Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,383 --> 00:00:34,926
ARO: Ah !
2
00:00:35,010 --> 00:00:37,679
Valentina has brought us something .
3
00:00:37,971 --> 00:00:39,514
She should not have interrupted .
4
00:00:40,181 --> 00:00:41,349
She's new.
5
00:00:41,933 --> 00:00:43,560
Aren't they all?
6
00:01:09,669 --> 00:01:11,046
Ah !
7
00:01:11,212 --> 00:01:14,090
(SPEAKI NG ITALIAN)
8
00:01:14,924 --> 00:01:18,636
Edward and Bella are to be married .
9
00:01:19,220 --> 00:01:21,306
What joy!
10
00:01:21,890 --> 00:01:24,893
This is the Cullens' way
of announcing her transformation .
11
00:01:26,019 --> 00:01:28,313
They mock us with their delays.
12
00:01:28,563 --> 00:01:30,398
Patience, brother.
13
00:01:35,779 --> 00:01:37,364
Though you do have a point.
14
00:01:39,741 --> 00:01:41,576
The human did interrupt.
15
00:01:44,245 --> 00:01:47,082
Oh , I do love weddings.
16
00:01:49,125 --> 00:01:51,044
No !
17
00:02:10,730 --> 00:02:13,733
BELLA: "Childhood is not
from birth to a certain age.
18
00:02:15,693 --> 00:02:19,906
"And at a certain age, the child is grown
and puts away childish things.
19
00:02:27,789 --> 00:02:30,625
"Childhood is the kingdom
where nobody dies."
20
00:02:38,967 --> 00:02:40,635
Jake ! Jacob !
21
00:02:43,221 --> 00:02:45,265
(ROARI NG)
22
00:03:11,249 --> 00:03:12,292
Phil !
23
00:03:17,338 --> 00:03:18,840
It's happening .
24
00:03:22,552 --> 00:03:24,304
(SCRAPI NG)
25
00:03:31,936 --> 00:03:33,354
You just have to break them in .
26
00:03:33,855 --> 00:03:37,233
I've been breaking them in . For three days.
27
00:03:37,317 --> 00:03:38,318
Can I just go barefoot?
28
00:03:38,484 --> 00:03:40,737
No, absolutely not.
29
00:03:40,820 --> 00:03:43,031
J ust thinking it's a little much , you know?
30
00:03:43,114 --> 00:03:45,325
The dress and the shoes,
31
00:03:45,617 --> 00:03:46,618
and all of this.
32
00:03:48,161 --> 00:03:50,538
ALICE: No, it's exactly enough .
33
00:03:51,080 --> 00:03:52,832
Tomorrow will be perfect.
34
00:03:53,625 --> 00:03:54,959
Where do you want them , boss?
35
00:03:55,210 --> 00:03:56,419
On either side of the aisle.
36
00:03:57,587 --> 00:04:00,173
- What aisle?
- Does no one have vision?
37
00:04:18,107 --> 00:04:20,652
You , go home and get lots of beauty sleep.
38
00:04:20,944 --> 00:04:21,986
That's an order.
39
00:04:23,363 --> 00:04:24,489
Okay.
40
00:05:11,744 --> 00:05:14,247
I was just checking for cold feet.
41
00:05:16,582 --> 00:05:19,585
Well , mine are toasty warm .
42
00:05:19,669 --> 00:05:21,337
It's not too late to change your mind .
43
00:05:21,421 --> 00:05:23,047
What? Now you're having second thoughts?
44
00:05:26,259 --> 00:05:27,260
You are.
45
00:05:29,762 --> 00:05:32,223
No, I've been waiting a century
to marry you , Miss Swan .
46
00:05:33,433 --> 00:05:34,559
But?
47
00:05:36,185 --> 00:05:37,186
But?
48
00:05:39,188 --> 00:05:41,357
I haven't told you everything about myself.
49
00:05:41,441 --> 00:05:42,692
What? You're not a virgin?
50
00:05:42,775 --> 00:05:44,193
(LAUG HS)
51
00:05:50,992 --> 00:05:52,368
(EXHALI NG)
52
00:05:52,452 --> 00:05:54,912
Look, you can't scare me away now.
53
00:05:57,707 --> 00:06:00,626
Look, a few years after Carlisle created me,
54
00:06:01,836 --> 00:06:03,755
I rebelled against him .
55
00:06:04,922 --> 00:06:07,383
I resented him for curbing my appetite.
56
00:06:07,467 --> 00:06:09,844
And so for a while, I went off on my own .
57
00:06:10,386 --> 00:06:12,555
I wanted to know how it felt to hunt.
58
00:06:12,638 --> 00:06:13,890
(SCREAMI NG)
59
00:06:13,973 --> 00:06:14,974
(AU DI ENCE EXCLAIMS)
60
00:06:18,978 --> 00:06:20,521
EDWARD: To taste human blood.
61
00:07:10,571 --> 00:07:11,572
(H EART BEATI NG RAPI DLY)
62
00:07:11,656 --> 00:07:12,782
(CHOKI NG)
63
00:07:16,202 --> 00:07:17,578
All the men l killed
64
00:07:19,872 --> 00:07:21,416
were monsters.
65
00:07:25,920 --> 00:07:27,380
And so was l.
66
00:07:32,301 --> 00:07:33,928
Edward , they were all murderers.
67
00:07:35,638 --> 00:07:39,016
You probably saved more lives
than you took.
68
00:07:39,100 --> 00:07:41,519
Bella, that's what I told myself.
69
00:07:42,019 --> 00:07:44,313
But they were all human beings.
70
00:07:45,273 --> 00:07:49,360
I looked into their eyes as they died
and I saw who I was,
71
00:07:49,444 --> 00:07:51,195
and what I was capable of.
72
00:07:53,948 --> 00:07:56,284
And what I'll be capable of.
73
00:07:57,285 --> 00:07:58,786
Why are you telling me this tonight?
74
00:07:59,203 --> 00:08:01,789
Did you really think
this was gonna change my mind about you?
75
00:08:01,914 --> 00:08:05,376
I just wondered
if it would change your mind about yourself,
76
00:08:05,460 --> 00:08:08,004
and who you wanna see when
you look in the mirror a year from now.
77
00:08:12,175 --> 00:08:13,718
I know I can do this.
78
00:08:14,385 --> 00:08:16,053
Let me tell you why.
79
00:08:16,220 --> 00:08:17,722
Because you did .
80
00:08:17,972 --> 00:08:19,265
(SCOFFS)
81
00:08:19,348 --> 00:08:21,142
You should give yourself
some credit for that.
82
00:08:22,727 --> 00:08:24,103
Now, hopefully, a year from now,
83
00:08:24,187 --> 00:08:27,648
I'm gonna look in the mirror
and see someone like you .
84
00:08:28,649 --> 00:08:34,489
I mean , someone capable of courage
and sacrifice and love.
85
00:08:40,036 --> 00:08:41,454
-(EMMETT WH ISTLES)
- What is that?
86
00:08:41,537 --> 00:08:43,498
- EMMETT: Come on ! Let's go !
- I'm late for my bachelor party.
87
00:08:45,500 --> 00:08:47,502
Send him out, Bella,
or we're coming in after him .
88
00:08:49,295 --> 00:08:50,796
So, this party.
89
00:08:51,756 --> 00:08:53,716
Will there be strippers?
90
00:08:54,008 --> 00:08:55,468
(LAUG HS)
91
00:08:55,551 --> 00:08:59,055
No, just a couple of mountain lions.
Maybe a few bears.
92
00:09:00,598 --> 00:09:02,975
Don't worry, Bella,
we'll give him back in plenty of time.
93
00:09:04,435 --> 00:09:06,479
Okay, go, before they break my house.
94
00:09:06,562 --> 00:09:08,314
EMMETT: Let's go ! Let's go !
95
00:09:16,364 --> 00:09:18,199
I'll meet you at the altar.
96
00:09:20,034 --> 00:09:22,036
I'll be the one in white.
97
00:09:23,204 --> 00:09:24,622
That was very convincing .
98
00:09:26,457 --> 00:09:27,875
(ALL LAUG H I NG)
99
00:11:13,898 --> 00:11:16,317
What did I say about beauty sleep?
100
00:11:16,651 --> 00:11:18,694
Sorry, bad dream .
101
00:11:20,821 --> 00:11:22,448
It was wedding jitters.
102
00:11:24,116 --> 00:11:25,993
Do you need some help?
103
00:11:26,661 --> 00:11:28,412
I could do her hair.
104
00:11:29,330 --> 00:11:30,581
Really?
105
00:11:34,418 --> 00:11:37,588
Please.
I'm not offended by your choice of groom .
106
00:11:38,255 --> 00:11:41,342
J ust my blatant lack of respect for mortality.
107
00:11:42,551 --> 00:11:43,969
Essentially.
108
00:11:45,304 --> 00:11:48,057
Weddings. They bring everyone together.
109
00:11:49,892 --> 00:11:51,936
Hey, so, did you find our daughter?
110
00:11:52,019 --> 00:11:54,105
Are those graduation caps?
111
00:11:54,939 --> 00:11:57,358
(LAUG HS) How creative !
112
00:11:58,859 --> 00:12:00,027
Or weird .
113
00:12:00,111 --> 00:12:01,362
Alice? Bella?
114
00:12:01,445 --> 00:12:02,905
BELLA: In here, Mom .
115
00:12:07,118 --> 00:12:09,245
(GASPS) Oh , my gosh !
116
00:12:09,328 --> 00:12:11,163
You're so beautiful .
117
00:12:11,539 --> 00:12:12,915
Oh , honey.
118
00:12:13,374 --> 00:12:14,333
Crap ! My mascara.
119
00:12:14,417 --> 00:12:15,501
Mom !
120
00:12:16,127 --> 00:12:17,378
Thanks.
121
00:12:18,713 --> 00:12:19,755
Charlie, get in here.
122
00:12:21,465 --> 00:12:23,551
You sure? I don't wanna...
123
00:12:29,598 --> 00:12:31,308
I know. I look hot.
124
00:12:31,392 --> 00:12:32,601
(LAUG H I NG)
125
00:12:33,644 --> 00:12:34,979
We thought you needed something blue.
126
00:12:36,021 --> 00:12:37,440
And something old .
127
00:12:37,523 --> 00:12:39,734
- Besides your mother.
-(SCOFFS) N ice.
128
00:12:41,736 --> 00:12:44,613
- It was Grandma Swan's.
- But we added the sapphires.
129
00:12:45,072 --> 00:12:47,158
It's beautiful , you guys.
130
00:12:47,241 --> 00:12:49,160
Wow. Thank you so much .
131
00:12:49,660 --> 00:12:51,579
It's your first family heirloom .
132
00:12:53,164 --> 00:12:57,334
Pass on to your daughter, and her daughter.
133
00:13:03,424 --> 00:13:04,884
Mom , I love it.
134
00:13:04,967 --> 00:13:07,470
Nope. No smudging my masterpiece.
135
00:13:07,553 --> 00:13:08,554
She's right.
136
00:13:11,682 --> 00:13:13,058
Thank you .
137
00:13:16,312 --> 00:13:17,438
ALICE: Okay.
138
00:13:17,938 --> 00:13:20,399
Time for the dress !
139
00:13:20,483 --> 00:13:21,609
(GASPS)
140
00:13:22,109 --> 00:13:24,862
ALICE: Do you wanna see it?
REN ÉE: I want to see it!
141
00:13:25,070 --> 00:13:26,947
(CLASSICAL MUSIC PLAYI NG)
142
00:13:38,793 --> 00:13:40,127
ERIC: They have got to be related .
143
00:13:41,128 --> 00:13:42,171
What a gene pool .
144
00:13:42,797 --> 00:13:44,048
ERIC: Seriously.
145
00:13:44,131 --> 00:13:46,717
You've got some. . . The drool .
146
00:13:49,386 --> 00:13:52,139
So, you think Bella's gonna be showing?
147
00:13:52,973 --> 00:13:54,767
Jess, she is not pregnant.
148
00:13:54,850 --> 00:13:57,520
Okay. Who else gets married at 1 8?
149
00:14:01,732 --> 00:14:03,359
(BREATH I NG DEEPLY)
150
00:14:19,583 --> 00:14:20,918
(SIG H I NG)
151
00:14:21,001 --> 00:14:22,336
You ready?
152
00:14:23,796 --> 00:14:24,797
(SOFTLY) Yeah .
153
00:14:29,677 --> 00:14:31,804
J ust don't let me fall , Dad .
154
00:14:32,471 --> 00:14:33,681
Never.
155
00:16:39,223 --> 00:16:42,726
MI N ISTER: Ladies and gentlemen ,
we are gathered here on this glorious day
156
00:16:42,810 --> 00:16:46,855
to witness the union of Edward Cullen
and Bella Swan .
157
00:16:47,815 --> 00:16:49,817
Please repeat after me.
158
00:16:50,192 --> 00:16:51,986
I , Edward Cullen .
159
00:16:52,069 --> 00:16:53,696
I , Edward Cullen .
160
00:16:54,154 --> 00:16:55,739
Take you , Bella Swan .
161
00:16:55,823 --> 00:16:58,117
- Take you , Bella Swan .
- To have and to hold .
162
00:16:58,492 --> 00:17:00,411
(ROMANTIC MUSIC PLAYI NG)
163
00:17:02,079 --> 00:17:03,998
To have and to hold .
164
00:17:05,290 --> 00:17:06,458
For better or for worse.
165
00:17:07,042 --> 00:17:09,003
For richer, for poorer.
166
00:17:10,713 --> 00:17:12,756
In sickness and in health .
167
00:17:14,633 --> 00:17:16,218
To love.
168
00:17:17,344 --> 00:17:18,429
To cherish .
169
00:17:19,847 --> 00:17:21,598
As long as we both shall live.
170
00:17:24,309 --> 00:17:25,310
I do.
171
00:17:26,020 --> 00:17:27,021
I do.
172
00:17:29,565 --> 00:17:30,566
I love you .
173
00:17:31,108 --> 00:17:32,484
I love you .
