Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,375 --> 00:02:06,625
- Hi.
- Hi.
2
00:02:06,718 --> 00:02:08,010
Sebas?
3
00:02:12,917 --> 00:02:14,917
I'm Julieta.
4
00:02:36,040 --> 00:02:37,790
The Mamorรฉ.
5
00:02:43,270 --> 00:02:46,430
Here is where the barges pass
to take wood to the other side.
6
00:02:57,000 --> 00:02:58,610
You'll see them coming.
7
00:03:17,870 --> 00:03:26,790
THE RIVER
8
00:04:04,800 --> 00:04:06,340
Good night, Mrs. Julieta.
9
00:04:06,690 --> 00:04:08,710
Hi, Geno. This is Sebastian.
10
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
Good night, young man.
Nice to meet you.
11
00:04:11,390 --> 00:04:12,580
Hi.
12
00:04:20,060 --> 00:04:21,330
Look!
13
00:04:21,620 --> 00:04:23,990
The young man is nice.
14
00:04:24,590 --> 00:04:26,910
No way he's your son.
15
00:04:35,400 --> 00:04:36,890
Is everything OK?
16
00:04:37,800 --> 00:04:40,200
Mrs. Delmira brought filled pork.
17
00:04:40,530 --> 00:04:42,230
She's in the kitchen,
cutting it.
18
00:04:42,610 --> 00:04:43,880
Why don't you go help her?
19
00:04:44,020 --> 00:04:45,880
Yes, of course.
Has she been here for long?
20
00:04:45,980 --> 00:04:47,460
Fifteen minutes.
21
00:04:58,250 --> 00:04:59,880
Was it because of a girl?
22
00:05:03,630 --> 00:05:05,270
Who won?
23
00:05:05,800 --> 00:05:07,460
The fight or the girl?
24
00:05:07,720 --> 00:05:09,290
The fight.
25
00:05:09,650 --> 00:05:10,730
I did.
26
00:05:14,950 --> 00:05:16,340
And the girl?
27
00:05:25,950 --> 00:05:27,490
Hi.
28
00:05:31,680 --> 00:05:32,940
Well.
29
00:05:33,690 --> 00:05:35,080
Cheers!
30
00:05:35,960 --> 00:05:37,630
For your future boss.
31
00:06:34,250 --> 00:06:36,250
Do you start classes on Monday?
32
00:06:39,940 --> 00:06:41,690
It's a good school.
33
00:07:10,380 --> 00:07:11,960
When we were together...
34
00:07:12,780 --> 00:07:14,210
your mother and I...
35
00:07:17,320 --> 00:07:19,040
nothing worked out.
36
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
I wasn't ready for marriage.
37
00:07:24,990 --> 00:07:26,430
Neither to be a father.
38
00:07:32,290 --> 00:07:34,180
It didn't work out with me either.
39
00:07:34,680 --> 00:07:35,990
What?
40
00:07:36,520 --> 00:07:38,070
My mother and I.
41
00:07:41,280 --> 00:07:43,310
I talked to her a while ago.
42
00:07:44,380 --> 00:07:46,090
She's quite affected.
43
00:07:46,580 --> 00:07:48,160
Fuck her.
44
00:07:50,700 --> 00:07:52,040
Good night.
45
00:07:52,370 --> 00:07:54,030
Ciro, hi.
46
00:07:54,820 --> 00:07:56,230
How did it go?
47
00:07:56,370 --> 00:07:57,690
Not good, boss.
48
00:07:57,850 --> 00:08:00,230
The mare was already dead
when we found her.
49
00:08:00,940 --> 00:08:03,300
- It was a snake.
- Shit!
50
00:08:49,870 --> 00:08:51,670
Good morning, young man.
51
00:08:52,190 --> 00:08:53,320
Hi.
52
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
Hi.
53
00:10:26,450 --> 00:10:27,600
Do you like them?
54
00:10:43,090 --> 00:10:45,090
Here. For you.
55
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
Did you sleep well?
56
00:12:03,940 --> 00:12:05,170
Yes.
57
00:12:07,790 --> 00:12:10,460
There's a bike in the garage.
You can use it.
58
00:12:10,870 --> 00:12:13,470
- Do you know how to ride?
- Yes, of course.
59
00:12:16,620 --> 00:12:18,740
We're going to change your bed as well.
60
00:12:21,510 --> 00:12:23,510
It makes too much noise, right?
61
00:12:39,740 --> 00:12:41,450
What kind of music do you like?
62
00:12:43,000 --> 00:12:44,830
A little bit of everything.
63
00:12:46,070 --> 00:12:47,540
Except reggae.
64
00:12:48,050 --> 00:12:49,410
That's shit.
65
00:12:51,810 --> 00:12:53,810
What about reggaeton?
66
00:12:54,890 --> 00:12:57,400
- That too.
- Do you like it as well?
67
00:12:58,280 --> 00:12:59,970
That's shit too.
68
00:13:14,530 --> 00:13:16,530
Listen to this.
69
00:13:46,730 --> 00:13:48,250
Who are they?
70
00:13:51,570 --> 00:13:53,210
Who are they?
71
00:13:53,960 --> 00:13:55,000
Wait.
72
00:13:55,270 --> 00:13:56,640
Arcade Fire.
73
00:13:56,770 --> 00:13:58,410
Canadian.
74
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
Canadians from Canada?
