Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:19,000
S@CINES y ATVKS
2
00:00:19,552 --> 00:00:21,755
En los 90, el tráfico de cocaína y el control de las discotecas madrileñas
3
00:00:21,821 --> 00:00:23,656
estaba en manos de una banda que monopolizaba
4
00:00:23,723 --> 00:00:25,725
cientos de portadas y programas de televisión: los Miami.
5
00:00:25,792 --> 00:00:28,194
"El Inmortal" era el jefe. Esta historia está inspirada en su reinado.
6
00:00:28,261 --> 00:00:30,029
y la ciudad que lo vio morir tantas veces.
7
00:00:30,096 --> 00:00:32,365
El diálogo y algunas situaciones y personajes.
8
00:00:32,432 --> 00:00:34,234
han sido ficcionalizados en beneficio de la dramatización.
9
00:00:39,639 --> 00:00:42,041
¿Cuándo vamos a cortarme el pelo?
10
00:00:42,108 --> 00:00:43,376
¿Qué le pasa a tu cabello?
11
00:00:43,977 --> 00:00:46,212
Miriam lo cortó como un niño.
12
00:00:47,480 --> 00:00:49,215
Miriam debe tener piojos.
13
00:00:50,417 --> 00:00:51,985
¿Cómo puede tener piojos?
14
00:00:52,852 --> 00:00:55,755
Su madre no quería y se lo cortó ella misma.
15
00:00:56,723 --> 00:00:57,991
Bueno, ya veremos.
16
00:00:59,826 --> 00:01:02,462
-Además, ¿quién manda aquí? -Soy.
17
00:01:02,529 --> 00:01:04,063
-¿Y luego? -Tú.
18
00:01:04,631 --> 00:01:05,732
Ahí tienes
19
00:01:11,404 --> 00:01:12,806
Correcto, aquí estamos.
20
00:01:14,240 --> 00:01:17,177
Cuidado con no romper el proyecto. Y si preguntan...
21
00:01:17,243 --> 00:01:19,646
-Lo hice todo yo solo. -Bien.
22
00:01:25,618 --> 00:01:27,020
Me debes algo, ¿verdad?
23
00:01:28,988 --> 00:01:29,956
Te amo.
24
00:01:32,459 --> 00:01:34,093
Maldito niño.
25
00:02:27,046 --> 00:02:28,348
¡Ayuda!
26
00:02:36,756 --> 00:02:42,428
EL INMORTAL
27
00:02:56,342 --> 00:03:02,148
MADRID, 10 AÑOS ANTES
28
00:03:05,318 --> 00:03:06,553
-Johnny. -Hasta luego.
29
00:04:11,918 --> 00:04:12,852
José!
30
00:04:13,686 --> 00:04:14,854
Dame la mitad.
31
00:04:19,258 --> 00:04:21,861
Regreses. Más atrás, mierda.
32
00:04:24,330 --> 00:04:25,298
Ey.
33
00:04:26,065 --> 00:04:29,736
-¿Qué me darás por esto? -Ni siquiera "buenos días". ¡Vamos!
34
00:05:04,837 --> 00:05:07,006
¿Qué pasa, José? ¿Quieres algo?
35
00:05:20,119 --> 00:05:23,523
Que angelito es Manolo, tiene fans hasta en Sebastopol.
36
00:05:30,196 --> 00:05:31,764
¿Crees que soy un idiota?
37
00:05:32,665 --> 00:05:34,267
Mira lo que me trajo,
38
00:05:34,934 --> 00:05:36,469
y ni siquiera una risa.
39
00:05:48,948 --> 00:05:49,916
José!
40
00:05:55,621 --> 00:05:57,523
Cuando todo está bien, tengo mi lado bueno.
41
00:05:58,057 --> 00:06:00,827
Pero no presiones o verás al otro.
42
00:06:06,332 --> 00:06:09,602
Mañana en el gimnasio, amigo. No llegues tarde, ¿eh?
43
00:06:12,371 --> 00:06:13,639
No te estreses, José.