174
00:17:35,112 --> 00:17:36,280
(MUSIC CONTI N U ES)
175
00:17:36,363 --> 00:17:41,452
Have l found you
176
00:17:41,535 --> 00:17:46,081
Flightless bird
177
00:17:46,165 --> 00:17:50,669
Jealous
178
00:17:50,753 --> 00:17:57,634
Weeping or lost you
179
00:17:59,970 --> 00:18:04,558
American mouth
180
00:18:04,641 --> 00:18:11,523
Big pill looming
181
00:18:13,233 --> 00:18:17,821
Now l'm a fat house cat
182
00:18:17,905 --> 00:18:22,659
Nursing my sore blunt tongue
183
00:18:22,743 --> 00:18:26,663
Watching the warm poison rats
184
00:18:26,747 --> 00:18:31,502
Curl through the wide fence cracks
185
00:18:32,086 --> 00:18:34,379
(PLAYI NG I NSTRUMENTAL MUSIC)
186
00:18:37,883 --> 00:18:39,384
J ust thought it'd be bigger.
187
00:18:39,468 --> 00:18:40,469
Yeah .
188
00:18:40,552 --> 00:18:41,678
- H i !
- H i , guys.
189
00:18:41,762 --> 00:18:44,681
We were just saying how pretty
everything is, you know, just saying .
190
00:18:44,765 --> 00:18:46,975
Well , thanks so much .
You don't think it's too much?
191
00:18:47,059 --> 00:18:48,477
- No.
- Not at all .
192
00:18:48,560 --> 00:18:49,937
- No.
- No.
193
00:18:50,354 --> 00:18:52,314
Hey, man . N ice to see you .
194
00:18:52,898 --> 00:18:55,150
- I'm happy for you .
- Thank you .
195
00:18:55,234 --> 00:18:56,735
I hope you'll be happy, Bella.
196
00:18:57,194 --> 00:18:58,821
Thank you , Billy.
197
00:18:59,446 --> 00:19:00,489
Have you heard from him?
198
00:19:00,739 --> 00:19:02,574
I'm sure Jake wishes you the best.
199
00:19:04,660 --> 00:19:06,745
Well , I plan on getting drunk.
200
00:19:08,080 --> 00:19:09,998
They're serving up
some pretty fancy champagne.
201
00:19:10,082 --> 00:19:12,376
Sue, can I get you a glass?
202
00:19:12,459 --> 00:19:14,169
Sparkling fire water.
203
00:19:15,003 --> 00:19:16,004
Sounds great.
204
00:19:18,882 --> 00:19:19,883
CARMEN : Bella.
205
00:19:21,635 --> 00:19:23,303
- Congratulations, Edward .
- Thank you .
206
00:19:23,387 --> 00:19:24,388
Bella.
207
00:19:24,471 --> 00:19:25,556
Eleazar and Carmen , right?
208
00:19:25,639 --> 00:19:26,765
- Mmm-hmm .
- Hola.
209
00:19:26,849 --> 00:19:28,559
Yes, and these are our cousins from Alaska.
210
00:19:28,642 --> 00:19:30,644
- Tanya, Kate.
- We've heard so much about you .
211
00:19:30,894 --> 00:19:32,187
- Welcome to the family.
- Bienvenida.
212
00:19:32,938 --> 00:19:33,939
BELLA: Thank you .
213
00:19:38,777 --> 00:19:39,820
Irina.
214
00:19:41,071 --> 00:19:42,072
Come meet Bella.
215
00:19:47,286 --> 00:19:49,246
- I can't do this.
- You promised .
216
00:19:51,498 --> 00:19:53,125
They invited one.
217
00:19:59,673 --> 00:20:00,799
Irina, he's our friend .
218
00:20:01,175 --> 00:20:02,593
They killed Laurent.
219
00:20:02,968 --> 00:20:04,052
He tried to kill Bella.
220
00:20:05,012 --> 00:20:06,180
I don't believe that.
221
00:20:06,680 --> 00:20:08,307
He wanted to be like us.
222
00:20:08,807 --> 00:20:10,893
To live in peace with humans.
223
00:20:11,185 --> 00:20:12,394
With me.
224
00:20:13,145 --> 00:20:14,521
I'm sorry.
225
00:20:16,481 --> 00:20:18,150
CARMEN : Irina !
ELEAZAR: Well .
226
00:20:19,860 --> 00:20:22,571
Let's not monopolize the bride.
Congratulations.
227
00:20:22,654 --> 00:20:23,739
BELLA: Thank you .
228
00:20:23,822 --> 00:20:25,157
Sorry.
229
00:20:26,783 --> 00:20:29,536
Well , what's a wedding
without some family drama?
230
00:20:29,620 --> 00:20:31,038
- Yeah .
- EMMETT: Excuse me.
231
00:20:31,205 --> 00:20:32,706
ls this on ?
232
00:20:33,707 --> 00:20:34,917
Hello?
233
00:20:35,000 --> 00:20:36,251
(MAN WOLF-WH ISTLES)
234
00:20:39,004 --> 00:20:40,797
Umm, l'd like to propose a toast.
235
00:20:41,381 --> 00:20:43,008
To my new sister.
236
00:20:43,884 --> 00:20:47,638
Bella, l hope you've gotten enough sleep
these last 18 years.
237
00:20:47,721 --> 00:20:50,891
'Cause you won 't be getting any more
for a while. (CH UCKLES)
238
00:20:50,974 --> 00:20:52,392
(SI LENCE)
239
00:20:55,729 --> 00:21:01,443
Well, Bella was just like everybody else,
totally mesmerized by Edward.
240
00:21:02,361 --> 00:21:04,321
Or "The Hair, " as l call him.
241
00:21:06,406 --> 00:21:08,367
And then, suddenly,
242
00:21:08,450 --> 00:21:10,702
Edward is all about Bella.
243
00:21:11,828 --> 00:21:15,415
Even though she's not the captain
of the volleyball team.
244
00:21:16,250 --> 00:21:18,252
l'm just kidding. l'm just kidding.
245
00:21:18,335 --> 00:21:19,670
Or the president of the student council.
246
00:21:20,170 --> 00:21:22,422
Edward will be a good husband.
247
00:21:23,924 --> 00:21:26,969
l know this because l'm a cop.
248
00:21:28,262 --> 00:21:29,763
l know things.
249
00:21:30,764 --> 00:21:34,768
Like how to hunt somebody
to the ends of the Earth.
250
00:21:34,851 --> 00:21:35,852
(G U ESTS LAUG H I NG)
251
00:21:35,936 --> 00:21:38,563
Now that you're my sister,
252
00:21:38,647 --> 00:21:40,607
you'll have to get over
your aversion to fashion.
253
00:21:41,608 --> 00:21:43,735
And l know how to use a gun.
254
00:21:44,528 --> 00:21:46,822
Skirts, heels, handbags.
255
00:21:47,072 --> 00:21:50,325
(SI NG I NG) Go to sleep, my love
256
00:21:51,285 --> 00:21:53,453
Go to sleep
257
00:21:55,289 --> 00:21:57,249
When you wake
258
00:21:58,333 --> 00:22:00,502
You'll see me
259
00:22:00,669 --> 00:22:02,921
l'd like to thank Renée and Charlie
260
00:22:03,130 --> 00:22:07,301
for bringing such a wonderful person
into the world and into our lives.
261
00:22:08,093 --> 00:22:10,429
We will cherish and protect her forever.
262
00:22:10,971 --> 00:22:13,557
lt's an extraordinary thing
263
00:22:13,765 --> 00:22:17,644
to meet someone
who you can bare your soul to.
264
00:22:18,353 --> 00:22:20,230
And who will accept you for what you are.
265
00:22:20,814 --> 00:22:22,816
(ROMANTIC MUSIC PLAYI NG)
266
00:22:23,608 --> 00:22:27,321
l've been waiting,
what seems like a very long time,
267
00:22:29,031 --> 00:22:30,991
to get beyond what l am.
268
00:22:33,076 --> 00:22:34,619
And with Bella,
269
00:22:36,955 --> 00:22:38,540
l feel like l can finally begin.
270
00:22:43,545 --> 00:22:47,257
So l'd like to propose a toast
to my beautiful bride.
271
00:22:50,427 --> 00:22:54,514
No measure of time with you
will be long enough.
272
00:22:56,350 --> 00:22:58,352
But let's start with forever.
273
00:23:05,067 --> 00:23:05,108
(DANCE MUSIC PLAYI NG)
274
00:23:05,108 --> 00:23:08,153
(DANCE MUSIC PLAYI NG)
275
00:23:11,365 --> 00:23:13,200
Whoa !
276
00:23:16,745 --> 00:23:18,038
SETH : Whoa !
277
00:23:27,214 --> 00:23:29,049
Another one of your gifts just arrived .
278
00:23:29,466 --> 00:23:30,467
What?
279
00:23:32,094 --> 00:23:33,220
Yeah , come on .
280
00:23:34,971 --> 00:23:37,516
What's a wedding present doing out here?
281
00:23:37,599 --> 00:23:40,310
J ust a little more private.
282
00:23:40,394 --> 00:23:43,271
The best man didn't have time to get a tux.
283
00:23:43,939 --> 00:23:44,940
Jacob !
284
00:23:47,192 --> 00:23:48,360
Jacob.
285
00:23:50,779 --> 00:23:51,947
-(BOTH LAUG H I NG)
- Hey.
286
00:23:53,824 --> 00:23:55,492
- Hey, Bella.
- Hey.
287
00:23:56,243 --> 00:23:57,369
This is kind of you .
288
00:23:57,661 --> 00:23:59,579
Kind is my middle name.
289
00:24:04,334 --> 00:24:06,586
I'll see if Rosalie wants to dance.
290
00:24:08,046 --> 00:24:09,381
I'm sorry I'm late.
291
00:24:09,714 --> 00:24:11,258
Doesn't matter.
292
00:24:12,092 --> 00:24:14,136
Everything's perfect now.
293
00:24:16,596 --> 00:24:17,931
Will you dance with me?
294
00:24:26,231 --> 00:24:27,774
(BOTH LAUG H I NG)
295
00:24:30,569 --> 00:24:31,862
Where have you been?
296
00:24:33,530 --> 00:24:35,782
We were gonna put your face
on a milk carton .
297
00:24:37,075 --> 00:24:38,952
Mostly northern Canada.
298
00:24:40,370 --> 00:24:41,621
I think.
299
00:24:42,914 --> 00:24:46,710
It's weird to be back on two legs again ,
in clothes.
300
00:24:47,502 --> 00:24:50,755
Gotten out of practice
with the whole human thing .
301
00:24:53,550 --> 00:24:55,010
Are you okay?
302
00:24:57,596 --> 00:24:58,972
Being here?
303
00:25:01,349 --> 00:25:04,227
Why? Afraid I'll trash your party?
304
00:25:08,690 --> 00:25:10,233
(SOFT G ROWLI NG)
305
00:25:13,653 --> 00:25:15,197
You're not the only one.
306
00:25:19,242 --> 00:25:21,328
You'd think I'd be used to telling you
goodbye by now.
307
00:25:25,665 --> 00:25:29,211
Come on , you're not supposed to be
the one crying , Bella.
308
00:25:33,173 --> 00:25:35,300
Everyone cries at weddings.
309
00:25:37,844 --> 00:25:40,388
This is how I'm gonna remember you .
310
00:25:41,014 --> 00:25:42,390
Pink cheeks.
311
00:25:44,184 --> 00:25:45,727
Two left feet.
312
00:25:51,983 --> 00:25:53,318
Heartbeat.
313
00:25:56,112 --> 00:25:58,615
'Cause what,
soon I'm gonna be dead to you?
314
00:25:58,698 --> 00:25:59,783
No.
315
00:26:10,460 --> 00:26:11,795
I'm sorry.
316
00:26:12,337 --> 00:26:14,714
I'm just trying to appreciate
your last night as a human .
317
00:26:17,384 --> 00:26:18,718
Well , it's not my last night.
318
00:26:22,180 --> 00:26:23,765
I thought you ...
319
00:26:25,559 --> 00:26:28,687
I didn't really wanna spend my honeymoon
writhing in pain .
320
00:26:29,062 --> 00:26:30,730
What's the point?
321
00:26:33,441 --> 00:26:35,569
It's not like you're gonna have
a real honeymoon with him , anyway.
322
00:26:36,570 --> 00:26:38,238
It's gonna be as real as anyone else's.
323
00:26:38,822 --> 00:26:39,990
That's a sick joke.
324
00:26:41,575 --> 00:26:42,867
You are joking?
325
00:26:44,953 --> 00:26:46,413
What? While you're still human?
326
00:26:46,705 --> 00:26:49,749
You can't be serious, Bella.
Tell me you're not that stupid .
327
00:26:51,334 --> 00:26:52,919
I mean , it's really none of your business.
328
00:26:53,545 --> 00:26:55,505
- No ! You can't do this !
- Jake.
329
00:26:55,755 --> 00:26:57,465
- Listen to me, Bella.
- Jake, let me go !
330
00:26:57,924 --> 00:26:59,801
Jacob, calm down , all right?
331
00:26:59,884 --> 00:27:01,970
Are you out of your mind? H uh?
You'll kill her!
332
00:27:02,804 --> 00:27:03,805
Walk away, Jake.
333
00:27:09,311 --> 00:27:10,312
Enough , Jacob !
334
00:27:11,646 --> 00:27:12,772
Stay out of this, Sam .
335
00:27:12,939 --> 00:27:14,941
You're not gonna start something
that we'll have to finish .
336
00:27:15,317 --> 00:27:16,359
She'll die.
337
00:27:16,443 --> 00:27:17,944
She's not our concern anymore.
338
00:27:37,422 --> 00:27:38,423
Let's go, Seth !
339
00:27:43,803 --> 00:27:45,472
BELLA: I'm really, really, really stupid .
340
00:27:45,555 --> 00:27:47,140
No, it's all right.
341
00:27:48,808 --> 00:27:52,312
Come on , people are probably missing us.
Let's go back.
342
00:27:56,816 --> 00:27:58,902
(ALL CH EERI NG)
343
00:28:12,123 --> 00:28:14,376
So, he really won't tell you
where he's taking you?
344
00:28:14,793 --> 00:28:16,336
No, it's a surprise.
