All language subtitles for To Ship Someone episode 13 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:36,020 [To Ship Someone] 3 00:01:36,229 --> 00:01:39,170 [Episode 13] 4 00:01:41,259 --> 00:01:42,850 This is the list of layoffs. 5 00:01:42,850 --> 00:01:43,660 Please take a look. 6 00:01:45,420 --> 00:01:46,420 Okay, you can back to work. 7 00:01:46,420 --> 00:01:47,140 OK. 8 00:01:52,340 --> 00:01:54,140 Mr. Jia, 9 00:01:54,140 --> 00:01:56,020 most of my work has been handed over to An Jing... 10 00:01:56,020 --> 00:01:58,220 Do you still want to follow up the Brighter Than Stars? 11 00:01:59,420 --> 00:02:00,490 Do you? 12 00:02:00,860 --> 00:02:02,140 Of course I do. 13 00:02:03,140 --> 00:02:05,580 But you said... 14 00:02:06,020 --> 00:02:07,300 It doesn't matter what I said. 15 00:02:07,700 --> 00:02:09,419 What matters is whether you want to continue or not. 16 00:02:09,580 --> 00:02:12,340 I can continue if I want to? 17 00:02:14,540 --> 00:02:18,300 The story of Brighter Than Stars is not satisfactory. 18 00:02:18,740 --> 00:02:20,450 And Mr. Ji has stopped updating it. 19 00:02:20,540 --> 00:02:22,180 It can be updated again. 20 00:02:22,460 --> 00:02:24,140 But it's a tragedy. 21 00:02:24,140 --> 00:02:25,540 It doesn't match our company's concept. 22 00:02:25,860 --> 00:02:28,820 It can be changed too. 23 00:02:28,850 --> 00:02:29,890 Mr. Jia, do you have a fever? 24 00:02:29,890 --> 00:02:30,460 No. 25 00:02:31,020 --> 00:02:32,380 Then why do change your mind? 26 00:02:32,410 --> 00:02:33,460 Do you want to do it or not? 27 00:02:33,460 --> 00:02:34,300 Yes. 28 00:02:34,300 --> 00:02:36,410 If you want, keep following up this project. 29 00:02:37,420 --> 00:02:38,140 Mr. Jia. 30 00:02:38,579 --> 00:02:39,820 You may not know 31 00:02:39,820 --> 00:02:41,300 Ji Shu didn't just suspend the update, 32 00:02:41,700 --> 00:02:42,700 he also plans to stop writing. 33 00:02:43,300 --> 00:02:45,579 We may not be able to read the ending of the novel. 34 00:02:46,820 --> 00:02:48,020 He didn't tell me so. 35 00:02:48,420 --> 00:02:49,420 Who? 36 00:02:50,460 --> 00:02:51,020 No one. 37 00:02:51,140 --> 00:02:51,860 I don't care. 38 00:02:52,570 --> 00:02:54,380 Since he just plans to stop writing, 39 00:02:54,380 --> 00:02:55,460 then he hasn't, right? 40 00:02:55,460 --> 00:02:56,570 Don't let him stop then. 41 00:02:56,860 --> 00:02:57,579 Do I have the ability? 42 00:02:57,700 --> 00:02:58,540 You're not kidding? 43 00:02:58,700 --> 00:03:00,420 Do I have so much time to joke with you? 44 00:03:00,420 --> 00:03:00,860 No. 45 00:03:01,140 --> 00:03:01,860 Will you do it or not? 46 00:03:01,860 --> 00:03:02,900 Yes, of course. 47 00:03:03,580 --> 00:03:04,020 So, 48 00:03:05,420 --> 00:03:07,580 I don't have to pack up and leave, right? 49 00:03:07,690 --> 00:03:08,740 Who will do it if you leave? 50 00:03:11,980 --> 00:03:12,700 Thank you, Mr. Jia. 51 00:03:12,860 --> 00:03:13,860 I'll get Mr. Ji. 52 00:03:14,010 --> 00:03:15,020 -Go ahead. -I mean, his novel. 53 00:03:34,460 --> 00:03:35,460 Qi, what's going on? 54 00:03:37,300 --> 00:03:38,860 Are you leaving? 55 00:03:39,700 --> 00:03:40,579 It's good news. 56 00:03:40,890 --> 00:03:42,100 -What is it? -What news? 57 00:03:42,100 --> 00:03:43,700 Mr. Jia agreed to let me follow up 58 00:03:43,700 --> 00:03:45,020 the Brighter Than Stars. 59 00:03:45,180 --> 00:03:46,460 And he promised 60 00:03:46,540 --> 00:03:47,820 as long as I get the intellectual property of the novel, 61 00:03:47,820 --> 00:03:49,140 he'll do it even if it's a tragedy. 62 00:03:49,140 --> 00:03:49,980 Really? 63 00:03:50,020 --> 00:03:50,700 Yes. 64 00:03:50,700 --> 00:03:51,980 Great. 65 00:03:52,900 --> 00:03:53,579 I knew it. 66 00:03:53,579 --> 00:03:55,300 Life is full of ups and downs. 67 00:03:56,010 --> 00:03:57,100 I need to think about 68 00:03:57,100 --> 00:03:59,300 how to help Mr. Ji finish his novel. 69 00:03:59,420 --> 00:04:00,820 Congratulations, Qi. 70 00:04:00,900 --> 00:04:02,140 I read the clarification. 71 00:04:02,540 --> 00:04:04,140 Most readers believe in Ji Shu. 72 00:04:04,140 --> 00:04:06,020 Only a few anti-fans still disagreed. 73 00:04:06,140 --> 00:04:07,740 That means you have good taste in people. 74 00:04:07,860 --> 00:04:08,420 Your sense is accurate. 75 00:04:08,700 --> 00:04:09,900 When you finish this project, 76 00:04:09,900 --> 00:04:11,300 remember to treat us to a meal. 77 00:04:11,420 --> 00:04:12,580 We have to eat the most expensive meal. 78 00:04:13,260 --> 00:04:13,900 Of course. 79 00:04:14,020 --> 00:04:14,690 Of course. 80 00:04:15,820 --> 00:04:16,860 I'm already dreaming. 81 00:04:40,700 --> 00:04:41,500 Ji, 82 00:04:43,300 --> 00:04:44,500 I'm done talking to Qi. 83 00:04:45,060 --> 00:04:46,300 Thank you, Yingjun. 84 00:04:47,250 --> 00:04:48,260 That's the least I can do. 85 00:04:48,620 --> 00:04:49,420 Back then, 86 00:04:49,620 --> 00:04:50,810 if you hadn't invested our company, 87 00:04:50,810 --> 00:04:51,820 the company would have been gone. 88 00:04:52,020 --> 00:04:54,810 Now you are the boss of Ansheng Entertainment. 89 00:04:55,500 --> 00:04:56,180 Also, 90 00:04:56,700 --> 00:04:59,010 I like Qi too. 91 00:04:59,500 --> 00:05:00,820 I didn't ask her to leave. 92 00:05:01,060 --> 00:05:02,620 She didn't let me finish last time. 93 00:05:02,940 --> 00:05:03,820 That's good. 94 00:05:04,250 --> 00:05:06,020 If others want to resign, 95 00:05:06,620 --> 00:05:07,500 you can also let them go. 96 00:05:07,700 --> 00:05:08,940 They can leave 97 00:05:08,940 --> 00:05:09,620 after they find other jobs. 98 00:05:10,620 --> 00:05:11,940 Look at you. 99 00:05:12,260 --> 00:05:14,380 If I had known this novel was yours, 100 00:05:14,500 --> 00:05:16,060 why did we beat around the bush? 101 00:05:17,020 --> 00:05:18,260 Don't tell her yet. 102 00:05:19,740 --> 00:05:20,300 I understand. 