75
00:14:04,210 --> 00:14:06,210
Canadian from Canada.
76
00:14:10,180 --> 00:14:12,180
Have you ever been to Canada?
77
00:14:16,050 --> 00:14:17,570
How would it be?
78
00:14:19,240 --> 00:14:20,810
I don't know.
79
00:14:22,960 --> 00:14:24,750
Like the United States...
80
00:14:25,010 --> 00:14:26,350
but well.
81
00:14:28,950 --> 00:14:30,950
Have you been to the United States?
82
00:14:32,170 --> 00:14:33,740
No, what about you?
83
00:14:35,200 --> 00:14:36,760
Miami.
84
00:14:38,080 --> 00:14:39,660
Do you like it?
85
00:14:40,140 --> 00:14:41,820
Yes. A lot.
86
00:14:42,520 --> 00:14:44,280
Mostly the sea.
87
00:14:51,040 --> 00:14:52,630
Are you getting in?
88
00:14:55,080 --> 00:14:56,860
I don't know. I don't think so.
89
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
People, we have a new mate.
90
00:15:05,530 --> 00:15:07,990
Dear, tell us a bit about yourself.
91
00:15:15,770 --> 00:15:17,770
My name is Sebastian.
92
00:15:20,090 --> 00:15:21,680
Anything else?
93
00:15:22,070 --> 00:15:25,120
Leave him, teach.
That's how Bolivians are, dumb.
94
00:15:28,310 --> 00:15:30,460
Starting today, he'll sit buy your side.
95
00:15:30,690 --> 00:15:32,210
And you'll teach him to talk.
96
00:15:32,690 --> 00:15:34,290
Come on, take a sit.
97
00:15:36,540 --> 00:15:38,000
The new guy.
98
00:15:47,280 --> 00:15:49,570
Hi, dumb. I'm Daniel.
99
00:15:51,080 --> 00:15:54,480
Continuing with the reading,
who wants to read?
100
00:15:56,920 --> 00:15:58,640
Please.
101
00:16:04,770 --> 00:16:06,770
"The convoy was drawing to an end.
102
00:16:07,620 --> 00:16:09,060
In the last truck,
103
00:16:09,230 --> 00:16:13,400
Winston saw an aged man,
his face almost hidden in a mass of hair.
104
00:16:13,820 --> 00:16:16,850
standing upright,
with his arms crossed over his chest.
105
00:16:17,870 --> 00:16:21,010
It seemed he was used
to being tied up.
106
00:16:21,750 --> 00:16:24,970
It was imperative that Winston
and the girl were separated right away.
107
00:16:25,790 --> 00:16:27,240
But at the last moment,
108
00:16:27,540 --> 00:16:31,000
while the crowd still hemmed them in
109
00:16:31,370 --> 00:16:33,610
she took his hand and squeeze it."
110
00:16:40,380 --> 00:16:42,380
How long have you been here?
111
00:16:43,390 --> 00:16:45,390
A few days.
112
00:16:47,760 --> 00:16:49,470
Are you going to stay long?
113
00:16:50,300 --> 00:16:52,300
I don't know. I don't think so.
114
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
Do you want to go back La Paz?
115
00:16:56,270 --> 00:16:58,270
No, no way.
116
00:16:59,940 --> 00:17:01,940
Where do you want to go then?
117
00:17:04,540 --> 00:17:06,290
To Dubrovnik.
118
00:17:09,610 --> 00:17:11,610
What did you lose in Croatia?
119
00:17:12,680 --> 00:17:13,720
Nothing.
120
00:17:14,040 --> 00:17:15,150
So?
121
00:17:16,020 --> 00:17:17,660
I don't know...
122
00:17:18,540 --> 00:17:20,690
That's where they film
"Game of Thrones".
123
00:17:21,960 --> 00:17:23,590
It's OK then.
124
00:17:27,790 --> 00:17:29,630
Valar Morghulis.
125
00:17:31,510 --> 00:17:34,010
Stark, Targaryen or Lannister?
126
00:17:34,270 --> 00:17:36,070
Stark, obviously.
127
00:17:36,660 --> 00:17:38,190
Poor you.
128
00:17:38,300 --> 00:17:39,550
Why?
129
00:17:39,640 --> 00:17:41,400
For nothing.
130
00:17:44,260 --> 00:17:45,980
And you?
131
00:17:46,470 --> 00:17:48,470
Stark, Targaryen or Lannister?
132
00:17:49,840 --> 00:17:51,680
White Walker, obviously.
133
00:17:57,790 --> 00:17:59,790
Do you like this town?
134
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
It's OK.
135
00:18:02,860 --> 00:18:04,960
At least until school is over.
136
00:18:06,830 --> 00:18:08,520
And then?
137
00:18:08,950 --> 00:18:10,480
then...
138
00:18:10,710 --> 00:18:13,030
Norway, or Sweden...
139
00:18:13,370 --> 00:18:14,930
or Finland.
140
00:18:15,540 --> 00:18:17,940
Where you can see northern lights.
141
00:18:19,420 --> 00:18:21,420
Or Canada?
142
00:18:24,710 --> 00:18:25,950
Fuck...
143
00:18:26,110 --> 00:18:27,780
It's cold, but...
144
00:18:28,550 --> 00:18:30,550
White Walker,
I told you so!
145
00:19:13,970 --> 00:19:15,490
Come on!