345
00:28:16,419 --> 00:28:17,921
(LAUG HS)
346
00:28:19,923 --> 00:28:21,841
Well , wear a hat.
347
00:28:22,384 --> 00:28:23,385
Sunscreen .
348
00:28:24,010 --> 00:28:25,053
Take care of yourself.
349
00:28:25,845 --> 00:28:26,846
I will .
350
00:28:27,722 --> 00:28:28,848
Okay.
351
00:28:31,267 --> 00:28:32,852
I love you , Bella.
352
00:28:33,228 --> 00:28:34,604
I love you .
353
00:28:35,146 --> 00:28:36,356
So much .
354
00:28:44,989 --> 00:28:45,990
Thank you .
355
00:28:54,958 --> 00:28:56,418
Everything's packed and ready to go.
356
00:28:57,502 --> 00:28:58,586
Cool .
357
00:29:04,384 --> 00:29:05,427
Oh .
358
00:29:05,510 --> 00:29:07,637
- I'm gonna go see him .
- Yeah .
359
00:29:17,272 --> 00:29:18,314
Dad .
360
00:29:18,398 --> 00:29:19,941
(CH UCKLES QU I ETLY)
361
00:29:22,861 --> 00:29:23,945
Well ...
362
00:29:26,740 --> 00:29:28,616
It's gonna be strange,
363
00:29:29,534 --> 00:29:31,745
you not living under my roof.
364
00:29:33,496 --> 00:29:34,664
Yeah .
365
00:29:35,331 --> 00:29:37,333
It's gonna be strange for me, too.
366
00:29:39,669 --> 00:29:41,838
You know
it will always be your home, right?
367
00:29:50,930 --> 00:29:53,266
I love you , Dad . Forever.
368
00:30:00,774 --> 00:30:02,108
I love you , too, Bells.
369
00:30:02,859 --> 00:30:05,445
I always have and I always will .
370
00:30:11,701 --> 00:30:12,702
All right.
371
00:30:15,830 --> 00:30:16,873
Go on .
372
00:30:17,123 --> 00:30:19,459
You don't wanna miss your plane.
373
00:30:20,001 --> 00:30:21,795
Wherever it's going .
374
00:30:23,463 --> 00:30:24,923
(LAUG HS)
375
00:30:25,006 --> 00:30:26,132
Okay.
376
00:30:28,676 --> 00:30:29,844
Bye.
377
00:30:35,308 --> 00:30:36,643
You ready?
378
00:30:36,726 --> 00:30:38,478
(G U ESTS CH EERI NG)
379
00:30:57,539 --> 00:30:58,540
Yeah , I'm ready.
380
00:31:10,343 --> 00:31:14,180
(WOLF HOWLI NG)
381
00:31:45,461 --> 00:31:47,213
(SAMBA MUSIC PLAYI NG)
382
00:31:54,804 --> 00:31:56,180
(PEOPLE SI NG I NG I N PORTUG U ESE)
383
00:32:03,855 --> 00:32:04,939
(SPEAKI NG PORTUG U ESE)
384
00:32:05,023 --> 00:32:06,900
Please pull over.
385
00:32:10,987 --> 00:32:12,363
(MUSIC CONTI N U ES)
386
00:32:46,230 --> 00:32:48,691
So, we're not staying in Rio?
387
00:32:48,775 --> 00:32:51,110
No, we're just passing through .
388
00:32:52,070 --> 00:32:53,571
Are we close?
389
00:33:10,129 --> 00:33:11,756
EDWARD: That's Isle Esme.
390
00:33:12,215 --> 00:33:14,175
It was a gift from Carlisle.
391
00:33:27,397 --> 00:33:28,898
(SQU EALS)
392
00:33:29,983 --> 00:33:32,193
Is this totally necessary?
393
00:33:33,152 --> 00:33:35,488
I am nothing if not traditional .
394
00:33:50,169 --> 00:33:52,380
You wanna take a look around?
395
00:34:41,971 --> 00:34:43,347
You tired?
396
00:34:46,559 --> 00:34:48,061
(SIG H I NG)
397
00:34:49,729 --> 00:34:51,564
Do you wanna go for a swim?
398
00:34:51,773 --> 00:34:53,733
Yeah , that sounds nice.
399
00:35:01,741 --> 00:35:04,077
I could use a few human minutes.
400
00:35:10,625 --> 00:35:12,293
Don't take too long , Mrs. Cullen .
401
00:35:15,088 --> 00:35:16,214
(SIG H I NG) Okay.
402
00:35:29,852 --> 00:35:31,813
(ROCK MUSIC PLAYI NG)
403
00:35:33,064 --> 00:35:34,357
(EXHALI NG)
404
00:35:37,777 --> 00:35:38,861
Okay.
405
00:35:38,945 --> 00:35:41,280
She's a caged animal
406
00:35:41,364 --> 00:35:43,783
London by night
407
00:35:43,866 --> 00:35:46,035
Crashing lights and cymbals
408
00:35:46,119 --> 00:35:48,204
Queens of twilight
409
00:35:48,287 --> 00:35:50,623
And if l was you l'd use the loo
410
00:35:50,706 --> 00:35:53,000
Before the long drive
411
00:35:53,084 --> 00:35:55,128
We complement each other
412
00:35:55,211 --> 00:35:56,879
Just like Satan and Christ
413
00:35:58,214 --> 00:36:02,218
Baby, when l am laid to rest
414
00:36:02,301 --> 00:36:04,387
May my laughter remain
415
00:36:04,470 --> 00:36:07,265
Like your kiss blew me away
416
00:36:07,974 --> 00:36:10,143
Answer your spirit
417
00:36:10,226 --> 00:36:12,478
l gotta know right now
418
00:36:12,562 --> 00:36:14,564
l see you before me
419
00:36:14,647 --> 00:36:16,190
Won 't you show me how?
420
00:36:16,274 --> 00:36:17,275
Alice !
421
00:36:17,358 --> 00:36:19,235
L wear my hair fizzy
422
00:36:19,318 --> 00:36:21,445
l don 't copy no style
423
00:36:21,529 --> 00:36:24,240
But kissing and a-scrubbing
424
00:36:24,323 --> 00:36:26,325
lt has consequences
425
00:36:26,409 --> 00:36:27,910
You're on the bus again
426
00:36:27,994 --> 00:36:29,287
Past Big Ben
427
00:36:29,370 --> 00:36:31,581
With your rip off Oyster card
428
00:36:37,295 --> 00:36:38,838
(EXHALI NG)
429
00:36:39,797 --> 00:36:42,175
Don't be a coward . (SCOFFS)
430
00:36:54,896 --> 00:36:56,856
(ROMANTIC MUSIC PLAYI NG)
431
00:37:06,574 --> 00:37:10,161
Gotas minimas
432
00:37:26,844 --> 00:37:32,683
Caudales de agua
433
00:37:34,894 --> 00:37:36,646
You're so beautiful .
434
00:37:42,902 --> 00:37:47,406
Agua lisa
435
00:37:57,083 --> 00:37:58,584
I promised that we'd try.
436
00:38:00,628 --> 00:38:02,546
If this doesn't work...
437
00:38:03,714 --> 00:38:05,007
I trust you .
438
00:38:06,717 --> 00:38:09,637
Tu vida...
439
00:38:12,348 --> 00:38:14,517
(ROMANTIC MUSIC PLAYI NG)
440
00:38:22,024 --> 00:38:23,276
(G IGG LI NG)
441
00:38:28,698 --> 00:38:32,326
l've waited a hundred years
442
00:38:33,286 --> 00:38:36,747
But l'd wait a million more
443
00:38:36,831 --> 00:38:39,125
For you
444
00:38:42,211 --> 00:38:43,921
(BOTH BREATH I NG H EAVI LY)
445
00:38:46,507 --> 00:38:51,721
Nothing prepared me
for the privilege of being yours
446
00:38:51,804 --> 00:38:53,180
It's okay.
447
00:39:03,149 --> 00:39:08,904
If l had only felt the warmth
within your touch
448
00:39:11,449 --> 00:39:16,912
lf l had only seen
how you smile when you blush
449
00:39:19,415 --> 00:39:25,129
Or how you curl your lip
when you concentrate enough
450
00:39:25,212 --> 00:39:31,177
l would have known what l was living for
451
00:39:36,515 --> 00:39:39,352
What l've been living for
452
00:39:46,901 --> 00:39:50,613
Your love is my turning page
453
00:39:50,696 --> 00:39:55,368
Only the sweetest words remain
454
00:40:02,083 --> 00:40:05,711
Every kiss is a cursive line
455
00:40:05,795 --> 00:40:10,549
Every touch is a redefining phrase
456
00:40:17,890 --> 00:40:23,771
l surrender who l've been for who you are
457
00:40:25,398 --> 00:40:31,487
Nothing makes me stronger
than your fragile heart
458
00:40:33,447 --> 00:40:38,786
lf l had only felt how it feels to be yours
459
00:40:38,869 --> 00:40:41,247
l would have known
460
00:40:41,330 --> 00:40:42,456
EDWARD: How badly are you hurt?
461
00:40:45,584 --> 00:40:46,585
What?
462
00:40:56,679 --> 00:40:58,347
No, Bella, look.
463
00:41:08,607 --> 00:41:11,277
Bella, I can't tell you how sorry I am .
464
00:41:25,374 --> 00:41:26,625
I'm not.
465
00:41:27,543 --> 00:41:29,378
Really, I'm not. I'm fine.
466
00:41:29,462 --> 00:41:31,338
Don't say you're fine.
467
00:41:32,715 --> 00:41:34,091
J ust don't.
468
00:41:34,717 --> 00:41:36,051
No, you don't.
469
00:41:36,927 --> 00:41:38,053
Don't ruin this.
470
00:41:38,179 --> 00:41:39,263
I've already ruined it.
471
00:41:43,225 --> 00:41:45,561
Why can't you see
how perfectly happy I am?
472
00:41:47,188 --> 00:41:49,148
Or was five seconds ago.
473
00:41:51,400 --> 00:41:53,027
I mean , now I'm sort of pissed off, actually.
474
00:41:53,527 --> 00:41:55,404
You should be angry with me.
475
00:41:57,406 --> 00:41:59,241
I mean ,
we knew this was gonna be tricky, right?
476
00:42:00,367 --> 00:42:02,286
I think we did amazing .
477
00:42:06,207 --> 00:42:07,833
I mean , it was amazing for me.
478
00:42:09,001 --> 00:42:11,253
That's what you're worried about?
479
00:42:11,337 --> 00:42:13,464
That I didn't enjoy myself?
480
00:42:16,467 --> 00:42:19,053
I know it's not the same for you ,
481
00:42:21,138 --> 00:42:24,934
but for a human , I can't imagine
that it gets any better than that.
482
00:42:29,271 --> 00:42:30,606
Last night
483
00:42:31,565 --> 00:42:33,442
was the best night of my existence.
484
00:42:38,364 --> 00:42:39,990
You're the best.
485
00:42:58,384 --> 00:42:59,927
You're not gonna touch me again , are you?
486
00:43:05,391 --> 00:43:06,892
You know that's not what I mean .
487
00:43:07,768 --> 00:43:09,395
Let me make you breakfast.
488
00:43:17,528 --> 00:43:19,613
(U PBEAT MUSIC PLAYI NG)
489
00:43:23,534 --> 00:43:27,371
Dreamed last night about a time and place
490
00:43:29,415 --> 00:43:33,335
Where from our troubles we had escape
491
00:43:35,838 --> 00:43:39,925
l held your hand and l felt complete
492
00:43:42,803 --> 00:43:46,557
As you turned and said to me
493
00:43:49,059 --> 00:43:50,769
From now on
494
00:43:50,853 --> 00:43:51,979
(LAUG HS)
495
00:43:52,062 --> 00:43:55,608
From now on we'll be
496
00:43:55,691 --> 00:43:57,318
You and me
497
00:43:57,401 --> 00:43:58,861
(EDWARD FAKES SNORI NG)
498
00:43:58,944 --> 00:44:00,946
We will be
499
00:44:02,031 --> 00:44:04,074
From now on
500
00:44:05,451 --> 00:44:08,871
From now on we'll be
501
00:44:08,954 --> 00:44:12,207
You and me
You and me
502
00:44:12,291 --> 00:44:14,293
We will be
503
00:44:15,628 --> 00:44:16,879
(WHOOPS)
504
00:44:36,982 --> 00:44:40,235
Only a dream
505
00:44:40,319 --> 00:44:43,322
From now on
506
00:44:43,405 --> 00:44:46,909
Only a dream
507
00:44:46,992 --> 00:44:48,952
From now on
508
00:44:50,329 --> 00:44:53,332
Only a dream
509
00:44:53,415 --> 00:44:56,585
From now on
510
00:44:56,669 --> 00:44:59,797
Only a dream
511
00:44:59,880 --> 00:45:01,924
From now on
512
00:45:02,007 --> 00:45:05,219
You and me, we will be
513
00:45:23,362 --> 00:45:24,363
I win .
514
00:45:35,582 --> 00:45:37,376
(LAUG HTER ECHOI NG)
515
00:45:39,211 --> 00:45:40,421
Bella?
516
00:45:44,383 --> 00:45:46,135
You having a nightmare?
517
00:45:46,719 --> 00:45:47,803
No.
518
00:45:55,060 --> 00:45:56,645
(SN I FFLI NG)
519
00:45:56,729 --> 00:45:58,522
It was just a dream .
520
00:46:00,941 --> 00:46:02,860
It was a really good dream .
521
00:46:03,235 --> 00:46:04,987
Then why are you crying?
522
00:46:06,655 --> 00:46:08,991
Because I wanted it to be real .
523
00:46:10,409 --> 00:46:11,660
Tell me.
524
00:46:17,958 --> 00:46:19,543
Bella, I can't.
525
00:46:23,213 --> 00:46:24,423
Please.
526
00:46:26,925 --> 00:46:28,135
Please.
527
00:47:01,919 --> 00:47:04,463
JACOB: Maybe they'll say
she was in a car crash.
528
00:47:05,297 --> 00:47:07,049
Or tripped and fell off a cliff.
