All language subtitles for The.River.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PSTX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,375 --> 00:02:06,625 - Hi. - Hi. 2 00:02:06,718 --> 00:02:08,010 Sebas? 3 00:02:12,917 --> 00:02:14,917 I'm Julieta. 4 00:02:36,040 --> 00:02:37,790 The Mamorรฉ. 5 00:02:43,270 --> 00:02:46,430 Here is where the barges pass to take wood to the other side. 6 00:02:57,000 --> 00:02:58,610 You'll see them coming. 7 00:03:17,870 --> 00:03:26,790 THE RIVER 8 00:04:04,800 --> 00:04:06,340 Good night, Mrs. Julieta. 9 00:04:06,690 --> 00:04:08,710 Hi, Geno. This is Sebastian. 10 00:04:09,080 --> 00:04:11,080 Good night, young man. Nice to meet you. 11 00:04:11,390 --> 00:04:12,580 Hi. 12 00:04:20,060 --> 00:04:21,330 Look! 13 00:04:21,620 --> 00:04:23,990 The young man is nice. 14 00:04:24,590 --> 00:04:26,910 No way he's your son. 15 00:04:35,400 --> 00:04:36,890 Is everything OK? 16 00:04:37,800 --> 00:04:40,200 Mrs. Delmira brought filled pork. 17 00:04:40,530 --> 00:04:42,230 She's in the kitchen, cutting it. 18 00:04:42,610 --> 00:04:43,880 Why don't you go help her? 19 00:04:44,020 --> 00:04:45,880 Yes, of course. Has she been here for long? 20 00:04:45,980 --> 00:04:47,460 Fifteen minutes. 21 00:04:58,250 --> 00:04:59,880 Was it because of a girl? 22 00:05:03,630 --> 00:05:05,270 Who won? 23 00:05:05,800 --> 00:05:07,460 The fight or the girl? 24 00:05:07,720 --> 00:05:09,290 The fight. 25 00:05:09,650 --> 00:05:10,730 I did. 26 00:05:14,950 --> 00:05:16,340 And the girl? 27 00:05:25,950 --> 00:05:27,490 Hi. 28 00:05:31,680 --> 00:05:32,940 Well. 29 00:05:33,690 --> 00:05:35,080 Cheers! 30 00:05:35,960 --> 00:05:37,630 For your future boss. 31 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 Do you start classes on Monday? 32 00:06:39,940 --> 00:06:41,690 It's a good school. 33 00:07:10,380 --> 00:07:11,960 When we were together... 34 00:07:12,780 --> 00:07:14,210 your mother and I... 35 00:07:17,320 --> 00:07:19,040 nothing worked out. 36 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 I wasn't ready for marriage. 37 00:07:24,990 --> 00:07:26,430 Neither to be a father. 38 00:07:32,290 --> 00:07:34,180 It didn't work out with me either. 39 00:07:34,680 --> 00:07:35,990 What? 40 00:07:36,520 --> 00:07:38,070 My mother and I. 41 00:07:41,280 --> 00:07:43,310 I talked to her a while ago. 42 00:07:44,380 --> 00:07:46,090 She's quite affected. 43 00:07:46,580 --> 00:07:48,160 Fuck her. 44 00:07:50,700 --> 00:07:52,040 Good night. 45 00:07:52,370 --> 00:07:54,030 Ciro, hi. 46 00:07:54,820 --> 00:07:56,230 How did it go? 47 00:07:56,370 --> 00:07:57,690 Not good, boss. 48 00:07:57,850 --> 00:08:00,230 The mare was already dead when we found her. 49 00:08:00,940 --> 00:08:03,300 - It was a snake. - Shit! 50 00:08:49,870 --> 00:08:51,670 Good morning, young man. 51 00:08:52,190 --> 00:08:53,320 Hi. 52 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 Hi. 53 00:10:26,450 --> 00:10:27,600 Do you like them? 54 00:10:43,090 --> 00:10:45,090 Here. For you. 55 00:12:01,100 --> 00:12:03,100 Did you sleep well? 56 00:12:03,940 --> 00:12:05,170 Yes. 57 00:12:07,790 --> 00:12:10,460 There's a bike in the garage. You can use it. 58 00:12:10,870 --> 00:12:13,470 - Do you know how to ride? - Yes, of course. 59 00:12:16,620 --> 00:12:18,740 We're going to change your bed as well. 60 00:12:21,510 --> 00:12:23,510 It makes too much noise, right? 61 00:12:39,740 --> 00:12:41,450 What kind of music do you like? 62 00:12:43,000 --> 00:12:44,830 A little bit of everything. 63 00:12:46,070 --> 00:12:47,540 Except reggae. 64 00:12:48,050 --> 00:12:49,410 That's shit. 65 00:12:51,810 --> 00:12:53,810 What about reggaeton? 66 00:12:54,890 --> 00:12:57,400 - That too. - Do you like it as well? 67 00:12:58,280 --> 00:12:59,970 That's shit too. 68 00:13:14,530 --> 00:13:16,530 Listen to this. 69 00:13:46,730 --> 00:13:48,250 Who are they? 70 00:13:51,570 --> 00:13:53,210 Who are they? 71 00:13:53,960 --> 00:13:55,000 Wait. 72 00:13:55,270 --> 00:13:56,640 Arcade Fire. 73 00:13:56,770 --> 00:13:58,410 Canadian. 