103 00:05:20,820 --> 00:05:22,260 I'll leave you to your work then. 104 00:05:30,380 --> 00:05:31,820 Is it this hard 105 00:05:32,370 --> 00:05:33,500 to pursue a girl? 106 00:05:35,140 --> 00:05:37,140 I didn't do this when I was pursuing my wife. 107 00:05:44,300 --> 00:05:47,260 Do you know why I wrote the fan fiction? 108 00:05:48,140 --> 00:05:49,170 People say 109 00:05:49,500 --> 00:05:52,060 youth lost to the reality, 110 00:05:52,940 --> 00:05:55,260 and love lost to the interest. 111 00:05:56,020 --> 00:05:57,260 But I think 112 00:05:57,940 --> 00:05:59,690 people who truly love each other 113 00:06:00,380 --> 00:06:01,940 deserve a happy ending. 114 00:06:05,740 --> 00:06:07,180 Can true love 115 00:06:07,500 --> 00:06:09,060 really end well? 116 00:06:14,900 --> 00:06:17,420 [Song Yanqi] 117 00:06:15,060 --> 00:06:17,300 Are you busy? Would you like a cup of tea with me? 118 00:06:17,940 --> 00:06:19,850 Sure. I was about to talk to you. 119 00:06:28,800 --> 00:06:30,480 [Add to favorites] 120 00:06:31,030 --> 00:06:31,400 [Added] 121 00:06:43,220 --> 00:06:43,900 Which one should I wear? 122 00:06:56,740 --> 00:06:58,490 I have nothing to wear. 123 00:07:05,610 --> 00:07:07,700 Come on, my favorite dear. 124 00:07:08,300 --> 00:07:10,500 Finally it's your turn to fight for me! 125 00:07:11,900 --> 00:07:12,660 I'll pick you! 126 00:07:39,180 --> 00:07:42,170 Mr. Ji, I'm here. 127 00:07:43,409 --> 00:07:44,020 Have a seat. 128 00:07:44,690 --> 00:07:45,620 What would you like to drink? 129 00:07:45,820 --> 00:07:47,500 Am I overdressed? 130 00:07:49,820 --> 00:07:50,820 Everything is fine for me. 131 00:07:52,250 --> 00:07:53,420 Then let's drink the kuding tea. 132 00:07:54,820 --> 00:07:57,140 It can eliminate summer heat, and is good for eyesight as well wisdom. 133 00:08:42,220 --> 00:08:42,900 Is it good? 134 00:08:45,340 --> 00:08:46,140 It's so tasty. 135 00:08:47,220 --> 00:08:47,860 Really? 136 00:08:52,730 --> 00:08:53,660 Why are you laughing? 137 00:08:55,620 --> 00:08:58,100 Shall we drink something you like? 138 00:08:59,380 --> 00:09:00,780 No, I can drink this. 139 00:09:04,340 --> 00:09:05,260 This is your last chance. 140 00:09:06,260 --> 00:09:06,900 Let's go. 141 00:09:11,140 --> 00:09:12,540 Try this one. I like it so much. 142 00:09:21,660 --> 00:09:22,530 How is it? 143 00:09:22,740 --> 00:09:23,540 Isn't it super sweet? 144 00:09:23,780 --> 00:09:25,340 If you eat too much sugar, 145 00:09:25,460 --> 00:09:26,220 you'll age quickly. 146 00:09:26,660 --> 00:09:28,460 Youth is meant to be consumed. 147 00:09:29,980 --> 00:09:31,100 Tea can help you resist oxidation. 148 00:09:32,140 --> 00:09:33,740 Milk tea is also tea. 149 00:09:33,740 --> 00:09:35,770 Do you know why you 150 00:09:35,770 --> 00:09:36,860 always react so much to kuding tea? 151 00:09:37,020 --> 00:09:37,740 Why? 152 00:09:38,490 --> 00:09:40,660 Because you usually eat too much sugar, 153 00:09:40,900 --> 00:09:43,020 so you can't stand the bitterness, 154 00:09:43,020 --> 00:09:43,860 not even a bit. 155 00:09:45,010 --> 00:09:46,490 You mean I'm sweet? 156 00:09:47,100 --> 00:09:48,140 I mean 157 00:09:48,140 --> 00:09:49,340 your tongue is... 158 00:09:54,860 --> 00:09:57,260 The taste buds on your tongue are sweet. 159 00:09:59,980 --> 00:10:00,620 Anyway, 160 00:10:00,770 --> 00:10:01,610 as long as it tastes good. 161 00:10:01,660 --> 00:10:03,260 Just like your novels. 162 00:10:03,260 --> 00:10:04,740 The endings don't matter, 163 00:10:04,740 --> 00:10:05,620 as long as the process is sweet. 164 00:10:06,140 --> 00:10:06,650 By the way, 165 00:10:07,260 --> 00:10:08,860 I have good news for you. 166 00:10:09,140 --> 00:10:09,500 Go ahead. 167 00:10:09,980 --> 00:10:11,380 I'm not fired. 168 00:10:12,220 --> 00:10:12,900 Congratulations. 169 00:10:13,140 --> 00:10:13,660 Am I lucky? 170 00:10:13,770 --> 00:10:15,460 I thought I was going to get fired, 171 00:10:15,620 --> 00:10:17,380 but my boss suddenly 172 00:10:17,380 --> 00:10:18,340 let me stay. 173 00:10:18,460 --> 00:10:19,650 I'm so lucky. 174 00:10:23,260 --> 00:10:25,020 So, I'm here 175 00:10:25,020 --> 00:10:26,500 to talk about 176 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 your copyright again. 177 00:10:27,700 --> 00:10:29,220 Our company still wants to buy your novel. 178 00:10:29,500 --> 00:10:30,860 Its ending can be written any way you want. 179 00:10:31,540 --> 00:10:33,500 Are you really not going to update it? 180 00:10:34,770 --> 00:10:36,860 I'm not going to continue. 181 00:10:37,260 --> 00:10:38,020 Why? 182 00:10:38,260 --> 00:10:39,980 There're so many readers waiting for your novel. 183 00:10:40,260 --> 00:10:41,290 I told you before 184 00:10:42,130 --> 00:10:44,500 I write novels to cure my illness. 185 00:10:45,100 --> 00:10:46,500 Now this method has failed. 186 00:10:46,860 --> 00:10:48,100 So there's no need to continue. 187 00:10:48,620 --> 00:10:51,140 There's no other reason for you to continue? 188 00:10:55,500 --> 00:10:56,260 Let me think about it. 189 00:10:58,220 --> 00:10:58,740 Okay. 190 00:11:00,380 --> 00:11:01,010 Excuse me. 191 00:11:01,010 --> 00:11:02,220 The tiramisu you ordered. 192 00:11:02,380 --> 00:11:03,020 Thank you, sir. 193 00:11:12,340 --> 00:11:12,860 I'm not cold. 194 00:11:13,610 --> 00:11:14,340 Yes, you are. 195 00:11:14,860 --> 00:11:15,620 I'm really not. 196 00:11:16,260 --> 00:11:16,770 Just wear it. 197 00:11:21,940 --> 00:11:22,850 Take a bite. 198 00:11:23,220 --> 00:11:23,780 No. 199 00:11:24,020 --> 00:11:25,620 It won't destroy your taste buds. 200 00:11:25,620 --> 00:11:26,260 No. 201 00:11:26,850 --> 00:11:27,740 Try it. 202 00:11:29,020 --> 00:11:30,260 Okay. 203 00:11:30,980 --> 00:11:32,340 Just one bite. 204 00:11:39,140 --> 00:11:40,260 Wear my suit properly. 