529
00:47:08,008 --> 00:47:09,802
PAU L: Keep it in play! Keep it in play!
530
00:47:10,135 --> 00:47:11,428
Come on !
531
00:47:12,012 --> 00:47:13,222
(PLAYERS LAUG H I NG)
532
00:47:13,305 --> 00:47:14,807
Come on ! Come on !
533
00:47:15,808 --> 00:47:17,476
At least I'll get one thing out of it.
534
00:47:19,645 --> 00:47:21,146
No, you won't.
535
00:47:22,689 --> 00:47:25,567
Cullens are not a danger
to the town or the tribe.
536
00:47:26,610 --> 00:47:28,862
Well , he's either gonna kill her
or change her.
537
00:47:28,946 --> 00:47:31,365
- And the treaty says. . .
- I say, Jacob.
538
00:47:32,616 --> 00:47:33,784
I say.
539
00:47:40,582 --> 00:47:43,168
You know, if you wanted things different,
you should've become alpha.
540
00:47:46,171 --> 00:47:49,591
Turning it down seemed like a good idea
at the time.
541
00:47:49,675 --> 00:47:53,178
Jake, you really think you could kill Bella
if she comes back a vampire?
542
00:47:53,262 --> 00:47:55,889
No, make one of us do it,
then hold a grudge against us.
543
00:47:56,014 --> 00:47:57,432
Shut up, Leah .
544
00:47:57,683 --> 00:48:00,894
Would you just get over it?
It's not like you've imprinted on her.
545
00:48:03,772 --> 00:48:05,148
At least they seem happy.
546
00:48:07,693 --> 00:48:09,444
Yeah , some people are just lucky, I guess.
547
00:48:09,570 --> 00:48:10,571
Lucky?
548
00:48:12,739 --> 00:48:15,158
None of them
belong to themselves anymore.
549
00:48:15,492 --> 00:48:19,621
And the sickest part is
their genes tell them they're happy about it.
550
00:48:21,290 --> 00:48:24,668
Least if you imprinted on someone,
you'd finally forget about Bella.
551
00:48:28,046 --> 00:48:31,592
I mean , being any kind of happy is better
than being miserable
552
00:48:31,675 --> 00:48:33,343
about someone you can't have.
553
00:48:56,366 --> 00:48:57,909
Pillows survived .
554
00:49:00,746 --> 00:49:02,414
Practice makes perfect, right?
555
00:49:04,416 --> 00:49:06,251
I told you that.
556
00:49:11,006 --> 00:49:13,300
That smells amazing .
557
00:49:13,383 --> 00:49:15,344
-(CH UCKLES)
- I'm starving .
558
00:49:18,472 --> 00:49:20,932
You realize how many eggs you've
gone through since you've been here?
559
00:49:21,099 --> 00:49:23,518
This island must have messed with
my appetite or something .
560
00:49:23,602 --> 00:49:25,270
- I'm gonna get fat here.
-(LAUG HS)
561
00:49:29,775 --> 00:49:33,028
Eat as many eggs as you like.
Pretty soon you won't want them anymore.
562
00:49:33,236 --> 00:49:37,574
Or cheeseburgers. Or chocolate.
Or ice cream .
563
00:49:38,408 --> 00:49:40,744
Well , maybe it doesn't have to be
564
00:49:41,745 --> 00:49:43,288
so soon .
565
00:49:45,123 --> 00:49:46,583
Will you wait?
566
00:49:51,838 --> 00:49:53,799
Look, I can't understand you at all .
567
00:49:54,466 --> 00:49:57,511
Look, I did not know
568
00:49:59,805 --> 00:50:02,140
how good being human could be.
569
00:50:06,812 --> 00:50:07,813
(SIG HS)
570
00:50:07,896 --> 00:50:10,399
So sex was the key after all .
571
00:50:12,484 --> 00:50:14,444
If I'd have known that,
572
00:50:14,528 --> 00:50:16,571
I could have saved myself a lot of arguments.
573
00:50:17,447 --> 00:50:19,032
Yeah , you probably could have.
574
00:50:33,088 --> 00:50:34,506
J ust hold that thought.
575
00:50:41,179 --> 00:50:43,098
(CHATTI NG QU I ETLY)
576
00:50:45,392 --> 00:50:47,686
Bella, these are our housekeepers,
Gustavo and Kaure.
577
00:50:47,769 --> 00:50:48,770
(SPEAKI NG PORTUG U ESE)
578
00:50:48,854 --> 00:50:50,522
This is my wife Bella.
579
00:50:50,897 --> 00:50:52,023
Excuse me.
580
00:50:55,902 --> 00:50:58,613
Well , I guess we just leave them to it.
581
00:51:03,326 --> 00:51:04,870
What was that all about?
582
00:51:04,953 --> 00:51:06,747
She's afraid for you .
583
00:51:07,164 --> 00:51:08,248
Why?
584
00:51:10,041 --> 00:51:12,461
Because I have you here all alone.
585
00:51:14,421 --> 00:51:16,548
You mean she knows about you?
586
00:51:16,631 --> 00:51:18,091
She suspects.
587
00:51:19,593 --> 00:51:22,804
She's native Ticuna. They have legends
about blood-drinking demons
588
00:51:22,888 --> 00:51:25,932
who prey on beautiful women .
589
00:51:29,686 --> 00:51:30,896
(EXCLAIMI NG I N PORTUG U ESE)
590
00:51:32,272 --> 00:51:33,273
Hey.
591
00:51:34,816 --> 00:51:36,026
(LAUG HS)
592
00:52:08,099 --> 00:52:09,476
You're late.
593
00:52:58,525 --> 00:52:59,985
(RETCH I NG)
594
00:53:07,325 --> 00:53:08,326
Bella?
595
00:53:10,328 --> 00:53:12,289
Hey, don't come in here.
596
00:53:13,832 --> 00:53:15,959
You don't need to see this.
597
00:53:16,793 --> 00:53:19,296
"In sickness and health ," remember?
598
00:53:20,338 --> 00:53:21,923
It must have been the chicken .
599
00:53:22,340 --> 00:53:23,550
Could you grab my bag?
600
00:53:40,066 --> 00:53:41,067
What is it?
601
00:53:44,905 --> 00:53:47,908
How many days has it been
since the wedding?
602
00:53:47,991 --> 00:53:49,242
Fourteen . Why?
603
00:53:51,953 --> 00:53:53,580
Will you tell me what's going on?
604
00:53:55,123 --> 00:53:56,124
I'm late.
605
00:53:57,751 --> 00:53:59,419
My period , it's late.
606
00:54:16,519 --> 00:54:18,229
That's impossible.
607
00:54:21,274 --> 00:54:22,275
Can this happen?
608
00:54:29,366 --> 00:54:31,660
- Whoa !
-(CELL PHON E RI NG I NG)
609
00:54:40,835 --> 00:54:42,379
- Alice.
- ALICE: Bella ?
610
00:54:43,046 --> 00:54:44,714
Are you all right?
611
00:54:45,131 --> 00:54:46,424
I'm not 1 00% sure.
612
00:54:46,758 --> 00:54:49,135
Why? What's wrong? ljust...
613
00:54:49,260 --> 00:54:50,762
You just what?
614
00:54:51,554 --> 00:54:52,681
Alice, what did you see?
615
00:54:52,764 --> 00:54:55,517
- Here's Carlisle.
- CARLISLE: Bella, what's going on ?
616
00:54:55,600 --> 00:54:57,978
I don't know. I'm a little worried .
Can vampires go into shock?
617
00:54:58,436 --> 00:54:59,646
Has Edward been harmed?
618
00:54:59,938 --> 00:55:00,981
No.
619
00:55:03,274 --> 00:55:07,696
I know that it's impossible,
but I think that I'm pregnant.
620
00:55:09,739 --> 00:55:10,907
Whoa !
621
00:55:14,953 --> 00:55:17,831
Carlisle, I swear,
something just moved inside me.
622
00:55:21,126 --> 00:55:23,586
- Is this even possible?
-l don 't know.
623
00:55:24,170 --> 00:55:25,130
What's he saying?
624
00:55:25,213 --> 00:55:27,674
The sooner Bella 's here,
the sooner we can find out what it is.
625
00:55:27,757 --> 00:55:29,259
l need you to get to the mainland at once.
626
00:55:29,342 --> 00:55:31,094
Yeah , yeah , I will .
627
00:55:35,682 --> 00:55:36,808
Well?
628
00:55:47,861 --> 00:55:49,112
Damn it.
629
00:55:49,195 --> 00:55:50,321
(KNOCKI NG ON DOOR)
630
00:55:50,405 --> 00:55:52,157
Kaure's making sure you're still alive.
631
00:55:52,782 --> 00:55:54,534
(ROMANTIC MUSIC PLAYI NG)
632
00:56:01,082 --> 00:56:06,796
Slow we paddle through the lake
633
00:56:06,880 --> 00:56:11,342
Straight to the very center
634
00:56:12,052 --> 00:56:16,306
Of the darkest water
635
00:56:16,389 --> 00:56:20,060
Where we can embrace
636
00:56:20,143 --> 00:56:24,814
The shadows on the surface
637
00:56:24,898 --> 00:56:29,486
The eyes that look up lifeless
638
00:56:29,569 --> 00:56:32,989
From our twins below
639
00:56:35,241 --> 00:56:40,121
And though your arms and legs are under
640
00:56:40,205 --> 00:56:45,126
Love will be the echo in your ears
641
00:56:45,210 --> 00:56:48,963
When all is lost and plundered
642
00:56:49,047 --> 00:56:53,134
My love will be there still
643
00:56:53,218 --> 00:56:58,598
True, it's chilling to behold
644
00:56:59,265 --> 00:57:02,936
Up close we stumble back...
645
00:57:03,019 --> 00:57:04,562
(EDWARD AN D KAU RE ARG U I NG)
646
00:57:07,107 --> 00:57:08,108
(SPEAKI NG PORTUG U ESE)
647
00:57:08,191 --> 00:57:10,110
What did you do with her?
648
00:57:11,319 --> 00:57:12,862
What do you know about this?
649
00:57:14,572 --> 00:57:16,449
I know that you are a demon !
650
00:57:17,283 --> 00:57:18,785
You killed this little girl !
651
00:57:20,745 --> 00:57:21,746
What?
652
00:57:22,622 --> 00:57:24,207
Her people have legends.
She might have seen this before.
653
00:57:24,290 --> 00:57:25,333
(SPEAKI NG PORTUG U ESE)
654
00:57:25,416 --> 00:57:26,417
Please.
655
00:57:26,960 --> 00:57:28,294
Tell me how to help her.
656
00:57:28,586 --> 00:57:30,255
You only do bad .
657
00:57:30,713 --> 00:57:31,965
I am begging you .
658
00:57:32,507 --> 00:57:34,175
I will do anything .
659
00:57:35,051 --> 00:57:36,052
I love her.
660
00:57:38,596 --> 00:57:39,597
Please.
661
00:57:40,431 --> 00:57:42,684
Tell me how she can survive this.
662
00:58:13,798 --> 00:58:14,841
Death .
663
00:58:31,232 --> 00:58:33,526
I'm not gonna let it hurt you .
664
00:58:36,362 --> 00:58:39,824
Carlisle will get that thing out.
665
00:58:50,251 --> 00:58:51,419
Thing?
666
00:59:15,526 --> 00:59:18,071
Wait here while we load .
667
00:59:43,054 --> 00:59:45,265
- ROSALI E: Hello?
-Rosalie.
668
00:59:45,348 --> 00:59:46,516
Bella ?
669
00:59:50,436 --> 00:59:52,605
- What's going on ?
-I need your help.
670
01:00:18,131 --> 01:00:19,674
Hey, Son .
671
01:00:19,757 --> 01:00:20,800
What's going on?
672
01:00:21,884 --> 01:00:23,052
Bella called him .
673
01:00:26,306 --> 01:00:28,891
Hey, haven't seen you in a while.
674
01:00:29,892 --> 01:00:32,186
- You okay?
- So, you finally heard from Bella?
675
01:00:35,231 --> 01:00:36,774
They're extending their trip.
676
01:00:36,858 --> 01:00:38,401
Seems she caught a bug .
677
01:00:38,484 --> 01:00:41,321
They wanna wait until she feels better
before they travel .
678
01:00:42,322 --> 01:00:43,531
She's sick.
679
01:00:43,614 --> 01:00:46,951
Yeah , she told me not to worry,
but she sounded ,
680
01:00:49,203 --> 01:00:51,998
I don't know, off.
681
01:00:52,623 --> 01:00:53,916
She'll be okay, Charlie.
682
01:00:55,376 --> 01:00:56,669
Come on . Let's eat.
683
01:01:08,014 --> 01:01:10,683
Jacob, let it go.
684
01:01:31,371 --> 01:01:32,455
Is it true?
685
01:01:32,538 --> 01:01:34,374
Hello, Jacob, how are you?
686
01:01:35,166 --> 01:01:37,377
Listen , just give it to me straight.
687
01:01:37,502 --> 01:01:39,170
BELLA: Jake, is that you?
688
01:01:41,047 --> 01:01:43,883
- She's here?
- They came home two weeks ago.
689
01:01:44,592 --> 01:01:45,760
Jake.
690
01:02:05,863 --> 01:02:07,782
BELLA: I'm glad you came.
691
01:02:10,076 --> 01:02:12,370
- Close enough .
- What's your problem?
692
01:02:13,496 --> 01:02:15,248
BELLA: Rose, it's okay.
693
01:02:24,090 --> 01:02:25,425
(SIG HS)
694
01:02:26,092 --> 01:02:27,593
You look terrible.
695
01:02:30,430 --> 01:02:33,599
Yeah , it's nice to see you , too.
696
01:02:37,478 --> 01:02:39,230
So, are you gonna tell me
what's wrong with you?
697
01:02:42,567 --> 01:02:44,110
Rose, you wanna help me up?
698
01:03:03,421 --> 01:03:04,589
You did this !
699
01:03:04,922 --> 01:03:07,467
We didn't know it was even possible.
700
01:03:08,009 --> 01:03:09,552
- What is it?
- CARLISLE: I'm not sure.
701
01:03:09,635 --> 01:03:12,680
U ltrasounds and needles
won't penetrate the embryonic sac.