74 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 Canadians from Canada? 75 00:14:04,210 --> 00:14:06,210 Canadian from Canada. 76 00:14:10,180 --> 00:14:12,180 Have you ever been to Canada? 77 00:14:16,050 --> 00:14:17,570 How would it be? 78 00:14:19,240 --> 00:14:20,810 I don't know. 79 00:14:22,960 --> 00:14:24,750 Like the United States... 80 00:14:25,010 --> 00:14:26,350 but well. 81 00:14:28,950 --> 00:14:30,950 Have you been to the United States? 82 00:14:32,170 --> 00:14:33,740 No, what about you? 83 00:14:35,200 --> 00:14:36,760 Miami. 84 00:14:38,080 --> 00:14:39,660 Do you like it? 85 00:14:40,140 --> 00:14:41,820 Yes. A lot. 86 00:14:42,520 --> 00:14:44,280 Mostly the sea. 87 00:14:51,040 --> 00:14:52,630 Are you getting in? 88 00:14:55,080 --> 00:14:56,860 I don't know. I don't think so. 89 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 People, we have a new mate. 90 00:15:05,530 --> 00:15:07,990 Dear, tell us a bit about yourself. 91 00:15:15,770 --> 00:15:17,770 My name is Sebastian. 92 00:15:20,090 --> 00:15:21,680 Anything else? 93 00:15:22,070 --> 00:15:25,120 Leave him, teach. That's how Bolivians are, dumb. 94 00:15:28,310 --> 00:15:30,460 Starting today, he'll sit buy your side. 95 00:15:30,690 --> 00:15:32,210 And you'll teach him to talk. 96 00:15:32,690 --> 00:15:34,290 Come on, take a sit. 97 00:15:36,540 --> 00:15:38,000 The new guy. 98 00:15:47,280 --> 00:15:49,570 Hi, dumb. I'm Daniel. 99 00:15:51,080 --> 00:15:54,480 Continuing with the reading, who wants to read? 100 00:15:56,920 --> 00:15:58,640 Please. 101 00:16:04,770 --> 00:16:06,770 "The convoy was drawing to an end. 102 00:16:07,620 --> 00:16:09,060 In the last truck, 103 00:16:09,230 --> 00:16:13,400 Winston saw an aged man, his face almost hidden in a mass of hair. 104 00:16:13,820 --> 00:16:16,850 standing upright, with his arms crossed over his chest. 105 00:16:17,870 --> 00:16:21,010 It seemed he was used to being tied up. 106 00:16:21,750 --> 00:16:24,970 It was imperative that Winston and the girl were separated right away. 107 00:16:25,790 --> 00:16:27,240 But at the last moment, 108 00:16:27,540 --> 00:16:31,000 while the crowd still hemmed them in 109 00:16:31,370 --> 00:16:33,610 she took his hand and squeeze it." 110 00:16:40,380 --> 00:16:42,380 How long have you been here? 111 00:16:43,390 --> 00:16:45,390 A few days. 112 00:16:47,760 --> 00:16:49,470 Are you going to stay long? 113 00:16:50,300 --> 00:16:52,300 I don't know. I don't think so. 114 00:16:53,400 --> 00:16:55,400 Do you want to go back La Paz? 115 00:16:56,270 --> 00:16:58,270 No, no way. 116 00:16:59,940 --> 00:17:01,940 Where do you want to go then? 117 00:17:04,540 --> 00:17:06,290 To Dubrovnik. 118 00:17:09,610 --> 00:17:11,610 What did you lose in Croatia? 119 00:17:12,680 --> 00:17:13,720 Nothing. 120 00:17:14,040 --> 00:17:15,150 So? 121 00:17:16,020 --> 00:17:17,660 I don't know... 122 00:17:18,540 --> 00:17:20,690 That's where they film "Game of Thrones". 123 00:17:21,960 --> 00:17:23,590 It's OK then. 124 00:17:27,790 --> 00:17:29,630 Valar Morghulis. 125 00:17:31,510 --> 00:17:34,010 Stark, Targaryen or Lannister? 126 00:17:34,270 --> 00:17:36,070 Stark, obviously. 127 00:17:36,660 --> 00:17:38,190 Poor you. 128 00:17:38,300 --> 00:17:39,550 Why? 129 00:17:39,640 --> 00:17:41,400 For nothing. 130 00:17:44,260 --> 00:17:45,980 And you? 131 00:17:46,470 --> 00:17:48,470 Stark, Targaryen or Lannister? 132 00:17:49,840 --> 00:17:51,680 White Walker, obviously. 133 00:17:57,790 --> 00:17:59,790 Do you like this town? 134 00:18:00,960 --> 00:18:02,480 It's OK. 135 00:18:02,860 --> 00:18:04,960 At least until school is over. 136 00:18:06,830 --> 00:18:08,520 And then? 137 00:18:08,950 --> 00:18:10,480 then... 138 00:18:10,710 --> 00:18:13,030 Norway, or Sweden... 139 00:18:13,370 --> 00:18:14,930 or Finland. 140 00:18:15,540 --> 00:18:17,940 Where you can see northern lights. 141 00:18:19,420 --> 00:18:21,420 Or Canada? 