205 00:12:08,500 --> 00:12:10,780 Why is my heart beating so fast? 206 00:12:19,900 --> 00:12:22,870 ♫I want to be around you like stars♫ 207 00:12:23,210 --> 00:12:26,280 ♫Blinking and telling you secrets♫ 208 00:12:24,020 --> 00:12:26,490 Why do I keep thinking about him? 209 00:12:26,520 --> 00:12:30,090 ♫Approaching a wonderful scenario♫ 210 00:12:28,140 --> 00:12:29,100 Am I... 211 00:12:33,030 --> 00:12:36,470 ♫The starry sky is the place where wishes belong♫ 212 00:12:35,220 --> 00:12:36,260 sick? 213 00:12:36,470 --> 00:12:39,840 ♫Although we're ordinary♫ 214 00:12:39,840 --> 00:12:44,210 ♫We won't be replaced♫ 215 00:12:45,370 --> 00:12:48,620 ♫In this relationship♫ 216 00:12:49,050 --> 00:12:51,260 ♫I am touched by your tenderness♫ 217 00:13:28,210 --> 00:13:31,320 [Lu Qiyu] 218 00:13:28,740 --> 00:13:30,700 Come to the basketball court tomorrow. 219 00:13:30,700 --> 00:13:31,810 I have something to ask you. 220 00:13:47,340 --> 00:13:48,900 Xingxing, does your stomach still hurt? 221 00:13:50,140 --> 00:13:51,130 I'm fine. 222 00:13:51,660 --> 00:13:53,140 I'm getting used to the pain. 223 00:13:53,220 --> 00:13:54,260 Drink more hot water. 224 00:13:58,020 --> 00:13:59,460 Thank you. 225 00:14:06,620 --> 00:14:07,740 My goodness. 226 00:14:08,260 --> 00:14:10,850 Ji asked me out? 227 00:14:11,260 --> 00:14:12,860 The sun has risen from the west. 228 00:14:12,860 --> 00:14:14,380 It's such a historic moment. 229 00:14:14,540 --> 00:14:15,740 I have to take a screenshot for memory. 230 00:14:17,500 --> 00:14:18,260 All these years, 231 00:14:18,260 --> 00:14:20,340 this is the first time Ji asked me out. 232 00:14:20,730 --> 00:14:21,770 I can't believe it! 233 00:14:23,660 --> 00:14:25,860 Lu Qiyu, come back! 234 00:15:00,010 --> 00:15:00,850 Wait. 235 00:15:01,140 --> 00:15:02,020 I am too tired. 236 00:15:02,340 --> 00:15:03,370 You're crazy. 237 00:15:03,620 --> 00:15:04,500 I need to drink some water 238 00:15:04,500 --> 00:15:05,140 and have a rest. 239 00:15:24,100 --> 00:15:24,620 Ji, 240 00:15:25,460 --> 00:15:27,140 did you quarrel with Song Yanqi? 241 00:15:27,140 --> 00:15:28,220 You seem to be in a bad mood. 242 00:15:28,620 --> 00:15:29,860 Why should I argue with her? 243 00:15:30,780 --> 00:15:31,490 You're right. 244 00:15:31,860 --> 00:15:33,460 With your personality, you can't quarrel with others. 245 00:15:33,900 --> 00:15:37,370 Is it because you didn't get along well that day? 246 00:15:37,500 --> 00:15:38,300 That day? 247 00:15:39,340 --> 00:15:39,980 Which day? 248 00:15:41,260 --> 00:15:42,500 The day she got drunk 249 00:15:42,780 --> 00:15:43,860 and was taken home by you. 250 00:15:52,740 --> 00:15:53,740 No. 251 00:15:57,260 --> 00:15:58,200 Ji, 252 00:15:58,660 --> 00:16:01,260 what do you think of Song Yanqi? 253 00:16:01,860 --> 00:16:02,900 I think she's nice. 254 00:16:03,020 --> 00:16:04,540 She never gives up easily. 255 00:16:04,740 --> 00:16:05,540 She's so persistent. 256 00:16:06,100 --> 00:16:07,500 You call this perseverance? 257 00:16:07,900 --> 00:16:09,860 Isn't this shameless? 258 00:16:10,020 --> 00:16:11,780 How is that shameless? 259 00:16:11,980 --> 00:16:13,780 She is persistent. 260 00:16:14,130 --> 00:16:14,530 Look. 261 00:16:14,740 --> 00:16:16,380 She's optimistic and has a good personality. 262 00:16:16,620 --> 00:16:18,500 I have to ask who is single around me 263 00:16:18,530 --> 00:16:20,100 so that I can introduce her to him. 264 00:16:20,620 --> 00:16:22,260 Everything is idealism in her mind. 265 00:16:23,020 --> 00:16:24,500 She always thinks of the world in a beautiful way. 266 00:16:24,860 --> 00:16:26,780 Are you sure this is not stupid? 267 00:16:27,980 --> 00:16:29,020 But as for that kind of silly, 268 00:16:29,220 --> 00:16:30,740 I mean, happy girl, 269 00:16:31,020 --> 00:16:31,860 do you like her? 270 00:16:32,100 --> 00:16:33,620 To lower her IQ? 271 00:16:34,340 --> 00:16:35,260 What's wrong with her IQ? 272 00:16:35,500 --> 00:16:36,740 She looks smart. 273 00:16:37,380 --> 00:16:38,780 And she's pretty. 274 00:16:38,890 --> 00:16:40,500 It will be so lovely 275 00:16:40,620 --> 00:16:41,380 to ask a cute girlfriend like her out. 276 00:16:41,620 --> 00:16:42,780 If so, 277 00:16:42,890 --> 00:16:44,740 why don't I bring a fortune cat? 278 00:16:45,210 --> 00:16:46,860 At least it's more adorable than her. 279 00:16:46,860 --> 00:16:47,980 You compared her with cats? 280 00:16:49,500 --> 00:16:50,140 You're hopeless. 281 00:16:50,620 --> 00:16:51,780 You deserve to be single. 282 00:16:53,740 --> 00:16:54,500 To be honest, 283 00:16:54,900 --> 00:16:56,130 why did you ask me out? 284 00:16:56,130 --> 00:16:59,260 I want to try something new. 285 00:16:59,380 --> 00:17:00,380 You mean the novel? 286 00:17:00,860 --> 00:17:01,740 You want to continue to update it? 287 00:17:03,860 --> 00:17:04,780 I haven't made up my mind. 288 00:17:06,780 --> 00:17:08,140 You've already had the answer in your mind, 289 00:17:08,140 --> 00:17:09,619 you know? 290 00:17:10,300 --> 00:17:12,020 If you've made up your mind, just do it. 291 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 If you don't stop writing, 292 00:17:14,060 --> 00:17:15,980 Xingxing and Qi will be so happy. 293 00:17:16,220 --> 00:17:16,980 I suggest 294 00:17:17,220 --> 00:17:18,420 you should discuss it with Song Yanqi. 295 00:17:18,780 --> 00:17:20,900 She's really good at writing fan fictions. 296 00:17:21,500 --> 00:17:23,260 You two can cooperate. 