44
00:06:13,706 --> 00:06:14,841
¿No? ¿Y qué hago?
45
00:06:15,441 --> 00:06:18,010
-Fácil. Deja de negociar. -Si seguro.
46
00:06:18,578 --> 00:06:20,780
Joder... ¿Y trabajar en el garaje con mi hermano?
47
00:06:20,847 --> 00:06:22,715
-Seguro. -Puedes venir a las 9 am
48
00:06:22,782 --> 00:06:24,784
No te matará, ¿eh? Aquí...
49
00:06:24,851 --> 00:06:26,452
Sebas, córtate el pelo.
50
00:06:27,019 --> 00:06:28,454
-¿Qué pasa? -¿Qué estás haciendo aquí?
51
00:06:28,521 --> 00:06:30,289
-Aquí baila la niña de José. -Está bien, hombre, nos vemos.
52
00:06:30,356 --> 00:06:31,691
Sí. Vamos.
53
00:06:33,159 --> 00:06:36,162
Roberto, no lo entiendes. Mi hermano no nació para trabajar,
54
00:06:36,229 --> 00:06:39,065
sino para ser marqués. ¡Joder no, el Rey de España!
55
00:06:39,132 --> 00:06:41,033
¡Estar atento! ¡Sí!
56
00:06:43,936 --> 00:06:45,538
Eso es lo que quiero: dinero.
57
00:06:46,272 --> 00:06:47,907
Para eso hay que organizarse.
58
00:06:48,474 --> 00:06:50,977
Tienes razón. Malditos titanes, lo tienen en marcha.
59
00:06:51,511 --> 00:06:52,945
Cuida mi porro, hermano.
60
00:06:55,014 --> 00:06:57,383
Míralos, aparcando en la puta puerta.
61
00:06:57,450 --> 00:06:59,519
El Corvette rojo es elegante, de verdad.
62
00:07:00,720 --> 00:07:02,121
¿Qué hay de tu chica?
63
00:07:04,357 --> 00:07:05,391
Eres mío.
64
00:07:05,825 --> 00:07:07,527
-¡Maui! -Nuestro billete.
65
00:07:08,127 --> 00:07:10,630
-¿Entramos o qué? -¿Tienes que hacer fila?
66
00:07:10,696 --> 00:07:12,598
No, ven conmigo.
67
00:07:13,099 --> 00:07:14,100
Vamos.
68
00:07:14,167 --> 00:07:15,635
hola linea. Adiós.
69
00:07:16,235 --> 00:07:17,303
Marco!
70
00:07:19,038 --> 00:07:20,339
-Están conmigo. -Bueno.
71
00:07:20,773 --> 00:07:22,041
-Sí. -Buenas noches.
72
00:07:23,876 --> 00:07:25,611
¿El "hombre de la gasolina" está contigo?
73
00:07:26,345 --> 00:07:28,414
El "hombre de la gasolina" puede reventarte la cabeza ahora mismo.
74
00:07:28,481 --> 00:07:29,715
el esta conmigo
75
00:07:30,983 --> 00:07:31,984
Vamos.
76
00:07:32,318 --> 00:07:33,452
¿Todo bien?
77
00:07:34,987 --> 00:07:37,557
-Quieres que me echen? -Es un idiota. ¿Qué debo hacer?
78
00:07:37,623 --> 00:07:38,925
Sí, son pollas,
79
00:07:39,258 --> 00:07:41,794
pero gracias a esos idiotas pago las cuentas, ¿de acuerdo?
80
00:07:41,861 --> 00:07:42,929
-Bueno. -Bueno.
81
00:07:42,995 --> 00:07:44,497
-Lo entiendo. -Bien.
82
00:07:53,172 --> 00:07:55,708
Estamos dentro. Estamos dentro.
83
00:07:56,375 --> 00:07:58,277
-Y gratis. -Apuesta.
84
00:08:06,352 --> 00:08:08,421
-Yo no bailo. -Tú bailas.