142 00:18:24,710 --> 00:18:25,950 Fuck... 143 00:18:26,110 --> 00:18:27,780 It's cold, but... 144 00:18:28,550 --> 00:18:30,550 White Walker, I told you so! 145 00:19:13,970 --> 00:19:15,490 Come on! 146 00:19:21,890 --> 00:19:23,570 Come on! 147 00:19:24,220 --> 00:19:25,890 It's just dawning. 148 00:19:26,090 --> 00:19:27,330 For you. 149 00:19:27,670 --> 00:19:30,270 Some people have been working for hours. 150 00:20:53,410 --> 00:20:55,050 Tadeo. 151 00:20:55,430 --> 00:20:57,430 He'll teach you some things. 152 00:20:57,980 --> 00:21:00,470 You're going to start moving wood to the trucks. 153 00:21:01,170 --> 00:21:02,470 And then we'll see. 154 00:21:07,010 --> 00:21:08,330 First... 155 00:21:08,450 --> 00:21:11,990 the tractor brings the logs from the forest and leaves them there. 156 00:21:13,420 --> 00:21:15,740 Then, they are brought to this machine 157 00:21:15,870 --> 00:21:18,160 for the saw to remove the bark 158 00:21:18,400 --> 00:21:20,220 and take big pieces. 159 00:21:33,070 --> 00:21:35,670 Then, the pieces are brought to this machine 160 00:21:36,270 --> 00:21:39,680 that is the board edger, to remove the edge. 161 00:21:48,660 --> 00:21:53,500 Then, the pieces are brought to this machine, the tipping saw 162 00:21:53,750 --> 00:21:56,830 to be cut into pieces of different sizes. 163 00:22:07,770 --> 00:22:09,720 From there, to the truck. 164 00:22:09,880 --> 00:22:11,510 and the wood is taken away. 165 00:22:12,280 --> 00:22:13,570 Where to? 166 00:22:13,670 --> 00:22:16,880 Some is exported to Europe, from Brazil. 167 00:22:17,230 --> 00:22:19,540 Some goes to Santa Cruz and La Paz. 168 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 And the rest, to other towns. 169 00:22:25,410 --> 00:22:27,560 Isn't it illegal to cut trees? 170 00:22:30,490 --> 00:22:32,290 But it's cruel. 171 00:22:34,290 --> 00:22:35,900 Come on. 172 00:22:41,550 --> 00:22:43,290 Gloves. 173 00:23:08,620 --> 00:23:10,620 Take a stone. 174 00:23:19,010 --> 00:23:20,800 When I say "three", 175 00:23:21,010 --> 00:23:23,910 You throw the stone to that tree over there, do you see it? 176 00:23:24,860 --> 00:23:26,860 Yes. 177 00:23:27,400 --> 00:23:29,130 Ready? 178 00:23:31,500 --> 00:23:32,970 One, 179 00:23:33,290 --> 00:23:34,660 two, 180 00:23:35,110 --> 00:23:36,350 three! 181 00:23:48,280 --> 00:23:50,060 Your turn. 182 00:23:52,080 --> 00:23:53,780 Come on. 183 00:23:58,070 --> 00:23:59,760 Careful! 184 00:24:03,880 --> 00:24:05,880 Is it loaded? 185 00:24:07,260 --> 00:24:08,950 How do you know? 186 00:24:09,850 --> 00:24:11,700 Here. 187 00:24:12,350 --> 00:24:14,560 Loaded and unlocked. 188 00:24:15,590 --> 00:24:19,180 Put it here the butt under your clavicle. 189 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 Grab this part, firmly. 190 00:24:22,750 --> 00:24:23,810 Come on. 191 00:24:23,910 --> 00:24:27,160 One hand on the barrel, the other gently holding the trigger. 192 00:24:27,630 --> 00:24:28,770 OK. 193 00:24:30,460 --> 00:24:32,460 Look through the sight. 194 00:24:34,580 --> 00:24:36,580 No matter what, 195 00:24:37,320 --> 00:24:39,660 no matter what, never take your eyes off the sight. 196 00:24:39,830 --> 00:24:42,640 You follow the bird with the sight and shoot. 197 00:24:44,350 --> 00:24:46,640 I'll count to three, ready? 198 00:24:47,220 --> 00:24:48,640 Let's go. 199 00:24:51,880 --> 00:24:53,630 That one over there. 200 00:24:54,340 --> 00:24:55,980 One, 201 00:24:56,400 --> 00:24:57,790 two, 202 00:24:58,080 --> 00:25:00,080 three! 203 00:25:08,410 --> 00:25:10,210 OK. Once more. 204 00:25:10,470 --> 00:25:12,470 Come on! Once more. 205 00:25:15,840 --> 00:25:17,490 Don't rush! 206 00:25:47,250 --> 00:25:49,000 Look. 207 00:25:49,490 --> 00:25:51,080 There! 208 00:25:51,660 --> 00:25:53,240 What is it? 209 00:25:53,430 --> 00:25:55,130 An alligator. 210 00:25:55,960 --> 00:25:57,660 Give me the rifle. 211 00:26:09,950 --> 00:26:11,950 Aim the light to its eyes. 212 00:26:14,600 --> 00:26:16,600 Don't move. 213 00:26:26,170 --> 00:26:28,170 Fuck. 214 00:26:34,720 --> 00:26:36,420 May I? 215 00:26:55,700 --> 00:26:57,350 There it is. 216 00:28:09,520 --> 00:28:11,260 Instagram? 