297 00:17:24,420 --> 00:17:26,260 If I start over 298 00:17:26,900 --> 00:17:28,339 and we get into it again, 299 00:17:29,660 --> 00:17:30,570 it will be too dangerous. 300 00:17:31,700 --> 00:17:32,340 Getting into it? 301 00:17:32,580 --> 00:17:33,340 Where are you going? 302 00:17:35,220 --> 00:17:35,740 Nothing. 303 00:17:36,260 --> 00:17:37,700 I'm just thinking 304 00:17:38,380 --> 00:17:42,330 if I revise the truth 305 00:17:43,100 --> 00:17:43,900 and decorate it with beauty 306 00:17:44,420 --> 00:17:45,740 before presenting it to everyone, 307 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 will it be good? 308 00:17:47,770 --> 00:17:48,500 Mr. Ji. 309 00:17:48,780 --> 00:17:49,780 It doesn't matter. 310 00:17:50,580 --> 00:17:52,020 Because everyone knows 311 00:17:52,180 --> 00:17:53,300 what reality is. 312 00:17:53,940 --> 00:17:54,580 You know why? 313 00:17:54,740 --> 00:17:56,100 Because in this world, 314 00:17:56,260 --> 00:17:59,180 there are too many people standing on the ladders of the wrong wall. 315 00:17:59,420 --> 00:18:01,500 They can neither go up nor down. 316 00:18:01,500 --> 00:18:03,530 And they can't get out of the trap they are in. 317 00:18:04,100 --> 00:18:05,010 Some people 318 00:18:05,100 --> 00:18:06,250 choose to spend the rest of their lives like that. 319 00:18:06,500 --> 00:18:07,260 But others choose to 320 00:18:07,420 --> 00:18:08,460 break the wall 321 00:18:08,900 --> 00:18:10,220 and create a new path. 322 00:18:10,740 --> 00:18:11,580 In my heart, 323 00:18:11,820 --> 00:18:15,420 you're a brave wall breaker. 324 00:18:17,580 --> 00:18:19,100 Everyone misjudges others sometimes. 325 00:18:20,580 --> 00:18:21,180 Fine. 326 00:18:21,660 --> 00:18:22,740 I won't argue with you. 327 00:18:23,490 --> 00:18:25,020 You'll figure it out one day. 328 00:18:26,100 --> 00:18:27,900 But since you haven't made a decision yet, 329 00:18:28,020 --> 00:18:29,220 why don't you put it aside 330 00:18:30,180 --> 00:18:31,250 and find something easier to do? 331 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 For example, 332 00:18:34,060 --> 00:18:34,900 you can be in a relationship. 333 00:18:35,700 --> 00:18:36,460 No need. 334 00:18:36,980 --> 00:18:38,300 Why not? 335 00:18:38,300 --> 00:18:41,220 As a writer of romantic fictions in the new era, 336 00:18:41,580 --> 00:18:43,500 how can you allow yourself to have only one relationship? 337 00:18:43,780 --> 00:18:46,570 That will lead to the repeated content of your novels. 338 00:18:46,900 --> 00:18:47,940 Your readers were 339 00:18:48,300 --> 00:18:49,300 unsatisfied with the plots, right? 340 00:18:49,730 --> 00:18:50,900 That's the reason. 341 00:18:52,500 --> 00:18:53,540 You're right. 342 00:18:53,540 --> 00:18:55,940 But I don't accept it. 343 00:18:58,300 --> 00:18:59,940 You are like the root of an 800-year-old maple tree. 344 00:19:00,220 --> 00:19:01,290 So stubborn! 345 00:19:01,490 --> 00:19:02,260 Well, 346 00:19:04,460 --> 00:19:05,420 I'll think about it. 347 00:19:05,700 --> 00:19:06,500 Sleep on it. 348 00:19:06,500 --> 00:19:07,570 I'm gonna play basketball. 349 00:19:16,900 --> 00:19:18,020 What should I do? 350 00:19:18,020 --> 00:19:19,500 Help me think of a way. 351 00:19:19,500 --> 00:19:20,810 I can't go on the blind date. 352 00:19:22,220 --> 00:19:23,220 I have an idea. 353 00:19:23,660 --> 00:19:25,340 Go straight to the point 354 00:19:25,340 --> 00:19:26,660 and tell him you actually have a boyfriend 355 00:19:26,780 --> 00:19:27,730 to make him give up. 356 00:19:27,940 --> 00:19:29,500 I'm afraid I can't. 357 00:19:29,580 --> 00:19:32,180 My mom doesn't allow us to be together. 358 00:19:32,540 --> 00:19:33,540 She will definitely go 359 00:19:33,540 --> 00:19:34,740 where my boyfriend works. 360 00:19:35,020 --> 00:19:36,540 I was careless. 361 00:19:36,820 --> 00:19:38,020 When they asked me, 362 00:19:38,460 --> 00:19:39,740 I just told them 363 00:19:39,740 --> 00:19:41,580 where my boyfriend works. 364 00:19:45,300 --> 00:19:46,740 Has he seen your photos? 365 00:19:46,900 --> 00:19:48,460 We added each other on WeChat, 366 00:19:48,820 --> 00:19:50,300 but never sent any photos. 367 00:19:50,980 --> 00:19:52,180 There's another way. 368 00:19:52,420 --> 00:19:54,210 You asked someone to go on the blind date on behalf of you. 369 00:20:00,740 --> 00:20:03,060 Are you guys talking about me? 370 00:20:07,460 --> 00:20:07,780 No. 371 00:20:07,900 --> 00:20:09,300 I've never gone on a blind date. 372 00:20:09,300 --> 00:20:10,540 I have no experience. 373 00:20:10,900 --> 00:20:13,220 Qi, An Jing can't go. 374 00:20:13,300 --> 00:20:14,300 I'm a man. 375 00:20:14,300 --> 00:20:15,500 I can't go either. 376 00:20:19,260 --> 00:20:19,810 Fine. 377 00:20:20,020 --> 00:20:20,740 Thank you, Qi. 378 00:20:21,060 --> 00:20:22,100 Just go and meet him, 379 00:20:22,100 --> 00:20:22,820 and then reject him. 380 00:20:22,940 --> 00:20:24,220 It won't take long. 381 00:20:24,700 --> 00:20:27,420 Don't blame me if I screw up the plan. 382 00:20:27,500 --> 00:20:28,060 Don't worry. 383 00:20:28,060 --> 00:20:29,100 I'll go with you. 384 00:20:29,490 --> 00:20:30,020 Good luck. 385 00:20:31,260 --> 00:20:34,060 The twitches of my eyelids today has foretold this. 386 00:20:49,980 --> 00:20:50,740 Which one? 387 00:20:51,220 --> 00:20:52,780 He said he's near the window. 388 00:20:55,500 --> 00:20:56,300 That one? 389 00:20:57,460 --> 00:20:58,100 It seems to be. 390 00:20:58,250 --> 00:20:59,500 He looks no bad from the back. 391 00:20:59,820 --> 00:21:00,940 Why don't you do it yourself? 392 00:21:02,420 --> 00:21:03,180 Please. 393 00:21:04,820 --> 00:21:05,810 Wait for my news. 394 00:21:10,740 --> 00:21:11,460 I can't. 395 00:21:11,460 --> 00:21:12,460 Why don't you go by yourself? 