trace 34 00:02:04,001 --> 00:02:33,000 I just want to stay by your side The entangled Stop at the sea of emptiness 35 00:02:33,001 --> 00:02:45,000 We can only meet in the memory Love If I close 36 00:02:45,001 --> 00:02:48,000 my eyes, I can see You're standing on my left. 37 00:02:48,001 --> 00:03:01,000 Looking for that heart No longer has a side If I can spend a little more time 38 00:03:01,001 --> 00:03:13,000 I just want to stay by your side The entangled 39 00:03:13,001 --> 00:03:17,000 Missing deeply The entangled Unforgettable wish. 40 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 When the sea breeze blows past your moment I'll take this letter. 41 00:03:24,001 --> 00:03:33,000 Love will fall into the rain Forgive me for still crying for you Sorry. 42 00:03:33,001 --> 00:03:47,000 If goodbye is only for a moment Forgive me for still wanting to stay by your side. 43 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 What's wrong with this? 44 00:04:25,001 --> 00:04:29,000 I haven't seen anyone break up. 45 00:04:29,001 --> 00:04:30,000 Miss. 46 00:04:30,001 --> 00:04:34,000 You have to practice first before you can break up. 47 00:04:34,001 --> 00:04:39,000 But I'm also sad. 48 00:04:39,001 --> 00:04:40,001 All right. 49 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 What's wrong? 50 00:05:00,001 --> 00:05:01,001 Are you all right? 51 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Let me see. 52 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Too sweet. 53 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Too sweet. 54 00:05:07,001 --> 00:05:08,000 I'll carry you to the room. 55 00:05:08,001 --> 00:05:09,000 Chuan Chuan Sit down. 56 00:05:09,001 --> 00:05:10,001 I'll call the doctor. 57 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 You should be relieved now. 58 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 But. 59 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 I think I'm still missing something. 60 00:05:20,001 --> 00:05:24,000 Old Yan What kind of show are you going to add to them? 61 00:05:24,001 --> 00:05:27,000 It's a rare opportunity to interact with love dramas like this. 62 00:05:27,001 --> 00:05:29,000 Let's grab the opportunity. 63 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 indications. 64 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 I'll look for two idol dramas to learn scenes. 65 00:05:42,001 --> 00:05:43,001 You look. 66 00:06:00,000 --> 00:06:01,001 you I got it. 67 00:06:02,000 --> 00:06:02,000 Chuan Chuan. 68 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 To attract eyes. 69 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 Our drama now Although it's a bit sweet But in fact, 70 00:06:12,001 --> 00:06:16,000 it's just a love affair between men and women. 71 00:06:16,001 --> 00:06:18,000 There's no real progress. 72 00:06:18,001 --> 00:06:23,001 The man and the woman just want to support each other, encourage each other, 73 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 and grow together. 74 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 So, get it done. 75 00:06:28,001 --> 00:06:29,000 Get a career. 76 00:06:29,001 --> 00:06:30,001 Come on. 77 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 What do you want? 78 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 I've thought about it. 79 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 I can't stop you from loving each other. 80 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 But I have a condition. 81 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Mu Chen is the successor of Jiang's Group. 82 00:06:52,001 --> 00:06:57,000 It's the most important thing for Jiang's Group and Jiang's Family. 83 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Mu Chen's marriage is not so hasty. 84 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 Xia, I never mean to target you. 85 00:07:06,001 --> 00:07:08,000 Please understand. 86 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 What do you mean? 87 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Why are you so nervous? 88 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 I didn't say I wouldn't let you get married. 89 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Look carefully. 90 00:07:22,001 --> 00:07:26,000 This is the latest project of Jiang's Group. 91 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 I want Xia to join it. 92 00:07:30,001 --> 00:07:38,000 Jiang's Group. 93 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Now, there's still a week left before the tender ends. 94 00:07:44,001 --> 00:07:48,000 If the project succeeds, I'll agree to your marriage. 95 00:07:48,001 --> 00:07:50,001 Otherwise, Xia, 96 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 don't blame me. 97 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Don't look at it. 98 00:08:14,001 --> 00:08:16,000 This project is from years ago. 99 00:08:16,001 --> 00:08:18,000 It's hard to handle. 100 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 What's wrong? 101 00:08:25,001 --> 00:08:26,001 You look so sad. 102 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Did Grandpa teach you? 103 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Have you heard of the project called Sea Bay Resort? 104 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Yes. 105 00:08:35,001 --> 00:08:37,000 Can you tell me about it? 106 00:08:37,001 --> 00:08:41,000 Sea Bay Resort is a project that Jiang's Group has put off for three years. 107 00:08:41,001 --> 00:08:44,000 Grandpa had an idea to build a resort there long ago. 108 00:08:44,001 --> 00:08:48,000 But it's been delayed because of many things. 109 00:08:48,001 --> 00:08:51,000 Since there's something that Jiang's Group can't solve, 110 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 is it because of the funds? 111 00:08:54,001 --> 00:08:55,001 You... 112 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 It's not about money. 113 00:08:59,001 --> 00:09:01,000 Then what is it? 114 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 The resort in Sea Bay Resort is in a remote fishing village. 115 00:09:05,001 --> 00:09:07,000 There's a hard-to-get tenant. 116 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 No wonder Jiang Mu Chen is helpless. 117 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 It seems that Grandpa is really hard on you. 118 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 I'll make him look at me with his eyes. 119 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Come on. 120 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Okay. 121 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Mr. Mu. 122 00:09:32,001 --> 00:09:33,000 How is it? 123 00:09:33,001 --> 00:09:36,000 Still no news from Mr. Xu. 124 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 How many days until the bidding? 125 00:09:38,001 --> 00:09:39,001 Less than three days. 126 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 If we can't find Mr. Xu's news today, 127 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 all our efforts will be in vain. 128 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Keep asking. 129 00:09:53,001 --> 00:09:54,001 Okay, Mr. Mu. 130 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Has Fang Na appeared? 131 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Wan Bai. 132 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 You're not the one I want. 133 00:10:14,001 --> 00:10:15,000 You're the one I want. 134 00:10:15,001 --> 00:10:16,000 I'm the one I want. 135 00:10:16,001 --> 00:10:17,001 I'm the one I want. 136 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 I thought as long as I stayed by your side, 137 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 you'd fall in love with me. 138 00:10:25,001 --> 00:10:28,000 But I didn't expect that you'd fall in love with me. 139 00:10:28,001 --> 00:10:29,000 I'm sorry. 140 00:10:29,001 --> 00:10:30,000 I'm sorry. 141 00:10:30,001 --> 00:10:38,000 If I close my eyes, I can see you standing on my left. 142 00:10:38,001 --> 00:10:39,001 I'm sorry. 143 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 I'm a little busy. 144 00:10:41,001 --> 00:10:42,000 I'll leave you to it. 145 00:10:42,001 --> 00:10:43,000 Bye. 146 00:10:43,001 --> 00:10:44,000 Don't forget. 147 00:10:44,001 --> 00:10:56,000 If I could have more time, forgive me for still wanting to stay by your side. 148 00:10:56,001 --> 00:10:57,000 I'm sorry. 149 00:10:57,001 --> 00:10:58,000 I can't do it. 150 00:10:58,001 --> 00:10:59,000 I'm sorry. 151 00:10:59,001 --> 00:11:00,041 You're not the one I want. 10556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.