217 00:28:13,720 --> 00:28:15,410 Are you one of those? 218 00:28:16,530 --> 00:28:18,220 One of whom? 219 00:28:20,680 --> 00:28:24,300 Those who take photos of the water, or their feet 220 00:28:24,510 --> 00:28:26,260 or their food. 221 00:28:27,070 --> 00:28:28,840 Are you one of those? 222 00:28:33,950 --> 00:28:35,210 I forgive you, 223 00:28:35,430 --> 00:28:36,990 with one condition. 224 00:28:37,680 --> 00:28:39,190 What condition? 225 00:28:39,490 --> 00:28:41,490 No more hipster photos. 226 00:28:42,680 --> 00:28:44,420 OK. 227 00:28:47,790 --> 00:28:49,530 Let's take a selfie. 228 00:28:49,650 --> 00:28:51,580 You can upload it if you want to. 229 00:28:52,240 --> 00:28:53,950 I hate selfies. 230 00:28:54,640 --> 00:28:56,210 Why? 231 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 I don't know. I think they're stupid. 232 00:29:01,800 --> 00:29:04,242 And you have just taken a photo of the water, 233 00:29:23,540 --> 00:29:25,390 Is it OK now? 234 00:29:28,330 --> 00:29:30,020 More or less. 235 00:29:31,160 --> 00:29:33,404 There's something ugly in the photo. Wait. 236 00:29:38,260 --> 00:29:39,890 It's OK now. 237 00:29:43,450 --> 00:29:45,450 What was it? 238 00:30:31,870 --> 00:30:33,580 Do you think the water is cold? 239 00:30:37,380 --> 00:30:39,380 Watch out for the Jichi. 240 00:30:40,250 --> 00:30:41,800 Who? 241 00:30:43,520 --> 00:30:44,610 No one. 242 00:30:44,760 --> 00:30:46,170 Get in. 243 00:30:46,540 --> 00:30:48,540 Wait, I'll take of photo of you. 244 00:30:50,050 --> 00:30:51,780 Who? 245 00:30:53,090 --> 00:30:54,640 The Jichi. 246 00:30:54,780 --> 00:30:56,350 The Jichi? 247 00:30:56,590 --> 00:30:58,590 It's a snake 248 00:30:59,270 --> 00:31:01,270 that lives in lakes and rivers. 249 00:31:04,370 --> 00:31:07,160 It's a kind of guardian or god 250 00:31:07,600 --> 00:31:09,500 full of magic. 251 00:31:10,590 --> 00:31:12,460 Really. 252 00:31:12,680 --> 00:31:15,797 When it's asleep in the bottom there's life all over the place. 253 00:31:16,270 --> 00:31:18,450 But when it's hungry and goes out to eat 254 00:31:18,870 --> 00:31:20,500 the lake or river gets dry. 255 00:31:20,660 --> 00:31:22,660 And everything around it dies. 256 00:31:24,960 --> 00:31:27,160 Do you know the legend of the Isireri lake? 257 00:31:29,190 --> 00:31:31,490 There's a town called San Ignacio de Moxos. 258 00:31:31,890 --> 00:31:33,240 I know that. 259 00:31:33,390 --> 00:31:35,030 Good. 260 00:31:35,590 --> 00:31:37,800 They say a woman in the town 261 00:31:38,390 --> 00:31:40,630 was washing clothes in a small stream. 262 00:31:42,090 --> 00:31:44,630 Her young son, Isireri, 263 00:31:45,050 --> 00:31:47,050 was playing in the water. 264 00:31:48,030 --> 00:31:50,770 Suddenly, Jichi grabbed him, 265 00:31:51,070 --> 00:31:53,070 and started to take him away. 266 00:31:54,090 --> 00:31:58,000 His mother, started shouting in despair,: "Isireri, Isireri!" 267 00:31:58,840 --> 00:32:00,840 But the boy was gone. 268 00:32:03,410 --> 00:32:05,660 As the snake was leaving with the boy, 269 00:32:06,570 --> 00:32:09,150 the stream began to turn into a lake 270 00:32:09,510 --> 00:32:11,290 growing bigger and bigger. 271 00:32:13,630 --> 00:32:15,330 And in the distance... 272 00:32:15,750 --> 00:32:17,750 the screams of the mother echoed. 273 00:32:26,080 --> 00:32:28,130 Don't upset the waters, 274 00:32:28,540 --> 00:32:31,730 or it will end up being called Sebastian lake. 275 00:32:33,890 --> 00:32:35,890 I think that's a great name. 276 00:32:36,700 --> 00:32:38,370 Not so much. 277 00:33:20,440 --> 00:33:22,180 And your grandmother? 278 00:33:23,170 --> 00:33:25,090 She's confessing. 279 00:33:27,310 --> 00:33:29,040 Are you Catholic? 280 00:33:30,500 --> 00:33:32,890 I was baptized when I was one, 281 00:33:33,510 --> 00:33:36,300 so I guess I am, out of obligation. 282 00:33:39,150 --> 00:33:40,670 But... 283 00:33:40,880 --> 00:33:43,420 do you perform your Catholic duties? 284 00:33:44,510 --> 00:33:46,180 Do you smoke? 