146
00:19:21,890 --> 00:19:23,570
Come on!
147
00:19:24,220 --> 00:19:25,890
It's just dawning.
148
00:19:26,090 --> 00:19:27,330
For you.
149
00:19:27,670 --> 00:19:30,270
Some people have been working for hours.
150
00:20:53,410 --> 00:20:55,050
Tadeo.
151
00:20:55,430 --> 00:20:57,430
He'll teach you some things.
152
00:20:57,980 --> 00:21:00,470
You're going to start
moving wood to the trucks.
153
00:21:01,170 --> 00:21:02,470
And then we'll see.
154
00:21:07,010 --> 00:21:08,330
First...
155
00:21:08,450 --> 00:21:11,990
the tractor brings the logs
from the forest and leaves them there.
156
00:21:13,420 --> 00:21:15,740
Then, they are brought to this machine
157
00:21:15,870 --> 00:21:18,160
for the saw to remove the bark
158
00:21:18,400 --> 00:21:20,220
and take big pieces.
159
00:21:33,070 --> 00:21:35,670
Then, the pieces
are brought to this machine
160
00:21:36,270 --> 00:21:39,680
that is the board edger,
to remove the edge.
161
00:21:48,660 --> 00:21:53,500
Then, the pieces are brought
to this machine, the tipping saw
162
00:21:53,750 --> 00:21:56,830
to be cut into pieces of different sizes.
163
00:22:07,770 --> 00:22:09,720
From there, to the truck.
164
00:22:09,880 --> 00:22:11,510
and the wood is taken away.
165
00:22:12,280 --> 00:22:13,570
Where to?
166
00:22:13,670 --> 00:22:16,880
Some is exported to Europe, from Brazil.
167
00:22:17,230 --> 00:22:19,540
Some goes to Santa Cruz and La Paz.
168
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
And the rest, to other towns.
169
00:22:25,410 --> 00:22:27,560
Isn't it illegal to cut trees?
170
00:22:30,490 --> 00:22:32,290
But it's cruel.
171
00:22:34,290 --> 00:22:35,900
Come on.
172
00:22:41,550 --> 00:22:43,290
Gloves.
173
00:23:08,620 --> 00:23:10,620
Take a stone.
174
00:23:19,010 --> 00:23:20,800
When I say "three",
175
00:23:21,010 --> 00:23:23,910
You throw the stone to that tree
over there, do you see it?
176
00:23:24,860 --> 00:23:26,860
Yes.
177
00:23:27,400 --> 00:23:29,130
Ready?
178
00:23:31,500 --> 00:23:32,970
One,
179
00:23:33,290 --> 00:23:34,660
two,
180
00:23:35,110 --> 00:23:36,350
three!
181
00:23:48,280 --> 00:23:50,060
Your turn.
182
00:23:52,080 --> 00:23:53,780
Come on.
183
00:23:58,070 --> 00:23:59,760
Careful!
184
00:24:03,880 --> 00:24:05,880
Is it loaded?
185
00:24:07,260 --> 00:24:08,950
How do you know?
186
00:24:09,850 --> 00:24:11,700
Here.
187
00:24:12,350 --> 00:24:14,560
Loaded and unlocked.
188
00:24:15,590 --> 00:24:19,180
Put it here
the butt under your clavicle.
189
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Grab this part, firmly.
190
00:24:22,750 --> 00:24:23,810
Come on.
191
00:24:23,910 --> 00:24:27,160
One hand on the barrel,
the other gently holding the trigger.
192
00:24:27,630 --> 00:24:28,770
OK.
193
00:24:30,460 --> 00:24:32,460
Look through the sight.
194
00:24:34,580 --> 00:24:36,580
No matter what,
195
00:24:37,320 --> 00:24:39,660
no matter what,
never take your eyes off the sight.
196
00:24:39,830 --> 00:24:42,640
You follow the bird with the sight
and shoot.
197
00:24:44,350 --> 00:24:46,640
I'll count to three, ready?
198
00:24:47,220 --> 00:24:48,640
Let's go.
199
00:24:51,880 --> 00:24:53,630
That one over there.
200
00:24:54,340 --> 00:24:55,980
One,
201
00:24:56,400 --> 00:24:57,790
two,
202
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
three!
203
00:25:08,410 --> 00:25:10,210
OK. Once more.
204
00:25:10,470 --> 00:25:12,470
Come on! Once more.
205
00:25:15,840 --> 00:25:17,490
Don't rush!
206
00:25:47,250 --> 00:25:49,000
Look.
207
00:25:49,490 --> 00:25:51,080
There!
208
00:25:51,660 --> 00:25:53,240
What is it?
209
00:25:53,430 --> 00:25:55,130
An alligator.
210
00:25:55,960 --> 00:25:57,660
Give me the rifle.
211
00:26:09,950 --> 00:26:11,950
Aim the light to its eyes.
212
00:26:14,600 --> 00:26:16,600
Don't move.
213
00:26:26,170 --> 00:26:28,170
Fuck.
214
00:26:34,720 --> 00:26:36,420
May I?
215
00:26:55,700 --> 00:26:57,350
There it is.
216
00:28:09,520 --> 00:28:11,260
Instagram?
217
00:28:13,720 --> 00:28:15,410
Are you one of those?
218
00:28:16,530 --> 00:28:18,220
One of whom?