85
00:08:13,025 --> 00:08:13,960
Maui,
86
00:08:14,794 --> 00:08:15,962
Te veremos bailar, ¿verdad?
87
00:08:16,028 --> 00:08:17,096
¿Estás bailando ahora?
88
00:08:17,163 --> 00:08:19,365
¡Excelente! ¡Ir! ¿Todo bien?
89
00:08:20,132 --> 00:08:21,367
¿Qué pasó allá arriba?
90
00:08:21,934 --> 00:08:24,370
Esa polla, casi le doy una.
91
00:08:24,437 --> 00:08:26,572
Te pareces al hombre de la gasolina, hermano.
92
00:08:26,639 --> 00:08:29,442
Hombre de gasolina, al diablo con eso. Se parece a Naranjito, ¿verdad?
93
00:08:30,209 --> 00:08:31,310
¡Vamos!
94
00:08:34,947 --> 00:08:37,683
Romper el hielo. Romper el hielo. ¡Vamos!
95
00:08:40,987 --> 00:08:42,054
¡Vamos!
96
00:08:44,290 --> 00:08:45,258
José!
97
00:08:46,325 --> 00:08:47,960
José, let's go!
98
00:09:13,252 --> 00:09:15,454
Te tendré que deber 200 pesetas.
99
00:09:15,955 --> 00:09:16,856
Seguro.
100
00:09:22,295 --> 00:09:23,329
Tus 200.
101
00:09:44,417 --> 00:09:47,353
-José, ¿qué te pasa? -Mira a ese tipo.
102
00:09:47,887 --> 00:09:49,789
Lo tiene en secreto. Mirar.
103
00:09:51,357 --> 00:09:52,858
Mira, está en movimiento.
104
00:09:53,559 --> 00:09:56,595
Al niño bonito de la tele. Míralo.
105
00:09:57,129 --> 00:09:58,931
¡Vamos, hijo de puta!
106
00:09:59,865 --> 00:10:01,233
¡Vamos!
107
00:10:01,767 --> 00:10:03,269
¿Qué diablos está haciendo con la tortuga?
108
00:10:03,336 --> 00:10:05,404
¡Muévete, tortuga!
109
00:10:05,905 --> 00:10:07,707
Está teniendo una carrera, mira, mira.
110
00:10:09,942 --> 00:10:12,511
Si la gente supiera lo que toma cuando está fuera de la vista.
111
00:10:12,578 --> 00:10:14,947
Cuanto más botín tienen, más resoplan, míralos.
112
00:10:15,014 --> 00:10:19,018
Todo el mundo lo hace, Rober. Abogados, médicos, todos.
113
00:10:19,085 --> 00:10:21,887
Y Gominas me tiene vendiendo a los bajos fondos, joder.
114
00:10:21,954 --> 00:10:24,223
Olvídalo. Diviértete, la vida es corta.
115
00:10:24,290 --> 00:10:26,792
Quiero divertirme y estar allí, no aquí.
116
00:10:27,293 --> 00:10:29,962
Acéptalo, hermano. Mira, soy una mierda,
117
00:10:30,029 --> 00:10:32,798
la mierda de tu hermano, pero tu eres la mejor mierda.
118
00:10:33,299 --> 00:10:35,334
Cabeza grande. Estoy tomando una cerveza.
119
00:10:53,019 --> 00:10:55,154
Tal vez no deberías tocar tantos traseros.
120
00:10:55,221 --> 00:10:57,790
-¿Ella es tu novia? -Si ella es. ¿Tiene un problema?
121
00:10:57,857 --> 00:10:59,558
-Te gusta eso? -Sí.
122
00:11:00,693 --> 00:11:03,362
-¿Qué haces, retrasado? -¿Qué? no me toques
123
00:11:04,063 --> 00:11:06,499
Eso servirá. No me jodas, Sebas.
124
00:11:06,565 --> 00:11:08,801
- ¿Vas a golpear a una chica, o qué? -Voy a pedir otro trago.