396 00:21:12,500 --> 00:21:13,940 What if I got caught? I... 397 00:21:14,260 --> 00:21:15,020 It's okay. 398 00:21:15,220 --> 00:21:15,780 Go. 399 00:21:30,740 --> 00:21:31,220 You... 400 00:21:31,940 --> 00:21:32,660 Ji Shu? 401 00:21:33,020 --> 00:21:33,900 What made you here? 402 00:21:34,180 --> 00:21:35,300 Are you here for the blind date? 403 00:21:35,660 --> 00:21:36,500 You finally got the hang of it? 404 00:21:36,500 --> 00:21:37,420 Blind date? 405 00:21:37,940 --> 00:21:38,770 What do you mean? 406 00:21:39,260 --> 00:21:40,500 Why are you here? 407 00:21:56,020 --> 00:21:57,820 Not him. It should be that man over there. 408 00:22:11,730 --> 00:22:13,460 Sorry, I made a mistake. 409 00:22:19,340 --> 00:22:19,980 Hello. 410 00:22:20,260 --> 00:22:21,260 You are... 411 00:22:21,580 --> 00:22:22,500 Liu Yifei. 412 00:22:22,740 --> 00:22:23,700 You are An Jing? 413 00:22:24,740 --> 00:22:25,580 I'm sorry. 414 00:22:25,580 --> 00:22:26,900 The sun is too bright today. 415 00:22:27,020 --> 00:22:27,740 I'm afraid of the sun burn, 416 00:22:27,780 --> 00:22:28,660 so I moved here. 417 00:22:28,660 --> 00:22:30,010 You are taking good care of your skin. 418 00:22:30,700 --> 00:22:31,100 Yes. 419 00:22:31,220 --> 00:22:32,180 Please have a seat. 420 00:22:37,220 --> 00:22:37,940 Ji Shu. 421 00:22:38,500 --> 00:22:39,580 Why are you here? 422 00:22:41,900 --> 00:22:43,100 Lu Qiyu came to buy books. 423 00:22:43,700 --> 00:22:44,420 I'm here to wait for him. 424 00:22:48,290 --> 00:22:50,700 I heard the desserts in this bookstore are very tasty. 425 00:22:51,010 --> 00:22:52,050 Do you want to try it? 426 00:22:54,220 --> 00:22:55,900 Dessert's bad for our stomach. 427 00:22:55,900 --> 00:22:57,500 You still remember my stomach problems? 428 00:22:57,900 --> 00:22:58,500 What a bootlicker. 429 00:22:59,540 --> 00:23:00,740 What did you say? 430 00:23:02,740 --> 00:23:03,810 I said it's sweet. 431 00:23:03,900 --> 00:23:04,700 You like it? 432 00:23:05,700 --> 00:23:06,180 It's easy. 433 00:23:06,220 --> 00:23:07,500 We can order a take-out before we leave. 434 00:23:08,780 --> 00:23:09,700 I heard from your family 435 00:23:09,740 --> 00:23:11,580 that you work in a film and television company. 436 00:23:13,020 --> 00:23:16,010 You are the first person I know in the entertainment industry. 437 00:23:16,820 --> 00:23:19,260 Do you often meet some celebrities? 438 00:23:19,940 --> 00:23:20,500 Not really. 439 00:23:20,500 --> 00:23:22,340 I'm just doing some preliminary planning work. 440 00:23:22,940 --> 00:23:23,570 Okay. 441 00:23:25,420 --> 00:23:27,260 What's wrong with the dramas 442 00:23:27,580 --> 00:23:28,900 nowadays? 443 00:23:28,900 --> 00:23:30,490 Are there no scriptwriters in our country? 444 00:23:30,490 --> 00:23:32,780 There are lots of dramas 445 00:23:32,780 --> 00:23:33,540 adapted from fictions. 446 00:23:34,580 --> 00:23:35,580 Is your idle's reputation ruined? 447 00:23:35,580 --> 00:23:37,260 No, not really. 448 00:23:37,460 --> 00:23:38,940 I just think it's not a good way to produce TV plays. 449 00:23:39,090 --> 00:23:40,340 Why not create something original? 450 00:23:40,340 --> 00:23:41,900 Actually, stories are essential. 451 00:23:42,180 --> 00:23:44,060 Whether it's a novel or an original script, 452 00:23:44,220 --> 00:23:46,420 it's mainly about the value of the story itself. 453 00:23:46,420 --> 00:23:49,100 There was an Internet trending topic 454 00:23:49,220 --> 00:23:50,700 about the novel plagiarism. 455 00:23:50,700 --> 00:23:51,820 Will you use this kind of novels? 456 00:23:56,020 --> 00:23:57,500 I think you didn't pay attention to the follow-up. 457 00:23:57,570 --> 00:23:59,020 This matter has been clarified. 458 00:23:59,050 --> 00:23:59,780 There is no plagiarism. 459 00:24:00,340 --> 00:24:01,500 Yes, I don't know much about it. 460 00:24:02,060 --> 00:24:02,900 It's okay. 461 00:24:04,290 --> 00:24:06,020 When I was at the office today, 462 00:24:06,020 --> 00:24:08,260 I heard Qi was looking forward to this blind date. 463 00:24:08,460 --> 00:24:09,980 He is a nice guy. 464 00:24:10,340 --> 00:24:12,290 It sounds like he has a stable job. 465 00:24:12,700 --> 00:24:14,700 At least it'a more stable than our business. 466 00:24:19,100 --> 00:24:20,690 What's going on there? 467 00:24:31,740 --> 00:24:33,180 Did you see Qi over there? 468 00:24:33,260 --> 00:24:34,180 Yes. 469 00:24:34,820 --> 00:24:35,500 She's on a blind date. 470 00:24:35,660 --> 00:24:36,740 Blind date? 471 00:24:38,860 --> 00:24:40,260 Oh no. 472 00:24:40,740 --> 00:24:43,020 The mission Xingxing gave me is going to fail. 473 00:24:43,020 --> 00:24:44,940 Yu, long time no see. 474 00:24:45,250 --> 00:24:46,180 Long time no see. 475 00:24:46,500 --> 00:24:47,900 You are quite leisure at work. 476 00:24:47,900 --> 00:24:48,740 It's the office hour, but you have time to come here. 477 00:24:48,740 --> 00:24:49,500 No. 478 00:24:49,740 --> 00:24:51,020 I've been busy lately. 479 00:24:51,300 --> 00:24:52,980 My project is about to come out. 480 00:24:52,980 --> 00:24:54,020 I've made an appointment with the platform 481 00:24:54,020 --> 00:24:55,700 and we'll communicate on it here later. 482 00:24:57,540 --> 00:24:58,900 Do you know 483 00:24:58,900 --> 00:24:59,820 many authors of novels? 484 00:25:00,900 --> 00:25:02,580 As for the plagiarism last time, 485 00:25:02,740 --> 00:25:03,700 my niece 486 00:25:04,020 --> 00:25:04,900 was so sad. 487 00:25:04,940 --> 00:25:06,100 She's the author's fan. 488 00:25:06,220 --> 00:25:06,940 She said 489 00:25:07,090 --> 00:25:08,020 she wouldn't like him 490 00:25:08,180 --> 00:25:09,220 and buy his books anymore. 491 00:25:09,900 --> 00:25:11,580 I don't think she knows the truth. 