285 00:33:46,630 --> 00:33:47,880 Sometimes. 286 00:33:47,980 --> 00:33:50,370 - Do you drink? - Sometimes. 287 00:33:50,610 --> 00:33:52,400 Drugs? 288 00:33:54,170 --> 00:33:56,470 - Are you a virgin? - No. 289 00:33:58,010 --> 00:34:00,010 How confident. 290 00:34:07,330 --> 00:34:09,560 How long have you been going out with my dad? 291 00:34:13,060 --> 00:34:15,060 For... 292 00:34:16,320 --> 00:34:18,030 some time. 293 00:34:19,640 --> 00:34:22,040 A long time or a short time? 294 00:34:23,670 --> 00:34:25,670 Some time... 295 00:34:27,430 --> 00:34:29,190 Time. 296 00:34:36,170 --> 00:34:37,660 Ciro! 297 00:34:38,010 --> 00:34:40,180 - One more hit and I swear... - What? 298 00:34:40,320 --> 00:34:42,870 - What the fuck? What? - I'll leave! 299 00:34:43,210 --> 00:34:45,420 I'll leave and leave you forever! 300 00:34:46,510 --> 00:34:47,920 Ciro! 301 00:35:10,580 --> 00:35:12,580 Estela, get in, damn it! 302 00:36:02,100 --> 00:36:03,740 What happened? 303 00:36:10,250 --> 00:36:12,010 Nothing. 304 00:36:54,530 --> 00:36:56,370 He's the father of that town. 305 00:36:57,230 --> 00:36:58,970 Of these towns. 306 00:37:01,110 --> 00:37:04,695 He is the one who gives life to it, and also the one who takes it away. 307 00:37:07,540 --> 00:37:11,390 He decides who to swallow, and who not to. 308 00:37:15,570 --> 00:37:17,200 If he's hungry... 309 00:37:17,750 --> 00:37:21,250 and you fall from a boat, you wouldn't even last 10 minutes. 310 00:37:21,810 --> 00:37:23,810 The current pulls you downwards 311 00:37:24,870 --> 00:37:27,570 he catches you in the bottom and doesn't let you out. 312 00:37:28,730 --> 00:37:30,950 Not your body, not your soul. 313 00:37:34,420 --> 00:37:36,310 And if you try to swim? 314 00:37:39,060 --> 00:37:40,830 Do you want to try? 315 00:37:45,890 --> 00:37:47,560 No, thanks. 316 00:38:03,180 --> 00:38:04,380 Tadeo. 317 00:38:04,630 --> 00:38:05,870 Yes, boss. 318 00:38:06,500 --> 00:38:07,990 Your salary of the month. 319 00:38:08,250 --> 00:38:10,250 Thank you, boss. 320 00:38:11,570 --> 00:38:12,860 Yours. 321 00:38:13,130 --> 00:38:15,130 Less... 322 00:38:18,830 --> 00:38:20,830 the fee of the rifle you lost. 323 00:38:55,580 --> 00:38:57,170 Do you think he's sleeping? 324 00:38:57,960 --> 00:38:59,420 Who? 325 00:39:00,240 --> 00:39:01,800 The Jichi. 326 00:39:05,420 --> 00:39:07,150 I don't know. 327 00:39:08,350 --> 00:39:09,960 Let's see. 328 00:41:08,710 --> 00:41:10,490 Do you need help? 329 00:41:46,370 --> 00:41:49,020 Is that why your other kicked you out? 330 00:41:49,970 --> 00:41:51,570 Why? 331 00:41:52,840 --> 00:41:55,200 For being beaten at school. 332 00:41:58,200 --> 00:42:00,200 Nobody beat me. 333 00:42:01,330 --> 00:42:04,168 You can go see how the other one ended up if you want to. 334 00:42:06,810 --> 00:42:08,530 Easy, 335 00:42:09,150 --> 00:42:10,860 champion. 336 00:42:15,100 --> 00:42:16,840 What are you reading? 337 00:42:21,570 --> 00:42:23,210 What is it about? 338 00:42:27,310 --> 00:42:29,310 What is it about? 339 00:42:31,680 --> 00:42:34,150 It's the story of Winston Smith. 340 00:42:35,380 --> 00:42:38,089 A guy who lives in the future or something like that. 341 00:42:40,320 --> 00:42:41,660 So? 342 00:42:45,050 --> 00:42:46,280 So... 343 00:42:46,950 --> 00:42:48,370 nothing. 344 00:42:50,740 --> 00:42:52,910 He's in a place where... 345 00:42:53,320 --> 00:42:56,875 nobody is free anymore and everybody lives under control, all the time. 346 00:42:58,460 --> 00:43:00,120 Controlled by whom? 347 00:43:00,870 --> 00:43:02,870 By Big Brother. 348 00:43:04,960 --> 00:43:06,960 The one of the reality on TV? 349 00:43:10,450 --> 00:43:15,250 No, Big Brother is a guy with a big mustache. 350 00:43:19,590 --> 00:43:21,370 And what does Wilbur do? 351 00:43:22,950 --> 00:43:24,670 Winston. 352 00:43:27,160 --> 00:43:28,450 That one. 353 00:43:33,270 --> 00:43:37,290 He decides to join a group that hates the government and Big Brother. 354 00:43:38,560 --> 00:43:40,560 And there he meets Julia, 355 00:43:40,990 --> 00:43:42,950 and falls in love with her. 356 00:43:44,440 --> 00:43:46,000 Julia or Julieta? 