125
00:11:08,868 --> 00:11:09,969
Vuelve a casa.
126
00:11:10,703 --> 00:11:11,704
Vete a casa.
127
00:11:29,021 --> 00:11:30,322
no te vayas
128
00:11:31,223 --> 00:11:32,725
Me encuentro con Carlitos.
129
00:11:33,259 --> 00:11:35,094
Carlitos sigue durmiendo.
130
00:11:35,828 --> 00:11:36,929
Tal vez.
131
00:11:39,598 --> 00:11:40,766
Pero tengo que irme.
132
00:11:42,802 --> 00:11:45,037
-Te odio. -Te odio también.
133
00:11:54,747 --> 00:11:56,482
Tú me lo pones fácil, Eduardo.
134
00:11:56,549 --> 00:11:59,218
Nueve puntos que tenemos sobre ti.
135
00:11:59,285 --> 00:12:00,453
Cállate hombre.
136
00:12:00,519 --> 00:12:02,988
El hincha local del Barça, qué vergüenza.
137
00:12:06,492 --> 00:12:07,593
Cúbreme un momento.
138
00:12:15,401 --> 00:12:17,736
-El negocio está en auge, ¿eh? -Apuesta.
139
00:12:17,803 --> 00:12:20,206
Te conseguí 12 y una porra para Carlitos.
140
00:12:23,309 --> 00:12:26,112
-Cuidado, está cortado, ¿eh? -Tu jefe es un bastardo.
141
00:12:26,178 --> 00:12:28,581
-Es lo que hay. -Espera aquí.
142
00:12:31,083 --> 00:12:34,120
para tu mamá Están buscando una mujer.
143
00:12:34,186 --> 00:12:35,955
Son 9 pisos y un bastardo para limpiar,
144
00:12:36,021 --> 00:12:37,423
pero creo que es bueno para ella.
145
00:12:38,891 --> 00:12:40,526
-Gracias, David. -Gracias.
146
00:12:56,575 --> 00:12:58,444
-Espléndido. -Mira la hora.
147
00:12:58,511 --> 00:13:00,846
-¿Cómo estás? -A punto de ir a trabajar.
148
00:13:00,913 --> 00:13:02,381
-Bien. -¿Dónde está tu hermano?
149
00:13:02,448 --> 00:13:03,582
Dígame usted.
150
00:13:06,652 --> 00:13:08,020
Churritos.
151
00:13:09,221 --> 00:13:11,423
-¿Y el chocolate...? -Buen día. ¿Dónde está Carlitos?
152
00:13:11,957 --> 00:13:12,992
En cama.
153
00:13:13,559 --> 00:13:15,895
Nos regaló una noche así con sus pesadillas.
154
00:13:15,961 --> 00:13:17,963
-¿Se quejaron? -Que se jodan.
155
00:13:18,030 --> 00:13:20,599
No me quejo cuando ella y su hombre follan toda la noche.
156
00:13:20,666 --> 00:13:22,468
-Lenguaje, Carmen. -Pero tiene razón.
157
00:13:23,135 --> 00:13:25,371
-Vamos, llegarás tarde. -Próximo.
158
00:13:26,005 --> 00:13:27,273
-Adiós. -Adiós.
159
00:13:28,140 --> 00:13:29,775
Entonces, ¿me veo bien?
160
00:13:31,844 --> 00:13:32,978
Morir por.
161
00:13:33,946 --> 00:13:35,347
Adulador.
162
00:13:38,717 --> 00:13:40,553
¡Vago! ¡Levantarse!
163
00:13:42,188 --> 00:13:43,122
Déjame en paz.
164
00:13:43,856 --> 00:13:45,024
"¿Déjame en paz?"
165
00:13:46,192 --> 00:13:48,894
-¡Mierda! -¿Qué paso anoche?
166
00:13:48,961 --> 00:13:52,431
-Estuve jugando toda la noche. -Jugando con quien?
167
00:13:52,498 --> 00:13:55,868
-Jugando con... -Toda la noche.