492 00:25:12,060 --> 00:25:14,220 Ji Shu didn't plagiarize and won't plagiarize. 493 00:25:14,500 --> 00:25:16,220 I read a few of his books before, 494 00:25:16,300 --> 00:25:17,660 so I'm curious about him. 495 00:25:17,660 --> 00:25:18,260 No. 496 00:25:18,940 --> 00:25:20,420 Just like the official clarification, 497 00:25:20,820 --> 00:25:22,980 the hacker reader didn't like the plot, 498 00:25:22,980 --> 00:25:24,060 so he wanted to change the plot. 499 00:25:24,500 --> 00:25:25,420 Do you know him? 500 00:25:26,780 --> 00:25:28,220 Yes. 501 00:25:29,060 --> 00:25:29,770 I see. 502 00:25:30,180 --> 00:25:31,220 But this Ji Shu's 503 00:25:31,540 --> 00:25:33,300 writing skills are much worse. 504 00:25:33,580 --> 00:25:34,580 His works now are not as good as his previous ones. 505 00:25:35,100 --> 00:25:37,740 Recently, there's a fiction called Best Actor or something... 506 00:25:38,500 --> 00:25:39,740 The name is already vulgar. 507 00:25:39,900 --> 00:25:41,330 But the content is even more dramatic. 508 00:25:41,580 --> 00:25:42,300 I gave up 509 00:25:42,300 --> 00:25:42,820 I... 510 00:25:42,820 --> 00:25:43,780 when I read half of it. 511 00:25:43,900 --> 00:25:45,020 It's quite dramatic. 512 00:25:45,530 --> 00:25:47,820 But life is far more dramatic than stories. 513 00:25:48,700 --> 00:25:49,290 Yes. 514 00:25:49,700 --> 00:25:51,540 But many people are having a hard time. 515 00:25:51,700 --> 00:25:54,220 So they want to make themselves feel good 516 00:25:54,330 --> 00:25:56,700 by reading a novel or watching a drama. 517 00:25:57,420 --> 00:25:59,100 You're in the film industry. 518 00:25:59,100 --> 00:26:00,060 You should understand this better than I do. 519 00:26:01,660 --> 00:26:03,020 But people are different. 520 00:26:03,500 --> 00:26:05,100 Some people are willing to face the reality 521 00:26:05,220 --> 00:26:06,260 and always alert themselves. 522 00:26:06,420 --> 00:26:08,260 But others are willing to live in fantasy 523 00:26:08,260 --> 00:26:09,250 and weaken the reality. 524 00:26:09,580 --> 00:26:11,770 You can't deny others' choices with your own thoughts. 525 00:26:14,700 --> 00:26:16,940 You have a point. 526 00:26:18,740 --> 00:26:19,530 I didn't expect 527 00:26:19,780 --> 00:26:21,500 that Song Yanqi is protecting you behind your back. 528 00:26:24,300 --> 00:26:25,740 I have two movie tickets. 529 00:26:26,220 --> 00:26:27,900 It's the romantic movie 530 00:26:27,900 --> 00:26:28,700 you girls like to watch. 531 00:26:29,100 --> 00:26:30,020 It's almost the time. 532 00:26:30,100 --> 00:26:30,820 Let's go watch together. 533 00:26:31,260 --> 00:26:32,820 I have something else to do. 534 00:26:32,820 --> 00:26:33,340 Maybe... 535 00:26:33,500 --> 00:26:34,220 But your mom said 536 00:26:34,220 --> 00:26:35,490 you have no other plans today. 537 00:26:35,740 --> 00:26:37,260 We can go back after dinner. 538 00:26:37,260 --> 00:26:38,100 To be honest, 539 00:26:38,580 --> 00:26:39,420 I like you. 540 00:26:39,740 --> 00:26:41,940 I hope we can spend some time together 541 00:26:41,940 --> 00:26:43,050 with the premise of marriage. 542 00:26:43,420 --> 00:26:44,500 If you think it's okay, 543 00:26:44,820 --> 00:26:45,740 let's get married soon. 544 00:26:45,740 --> 00:26:46,300 Get... 545 00:26:46,500 --> 00:26:47,220 So soon? 546 00:26:47,740 --> 00:26:48,940 I got married in a few words before. 547 00:26:49,770 --> 00:26:50,100 No. 548 00:26:50,260 --> 00:26:50,980 I won't do it this time. 549 00:26:51,020 --> 00:26:51,740 Not this time. 550 00:26:52,490 --> 00:26:53,180 Let's go. 551 00:26:53,700 --> 00:26:54,700 No, I... 552 00:26:54,780 --> 00:26:55,420 Qi. 553 00:26:57,100 --> 00:26:57,940 What a coincidence. 554 00:26:58,220 --> 00:26:59,060 Nice to meet you here. 555 00:27:00,180 --> 00:27:01,330 Qi? 556 00:27:01,500 --> 00:27:02,820 Isn't your name An Jing? 557 00:27:04,780 --> 00:27:06,180 Qi is my nickname. 558 00:27:07,910 --> 00:27:08,410 Qi... 559 00:27:10,220 --> 00:27:11,260 Miss Song. 560 00:27:11,500 --> 00:27:12,300 You must be busy. 561 00:27:12,660 --> 00:27:14,940 I don't think you have time to talk about the copyright. 562 00:27:15,420 --> 00:27:16,340 After you get married, 563 00:27:16,340 --> 00:27:17,900 you will have less time to work. 564 00:27:18,420 --> 00:27:19,500 Let's cooperate later. 565 00:27:22,730 --> 00:27:24,540 You're Miss Song? Should it be Miss An? 566 00:27:25,100 --> 00:27:26,090 Song... 567 00:27:27,820 --> 00:27:29,820 I'll explain this to you later. 568 00:27:29,980 --> 00:27:30,980 If I lose this opportunity, 569 00:27:30,980 --> 00:27:31,820 I'll lose my job. 570 00:27:31,900 --> 00:27:33,580 I'll treat you to a movie next time. 571 00:27:38,740 --> 00:27:39,300 Waiter. 572 00:27:39,460 --> 00:27:40,580 I just ate half of the cake. 573 00:27:40,700 --> 00:27:41,780 Can I pay for half of it? 574 00:27:41,980 --> 00:27:43,820 And I don't want the take-out. 575 00:27:44,780 --> 00:27:45,980 But I already packed it. 576 00:27:45,980 --> 00:27:46,980 Sorry, I don't need it anymore. 577 00:27:46,980 --> 00:27:47,500 Thank you. 578 00:27:49,300 --> 00:27:51,090 Qingmiao, as you can see, 579 00:27:51,500 --> 00:27:53,580 Ji has gotten over the past. 580 00:27:53,580 --> 00:27:54,660 He will have a new relationship. 581 00:27:54,980 --> 00:27:56,330 Live well with Shan Hang. 582 00:27:56,420 --> 00:27:57,500 Don't dwell on the past. 583 00:28:22,060 --> 00:28:22,740 Mei. 584 00:28:23,500 --> 00:28:24,260 Are you available now? 585 00:28:24,980 --> 00:28:26,570 There's a romantic movie on. 586 00:28:26,570 --> 00:28:27,420 You girls may like it. 587 00:28:27,580 --> 00:28:28,820 Let me treat you to a movie, okay? 588 00:28:29,340 --> 00:28:30,060 I'll pick you up. 589 00:28:30,420 --> 00:28:31,210 I'll pick you up. 590 00:28:34,420 --> 00:28:34,740 Waiter. 