702
01:03:12,763 --> 01:03:14,682
I can't see it, either.
703
01:03:16,559 --> 01:03:18,436
And I can't see Bella's future anymore.
704
01:03:19,729 --> 01:03:22,273
CARLISLE: We've been researching legends,
but there isn't much to go on .
705
01:03:22,356 --> 01:03:24,192
What we do know is that it's strong .
706
01:03:24,484 --> 01:03:25,776
And fast-growing .
707
01:03:25,860 --> 01:03:28,488
Why haven't you done anything?
Take it out of her!
708
01:03:29,113 --> 01:03:30,907
This is none of your business, dog .
709
01:03:30,990 --> 01:03:32,283
Rose !
710
01:03:32,450 --> 01:03:34,202
All this fighting isn't good for Bella.
711
01:03:34,285 --> 01:03:36,370
The fetus isn't good for Bella.
712
01:03:36,454 --> 01:03:41,042
Say the word , Alice. "Baby."
It's just a little baby.
713
01:03:41,125 --> 01:03:43,127
Carlisle, you've gotta do something .
714
01:03:43,294 --> 01:03:44,086
No.
715
01:03:45,588 --> 01:03:47,924
It's not his decision . It's not any of yours.
716
01:03:48,007 --> 01:03:49,800
Jacob, I need to talk to you .
717
01:04:01,312 --> 01:04:03,648
I always knew you'd destroy her.
718
01:04:06,317 --> 01:04:09,820
She thinks Carlisle can turn her
at the last minute,
719
01:04:09,904 --> 01:04:11,447
like he did for me and Esme.
720
01:04:11,531 --> 01:04:16,702
- Can he?
- Probability is slight.
721
01:04:19,205 --> 01:04:21,374
And if her heart fails...
722
01:04:27,922 --> 01:04:30,216
Look, Jacob,
I need you to do something for me.
723
01:04:30,299 --> 01:04:31,425
(SCOFFS)
724
01:04:31,968 --> 01:04:33,469
For her.
725
01:04:37,139 --> 01:04:40,893
You have a connection with her
that I'll never understand .
726
01:04:41,435 --> 01:04:44,230
Maybe you could talk to her,
change her mind .
727
01:04:47,149 --> 01:04:49,360
You can keep her alive.
728
01:04:50,945 --> 01:04:52,947
And if I can't?
729
01:04:54,073 --> 01:04:55,950
If she dies,
730
01:05:00,288 --> 01:05:02,748
you get what you always wanted .
731
01:05:03,958 --> 01:05:05,293
To kill me.
732
01:05:16,345 --> 01:05:18,472
Rose, I'm fine, really.
733
01:05:38,618 --> 01:05:41,287
- So, Edward sent you in here to talk to me?
- Sort of.
734
01:05:41,370 --> 01:05:44,498
Though I can't figure out
why he thinks you'd listen to me.
735
01:05:44,582 --> 01:05:46,125
I mean , you never have before.
736
01:05:46,208 --> 01:05:47,543
(BOTH LAUG H)
737
01:05:54,675 --> 01:05:56,344
Since when are you and blondie BFFs?
738
01:05:56,427 --> 01:05:58,888
Rose understands what I want.
739
01:06:04,018 --> 01:06:06,228
What are you thinking , Bella?
740
01:06:06,854 --> 01:06:07,897
Seriously.
741
01:06:07,980 --> 01:06:10,983
I know this seems like a scary thing ,
742
01:06:12,401 --> 01:06:13,944
but it's not.
743
01:06:15,196 --> 01:06:17,323
It's like this miracle or something .
744
01:06:19,116 --> 01:06:20,284
I can feel him .
745
01:06:20,368 --> 01:06:21,744
(SCOFFS)
746
01:06:21,827 --> 01:06:24,330
So, it's a bouncing baby boy.
747
01:06:24,413 --> 01:06:26,999
I'm sorry I didn't know.
Should've brought some blue balloons.
748
01:06:27,083 --> 01:06:28,918
It's just a guess.
749
01:06:29,877 --> 01:06:32,213
When I picture him , I see a boy.
750
01:06:34,256 --> 01:06:35,257
We'll see.
751
01:06:36,509 --> 01:06:38,219
You won't.
752
01:06:38,302 --> 01:06:40,096
Jake, I can do this.
753
01:06:41,389 --> 01:06:44,100
- I'm strong enough .
- Come on .
754
01:06:45,434 --> 01:06:49,438
You can spout that crap to your
bloodsucker, but you don't fool me.
755
01:06:49,522 --> 01:06:53,359
I can see what that thing's doing to you .
It's a killer, Bella.
756
01:06:54,026 --> 01:06:56,404
- You're wrong .
- And when you die,
757
01:06:57,113 --> 01:07:01,534
what was the point?
Of me loving you , you loving him .
758
01:07:01,617 --> 01:07:03,494
How is that right for anyone?
759
01:07:03,828 --> 01:07:05,413
Because I sure don't see it.
760
01:07:14,588 --> 01:07:15,798
Listen to me, Bella.
761
01:07:15,881 --> 01:07:17,133
Please.
762
01:07:18,008 --> 01:07:20,177
J ust don't do this.
763
01:07:21,220 --> 01:07:23,556
Live, okay?
764
01:07:23,973 --> 01:07:25,850
Please.
765
01:07:26,142 --> 01:07:29,311
Jake, everything's gonna be okay.
766
01:07:42,116 --> 01:07:43,409
Jacob, don't go.
767
01:07:44,493 --> 01:07:46,287
I know how this ends.
768
01:07:48,664 --> 01:07:51,292
And I'm not sticking around to watch .
769
01:08:09,810 --> 01:08:11,979
(G ROANS)
770
01:08:19,570 --> 01:08:20,988
(G ROWLI NG)
771
01:08:28,162 --> 01:08:30,956
BELLA: Jacob.
Jake, l can do this. l can do this.
772
01:08:31,874 --> 01:08:32,875
JACOB: Don 't do this.
773
01:08:32,958 --> 01:08:34,418
BELLA: l'm strong enough.
l'm strong enough.
774
01:08:34,502 --> 01:08:36,962
ROSALI E: This is none
ofyour business, dog.
775
01:08:37,046 --> 01:08:38,714
BELLA: Jacob, don 't go.
776
01:08:39,381 --> 01:08:40,424
JACOB: You did this!
777
01:08:41,133 --> 01:08:42,468
Everything's gonna be okay.
778
01:08:42,551 --> 01:08:44,637
ALICE: The fetus isn 't good for Bella.
779
01:08:44,720 --> 01:08:46,555
JACOB: l know how this ends.
780
01:08:47,097 --> 01:08:49,725
Don 't you even care that it's killing you?
781
01:08:59,944 --> 01:09:01,403
(HOWLI NG)
782
01:09:04,907 --> 01:09:06,367
(HOWLI NG)
783
01:09:15,334 --> 01:09:16,961
(WOLVES SPEAKI NG I N DISTI NCTLY)
784
01:09:17,044 --> 01:09:18,671
(G ROWLI NG)
785
01:09:28,931 --> 01:09:30,641
WOLVES: Jake! Jake! Jake!
786
01:09:31,267 --> 01:09:32,977
Jake! Jake! Jake!
787
01:09:35,980 --> 01:09:37,398
PAU L: ls it true, Jacob?
QU I L: What will it be?
788
01:09:37,481 --> 01:09:38,524
PAU L: lt's growing fast.
789
01:09:38,607 --> 01:09:40,192
LEAH : lt's unnatural.
JARED: Dangerous.
790
01:09:40,276 --> 01:09:42,194
QU I L: Monstrosity.
PAU L: An abomination.
791
01:09:42,278 --> 01:09:43,946
QU I L: On our land.
792
01:09:44,530 --> 01:09:46,240
JARED: We can 't allow it.
QU I L: We can 't allow it.
793
01:09:46,323 --> 01:09:49,243
PAU L: We can 't allow it.
WOLVES: We can 't allow it.
794
01:09:49,326 --> 01:09:51,161
SAM: We have to protect the tribe.
795
01:09:51,245 --> 01:09:55,082
What they've bred
won 't be able to control its thirst.
796
01:09:55,165 --> 01:09:57,084
Every human will be in danger.
797
01:09:57,167 --> 01:09:59,461
JARED: We're ready.
LEAH : No time to waste.
798
01:09:59,545 --> 01:10:00,588
JACOB: Now?
799
01:10:00,963 --> 01:10:03,591
SAM: We must destroy it before it's born.
800
01:10:03,674 --> 01:10:05,301
SETH : You mean, kill Bella ?
801
01:10:05,384 --> 01:10:08,053
SAM: Her choice affects us all.
802
01:10:08,137 --> 01:10:11,390
JACOB: Bella 's human.
Our protection applies to her.
803
01:10:11,473 --> 01:10:13,392
LEAH : She's dying anay!
804
01:10:13,475 --> 01:10:15,144
(BOTH G ROWLI NG)
805
01:10:17,813 --> 01:10:20,107
SAM: We have real enemies to fight tonight.
806
01:10:20,190 --> 01:10:21,609
JACOB: Tonight?
807
01:10:23,652 --> 01:10:26,697
SAM: You will fight with us, Jake.
808
01:10:29,700 --> 01:10:31,201
(G ROWLI NG)
809
01:10:31,285 --> 01:10:32,745
(G ROWLI NG)
810
01:10:36,123 --> 01:10:38,125
(BOTH SNARLI NG)
811
01:10:46,383 --> 01:10:50,596
JACOB: (STRAI N I NG) l will not.
812
01:10:51,221 --> 01:10:55,476
l am the grandson of Ephraim Black.
813
01:10:55,559 --> 01:10:58,520
l am the grandson of a chief!
814
01:10:59,480 --> 01:11:03,609
l wasn 't born to follow you, or anyone else.
815
01:11:03,692 --> 01:11:05,277
(G ROWLI NG)
816
01:11:35,057 --> 01:11:36,392
(TWIG SNAPS)
817
01:11:36,475 --> 01:11:37,518
Whoa.
818
01:11:41,355 --> 01:11:43,107
Don't worry. They're not following us.
819
01:11:43,190 --> 01:11:44,233
What do you think you're doing here?
820
01:11:44,984 --> 01:11:47,069
- I left Sam's pack.
- Go home, Seth .
821
01:11:47,152 --> 01:11:49,530
- I won't stand behind him .
- Oh , yes, you will .
822
01:11:50,197 --> 01:11:52,616
I'm not kidding . Get out of here.
823
01:11:54,159 --> 01:11:57,663
Is that an order?
Gonna make me bow down , too?
824
01:11:57,746 --> 01:11:59,832
I'm not ordering anyone.
825
01:12:01,000 --> 01:12:03,293
Look, I'm just going off
on my own here, okay?
826
01:12:03,377 --> 01:12:05,629
Great, and I've got your back.
827
01:12:05,713 --> 01:12:06,839
No, you don't.
828
01:12:09,842 --> 01:12:12,177
If Sam comes after Bella,
829
01:12:12,261 --> 01:12:15,305
are you really ready
to fight your own brothers?
830
01:12:15,389 --> 01:12:16,640
Your sister?
831
01:12:17,766 --> 01:12:20,102
If it's the right thing to do.
832
01:12:23,939 --> 01:12:25,274
Whatever.
833
01:12:26,275 --> 01:12:29,153
I'm gonna go give the Cullens a heads-up.
834
01:12:29,236 --> 01:12:30,946
Do what you want.
835
01:12:34,867 --> 01:12:39,663
How cool is this? Two-man pack.
Two against the world .
836
01:12:39,747 --> 01:12:41,540
You're getting on my nerves, Seth .
837
01:12:41,623 --> 01:12:44,376
I'll shut up. Can do.
838
01:12:48,839 --> 01:12:50,591
Get ready.
839
01:12:50,966 --> 01:12:52,885
They're coming for Bella.
840
01:12:55,345 --> 01:12:56,805
They're not gonna touch her.
841
01:12:57,056 --> 01:12:58,098
Agreed .
842
01:13:04,688 --> 01:13:07,191
Man , I can smell them
from all the way out here.
843
01:13:07,775 --> 01:13:08,817
What the hell are you doing here?
844
01:13:09,359 --> 01:13:11,278
I'm not gonna let my little brother
get himself killed .
845
01:13:11,361 --> 01:13:13,697
Go away, Leah ! I can take care of myself.
846
01:13:13,781 --> 01:13:16,075
That you think so
proves you need a babysitter.
847
01:13:16,158 --> 01:13:17,367
Okay, would the both of you shut up?
848
01:13:20,329 --> 01:13:21,497
Did Sam send you?
849
01:13:21,580 --> 01:13:23,415
Sam doesn't even know I left.
850
01:13:23,499 --> 01:13:25,334
(WOLVES HOWLI NG)
851
01:13:28,462 --> 01:13:30,756
I think he just figured it out.
852
01:13:32,091 --> 01:13:33,300
Jake.
853
01:13:34,635 --> 01:13:36,345
I know what his plan is.
854
01:13:37,679 --> 01:13:39,598
Sam's lost the element of surprise,
855
01:13:39,681 --> 01:13:41,433
and he doesn't want
to take you on outnumbered ,
856
01:13:41,517 --> 01:13:43,268
so he's not gonna come at you head on .
857
01:13:43,352 --> 01:13:46,438
He's got the place surrounded
and he'll wait for his opportunity.
858
01:13:46,522 --> 01:13:47,815
We won't get through without a fight.
859
01:13:47,898 --> 01:13:49,817
No fights.
860
01:13:49,900 --> 01:13:51,235
We won't be the ones to break the treaty.
861
01:13:51,318 --> 01:13:54,404
The treaty is void , at least in Sam's mind .
862
01:13:54,488 --> 01:13:55,697
Not in ours.
863
01:13:55,781 --> 01:13:58,826
Carlisle, no one's hunted for weeks.
864
01:14:00,452 --> 01:14:02,996
We'll make do.
865
01:14:05,374 --> 01:14:06,792
You've done us a great service, Jacob.
866
01:14:06,875 --> 01:14:08,377
Thank you .