219
00:28:20,680 --> 00:28:24,300
Those who take photos of the water,
or their feet
220
00:28:24,510 --> 00:28:26,260
or their food.
221
00:28:27,070 --> 00:28:28,840
Are you one of those?
222
00:28:33,950 --> 00:28:35,210
I forgive you,
223
00:28:35,430 --> 00:28:36,990
with one condition.
224
00:28:37,680 --> 00:28:39,190
What condition?
225
00:28:39,490 --> 00:28:41,490
No more hipster photos.
226
00:28:42,680 --> 00:28:44,420
OK.
227
00:28:47,790 --> 00:28:49,530
Let's take a selfie.
228
00:28:49,650 --> 00:28:51,580
You can upload it if you want to.
229
00:28:52,240 --> 00:28:53,950
I hate selfies.
230
00:28:54,640 --> 00:28:56,210
Why?
231
00:28:57,120 --> 00:28:59,120
I don't know. I think they're stupid.
232
00:29:01,800 --> 00:29:04,242
And you have just
taken a photo of the water,
233
00:29:23,540 --> 00:29:25,390
Is it OK now?
234
00:29:28,330 --> 00:29:30,020
More or less.
235
00:29:31,160 --> 00:29:33,404
There's something ugly in the photo.
Wait.
236
00:29:38,260 --> 00:29:39,890
It's OK now.
237
00:29:43,450 --> 00:29:45,450
What was it?
238
00:30:31,870 --> 00:30:33,580
Do you think the water is cold?
239
00:30:37,380 --> 00:30:39,380
Watch out for the Jichi.
240
00:30:40,250 --> 00:30:41,800
Who?
241
00:30:43,520 --> 00:30:44,610
No one.
242
00:30:44,760 --> 00:30:46,170
Get in.
243
00:30:46,540 --> 00:30:48,540
Wait, I'll take of photo of you.
244
00:30:50,050 --> 00:30:51,780
Who?
245
00:30:53,090 --> 00:30:54,640
The Jichi.
246
00:30:54,780 --> 00:30:56,350
The Jichi?
247
00:30:56,590 --> 00:30:58,590
It's a snake
248
00:30:59,270 --> 00:31:01,270
that lives in lakes and rivers.
249
00:31:04,370 --> 00:31:07,160
It's a kind of guardian or god
250
00:31:07,600 --> 00:31:09,500
full of magic.
251
00:31:10,590 --> 00:31:12,460
Really.
252
00:31:12,680 --> 00:31:15,797
When it's asleep in the bottom
there's life all over the place.
253
00:31:16,270 --> 00:31:18,450
But when it's hungry
and goes out to eat
254
00:31:18,870 --> 00:31:20,500
the lake or river gets dry.
255
00:31:20,660 --> 00:31:22,660
And everything around it dies.
256
00:31:24,960 --> 00:31:27,160
Do you know the legend
of the Isireri lake?
257
00:31:29,190 --> 00:31:31,490
There's a town called
San Ignacio de Moxos.
258
00:31:31,890 --> 00:31:33,240
I know that.
259
00:31:33,390 --> 00:31:35,030
Good.
260
00:31:35,590 --> 00:31:37,800
They say a woman in the town
261
00:31:38,390 --> 00:31:40,630
was washing clothes
in a small stream.
262
00:31:42,090 --> 00:31:44,630
Her young son, Isireri,
263
00:31:45,050 --> 00:31:47,050
was playing in the water.
264
00:31:48,030 --> 00:31:50,770
Suddenly, Jichi grabbed him,
265
00:31:51,070 --> 00:31:53,070
and started to take him away.
266
00:31:54,090 --> 00:31:58,000
His mother, started shouting in despair,:
"Isireri, Isireri!"
267
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
But the boy was gone.
268
00:32:03,410 --> 00:32:05,660
As the snake was leaving
with the boy,
269
00:32:06,570 --> 00:32:09,150
the stream began to turn into a lake
270
00:32:09,510 --> 00:32:11,290
growing bigger and bigger.
271
00:32:13,630 --> 00:32:15,330
And in the distance...
272
00:32:15,750 --> 00:32:17,750
the screams of the mother echoed.
273
00:32:26,080 --> 00:32:28,130
Don't upset the waters,
274
00:32:28,540 --> 00:32:31,730
or it will end up
being called Sebastian lake.
275
00:32:33,890 --> 00:32:35,890
I think that's a great name.
276
00:32:36,700 --> 00:32:38,370
Not so much.
277
00:33:20,440 --> 00:33:22,180
And your grandmother?
278
00:33:23,170 --> 00:33:25,090
She's confessing.
279
00:33:27,310 --> 00:33:29,040
Are you Catholic?
280
00:33:30,500 --> 00:33:32,890
I was baptized when I was one,
281
00:33:33,510 --> 00:33:36,300
so I guess I am,
out of obligation.
282
00:33:39,150 --> 00:33:40,670
But...
283
00:33:40,880 --> 00:33:43,420
do you perform your Catholic duties?
284
00:33:44,510 --> 00:33:46,180
Do you smoke?
285
00:33:46,630 --> 00:33:47,880
Sometimes.
286
00:33:47,980 --> 00:33:50,370
- Do you drink?
- Sometimes.
287
00:33:50,610 --> 00:33:52,400
Drugs?
288
00:33:54,170 --> 00:33:56,470
- Are you a virgin?
- No.