357 00:43:46,650 --> 00:43:48,080 Julia. 358 00:43:50,950 --> 00:43:52,430 What a pity. 359 00:45:12,930 --> 00:45:14,710 How was your trip? 360 00:45:15,640 --> 00:45:17,020 I'm on it. 361 00:45:18,830 --> 00:45:22,370 What they want is money. You have to pay, that's it. 362 00:45:22,650 --> 00:45:24,410 You know about that, right? 363 00:45:25,710 --> 00:45:28,057 You have to be at peace with God and the Devil. 364 00:45:30,690 --> 00:45:34,340 Besides, who told you that fucking the most beautiful girl was cheap? 365 00:45:38,310 --> 00:45:40,080 Well, let's see. Cheers! 366 00:45:40,790 --> 00:45:42,050 Cheers. 367 00:45:53,020 --> 00:45:55,590 And you, man? How's everything going? 368 00:45:55,980 --> 00:45:57,740 Is everything OK? 369 00:46:01,370 --> 00:46:03,370 Goddammit, has he become dumb or what? 370 00:46:05,820 --> 00:46:08,500 Bolivians are like that, they don't speak. 371 00:46:09,120 --> 00:46:10,860 It must be because of the cold. 372 00:46:11,100 --> 00:46:13,100 He's been here for a while. 373 00:46:14,300 --> 00:46:17,370 But you'll never rub the Bolivian out of him. 374 00:46:17,880 --> 00:46:19,510 We have Rafael as an example. 375 00:46:20,680 --> 00:46:22,340 Let's see. What happened? 376 00:46:29,040 --> 00:46:31,540 Have you lost your virginity? 377 00:46:33,800 --> 00:46:35,190 Nothing? 378 00:46:35,390 --> 00:46:37,390 Really? Nothing? 379 00:46:38,810 --> 00:46:40,970 - Cut it with the stupid things! - But... 380 00:46:41,110 --> 00:46:43,630 Our friend here needs to catch up. 381 00:46:44,220 --> 00:46:47,170 Why don't you take the girl who brought the food? 382 00:46:47,520 --> 00:46:49,520 How old would she be? 383 00:46:50,020 --> 00:46:52,770 She must be 12 or 13. 384 00:46:53,000 --> 00:46:54,630 Fresh. 385 00:46:55,390 --> 00:46:57,870 - Damn it, enough. - OK. 386 00:47:35,360 --> 00:47:36,810 What are you listening to? 387 00:48:12,370 --> 00:48:14,080 Who are they? 388 00:48:18,020 --> 00:48:19,350 Who... 389 00:48:31,940 --> 00:48:33,710 Damn it, Sebastian! 390 00:48:33,940 --> 00:48:35,690 Don't be an asshole. 391 00:49:12,410 --> 00:49:15,310 How old were you when you started dating my dad? 392 00:49:25,570 --> 00:49:27,570 They are serving dessert already. 393 00:49:44,130 --> 00:49:45,720 Thanks. 394 00:49:50,210 --> 00:49:51,780 Dessert? 395 00:51:01,250 --> 00:51:04,350 How old were you when you started dating my dad? 396 00:51:12,010 --> 00:51:13,710 What did your grandmother say? 397 00:51:23,180 --> 00:51:24,760 She said... 398 00:51:28,820 --> 00:51:30,420 She said... 399 00:51:32,280 --> 00:51:33,760 Daughter... 400 00:51:34,100 --> 00:51:37,400 Rafael is a good man... 401 00:51:38,810 --> 00:51:40,410 and well-respected... 402 00:51:43,520 --> 00:51:45,040 So? 403 00:51:52,580 --> 00:51:55,030 And he's willing to forget about the debt. 404 00:52:02,560 --> 00:52:04,330 Your grandmother sold you? 405 00:52:21,580 --> 00:52:23,120 Damn it, Sebastian! 406 00:52:24,310 --> 00:52:26,130 Why did you kiss me? 407 00:52:28,030 --> 00:52:29,770 Because I wanted to. 408 00:53:22,430 --> 00:53:23,660 Let's go. 409 00:53:25,610 --> 00:53:27,000 Where to? 410 00:53:35,090 --> 00:53:36,650 Have you put chlorine to it? 411 00:53:38,040 --> 00:53:40,040 I'm sorry, boss. I'll put it today. 412 00:53:41,800 --> 00:53:44,317 Today, today or a month ago when I told you to do so? 413 00:53:44,500 --> 00:53:45,730 Today. 414 00:54:30,090 --> 00:54:31,670 Hi, handsome. 415 00:54:34,260 --> 00:54:36,000 How old are you? 416 00:54:36,350 --> 00:54:37,780 Sixteen. 417 00:54:38,110 --> 00:54:39,810 Young. 418 00:54:40,710 --> 00:54:42,540 Is this your first time? 419 00:54:43,830 --> 00:54:45,550 Come, I'll take care of you. 420 00:55:41,820 --> 00:55:43,510 How was it last night? 421 00:56:44,890 --> 00:56:46,890 I'll go see your mother. 422 00:56:52,320 --> 00:56:54,520 Do you want me to tell her anything for you? 423 00:56:56,040 --> 00:56:57,590 No. 424 00:57:04,770 --> 00:57:06,800 - When are you going? - Tomorrow. 