867
01:14:10,420 --> 01:14:11,755
(WOLVES APPROACH I NG)
868
01:14:12,089 --> 01:14:14,049
(G ROWLI NG)
869
01:14:18,303 --> 01:14:20,347
(G ROWLI NG)
870
01:14:39,116 --> 01:14:43,829
I know they're out there somewhere,
but I can't hear them anymore.
871
01:14:45,372 --> 01:14:47,124
It's so quiet.
872
01:14:48,667 --> 01:14:52,045
I stopped hearing them , too,
the second I decided to leave.
873
01:14:53,797 --> 01:14:55,883
It's nice.
874
01:14:57,801 --> 01:14:59,094
You know you can't stay here.
875
01:14:59,178 --> 01:15:01,972
- But I don't have any place. . .
- I can't trust you with the Cullens.
876
01:15:02,055 --> 01:15:04,016
You hate them too much .
877
01:15:05,100 --> 01:15:06,101
You don't even like me.
878
01:15:06,185 --> 01:15:07,895
I don't have to.
879
01:15:09,479 --> 01:15:11,356
I just have to follow you .
880
01:15:12,524 --> 01:15:16,737
Look, Seth doesn't want you here.
Neither do I .
881
01:15:20,407 --> 01:15:23,577
Being unwanted isn't exactly
a new thing for me.
882
01:15:39,801 --> 01:15:42,262
Look, I'll stay out of your way.
883
01:15:42,346 --> 01:15:43,764
I'll do whatever you want,
884
01:15:43,847 --> 01:15:48,185
except go back to Sam's pack and be the
pathetic ex-girlfriend he can't get away from .
885
01:15:49,978 --> 01:15:53,815
You don't know how many times
I wished I could imprint on someone.
886
01:15:54,566 --> 01:15:55,651
Anyone.
887
01:15:58,445 --> 01:16:00,280
J ust to break the connection .
888
01:16:14,002 --> 01:16:15,170
(SIG HS)
889
01:16:15,254 --> 01:16:16,505
All right.
890
01:16:18,674 --> 01:16:21,843
I'm gonna do a perimeter run .
You got my flank?
891
01:17:03,593 --> 01:17:06,013
Rosalie, why don't you get Jacob
something from the kitchen?
892
01:17:07,139 --> 01:17:08,765
Thanks, but no thanks.
893
01:17:09,182 --> 01:17:12,144
I'd rather not eat something
with blondie's spit in it.
894
01:17:13,103 --> 01:17:15,689
She would never embarrass me
with such a lack of hospitality.
895
01:17:16,231 --> 01:17:17,232
H mm .
896
01:17:19,943 --> 01:17:21,069
Of course not.
897
01:17:27,826 --> 01:17:29,453
You'd tell me if she poisoned it, right?
898
01:17:37,919 --> 01:17:39,504
He broke another one of her ribs.
899
01:17:40,339 --> 01:17:43,467
(POTS CLATTERI NG)
900
01:17:55,145 --> 01:17:56,396
Enjoy it, mongrel .
901
01:18:01,360 --> 01:18:02,986
And don't make such a big deal out of it.
902
01:18:03,820 --> 01:18:06,448
Even normal human babies
have been known to crack ribs.
903
01:18:18,126 --> 01:18:19,127
(LAUG H I NG)
904
01:18:26,301 --> 01:18:30,347
You got food in my hair.
905
01:18:37,896 --> 01:18:39,689
(ROMANTIC MUSIC PLAYI NG)
906
01:18:43,235 --> 01:18:45,195
Held between heaven and hell
907
01:18:47,114 --> 01:18:51,785
As they're dancing
908
01:18:51,868 --> 01:18:55,163
As they don 't
909
01:18:55,247 --> 01:18:56,289
-(BABI ES CRYI NG)
-(WOMEN SCREAMI NG)
910
01:19:11,972 --> 01:19:15,892
Cold
911
01:19:28,738 --> 01:19:29,990
CARLISLE: Your rib is cracked .
912
01:19:31,491 --> 01:19:35,328
But there are no splinters.
You haven't punctured anything .
913
01:19:35,412 --> 01:19:37,581
- Yet.
- Edward .
914
01:19:39,708 --> 01:19:42,043
It's breaking her bones now.
915
01:19:43,253 --> 01:19:45,088
It's crushing you from the inside out.
916
01:19:46,965 --> 01:19:50,886
Carlisle, tell her what you told me. Tell her.
917
01:19:53,513 --> 01:19:56,391
Carlisle, tell me. It's all right.
918
01:20:07,360 --> 01:20:09,279
The fetus isn't compatible with your body.
919
01:20:11,948 --> 01:20:13,909
It's too strong .
920
01:20:13,992 --> 01:20:16,453
It won't allow you to get
the nutrition you need .
921
01:20:17,037 --> 01:20:18,371
It's starving you by the hour.
922
01:20:18,455 --> 01:20:20,624
I can't stop it, and I can't slow it down .
923
01:20:23,793 --> 01:20:26,588
At this rate, your heart will give out
before you can deliver.
924
01:20:31,676 --> 01:20:33,178
Then I'll hold on as long as I can , and then ...
925
01:20:33,261 --> 01:20:35,222
Bella.
926
01:20:35,305 --> 01:20:37,849
There are some conditions
that even venom can't overcome.
927
01:20:39,142 --> 01:20:40,143
You understand?
928
01:20:41,811 --> 01:20:43,104
I'm sorry.
929
01:20:55,825 --> 01:20:58,411
Edward , I'm sorry.
930
01:20:58,495 --> 01:21:00,830
I can't live without you .
931
01:21:00,914 --> 01:21:02,999
You won't. You're gonna have a part of me.
932
01:21:03,458 --> 01:21:04,584
He'll need you .
933
01:21:05,335 --> 01:21:11,925
Do you honestly think that I could love it
or even tolerate it if it killed you?
934
01:21:12,008 --> 01:21:13,343
It's not his fault.
935
01:21:14,427 --> 01:21:16,263
You have to accept what is.
936
01:21:16,346 --> 01:21:18,348
Because you've given me no choice !
937
01:21:19,015 --> 01:21:21,893
Bella, we're supposed to be partners,
remember?
938
01:21:22,852 --> 01:21:25,021
But you decided this on your own .
939
01:21:25,105 --> 01:21:26,564
You've decided to leave me.
940
01:21:26,898 --> 01:21:28,358
Don't see it that way.
941
01:21:28,441 --> 01:21:30,193
Well , I have no other way to see it.
942
01:21:30,277 --> 01:21:31,611
'Cause it's me who'll lose you .
943
01:21:32,404 --> 01:21:33,530
And I don't choose that.
944
01:21:35,407 --> 01:21:37,200
I don't choose that.
945
01:21:46,001 --> 01:21:47,002
(SIG HS)
946
01:21:49,754 --> 01:21:50,880
(MUSIC CONTI N U ES)
947
01:21:50,964 --> 01:21:54,759
Cold
948
01:22:03,727 --> 01:22:06,187
Cold
949
01:22:09,607 --> 01:22:13,403
Sing for the lion and lamb
950
01:22:14,195 --> 01:22:18,950
Yours completely
951
01:22:19,034 --> 01:22:22,370
Yours
952
01:22:22,454 --> 01:22:25,790
As we go over
953
01:22:28,418 --> 01:22:31,046
Sing for the lion and lamb
954
01:22:31,588 --> 01:22:33,089
COMMENTATOR:
Washington driving in the red zone.
955
01:22:33,173 --> 01:22:35,759
Almost stripped of the ball.
He stood up and Calvin finally...
956
01:22:38,636 --> 01:22:39,679
Are you cold?
957
01:22:40,764 --> 01:22:42,098
I got it.
958
01:22:49,606 --> 01:22:50,607
Don't do that.
959
01:22:52,108 --> 01:22:53,318
What?
960
01:22:53,777 --> 01:22:56,654
Smile like I'm your favorite person
in the world .
961
01:22:57,572 --> 01:22:59,074
You're one of them .
962
01:23:01,493 --> 01:23:04,079
Feels complete when you're here, Jake.
963
01:23:08,917 --> 01:23:10,001
(BELLA GASPS)
964
01:23:13,630 --> 01:23:15,131
(BELLA WH IMPERS)
965
01:23:18,468 --> 01:23:21,679
We need to find a way
to get some food into her system .
966
01:23:23,681 --> 01:23:25,975
- If I could only see the fetus. . .
- The baby.
967
01:23:26,059 --> 01:23:28,353
...maybe I could figure out what it wants.
968
01:23:36,194 --> 01:23:38,279
Think you might be right.
969
01:23:38,363 --> 01:23:39,697
Jacob just had an idea.
970
01:23:41,908 --> 01:23:45,537
It wasn't an idea. It was a snide comment.
971
01:23:45,620 --> 01:23:47,247
What were you thinking?
972
01:23:47,330 --> 01:23:50,625
That it's probably just looking for someone
to sink its teeth into.
973
01:24:01,177 --> 01:24:02,512
He's thirsty.
974
01:24:05,140 --> 01:24:06,599
I know the feeling .
975
01:24:08,059 --> 01:24:10,645
If it's craving ,
it's not gonna want animal blood .
976
01:24:10,728 --> 01:24:12,730
I have some O negative laid aside for Bella.
977
01:24:15,358 --> 01:24:16,818
Walk with me.
978
01:24:37,881 --> 01:24:38,923
JACOB: Wait, wait, wait.
979
01:24:39,007 --> 01:24:40,425
You're gonna make her drink that?
980
01:24:41,009 --> 01:24:43,928
It's the fastest way to test the theory.
981
01:24:44,012 --> 01:24:45,555
Only if you're comfortable with it.
982
01:24:46,097 --> 01:24:47,765
I'll try anything .
983
01:24:49,225 --> 01:24:50,685
J ust hold on .
984
01:24:52,145 --> 01:24:54,230
I think I'm gonna be sick.
985
01:25:02,489 --> 01:25:04,407
This might make it a little easier to take.
986
01:25:35,104 --> 01:25:36,481
Tastes
987
01:25:40,026 --> 01:25:41,069
good .
988
01:25:53,289 --> 01:25:54,791
Mmm .
989
01:26:09,597 --> 01:26:11,808
Your pulse is already getting stronger.
990
01:26:13,434 --> 01:26:14,978
It's working .
991
01:26:24,988 --> 01:26:26,447
Chatty, aren't they?
992
01:26:27,949 --> 01:26:29,450
J ust trying to keep us on edge.
993
01:26:29,951 --> 01:26:31,035
It's working .
994
01:26:37,959 --> 01:26:39,085
What?
995
01:26:39,669 --> 01:26:42,213
I can't just stand next to you?
996
01:26:44,674 --> 01:26:45,842
Okay.
997
01:26:47,260 --> 01:26:51,889
See, when I'm close to you ,
it's like being able to shut my eyes.
998
01:26:52,515 --> 01:26:54,017
Everything goes away.
999
01:26:55,852 --> 01:26:57,729
Except for the wet dog smell .
1000
01:27:00,940 --> 01:27:02,942
Well , I'm glad I can help someone.
1001
01:27:29,552 --> 01:27:29,594
- Well , you sound better.
- BELLA: l am.
1002
01:27:29,594 --> 01:27:31,804
- Well , you sound better.
- BELLA: l am.
1003
01:27:32,138 --> 01:27:33,473
I feel much better.
1004
01:27:33,556 --> 01:27:36,517
This whole thing must've put a kink
in the honeymoon, huh?
1005
01:27:38,102 --> 01:27:39,354
You could say that.
1006
01:27:39,437 --> 01:27:42,398
Otherwise, married life treating you okay?
1007
01:27:42,482 --> 01:27:45,401
Edward still walks on water and all that?
1008
01:27:45,485 --> 01:27:48,446
Yeah , but, I mean , it is different now.
1009
01:27:49,072 --> 01:27:50,615
The important thing is that you're better.
1010
01:27:50,698 --> 01:27:53,117
And that you're coming home soon , right?
1011
01:27:53,201 --> 01:27:56,037
Okay, Dad , I don't want you to freak out,
1012
01:27:59,499 --> 01:28:01,417
but I'm going to a medical center
in Switzerland .
1013
01:28:01,501 --> 01:28:04,128
What? No, no, you're not.
You're not going to Switzerland .
1014
01:28:04,212 --> 01:28:05,630
What are you . . . You said you were better.
1015
01:28:05,713 --> 01:28:06,923
L am.
1016
01:28:07,382 --> 01:28:09,675
No, Bella. I'm getting on a plane. No.
1017
01:28:09,759 --> 01:28:10,802
No.
1018
01:28:11,928 --> 01:28:15,515
It's really more of a spa.
1019
01:28:16,265 --> 01:28:19,727
And I'm sure that I'd be better
by the time you got there anyway.
1020
01:28:19,811 --> 01:28:21,938
Bells. . . I don't know.
1021
01:28:22,021 --> 01:28:23,398
Dad , don't come.
1022
01:28:23,940 --> 01:28:25,525
And picture me healthy,
1023
01:28:25,608 --> 01:28:28,528
like I'm sitting on the couch with you ,
eating pizza or something .
1024
01:28:28,611 --> 01:28:30,613
You want me to visualize?
1025
01:28:30,696 --> 01:28:31,823
They say that it helps.
1026
01:28:32,740 --> 01:28:34,784
J ust picture me like that.
1027
01:28:36,619 --> 01:28:38,204
Like I was.
1028
01:28:38,287 --> 01:28:40,331
It'll make me feel better.
1029
01:28:41,916 --> 01:28:43,376
Dad , I got to go, okay?
1030
01:28:43,459 --> 01:28:44,627
Bella.
1031
01:28:45,211 --> 01:28:46,212
I love you .
1032
01:28:46,295 --> 01:28:47,672
Bella...
1033
01:28:51,968 --> 01:28:53,219
(BREATH TREMBLI NG)
1034
01:29:07,817 --> 01:29:10,069
I'm sorry I've been so angry.
1035
01:29:10,153 --> 01:29:11,320
(SN I FFLI NG)
1036
01:29:11,404 --> 01:29:12,989
I would be, too.
1037
01:29:13,656 --> 01:29:15,867
I've left you alone in this.