289
00:33:58,010 --> 00:34:00,010
How confident.
290
00:34:07,330 --> 00:34:09,560
How long have you been going out
with my dad?
291
00:34:13,060 --> 00:34:15,060
For...
292
00:34:16,320 --> 00:34:18,030
some time.
293
00:34:19,640 --> 00:34:22,040
A long time or a short time?
294
00:34:23,670 --> 00:34:25,670
Some time...
295
00:34:27,430 --> 00:34:29,190
Time.
296
00:34:36,170 --> 00:34:37,660
Ciro!
297
00:34:38,010 --> 00:34:40,180
- One more hit and I swear...
- What?
298
00:34:40,320 --> 00:34:42,870
- What the fuck? What?
- I'll leave!
299
00:34:43,210 --> 00:34:45,420
I'll leave and leave you forever!
300
00:34:46,510 --> 00:34:47,920
Ciro!
301
00:35:10,580 --> 00:35:12,580
Estela, get in, damn it!
302
00:36:02,100 --> 00:36:03,740
What happened?
303
00:36:10,250 --> 00:36:12,010
Nothing.
304
00:36:54,530 --> 00:36:56,370
He's the father of that town.
305
00:36:57,230 --> 00:36:58,970
Of these towns.
306
00:37:01,110 --> 00:37:04,695
He is the one who gives life to it,
and also the one who takes it away.
307
00:37:07,540 --> 00:37:11,390
He decides who to swallow,
and who not to.
308
00:37:15,570 --> 00:37:17,200
If he's hungry...
309
00:37:17,750 --> 00:37:21,250
and you fall from a boat,
you wouldn't even last 10 minutes.
310
00:37:21,810 --> 00:37:23,810
The current pulls you downwards
311
00:37:24,870 --> 00:37:27,570
he catches you in the bottom
and doesn't let you out.
312
00:37:28,730 --> 00:37:30,950
Not your body, not your soul.
313
00:37:34,420 --> 00:37:36,310
And if you try to swim?
314
00:37:39,060 --> 00:37:40,830
Do you want to try?
315
00:37:45,890 --> 00:37:47,560
No, thanks.
316
00:38:03,180 --> 00:38:04,380
Tadeo.
317
00:38:04,630 --> 00:38:05,870
Yes, boss.
318
00:38:06,500 --> 00:38:07,990
Your salary of the month.
319
00:38:08,250 --> 00:38:10,250
Thank you, boss.
320
00:38:11,570 --> 00:38:12,860
Yours.
321
00:38:13,130 --> 00:38:15,130
Less...
322
00:38:18,830 --> 00:38:20,830
the fee of the rifle you lost.
323
00:38:55,580 --> 00:38:57,170
Do you think he's sleeping?
324
00:38:57,960 --> 00:38:59,420
Who?
325
00:39:00,240 --> 00:39:01,800
The Jichi.
326
00:39:05,420 --> 00:39:07,150
I don't know.
327
00:39:08,350 --> 00:39:09,960
Let's see.
328
00:41:08,710 --> 00:41:10,490
Do you need help?
329
00:41:46,370 --> 00:41:49,020
Is that why your other kicked you out?
330
00:41:49,970 --> 00:41:51,570
Why?
331
00:41:52,840 --> 00:41:55,200
For being beaten at school.
332
00:41:58,200 --> 00:42:00,200
Nobody beat me.
333
00:42:01,330 --> 00:42:04,168
You can go see how the other one
ended up if you want to.
334
00:42:06,810 --> 00:42:08,530
Easy,
335
00:42:09,150 --> 00:42:10,860
champion.
336
00:42:15,100 --> 00:42:16,840
What are you reading?
337
00:42:21,570 --> 00:42:23,210
What is it about?
338
00:42:27,310 --> 00:42:29,310
What is it about?
339
00:42:31,680 --> 00:42:34,150
It's the story of Winston Smith.
340
00:42:35,380 --> 00:42:38,089
A guy who lives in the future
or something like that.
341
00:42:40,320 --> 00:42:41,660
So?
342
00:42:45,050 --> 00:42:46,280
So...
343
00:42:46,950 --> 00:42:48,370
nothing.
344
00:42:50,740 --> 00:42:52,910
He's in a place where...
345
00:42:53,320 --> 00:42:56,875
nobody is free anymore and everybody
lives under control, all the time.
346
00:42:58,460 --> 00:43:00,120
Controlled by whom?
347
00:43:00,870 --> 00:43:02,870
By Big Brother.
348
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
The one of the reality on TV?
349
00:43:10,450 --> 00:43:15,250
No, Big Brother
is a guy with a big mustache.
350
00:43:19,590 --> 00:43:21,370
And what does Wilbur do?
351
00:43:22,950 --> 00:43:24,670
Winston.
352
00:43:27,160 --> 00:43:28,450
That one.
353
00:43:33,270 --> 00:43:37,290
He decides to join a group
that hates the government and Big Brother.
354
00:43:38,560 --> 00:43:40,560
And there he meets Julia,
355
00:43:40,990 --> 00:43:42,950
and falls in love with her.
356
00:43:44,440 --> 00:43:46,000
Julia or Julieta?
357
00:43:46,650 --> 00:43:48,080
Julia.
358
00:43:50,950 --> 00:43:52,430
What a pity.
359
00:45:12,930 --> 00:45:14,710
How was your trip?