425 00:57:11,290 --> 00:57:13,890 Have you paid... the taxes? 426 00:57:25,770 --> 00:57:27,770 It's a total of 215, boss. 427 00:57:28,520 --> 00:57:30,240 The truck will wait. 428 00:57:30,900 --> 00:57:32,900 I fucked the same whore as you. 429 00:57:42,180 --> 00:57:43,950 Which of the two? 430 00:57:45,510 --> 00:57:47,070 The one with the tattoo. 431 00:57:51,700 --> 00:57:53,160 Good. 432 00:57:55,540 --> 00:57:57,080 So? 433 00:58:00,080 --> 00:58:02,290 She told me mine is bigger than yours. 434 00:58:56,660 --> 00:58:59,570 Next time... hold on tighter. 435 01:00:09,510 --> 01:00:11,040 Thanks. 436 01:00:17,340 --> 01:00:18,830 You're welcome. 437 01:00:43,370 --> 01:00:44,930 Let's go away. 438 01:01:37,750 --> 01:01:39,380 And the money? 439 01:01:41,780 --> 01:01:43,360 No idea. 440 01:01:45,160 --> 01:01:46,790 Tickets? 441 01:01:48,210 --> 01:01:49,760 Visa? 442 01:01:54,340 --> 01:01:56,340 The perfect plan. 443 01:02:13,070 --> 01:02:14,330 Come. 444 01:02:15,690 --> 01:02:16,840 It's your turn. 445 01:02:17,040 --> 01:02:18,420 My turn to do what? 446 01:02:20,060 --> 01:02:21,690 To tell the tree. 447 01:02:22,790 --> 01:02:24,520 Tell it what? 448 01:02:25,740 --> 01:02:27,140 The secret. 449 01:02:28,000 --> 01:02:29,690 What secret? 450 01:02:31,290 --> 01:02:32,960 This one. 451 01:02:35,620 --> 01:02:39,300 Tell it to the tree so it remains hidden in its trunk. 452 01:02:42,780 --> 01:02:44,600 Do you talk a lot to trees? 453 01:02:48,360 --> 01:02:50,120 Now more than before. 454 01:02:52,250 --> 01:02:55,080 One, two, three... 455 01:02:56,010 --> 01:02:59,380 five, six, seven, eight... 456 01:02:59,990 --> 01:03:01,890 nine, ten. 457 01:03:17,400 --> 01:03:18,720 Ready? 458 01:03:19,170 --> 01:03:20,520 Yes. 459 01:03:23,120 --> 01:03:25,120 One, two... 460 01:03:58,020 --> 01:03:59,660 Ma'am? 461 01:04:01,450 --> 01:04:03,100 Dinner is ready. 462 01:04:04,330 --> 01:04:05,660 Thank you, Estela. 463 01:04:32,780 --> 01:04:34,350 If you say anything... 464 01:04:34,650 --> 01:04:35,980 I'll kill you. 465 01:04:45,010 --> 01:04:46,600 What's going on? 466 01:04:46,980 --> 01:04:48,410 Nothing. 467 01:05:04,100 --> 01:05:07,040 "He lay back with his eyes shut 468 01:05:07,160 --> 01:05:09,520 still sodden in the atmosphere of the dream. 469 01:05:09,840 --> 01:05:12,190 It was a vast, luminous dream 470 01:05:12,300 --> 01:05:15,270 in which his whole life seemed to stretch out before him 471 01:05:15,450 --> 01:05:19,620 like a landscape on a summer evening after rain. 472 01:05:20,320 --> 01:05:22,810 The dream had started from a gesture 473 01:05:23,330 --> 01:05:26,750 of the arm made by his mother and made again 474 01:05:27,230 --> 01:05:28,740 thirty years later 475 01:05:28,860 --> 01:05:32,200 by the Jewish woman on the news film 476 01:05:32,780 --> 01:05:36,220 trying to shelter her boy from the bullets 477 01:05:36,510 --> 01:05:39,880 before the autogiro blew them both to pieces. 478 01:05:40,490 --> 01:05:43,000 "Do you know," said Winston, 479 01:05:43,360 --> 01:05:46,660 "that until this moment I believed I had murdered my mother?" 480 01:05:47,260 --> 01:05:51,160 "Why did you murder her?" asked Julia, half asleep. 481 01:05:51,340 --> 01:05:54,870 "No, I didn't murder her. Not physically." 482 01:05:55,840 --> 01:05:59,490 In the dream he had remembered his last glimpse of his mother, 483 01:05:59,750 --> 01:06:03,290 and within a few moments, when he woke up 484 01:06:03,450 --> 01:06:06,990 the cluster of small events 485 01:06:07,270 --> 01:06:09,280 surrounding that fact had come back." 486 01:06:44,920 --> 01:06:46,600 Is everything OK? 487 01:06:49,490 --> 01:06:51,090 Everything's OK. 488 01:06:56,310 --> 01:06:57,910 She didn't like it. 489 01:07:00,600 --> 01:07:02,190 How did it go for you? 490 01:07:02,940 --> 01:07:04,320 Like shit. 491 01:07:04,500 --> 01:07:06,500 People should learn. 492 01:07:41,190 --> 01:07:42,840 How did it go for you? 493 01:07:45,520 --> 01:07:47,250 Very well. 494 01:07:52,400 --> 01:07:55,330 - Why didn't you tell me? - I notified administration. 