1038
01:29:21,831 --> 01:29:23,082
Marriage.
1039
01:29:28,629 --> 01:29:30,715
Well , they say the first year is the hardest.
1040
01:29:36,429 --> 01:29:37,680
Who was that?
1041
01:29:38,097 --> 01:29:39,265
What?
1042
01:29:39,348 --> 01:29:40,850
I thought I just heard ...
1043
01:29:41,934 --> 01:29:43,769
J ust say something else.
1044
01:29:44,729 --> 01:29:46,355
Like what?
1045
01:29:47,773 --> 01:29:49,025
(LAUG HS)
1046
01:29:49,775 --> 01:29:51,027
Edward , what's going on?
1047
01:29:53,613 --> 01:29:55,156
He likes the sound of your voice.
1048
01:29:55,239 --> 01:29:56,991
You can hear him?
1049
01:29:57,700 --> 01:29:58,743
In mind .
1050
01:30:02,121 --> 01:30:04,707
He likes my voice as well .
1051
01:30:04,790 --> 01:30:05,875
What?
1052
01:30:07,043 --> 01:30:08,211
What do you hear?
1053
01:30:08,294 --> 01:30:10,630
It's so strange.
1054
01:30:10,713 --> 01:30:13,758
I thought he was like me, but he's not.
He's like you .
1055
01:30:14,175 --> 01:30:16,969
Good and pure.
1056
01:30:17,678 --> 01:30:19,347
He's happy.
1057
01:30:21,766 --> 01:30:24,101
Of course you are.
1058
01:30:24,185 --> 01:30:26,896
Of course you're happy.
How could you not be?
1059
01:30:27,855 --> 01:30:30,107
I love you so much .
1060
01:30:32,109 --> 01:30:33,736
What do you hear now?
1061
01:30:34,195 --> 01:30:35,780
He loves you , Bella.
1062
01:30:37,949 --> 01:30:39,534
Oh , my gosh .
1063
01:31:07,478 --> 01:31:09,605
(EDWARD AN D BELLA CH UCKLI NG)
1064
01:31:13,234 --> 01:31:14,652
Jacob.
1065
01:31:24,620 --> 01:31:26,038
So, that's the last of it?
1066
01:31:26,122 --> 01:31:28,082
Bella could deliver as early as tomorrow.
1067
01:31:28,165 --> 01:31:30,334
If she's going to have any chance at all ,
she'll need more blood .
1068
01:31:30,418 --> 01:31:31,877
And you need to feed .
1069
01:31:31,961 --> 01:31:34,589
You have to be at your strongest for her.
We need to go tonight.
1070
01:31:34,964 --> 01:31:37,425
Carlisle, you're the enemy now.
1071
01:31:37,508 --> 01:31:40,052
Sam won't hesitate. You will be slaughtered .
1072
01:31:40,136 --> 01:31:41,929
Emmett will come with us.
1073
01:31:42,013 --> 01:31:44,432
- That won't be enough .
- CARLISLE: We have no choice, Jacob.
1074
01:31:44,515 --> 01:31:47,059
If there's anything we can do to save her,
we have to try.
1075
01:31:47,143 --> 01:31:50,730
- You'd risk your lives for her?
- Of course we would .
1076
01:31:50,813 --> 01:31:52,481
Bella's a part of our family now.
1077
01:31:54,317 --> 01:31:55,443
Yeah .
1078
01:31:56,652 --> 01:31:58,195
I can see that.
1079
01:31:59,697 --> 01:32:01,490
This really is a family.
1080
01:32:04,994 --> 01:32:07,747
As strong as the one I was born into.
1081
01:32:10,499 --> 01:32:11,917
I know what I have to do.
1082
01:32:33,689 --> 01:32:35,399
SETH : Jake ! They're coming .
1083
01:32:35,483 --> 01:32:36,567
I know.
1084
01:32:36,651 --> 01:32:39,362
We should phase, Jacob.
We can't protect ourselves like this.
1085
01:32:39,445 --> 01:32:41,447
They'll see it as a threat.
1086
01:32:41,864 --> 01:32:43,532
I wanna talk!
1087
01:32:44,158 --> 01:32:46,035
Be easier if I could hear you , too.
1088
01:32:54,085 --> 01:32:55,086
(SPITS)
1089
01:32:55,628 --> 01:32:57,046
This isn't your territory anymore.
1090
01:32:58,214 --> 01:33:00,883
- How's the new family working out?
- You done?
1091
01:33:02,760 --> 01:33:04,053
You coming home, Jake?
1092
01:33:05,221 --> 01:33:06,639
Not until I finish this.
1093
01:33:06,722 --> 01:33:08,057
What do you mean?
1094
01:33:08,391 --> 01:33:10,434
I want Sam to take back Leah and Seth .
1095
01:33:10,518 --> 01:33:12,186
LEAH : What?
SETH : No way!
1096
01:33:12,269 --> 01:33:13,312
Quiet!
1097
01:33:15,731 --> 01:33:16,899
I want them safe.
1098
01:33:17,692 --> 01:33:19,402
And I want this over.
1099
01:33:21,195 --> 01:33:22,822
(G ROWLI NG)
1100
01:33:30,413 --> 01:33:33,582
I need Sam to wait until Bella's
been separated from the problem .
1101
01:33:33,666 --> 01:33:34,917
You mean till she's dead .
1102
01:33:35,000 --> 01:33:36,085
Ease up, Paul .
1103
01:33:37,503 --> 01:33:38,546
Then what?
1104
01:33:39,255 --> 01:33:43,509
Tell Sam that when the moment comes,
I'll be the one to destroy it.
1105
01:33:43,592 --> 01:33:44,802
Jake !
1106
01:33:46,053 --> 01:33:48,097
I'm the only one who can .
1107
01:33:49,181 --> 01:33:50,433
They trust me.
1108
01:33:53,185 --> 01:33:54,395
(RU N N I NG)
1109
01:33:54,478 --> 01:33:55,855
(ESME PANTI NG)
1110
01:33:59,066 --> 01:34:00,151
(G ROWLI NG)
1111
01:34:00,234 --> 01:34:02,903
(ESME STRUGG LI NG)
1112
01:34:11,120 --> 01:34:13,289
(G ROWLI NG)
1113
01:34:17,793 --> 01:34:18,878
-(EMMETT G RU NTS)
-(DOG WH IMPERS)
1114
01:34:35,394 --> 01:34:37,897
(HOWLI NG)
1115
01:34:48,157 --> 01:34:49,408
You played us?
1116
01:35:04,799 --> 01:35:07,134
Can't we come up with something
just a little more classic?
1117
01:35:11,347 --> 01:35:12,515
Thank you .
1118
01:35:13,516 --> 01:35:15,601
- They make it out all right?
- Yeah .
1119
01:35:15,684 --> 01:35:16,977
Good .
1120
01:35:26,529 --> 01:35:27,571
Hey.
1121
01:35:29,698 --> 01:35:30,825
Are you okay?
1122
01:35:30,908 --> 01:35:33,035
Yeah , it's not like I'm the one
carrying a demon .
1123
01:35:34,203 --> 01:35:36,497
This is pretty important, Bella.
1124
01:35:36,580 --> 01:35:38,624
Why don't you tell Jacob
what you've decided?
1125
01:35:39,083 --> 01:35:40,209
What now?
1126
01:35:42,086 --> 01:35:44,547
Rose is trying to talk Bella
out of her baby names.
1127
01:35:45,172 --> 01:35:46,549
She hates them .
1128
01:35:46,632 --> 01:35:49,218
Well , then I'm on your side
no matter what you picked .
1129
01:35:50,469 --> 01:35:51,679
They're not that bad .
1130
01:35:51,762 --> 01:35:53,430
If it's a boy, EJ .
1131
01:35:55,224 --> 01:35:56,267
Edward Jacob.
1132
01:35:58,853 --> 01:36:01,397
Okay, fine, that one's not awful .
1133
01:36:02,565 --> 01:36:05,234
Why don't you tell him the girl's name?
1134
01:36:06,193 --> 01:36:09,196
I was playing around with our moms' names.
1135
01:36:09,822 --> 01:36:11,156
Renée and Esme.
1136
01:36:11,240 --> 01:36:12,575
And I was thinking ...
1137
01:36:13,659 --> 01:36:14,994
Renesmee.
1138
01:36:19,832 --> 01:36:21,125
Renesmee.
1139
01:36:21,208 --> 01:36:22,585
(EDWARD LAUG H I NG)
1140
01:36:24,879 --> 01:36:26,213
Too weird?
1141
01:36:28,340 --> 01:36:29,592
No, that's not too weird .
1142
01:36:31,260 --> 01:36:32,303
It's beautiful .
1143
01:36:33,512 --> 01:36:37,391
And it's unique,
which certainly fits the situation .
1144
01:36:39,977 --> 01:36:41,395
I like Renesmee.
1145
01:36:46,609 --> 01:36:47,735
He likes it.
1146
01:36:52,990 --> 01:36:54,325
(BELLA GASPS)
1147
01:37:09,673 --> 01:37:12,259
Rosalie, pass the morphine.
1148
01:37:12,843 --> 01:37:13,844
(GASPS)
1149
01:37:13,928 --> 01:37:16,138
Carlisle said the placenta
must have detached .
1150
01:37:16,513 --> 01:37:17,723
(G RU NTS)
1151
01:37:18,724 --> 01:37:21,268
- He's coming as fast as he can , but. . .
- We'll have to do it.
1152
01:37:24,271 --> 01:37:27,066
Rose ! Let the morphine spread .
1153
01:37:27,149 --> 01:37:28,817
There's no time. He's dying .
1154
01:37:29,526 --> 01:37:30,861
Get him out now!
1155
01:37:32,488 --> 01:37:33,489
Look at me, Bella.
1156
01:37:34,281 --> 01:37:35,824
(BELLA SCREAMI NG)
1157
01:37:42,331 --> 01:37:43,624
JACOB: Rosalie, don't!
1158
01:37:43,707 --> 01:37:44,875
(SCALPEL CLATTERS)
1159
01:37:44,959 --> 01:37:46,085
Alice, get her out of here !
1160
01:37:46,168 --> 01:37:48,212
BELLA: (EXCLAIMS) Rosalie !
1161
01:37:50,172 --> 01:37:51,507
Ow! (SCREAMS)
1162
01:37:51,590 --> 01:37:52,925
Save her! You've got to change her!
1163
01:37:53,008 --> 01:37:54,176
I can't, not whilst he's still in there.
1164
01:37:54,593 --> 01:37:55,719
I got to get him out first.
1165
01:37:56,887 --> 01:37:59,807
Stay, Bella. Stay focused .
Keep your heart beating .
1166
01:37:59,890 --> 01:38:01,725
No ! He's suffocating !
1167
01:38:02,851 --> 01:38:04,061
(SCREAMI NG)
1168
01:38:16,115 --> 01:38:17,241
EDWARD: Okay.
1169
01:38:28,627 --> 01:38:30,045
(LAUG HS)
1170
01:38:34,883 --> 01:38:36,301
(BABY CRYI NG)
1171
01:38:37,970 --> 01:38:39,555
EDWARD: Hey.
1172
01:38:39,638 --> 01:38:41,056
Hey, hey.
1173
01:38:42,641 --> 01:38:43,892
It's Renesmee.
1174
01:38:50,149 --> 01:38:51,400
(SIG H I NG)
1175
01:38:53,444 --> 01:38:55,487
You're beautiful .
1176
01:39:08,417 --> 01:39:09,418
(G ROANS)
1177
01:39:10,252 --> 01:39:11,545
(BABY CRI ES)
1178
01:39:18,719 --> 01:39:19,970
Hey.
1179
01:39:33,692 --> 01:39:35,360
JACOB: Bella?
1180
01:39:35,736 --> 01:39:36,945
Bella?
1181
01:39:38,447 --> 01:39:40,199
Bella !
1182
01:39:46,705 --> 01:39:47,748
Jacob, take the baby.
1183
01:39:48,373 --> 01:39:50,042
Keep that away from me !
1184
01:39:50,125 --> 01:39:51,710
Edward .
1185
01:39:52,127 --> 01:39:53,629
I'll take her.
1186
01:39:54,379 --> 01:39:56,882
I promise I'm okay. Let me.
1187
01:40:04,807 --> 01:40:05,808
What is that?
1188
01:40:10,354 --> 01:40:11,438
It's my venom .
1189
01:40:24,493 --> 01:40:26,829
(WH ISPERI NG) You're okay.
1190
01:40:29,581 --> 01:40:30,833
Come on .
1191
01:40:38,757 --> 01:40:40,425
It's supposed to be working .
1192
01:40:42,386 --> 01:40:43,679
JACOB: Oh , my God .
1193
01:40:43,971 --> 01:40:45,180
Come on .
1194
01:40:46,723 --> 01:40:48,767
Bella, come on .
1195
01:40:54,189 --> 01:40:56,150
I won't kill you .
1196
01:40:56,233 --> 01:40:58,443
That'd be too easy.
1197
01:40:58,527 --> 01:41:01,238
You deserve to live with this.
1198
01:41:31,643 --> 01:41:33,103
(CRYI NG)
1199
01:41:36,523 --> 01:41:37,733
She didn't make it.
1200
01:41:52,414 --> 01:41:54,708
EDWARD: You're not dead . You're not dead .
1201
01:41:56,293 --> 01:41:57,377
Come on !
1202
01:41:59,338 --> 01:42:00,589
Come on !
1203
01:42:08,096 --> 01:42:10,974
No, it will work. It will work.
1204
01:42:11,558 --> 01:42:13,769
Please, please, please, please.
1205
01:42:48,262 --> 01:42:49,471
(SCREAMI NG)
1206
01:42:58,981 --> 01:43:01,066
Come back to me, please, baby.
1207
01:43:01,650 --> 01:43:03,986
Bella, Bella, please, please.
1208
01:43:11,785 --> 01:43:12,744
(BABY COOI NG)
1209
01:43:12,828 --> 01:43:14,955
H i , hi .
1210
01:43:35,058 --> 01:43:37,185
I don't care what he's done.
1211
01:43:37,811 --> 01:43:40,647
- He's still my son .
- I'm sorry, Billy.