360
00:45:15,640 --> 00:45:17,020
I'm on it.
361
00:45:18,830 --> 00:45:22,370
What they want is money.
You have to pay, that's it.
362
00:45:22,650 --> 00:45:24,410
You know about that, right?
363
00:45:25,710 --> 00:45:28,057
You have to be at peace
with God and the Devil.
364
00:45:30,690 --> 00:45:34,340
Besides, who told you that
fucking the most beautiful girl was cheap?
365
00:45:38,310 --> 00:45:40,080
Well, let's see.
Cheers!
366
00:45:40,790 --> 00:45:42,050
Cheers.
367
00:45:53,020 --> 00:45:55,590
And you, man? How's everything going?
368
00:45:55,980 --> 00:45:57,740
Is everything OK?
369
00:46:01,370 --> 00:46:03,370
Goddammit,
has he become dumb or what?
370
00:46:05,820 --> 00:46:08,500
Bolivians are like that, they don't speak.
371
00:46:09,120 --> 00:46:10,860
It must be because of the cold.
372
00:46:11,100 --> 00:46:13,100
He's been here for a while.
373
00:46:14,300 --> 00:46:17,370
But you'll never rub
the Bolivian out of him.
374
00:46:17,880 --> 00:46:19,510
We have Rafael as an example.
375
00:46:20,680 --> 00:46:22,340
Let's see. What happened?
376
00:46:29,040 --> 00:46:31,540
Have you lost your virginity?
377
00:46:33,800 --> 00:46:35,190
Nothing?
378
00:46:35,390 --> 00:46:37,390
Really? Nothing?
379
00:46:38,810 --> 00:46:40,970
- Cut it with the stupid things!
- But...
380
00:46:41,110 --> 00:46:43,630
Our friend here
needs to catch up.
381
00:46:44,220 --> 00:46:47,170
Why don't you take
the girl who brought the food?
382
00:46:47,520 --> 00:46:49,520
How old would she be?
383
00:46:50,020 --> 00:46:52,770
She must be 12 or 13.
384
00:46:53,000 --> 00:46:54,630
Fresh.
385
00:46:55,390 --> 00:46:57,870
- Damn it, enough.
- OK.
386
00:47:35,360 --> 00:47:36,810
What are you listening to?
387
00:48:12,370 --> 00:48:14,080
Who are they?
388
00:48:18,020 --> 00:48:19,350
Who...
389
00:48:31,940 --> 00:48:33,710
Damn it, Sebastian!
390
00:48:33,940 --> 00:48:35,690
Don't be an asshole.
391
00:49:12,410 --> 00:49:15,310
How old were you
when you started dating my dad?
392
00:49:25,570 --> 00:49:27,570
They are serving dessert already.
393
00:49:44,130 --> 00:49:45,720
Thanks.
394
00:49:50,210 --> 00:49:51,780
Dessert?
395
00:51:01,250 --> 00:51:04,350
How old were you
when you started dating my dad?
396
00:51:12,010 --> 00:51:13,710
What did your grandmother say?
397
00:51:23,180 --> 00:51:24,760
She said...
398
00:51:28,820 --> 00:51:30,420
She said...
399
00:51:32,280 --> 00:51:33,760
Daughter...
400
00:51:34,100 --> 00:51:37,400
Rafael is a good man...
401
00:51:38,810 --> 00:51:40,410
and well-respected...
402
00:51:43,520 --> 00:51:45,040
So?
403
00:51:52,580 --> 00:51:55,030
And he's willing to forget
about the debt.
404
00:52:02,560 --> 00:52:04,330
Your grandmother sold you?
405
00:52:21,580 --> 00:52:23,120
Damn it, Sebastian!
406
00:52:24,310 --> 00:52:26,130
Why did you kiss me?
407
00:52:28,030 --> 00:52:29,770
Because I wanted to.
408
00:53:22,430 --> 00:53:23,660
Let's go.
409
00:53:25,610 --> 00:53:27,000
Where to?
410
00:53:35,090 --> 00:53:36,650
Have you put chlorine to it?
411
00:53:38,040 --> 00:53:40,040
I'm sorry, boss. I'll put it today.
412
00:53:41,800 --> 00:53:44,317
Today, today or a month ago
when I told you to do so?
413
00:53:44,500 --> 00:53:45,730
Today.
414
00:54:30,090 --> 00:54:31,670
Hi, handsome.
415
00:54:34,260 --> 00:54:36,000
How old are you?
416
00:54:36,350 --> 00:54:37,780
Sixteen.
417
00:54:38,110 --> 00:54:39,810
Young.
418
00:54:40,710 --> 00:54:42,540
Is this your first time?
419
00:54:43,830 --> 00:54:45,550
Come, I'll take care of you.
420
00:55:41,820 --> 00:55:43,510
How was it last night?
421
00:56:44,890 --> 00:56:46,890
I'll go see your mother.
422
00:56:52,320 --> 00:56:54,520
Do you want me to tell her
anything for you?
423
00:56:56,040 --> 00:56:57,590
No.
424
00:57:04,770 --> 00:57:06,800
- When are you going?
- Tomorrow.
425
00:57:11,290 --> 00:57:13,890
Have you paid...
the taxes?
426
00:57:25,770 --> 00:57:27,770
It's a total of 215, boss.
427
00:57:28,520 --> 00:57:30,240
The truck will wait.