591 00:28:34,770 --> 00:28:35,580 Pack it up for me. 592 00:28:35,580 --> 00:28:36,940 Pack this unfinished cake. 593 00:28:36,940 --> 00:28:37,290 Okay. 594 00:28:37,740 --> 00:28:38,330 Ji Shu. 595 00:28:40,060 --> 00:28:40,660 Ji Shu! 596 00:28:42,580 --> 00:28:43,100 Ji Shu. 597 00:28:44,260 --> 00:28:46,580 I want to say thank you 598 00:28:46,580 --> 00:28:47,260 for helping me out. 599 00:28:47,260 --> 00:28:48,060 Song Yanqi. 600 00:28:48,500 --> 00:28:50,500 You confirmed the relationship on the first meeting of a blind date. 601 00:28:50,940 --> 00:28:52,210 Are you stupid or blind? 602 00:28:52,500 --> 00:28:53,780 You seemed smart before. 603 00:28:54,540 --> 00:28:56,260 Why do you want to get married at a young age? 604 00:28:57,020 --> 00:28:57,740 Why are you so eager to get married? 605 00:28:57,900 --> 00:28:58,860 Why? 606 00:29:01,010 --> 00:29:02,540 I just yearn for marriage. So what? 607 00:29:02,740 --> 00:29:03,780 Does it have anything to do with you? 608 00:29:04,340 --> 00:29:05,780 It's fine that my work isn't going well. 609 00:29:05,780 --> 00:29:07,020 But you don't want my relationship to go well too? 610 00:29:08,980 --> 00:29:10,900 It's not the first time I can't distinguish people. 611 00:29:11,090 --> 00:29:12,770 I've already learned a lesson given by you. 612 00:29:18,500 --> 00:29:19,540 Are you really angry? 613 00:29:20,500 --> 00:29:21,060 No. 614 00:29:21,340 --> 00:29:21,900 Well. 615 00:29:22,420 --> 00:29:23,660 Who do you think you are? 616 00:29:23,660 --> 00:29:24,500 Why are you so angry? 617 00:29:26,260 --> 00:29:26,780 Besides, 618 00:29:26,900 --> 00:29:28,330 do I look like a fool? 619 00:29:29,820 --> 00:29:31,050 It's not my blind date. 620 00:29:31,220 --> 00:29:32,580 I was there to refuse for someone else. 621 00:29:33,300 --> 00:29:35,020 But he didn't follow the rules 622 00:29:35,020 --> 00:29:36,420 to confirm our relationship. 623 00:29:36,730 --> 00:29:37,940 When I was about to leave, 624 00:29:37,940 --> 00:29:39,340 you already saved me like a hero. 625 00:29:41,260 --> 00:29:42,260 Every potter praises hit pot. 626 00:29:43,660 --> 00:29:44,900 What? 627 00:29:47,220 --> 00:29:48,780 I said you're a hero. 628 00:29:48,780 --> 00:29:50,060 But you said I praised myself? 629 00:29:52,250 --> 00:29:53,500 You're destined to be alone. 630 00:30:05,980 --> 00:30:06,580 Don't be this stupid 631 00:30:07,940 --> 00:30:08,700 in the future. 632 00:30:10,940 --> 00:30:11,700 I have no choice. 633 00:30:12,260 --> 00:30:14,020 Fools always do stupid things. 634 00:30:14,500 --> 00:30:15,540 I will never change. 635 00:30:18,730 --> 00:30:19,770 When you go out, 636 00:30:20,260 --> 00:30:21,250 hang a card on your chest with your name and address on it. 637 00:30:21,420 --> 00:30:22,490 When you can't find your home, 638 00:30:22,740 --> 00:30:24,300 remember to ask for help. 639 00:30:25,300 --> 00:30:25,780 You... 640 00:30:31,260 --> 00:30:32,540 Unreasonable. 641 00:30:33,060 --> 00:30:34,220 Unbelievable. 642 00:30:38,460 --> 00:30:39,420 Mr. Ji. 643 00:30:39,900 --> 00:30:41,700 You said you wanted to talk about work with me. 644 00:30:42,020 --> 00:30:43,700 Are you going to continue to write? 645 00:30:43,700 --> 00:30:44,740 I haven't made up my mind. 646 00:30:45,220 --> 00:30:46,500 How come? 647 00:30:46,580 --> 00:30:48,100 Are you really going to end the Brighter Than Stars with an anticlimax? 648 00:30:48,300 --> 00:30:49,300 I don't know. 649 00:30:50,100 --> 00:30:51,540 What do you mean? 650 00:30:51,900 --> 00:30:52,940 You said I'm incurable 651 00:30:53,060 --> 00:30:54,220 and unreasonable, didn't you? 652 00:30:54,780 --> 00:30:55,780 People like me 653 00:30:56,460 --> 00:30:57,770 are abnormal from time to time. 654 00:30:59,500 --> 00:31:00,500 Mr. Ji, 655 00:31:01,020 --> 00:31:03,250 you know I'm mean in talking. 656 00:31:03,250 --> 00:31:05,180 You can't believe what I said. 657 00:31:07,940 --> 00:31:09,330 You are... 658 00:31:12,100 --> 00:31:12,940 No. 659 00:31:15,500 --> 00:31:17,700 You two have an affair behind my back? 660 00:31:20,660 --> 00:31:21,660 It's not what you think. 661 00:31:22,020 --> 00:31:22,740 Go back and think about it. 662 00:31:22,740 --> 00:31:23,660 I'll come back tomorrow. 663 00:31:24,020 --> 00:31:24,900 Not... 664 00:31:30,500 --> 00:31:31,100 Stop! 665 00:31:34,020 --> 00:31:35,540 Tell me the truth. 666 00:31:38,500 --> 00:31:40,340 Nothing. You misunderstood. 667 00:31:40,340 --> 00:31:41,580 And that's Ji Shu. 668 00:31:41,580 --> 00:31:42,820 How could I have anything to do with him? 669 00:31:43,660 --> 00:31:44,900 Do you think I'll believe you? 670 00:31:45,740 --> 00:31:46,930 Then how can you believe me? 671 00:31:47,900 --> 00:31:49,300 I think 672 00:31:49,660 --> 00:31:51,420 I won't believe anything you say. 673 00:31:51,740 --> 00:31:53,780 I only believe what I saw with my own eyes. 674 00:31:54,420 --> 00:31:56,500 I just don't want him to stop writing 675 00:31:56,570 --> 00:31:58,020 and end the Brighter Than Stars like this. 676 00:31:58,220 --> 00:31:59,940 Mr. Jia has promised me 677 00:31:59,940 --> 00:32:01,180 as long as I can get the copyright, 678 00:32:01,180 --> 00:32:02,300 he will agree to change 679 00:32:02,300 --> 00:32:03,290 and try to do a drama with a tragic ending. 680 00:32:04,500 --> 00:32:06,500 Didn't Ji Shu tell you? 681 00:32:07,490 --> 00:32:08,500 Tell me what? 682 00:32:09,780 --> 00:32:10,650 Nothing. 683 00:32:11,780 --> 00:32:13,740 So now he's fallen love with you, 684 00:32:13,740 --> 00:32:15,660 but you have no idea about that. 685 00:32:16,500 --> 00:32:18,420 So Master Ji is 686 00:32:18,420 --> 00:32:20,260 fishing you with the copyright of his novel. 