1212
01:43:41,440 --> 01:43:42,691
I just thought you should know.
1213
01:43:48,864 --> 01:43:50,032
Bella's dead .
1214
01:43:51,616 --> 01:43:52,951
It killed her.
1215
01:43:56,038 --> 01:43:58,040
Let's go !
1216
01:44:22,731 --> 01:44:23,940
(SH USH I NG)
1217
01:44:46,254 --> 01:44:49,424
JACOB: lt's like gravity.
1218
01:44:50,300 --> 01:44:52,719
Your whole center shifts.
1219
01:44:55,263 --> 01:44:57,974
Suddenly, it's not the Earth
holding you here.
1220
01:44:59,184 --> 01:45:03,855
You would do anything,
be anything she needs.
1221
01:45:06,066 --> 01:45:09,444
A friend, a brother.
1222
01:45:10,946 --> 01:45:12,280
A protector.
1223
01:45:24,418 --> 01:45:25,919
(WOLVES G ROWLI NG)
1224
01:45:33,385 --> 01:45:36,012
Alice ! Jasper!
1225
01:45:41,685 --> 01:45:43,812
You're gonna be all right.
1226
01:45:52,320 --> 01:45:53,655
Stay with Bella.
1227
01:46:09,504 --> 01:46:10,964
Do it for him .
1228
01:46:11,631 --> 01:46:12,716
Protect him .
1229
01:46:21,975 --> 01:46:23,643
- We're outnumbered .
- By a lot.
1230
01:46:23,727 --> 01:46:25,520
I won't let them hurt my family.
1231
01:46:33,278 --> 01:46:35,405
(G ROWLI NG)
1232
01:46:42,996 --> 01:46:44,247
(ALICE SCREAMS)
1233
01:46:45,415 --> 01:46:48,335
(EDWARD G RU NTI NG)
1234
01:47:00,972 --> 01:47:02,224
(JASPER G RU NTS)
1235
01:47:11,399 --> 01:47:14,110
(ALICE SCREAMI NG)
1236
01:47:38,426 --> 01:47:39,803
(JASPER G RU NTI NG)
1237
01:47:46,643 --> 01:47:48,520
Stop ! It's over!
1238
01:47:50,021 --> 01:47:51,773
If you kill her, you kill me.
1239
01:48:06,746 --> 01:48:07,956
Jacob imprinted .
1240
01:48:13,378 --> 01:48:14,421
They can't hurt her.
1241
01:48:15,589 --> 01:48:19,175
Whoever a wolf imprints on can't be harmed .
1242
01:48:23,471 --> 01:48:26,224
It's their most absolute law.
1243
01:49:02,135 --> 01:49:05,180
EDWARD: She shouldn 't be this still.
1244
01:49:05,263 --> 01:49:06,514
CARLISLE: lt's the morphine.
1245
01:49:08,308 --> 01:49:10,852
EDWARD: Maybe l was too late.
CARLISLE: No, Edward.
1246
01:49:11,728 --> 01:49:13,521
Listen to her heart.
1247
01:49:42,133 --> 01:49:44,010
(H EART BEATI NG SLOWLY)
1248
01:50:04,489 --> 01:50:05,865
(H EART BEATI NG FRANTICALLY)
1249
01:50:20,505 --> 01:50:22,257
(H EART BEATI NG STEADI LY)
1250
01:50:37,439 --> 01:50:39,315
(H EARTBEAT QU ICKENS)
1251
01:51:24,569 --> 01:51:26,362
(H EART BEATI NG STEADI LY)
1252
01:51:42,754 --> 01:51:44,464
(H EART STOPS BEATI NG)
1253
01:52:16,037 --> 01:52:17,038
(U PBEAT MUSIC PLAYI NG)
1254
01:52:17,121 --> 01:52:19,874
Sitting pretty uptightly
1255
01:52:19,958 --> 01:52:23,670
The knots keep you at my side
1256
01:52:23,753 --> 01:52:26,881
Upstairs, in corners
1257
01:52:26,965 --> 01:52:29,759
Eyes blink for the crawl
1258
01:52:29,843 --> 01:52:35,265
Up and out
My beacon will choke
1259
01:52:35,348 --> 01:52:39,894
lfyours is taken
l dare four more lines
1260
01:52:39,978 --> 01:52:43,106
Four more lines
1261
01:52:43,898 --> 01:52:47,151
Sellotape an end to
1262
01:52:47,235 --> 01:52:50,655
Sellotape an end to
1263
01:52:50,738 --> 01:52:53,908
Sellotape an end to
1264
01:52:53,992 --> 01:52:57,120
Sellotape an end
1265
01:52:57,203 --> 01:53:00,957
Hover thought
Mosquito
1266
01:53:01,040 --> 01:53:02,750
Bite down
1267
01:53:02,834 --> 01:53:07,505
My fickle hands machine
Surprises
1268
01:53:07,881 --> 01:53:14,554
Sellotape an end to a story that is hanging
1269
01:53:14,846 --> 01:53:19,893
Over silence always wasted
1270
01:53:19,976 --> 01:53:23,271
Swells with every teardrop
1271
01:53:23,354 --> 01:53:26,691
Pulls my threads to kid gloves
1272
01:53:26,774 --> 01:53:30,737
Sellotape an end to this
1273
01:53:59,015 --> 01:54:00,934
(ROCK MUSIC PLAYI NG)
1274
01:54:10,526 --> 01:54:13,529
Now l'm the guilty one
1275
01:54:15,031 --> 01:54:16,282
Hey!
1276
01:54:16,366 --> 01:54:18,952
Give me my sentence
1277
01:54:19,035 --> 01:54:21,412
l'll pay my penance
1278
01:54:21,496 --> 01:54:23,665
Let me kill them all
1279
01:54:23,748 --> 01:54:27,418
And the pain l have for hurting you
1280
01:54:27,502 --> 01:54:30,004
l didn 't mean it
1281
01:54:30,088 --> 01:54:32,256
l didn 't mean it
1282
01:54:35,259 --> 01:54:36,719
Ah . It's from Carlisle.
1283
01:54:38,262 --> 01:54:43,726
Which is spelt with an "S," Sweet Bianca.
1284
01:54:49,190 --> 01:54:52,527
He's added a new member to his coven .
1285
01:54:52,610 --> 01:54:53,695
Ah .
1286
01:54:53,778 --> 01:54:56,197
Increasing his power.
1287
01:54:59,200 --> 01:55:02,412
(BIANCA SCREAMI NG)
1288
01:55:05,123 --> 01:55:07,125
First it's the spelling ,
1289
01:55:07,875 --> 01:55:09,502
then the grammar.
1290
01:55:12,130 --> 01:55:16,884
At least our dispute with the Cullens is over.
1291
01:55:17,927 --> 01:55:19,762
- Over?
- Mmm .
1292
01:55:19,846 --> 01:55:21,055
Goodness, no.
1293
01:55:22,473 --> 01:55:27,437
Our dispute goes far beyond
the fate of a mere human .
1294
01:55:28,771 --> 01:55:30,148
And what might it be?
1295
01:55:30,648 --> 01:55:33,443
Why, brother, I thought you understood .
1296
01:55:35,319 --> 01:55:37,572
They have something I want.
1297
01:55:41,284 --> 01:55:43,411
(ROMANTIC MUSIC PLAYI NG)
1298
01:55:43,494 --> 01:55:46,873
lfyou ever leave me, baby
1299
01:55:49,876 --> 01:55:53,004
Leave some morphine at my door
1300
01:55:55,548 --> 01:56:01,179
'Cause it would take
a whole lot of medication
1301
01:56:02,096 --> 01:56:08,853
To realize what we used to have,
we don 't have it anymore
1302
01:56:08,936 --> 01:56:12,690
There's no religion that could save me
1303
01:56:14,859 --> 01:56:18,863
No matter how long
my knees are on the floor
1304
01:56:21,282 --> 01:56:25,828
So keep in mind all the sacrifices l'm making
1305
01:56:27,497 --> 01:56:33,294
Will keep you by my side
Will keep you from walking out the door
1306
01:56:33,377 --> 01:56:36,964
'Cause there'll be no sunlight
1307
01:56:37,048 --> 01:56:40,134
lf l lose you, baby
1308
01:56:40,218 --> 01:56:43,096
There'll be no clear skies
1309
01:56:43,179 --> 01:56:46,432
lf l lose you, baby
1310
01:56:46,516 --> 01:56:52,063
Just like the clouds,
my eyes will do the same
1311
01:56:52,146 --> 01:56:54,816
lfyou walk away
1312
01:56:54,899 --> 01:57:00,238
Every day it will rain, rain, rain
1313
01:57:15,962 --> 01:57:19,924
l'll never be your mother's favorite
1314
01:57:21,926 --> 01:57:25,596
Your daddy can 't even look me in the eye
1315
01:57:28,599 --> 01:57:34,480
lf l was in their shoes,
l'd be doing the same thing
1316
01:57:34,564 --> 01:57:36,941
Saying there goes my little girl
1317
01:57:37,024 --> 01:57:40,444
Walking with that troublesome guy
1318
01:57:40,528 --> 01:57:45,783
But they're just afraid
of something they can 't understand
1319
01:57:47,660 --> 01:57:51,581
But little darling,
watch me change their minds
1320
01:57:52,540 --> 01:57:57,378
Yeah, for you l'll try, l'll try, l'll try, l'll try
1321
01:57:59,297 --> 01:58:03,217
l'll pick up these broken pieces
till l'm bleeding
1322
01:58:03,301 --> 01:58:06,220
lf that'll make you mine
1323
01:58:06,304 --> 01:58:09,682
'Cause there'll be no sunlight
1324
01:58:09,765 --> 01:58:13,060
lf l lose you, baby
1325
01:58:13,144 --> 01:58:16,063
There'll be no clear skies
1326
01:58:16,147 --> 01:58:19,233
lf l lose you, baby
1327
01:58:19,317 --> 01:58:24,780
Just like the clouds,
my eyes will do the same
1328
01:58:24,864 --> 01:58:27,700
lfyou walk away
1329
01:58:27,783 --> 01:58:32,997
Every day it will rain, rain, rain
1330
01:58:47,094 --> 01:58:53,267
Don 'tjust say goodbye
1331
01:58:53,351 --> 01:58:58,522
Don 'tjust say goodbye
1332
01:59:00,107 --> 01:59:04,028
l'll pick up these broken pieces
till l'm bleeding
1333
01:59:04,111 --> 01:59:06,614
lf that'll make it right
1334
01:59:07,323 --> 01:59:10,618
'Cause there'll be no sunlight
1335
01:59:10,701 --> 01:59:13,704
lf l lose you, baby
1336
01:59:13,788 --> 01:59:17,083
There'll be no clear skies
1337
01:59:17,166 --> 01:59:20,086
lf l lose you, baby
1338
01:59:20,169 --> 01:59:25,591
Just like the clouds,
my eyes will do the same
1339
01:59:25,675 --> 01:59:28,469
lfyou walk away
1340
01:59:28,552 --> 01:59:33,432
Every day it will rain, rain, rain
1341
01:59:50,533 --> 01:59:53,619
(A THOUSAND YEARS PLAYI NG)
1342
02:00:09,593 --> 02:00:13,514
Heart beats fast
1343
02:00:13,597 --> 02:00:18,602
Colors and promises
1344
02:00:18,686 --> 02:00:21,230
How to be brave
1345
02:00:21,314 --> 02:00:26,360
How can l love when l'm afraid
1346
02:00:26,444 --> 02:00:28,821
To fall
1347
02:00:28,904 --> 02:00:34,035
But watching you stand alone
1348
02:00:34,118 --> 02:00:36,162
All of my doubt
1349
02:00:36,245 --> 02:00:41,625
Suddenly goes away somehow
1350
02:00:43,002 --> 02:00:47,298
One step closer
1351
02:00:50,843 --> 02:00:56,057
l have died every day waiting for you
1352
02:00:56,140 --> 02:01:00,770
Darling, don 't be afraid
l have loved you
1353
02:01:00,853 --> 02:01:04,940
For a thousand years
1354
02:01:05,024 --> 02:01:10,279
l'll love you for a thousand more
1355
02:01:16,869 --> 02:01:20,498
Time stands still
1356
02:01:20,581 --> 02:01:25,753
Beauty in all she is
1357
02:01:25,836 --> 02:01:28,297
l will be brave
1358
02:01:28,381 --> 02:01:34,553
l will not let anything take away
1359
02:01:36,138 --> 02:01:40,976
What's standing in front of me
1360
02:01:41,060 --> 02:01:43,771
Every breath
1361
02:01:43,854 --> 02:01:48,192
Every hour has come to this
1362
02:01:50,194 --> 02:01:55,366
One step closer
1363
02:01:58,035 --> 02:02:03,082
l have died every day waiting for you
1364
02:02:03,165 --> 02:02:07,795
Darling, don 't be afraid
l have loved you
1365
02:02:07,878 --> 02:02:12,049
For a thousand years
1366
02:02:12,133 --> 02:02:17,888
l'll love you for a thousand more
1367
02:02:18,806 --> 02:02:23,978
And all along l believed l would find you
1368
02:02:24,061 --> 02:02:28,774
Time has brought your heart to me
l have loved you
1369
02:02:28,858 --> 02:02:32,903
For a thousand years
1370
02:02:32,987 --> 02:02:38,075
l'll love you for a thousand more
1371
02:03:02,892 --> 02:03:07,688
One step closer
1372
02:03:13,152 --> 02:03:17,448
One step closer
1373
02:03:20,868 --> 02:03:25,998
l have died every day waiting for you
1374
02:03:26,081 --> 02:03:30,920
Darling, don 't be afraid
l have loved you
1375
02:03:31,003 --> 02:03:34,924
For a thousand years
1376
02:03:35,007 --> 02:03:39,637
l'll love you for a thousand more
1377
02:03:41,764 --> 02:03:46,894
And all along l believed l would find you
1378
02:03:46,977 --> 02:03:51,607
Time has brought your heart to me
l have loved you
1379
02:03:51,690 --> 02:03:55,819
For a thousand years
1380
02:03:55,903 --> 02:04:01,116
l'll love you for a thousand more
95284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.