428
00:57:30,900 --> 00:57:32,900
I fucked the same whore as you.
429
00:57:42,180 --> 00:57:43,950
Which of the two?
430
00:57:45,510 --> 00:57:47,070
The one with the tattoo.
431
00:57:51,700 --> 00:57:53,160
Good.
432
00:57:55,540 --> 00:57:57,080
So?
433
00:58:00,080 --> 00:58:02,290
She told me mine is bigger than yours.
434
00:58:56,660 --> 00:58:59,570
Next time...
hold on tighter.
435
01:00:09,510 --> 01:00:11,040
Thanks.
436
01:00:17,340 --> 01:00:18,830
You're welcome.
437
01:00:43,370 --> 01:00:44,930
Let's go away.
438
01:01:37,750 --> 01:01:39,380
And the money?
439
01:01:41,780 --> 01:01:43,360
No idea.
440
01:01:45,160 --> 01:01:46,790
Tickets?
441
01:01:48,210 --> 01:01:49,760
Visa?
442
01:01:54,340 --> 01:01:56,340
The perfect plan.
443
01:02:13,070 --> 01:02:14,330
Come.
444
01:02:15,690 --> 01:02:16,840
It's your turn.
445
01:02:17,040 --> 01:02:18,420
My turn to do what?
446
01:02:20,060 --> 01:02:21,690
To tell the tree.
447
01:02:22,790 --> 01:02:24,520
Tell it what?
448
01:02:25,740 --> 01:02:27,140
The secret.
449
01:02:28,000 --> 01:02:29,690
What secret?
450
01:02:31,290 --> 01:02:32,960
This one.
451
01:02:35,620 --> 01:02:39,300
Tell it to the tree
so it remains hidden in its trunk.
452
01:02:42,780 --> 01:02:44,600
Do you talk a lot to trees?
453
01:02:48,360 --> 01:02:50,120
Now more than before.
454
01:02:52,250 --> 01:02:55,080
One, two, three...
455
01:02:56,010 --> 01:02:59,380
five, six, seven, eight...
456
01:02:59,990 --> 01:03:01,890
nine, ten.
457
01:03:17,400 --> 01:03:18,720
Ready?
458
01:03:19,170 --> 01:03:20,520
Yes.
459
01:03:23,120 --> 01:03:25,120
One, two...
460
01:03:58,020 --> 01:03:59,660
Ma'am?
461
01:04:01,450 --> 01:04:03,100
Dinner is ready.
462
01:04:04,330 --> 01:04:05,660
Thank you, Estela.
463
01:04:32,780 --> 01:04:34,350
If you say anything...
464
01:04:34,650 --> 01:04:35,980
I'll kill you.
465
01:04:45,010 --> 01:04:46,600
What's going on?
466
01:04:46,980 --> 01:04:48,410
Nothing.
467
01:05:04,100 --> 01:05:07,040
"He lay back with his eyes shut
468
01:05:07,160 --> 01:05:09,520
still sodden
in the atmosphere of the dream.
469
01:05:09,840 --> 01:05:12,190
It was a vast, luminous dream
470
01:05:12,300 --> 01:05:15,270
in which his whole life
seemed to stretch out before him
471
01:05:15,450 --> 01:05:19,620
like a landscape
on a summer evening after rain.
472
01:05:20,320 --> 01:05:22,810
The dream had started from a gesture
473
01:05:23,330 --> 01:05:26,750
of the arm made by his mother
and made again
474
01:05:27,230 --> 01:05:28,740
thirty years later
475
01:05:28,860 --> 01:05:32,200
by the Jewish woman on the news film
476
01:05:32,780 --> 01:05:36,220
trying to
shelter her boy from the bullets
477
01:05:36,510 --> 01:05:39,880
before the autogiro
blew them both to pieces.
478
01:05:40,490 --> 01:05:43,000
"Do you know," said Winston,
479
01:05:43,360 --> 01:05:46,660
"that until this moment I believed
I had murdered my mother?"
480
01:05:47,260 --> 01:05:51,160
"Why did you murder her?"
asked Julia, half asleep.
481
01:05:51,340 --> 01:05:54,870
"No, I didn't murder her. Not physically."
482
01:05:55,840 --> 01:05:59,490
In the dream he had remembered
his last glimpse of his mother,
483
01:05:59,750 --> 01:06:03,290
and within a few moments,
when he woke up
484
01:06:03,450 --> 01:06:06,990
the cluster of small events
485
01:06:07,270 --> 01:06:09,280
surrounding that fact had come back."
486
01:06:44,920 --> 01:06:46,600
Is everything OK?
487
01:06:49,490 --> 01:06:51,090
Everything's OK.
488
01:06:56,310 --> 01:06:57,910
She didn't like it.
489
01:07:00,600 --> 01:07:02,190
How did it go for you?
490
01:07:02,940 --> 01:07:04,320
Like shit.
491
01:07:04,500 --> 01:07:06,500
People should learn.
492
01:07:41,190 --> 01:07:42,840
How did it go for you?
493
01:07:45,520 --> 01:07:47,250
Very well.
494
01:07:52,400 --> 01:07:55,330
- Why didn't you tell me?
- I notified administration.
495
01:07:55,610 --> 01:07:58,270
You have to talk to me.
496
01:07:58,760 --> 01:08:00,530
Yes, but I...