687 00:32:21,060 --> 00:32:23,060 If I don't assist him, 688 00:32:23,340 --> 00:32:24,420 I would be unqualified 689 00:32:24,420 --> 00:32:26,340 for my "best friend" title. 690 00:32:28,290 --> 00:32:32,100 How's the copyright issue 691 00:32:32,260 --> 00:32:33,260 going with him? 692 00:32:33,700 --> 00:32:34,900 Your damaging ways didn't work. 693 00:32:35,060 --> 00:32:36,300 You've seen the ending. 694 00:32:36,300 --> 00:32:37,700 He didn't fall into my trap. 695 00:32:38,020 --> 00:32:39,060 It's different now. 696 00:32:39,340 --> 00:32:40,250 What's the difference? 697 00:32:40,300 --> 00:32:41,460 You two are different. 698 00:32:42,460 --> 00:32:43,180 So, 699 00:32:43,700 --> 00:32:46,900 you should plan to pursue him again. 700 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 No. 701 00:32:49,020 --> 00:32:49,740 It's embarrassing. 702 00:32:50,020 --> 00:32:51,060 Lady, 703 00:32:51,500 --> 00:32:53,220 don't lie to yourself. 704 00:32:53,220 --> 00:32:55,540 You have to face your heart. 705 00:32:57,250 --> 00:32:58,580 I don't want to talk to you. 706 00:33:06,180 --> 00:33:08,700 Do I really fall in love with him? 707 00:33:11,060 --> 00:33:12,700 It seems quite good. 708 00:34:27,659 --> 00:34:29,100 Mr. Ji, what a coincidence. 709 00:34:29,100 --> 00:34:30,489 We meet in the neighborhood of my home. 710 00:34:30,489 --> 00:34:31,340 Is it a coincidence? 711 00:34:31,420 --> 00:34:33,219 We can take exercise everywhere. 712 00:34:33,219 --> 00:34:34,100 Let's jog together. 713 00:34:34,290 --> 00:34:35,020 Sure. 714 00:34:40,820 --> 00:34:41,500 You still don't get it? 715 00:34:42,860 --> 00:34:44,139 Look, this move is amazing. 716 00:34:44,739 --> 00:34:45,420 What do you think? 717 00:34:57,620 --> 00:34:58,210 Checkmate! 718 00:35:00,300 --> 00:35:00,980 No way. 719 00:35:01,020 --> 00:35:02,460 Why did I lose again? 720 00:35:03,100 --> 00:35:04,020 I'm lucky. 721 00:35:04,340 --> 00:35:05,340 You're promising. 722 00:35:05,620 --> 00:35:06,260 I have good luck. 723 00:35:06,860 --> 00:35:08,060 I'm good at it? 724 00:35:08,300 --> 00:35:09,060 I told you 725 00:35:09,100 --> 00:35:10,700 I'm not a girl who only likes net literature. 726 00:35:11,500 --> 00:35:13,060 Did you really learn it from childhood? 727 00:35:14,460 --> 00:35:17,060 Of course, I've always liked playing chess since childhood. 728 00:35:17,700 --> 00:35:18,700 I also know that you like it too. 729 00:35:18,700 --> 00:35:19,500 Right? 730 00:35:19,500 --> 00:35:21,420 You started to learn it last night, didn't you? 731 00:35:22,980 --> 00:35:24,140 It's embarrassing. 732 00:35:24,580 --> 00:35:25,500 No way. 733 00:35:32,100 --> 00:35:33,090 Wait for me. 734 00:35:49,580 --> 00:35:51,570 I often come here for breakfast. 735 00:35:52,100 --> 00:35:53,500 I love the tea here. 736 00:35:54,420 --> 00:35:54,980 Really? 737 00:35:55,940 --> 00:35:56,610 Of course. 738 00:35:57,010 --> 00:35:59,580 I can also brew tea and tell its quality, 739 00:35:59,580 --> 00:36:01,540 as well as enjoying, drinking and tasting it. 740 00:36:24,180 --> 00:36:25,100 Please have some tea. 741 00:36:27,980 --> 00:36:30,660 Actually, I haven't had milk tea for a long time. 742 00:36:30,860 --> 00:36:33,700 Last time was long ago. 743 00:36:35,380 --> 00:36:37,620 Mr Ji, I think actually 744 00:36:37,620 --> 00:36:39,620 we have many things in common. 745 00:36:39,820 --> 00:36:40,490 I... 746 00:36:42,700 --> 00:36:44,540 You...You don't drink it? 747 00:36:48,020 --> 00:36:48,580 Thanks. 748 00:36:56,340 --> 00:36:57,180 It's cold. 749 00:37:05,220 --> 00:37:06,420 I didn't boil the water? 750 00:37:06,780 --> 00:37:08,180 Why isn't it turned on? 751 00:37:08,420 --> 00:37:09,660 Let me boil another pot for you. 752 00:37:12,700 --> 00:37:13,380 No need. 753 00:37:33,820 --> 00:37:34,180 What's wrong? 754 00:37:36,300 --> 00:37:37,300 I just want to say 755 00:37:37,500 --> 00:37:38,940 I'm 756 00:37:38,940 --> 00:37:40,100 a well-rounded girl. 757 00:37:40,500 --> 00:37:42,500 It was an accident today. 758 00:37:42,580 --> 00:37:45,570 I usually do much better than today. 759 00:37:47,020 --> 00:37:47,900 I believe you. 760 00:37:49,570 --> 00:37:51,940 But you don't look like you do. 761 00:37:52,020 --> 00:37:53,020 I'm not stupid. 762 00:37:53,020 --> 00:37:53,900 I can tell it. 763 00:37:54,500 --> 00:37:55,700 What do you want me to do? 764 00:37:58,220 --> 00:37:58,900 Forget it. 765 00:37:59,060 --> 00:37:59,650 I... 766 00:38:01,020 --> 00:38:02,300 I don't know. 767 00:38:03,210 --> 00:38:04,620 Forget it. I'm going back. 768 00:38:04,860 --> 00:38:05,860 Just be yourself. 769 00:38:07,180 --> 00:38:08,300 There's no need to cater to others. 770 00:38:09,780 --> 00:38:11,340 Since you worked so hard, 771 00:38:11,420 --> 00:38:13,900 let's spend the weekend at the nearby villa tomorrow. 772 00:38:16,020 --> 00:38:16,940 You don't have to go though. 773 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 I'd love to! 774 00:38:20,500 --> 00:38:21,460 I'll pick you up tomorrow morning. 775 00:38:21,860 --> 00:38:22,620 Don't be late. 776 00:38:22,620 --> 00:38:23,940 Okay, I won't be late. 777 00:39:06,940 --> 00:39:08,300 Sorry to keep you waiting. 778 00:39:09,100 --> 00:39:09,780 Not long. 779 00:39:09,820 --> 00:39:10,540 Get in the car. 780 00:39:14,980 --> 00:39:17,180 Am I your diver? 781 00:39:20,180 --> 00:39:21,620 No, I am just putting my suitcase inside. 782 00:39:42,420 --> 00:39:43,900 How to adjust the seat? 783 00:39:44,300 --> 00:39:45,220 On your right side. 784 00:39:53,500 --> 00:39:54,180 Where is it? 46640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.