495 01:07:55,610 --> 01:07:58,270 You have to talk to me. 496 01:07:58,760 --> 01:08:00,530 Yes, but I... 497 01:08:00,760 --> 01:08:02,830 Am I just for show? 498 01:08:02,990 --> 01:08:05,240 Am I just for show? I'm the boss, am I not? 499 01:08:06,100 --> 01:08:08,770 Put on your helmet, damn it! 500 01:08:12,080 --> 01:08:13,470 And who did you talk to? 501 01:08:36,950 --> 01:08:38,950 Fucking people. 502 01:08:41,930 --> 01:08:43,510 What happened? 503 01:08:50,340 --> 01:08:52,040 What happened? 504 01:08:52,440 --> 01:08:57,220 There isn't a single person in this fucking place that can work properly. 505 01:09:01,470 --> 01:09:02,740 Tax people? 506 01:09:02,930 --> 01:09:04,780 Tax people, 507 01:09:05,190 --> 01:09:06,910 the ones from the sheds, 508 01:09:07,310 --> 01:09:09,310 the damned district attorney... 509 01:09:11,290 --> 01:09:12,920 Did you buy him off? 510 01:09:23,040 --> 01:09:25,390 Well, it's over. 511 01:09:47,200 --> 01:09:49,200 Have they put chlorine in the pool? 512 01:09:51,300 --> 01:09:53,420 - I don't know. - No. 513 01:09:54,460 --> 01:09:56,110 They haven't? 514 01:09:56,560 --> 01:09:57,940 No. 515 01:09:58,330 --> 01:10:00,170 I told them not to do it. 516 01:10:26,210 --> 01:10:27,840 Estela! 517 01:10:34,750 --> 01:10:36,380 Bring me more. 518 01:10:44,770 --> 01:10:46,794 Tomorrow is my grandmother's birthday. 519 01:10:46,910 --> 01:10:48,580 We'll have dinner. 520 01:10:50,020 --> 01:10:52,820 And who told you you can give orders here? 521 01:10:57,840 --> 01:11:01,300 The thing is if they put chlorine in the pool I can't... 522 01:11:03,460 --> 01:11:05,240 we can't use it. 523 01:11:14,170 --> 01:11:15,720 Damn it, kid. 524 01:11:17,530 --> 01:11:19,530 Don't stare at me, clean it! 525 01:11:26,380 --> 01:11:28,090 Fast, come on! 526 01:11:28,760 --> 01:11:30,480 Hasn't your mother teach you? 527 01:11:33,510 --> 01:11:35,460 That's it. Go away! 528 01:11:59,400 --> 01:12:01,400 You, to bed. 529 01:12:02,630 --> 01:12:04,140 We'll leave early tomorrow. 530 01:12:04,380 --> 01:12:05,840 I'm not sleepy. 531 01:12:13,450 --> 01:12:15,180 I don't care! 532 01:13:23,090 --> 01:13:24,670 Don't go. 533 01:13:31,690 --> 01:13:33,210 Sit down. 534 01:14:20,720 --> 01:14:22,410 Password? 535 01:16:45,850 --> 01:16:47,550 Is everything OK? 536 01:16:48,670 --> 01:16:50,290 We'll talk tomorrow. 537 01:19:39,500 --> 01:19:41,180 Sebas! 538 01:19:42,090 --> 01:19:44,090 Come, it's your turn. 539 01:19:45,420 --> 01:19:46,650 Come here. 540 01:19:46,920 --> 01:19:48,550 Leave the present there. 541 01:19:51,930 --> 01:19:53,270 Careful. 542 01:19:53,600 --> 01:19:54,970 It's easy. 543 01:19:59,560 --> 01:20:01,050 It's like riding a motorbike. 544 01:20:01,250 --> 01:20:03,273 You know how to ride a motorbike, right? 545 01:20:03,940 --> 01:20:05,220 Yes. 546 01:20:05,690 --> 01:20:07,260 This is the accelerator. 547 01:20:07,850 --> 01:20:09,240 Accelerate, 548 01:20:10,010 --> 01:20:11,970 - decelerate. Do you see? - Yeah. 549 01:20:12,750 --> 01:20:15,395 You can also use the handle to give the boat direction. 550 01:20:15,600 --> 01:20:19,470 If you turn left, the boat moves to the right, do you see? 551 01:20:19,970 --> 01:20:20,990 Come on. 552 01:20:21,790 --> 01:20:23,740 Left. Ready? 553 01:20:24,080 --> 01:20:25,920 - Come on. - It's your turn. 554 01:20:27,220 --> 01:20:28,850 Accelerate slowly. 555 01:20:37,380 --> 01:20:39,000 Accelerate. 556 01:20:41,640 --> 01:20:43,360 Accelerate! 557 01:25:38,770 --> 01:25:40,110 Ciro. 558 01:25:43,270 --> 01:25:44,680 Ciro! 559 01:25:44,990 --> 01:25:46,500 And Julieta? 560 01:26:23,910 --> 01:26:25,170 Geno! 561 01:26:27,430 --> 01:26:28,700 Geno! 562 01:26:29,600 --> 01:26:30,660 Yes? 563 01:26:31,000 --> 01:26:32,690 Have you seen Julieta? 564 01:26:33,790 --> 01:26:35,000 No. 565 01:26:36,410 --> 01:26:37,910 I haven't seen her. 566 01:26:56,610 --> 01:26:58,010 Thank you. 567 01:27:12,340 --> 01:27:14,020 TICKET OFFICE 35139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.