497
01:08:00,760 --> 01:08:02,830
Am I just for show?
498
01:08:02,990 --> 01:08:05,240
Am I just for show?
I'm the boss, am I not?
499
01:08:06,100 --> 01:08:08,770
Put on your helmet, damn it!
500
01:08:12,080 --> 01:08:13,470
And who did you talk to?
501
01:08:36,950 --> 01:08:38,950
Fucking people.
502
01:08:41,930 --> 01:08:43,510
What happened?
503
01:08:50,340 --> 01:08:52,040
What happened?
504
01:08:52,440 --> 01:08:57,220
There isn't a single person
in this fucking place that can work properly.
505
01:09:01,470 --> 01:09:02,740
Tax people?
506
01:09:02,930 --> 01:09:04,780
Tax people,
507
01:09:05,190 --> 01:09:06,910
the ones from the sheds,
508
01:09:07,310 --> 01:09:09,310
the damned district attorney...
509
01:09:11,290 --> 01:09:12,920
Did you buy him off?
510
01:09:23,040 --> 01:09:25,390
Well, it's over.
511
01:09:47,200 --> 01:09:49,200
Have they put chlorine in the pool?
512
01:09:51,300 --> 01:09:53,420
- I don't know.
- No.
513
01:09:54,460 --> 01:09:56,110
They haven't?
514
01:09:56,560 --> 01:09:57,940
No.
515
01:09:58,330 --> 01:10:00,170
I told them not to do it.
516
01:10:26,210 --> 01:10:27,840
Estela!
517
01:10:34,750 --> 01:10:36,380
Bring me more.
518
01:10:44,770 --> 01:10:46,794
Tomorrow is my grandmother's birthday.
519
01:10:46,910 --> 01:10:48,580
We'll have dinner.
520
01:10:50,020 --> 01:10:52,820
And who told you
you can give orders here?
521
01:10:57,840 --> 01:11:01,300
The thing is if they put chlorine
in the pool I can't...
522
01:11:03,460 --> 01:11:05,240
we can't use it.
523
01:11:14,170 --> 01:11:15,720
Damn it, kid.
524
01:11:17,530 --> 01:11:19,530
Don't stare at me, clean it!
525
01:11:26,380 --> 01:11:28,090
Fast, come on!
526
01:11:28,760 --> 01:11:30,480
Hasn't your mother teach you?
527
01:11:33,510 --> 01:11:35,460
That's it.
Go away!
528
01:11:59,400 --> 01:12:01,400
You, to bed.
529
01:12:02,630 --> 01:12:04,140
We'll leave early tomorrow.
530
01:12:04,380 --> 01:12:05,840
I'm not sleepy.
531
01:12:13,450 --> 01:12:15,180
I don't care!
532
01:13:23,090 --> 01:13:24,670
Don't go.
533
01:13:31,690 --> 01:13:33,210
Sit down.
534
01:14:20,720 --> 01:14:22,410
Password?
535
01:16:45,850 --> 01:16:47,550
Is everything OK?
536
01:16:48,670 --> 01:16:50,290
We'll talk tomorrow.
537
01:19:39,500 --> 01:19:41,180
Sebas!
538
01:19:42,090 --> 01:19:44,090
Come, it's your turn.
539
01:19:45,420 --> 01:19:46,650
Come here.
540
01:19:46,920 --> 01:19:48,550
Leave the present there.
541
01:19:51,930 --> 01:19:53,270
Careful.
542
01:19:53,600 --> 01:19:54,970
It's easy.
543
01:19:59,560 --> 01:20:01,050
It's like riding a motorbike.
544
01:20:01,250 --> 01:20:03,273
You know how to ride a motorbike, right?
545
01:20:03,940 --> 01:20:05,220
Yes.
546
01:20:05,690 --> 01:20:07,260
This is the accelerator.
547
01:20:07,850 --> 01:20:09,240
Accelerate,
548
01:20:10,010 --> 01:20:11,970
- decelerate. Do you see?
- Yeah.
549
01:20:12,750 --> 01:20:15,395
You can also use the handle
to give the boat direction.
550
01:20:15,600 --> 01:20:19,470
If you turn left,
the boat moves to the right, do you see?
551
01:20:19,970 --> 01:20:20,990
Come on.
552
01:20:21,790 --> 01:20:23,740
Left. Ready?
553
01:20:24,080 --> 01:20:25,920
- Come on.
- It's your turn.
554
01:20:27,220 --> 01:20:28,850
Accelerate slowly.
555
01:20:37,380 --> 01:20:39,000
Accelerate.
556
01:20:41,640 --> 01:20:43,360
Accelerate!
557
01:25:38,770 --> 01:25:40,110
Ciro.
558
01:25:43,270 --> 01:25:44,680
Ciro!
559
01:25:44,990 --> 01:25:46,500
And Julieta?
560
01:26:23,910 --> 01:26:25,170
Geno!
561
01:26:27,430 --> 01:26:28,700
Geno!
562
01:26:29,600 --> 01:26:30,660
Yes?
563
01:26:31,000 --> 01:26:32,690
Have you seen Julieta?
564
01:26:33,790 --> 01:26:35,000
No.
565
01:26:36,410 --> 01:26:37,910
I haven't seen her.
566
01:26:56,610 --> 01:26:58,010
Thank you.
567
01:27:12,340 --> 01:27:14,020
TICKET OFFICE
35139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.