168
00:13:55,935 --> 00:13:58,237
-¿Con quien? -Mi videoconsola.
169
00:13:58,771 --> 00:14:00,406
Vamos, vamos al gimnasio.
170
00:14:05,244 --> 00:14:07,546
Oye, soñé que te compré este gimnasio.
171
00:14:07,613 --> 00:14:08,647
¿Sí?
172
00:14:08,714 --> 00:14:10,482
Entonces entrenas todos los días. ¿Qué piensa usted de eso?
173
00:14:10,549 --> 00:14:12,818
-Creo que esta bien. -¿Buen derecho? Seguro.
174
00:14:12,885 --> 00:14:15,955
-¿Qué quieres hacer hoy? -Todo.
175
00:14:16,021 --> 00:14:17,423
Para hacerse fuerte.
176
00:14:21,060 --> 00:14:23,429
Mantente más a tu derecha, tu derecha hasta el mentón.
177
00:14:23,495 --> 00:14:25,297
Barbilla, a la derecha.
178
00:14:25,364 --> 00:14:27,066
Cierra los codos. Fácil...
179
00:14:27,132 --> 00:14:29,134
-Esfuérzate hoy, ¿eh? -Sí.
180
00:14:29,201 --> 00:14:33,072
Flanquea con la mano izquierda. Anda, Jonatán.
181
00:14:33,138 --> 00:14:35,708
-¿Calentamiento de boxeo o qué? -Si seguro.
182
00:14:35,774 --> 00:14:37,943
¿Sí claro? Nos vemos pronto.
183
00:14:40,446 --> 00:14:41,580
Justo!
184
00:14:42,281 --> 00:14:44,383
Mi hermano dice que está entusiasmado hoy.
185
00:14:44,850 --> 00:14:46,585
-Buen día. -Hola.
186
00:14:46,652 --> 00:14:48,020
José Antonio, go down.
187
00:15:31,964 --> 00:15:33,432
-Hola. -¿Hola! Qué tal?
188
00:15:33,499 --> 00:15:35,868
-¿Quién es ese? -Pequeño comerciante, de los gitanos.
189
00:15:35,934 --> 00:15:37,503
The guy sang like Camarón.
190
00:15:44,576 --> 00:15:47,179
Si no tenemos cuidado, tomarán nuestro territorio.
191
00:15:51,617 --> 00:15:52,584
¿Me has oído?
192
00:15:54,286 --> 00:15:55,688
-¿Me has oído? -Sí.
193
00:15:56,322 --> 00:15:57,790
Encontramos a Nano.
194
00:15:59,124 --> 00:16:02,428
Ve tú con Fausti y deja las cosas claras.
195
00:16:02,995 --> 00:16:04,096
¿Qué tan claro?
196
00:16:05,397 --> 00:16:07,766
Tan claro como un caldo barato. Seguir.
197
00:16:35,961 --> 00:16:37,029
¿Quiero uno?
198
00:16:37,596 --> 00:16:38,964
Es el próximo desvío.
199
00:17:02,688 --> 00:17:05,591
Crees que no puedo pagarte. ¿Es eso, José, de verdad?
200
00:17:05,657 --> 00:17:07,559
No te pago... Yo siempre pago.
201
00:17:07,626 --> 00:17:10,095
-Solo necesito una semana para... -Una semana, no, Nano. El dinero.
202
00:17:10,162 --> 00:17:13,332
Tengo el comprador, un chico de la Playa del Postiguet, en Alicante.
203
00:17:13,399 --> 00:17:15,167
El dinero o te metes en el coche.
204
00:17:15,234 --> 00:17:17,202
No voy a subirme al auto, de ninguna puta manera.
205
00:17:17,269 --> 00:17:20,072
Podemos hablar aquí, pero no me subiré al maldito auto.
206
00:17:20,139 --> 00:17:22,508
Nano, es el camino fácil o el camino difícil.
207
00:17:22,574 --> 00:17:26,245
¿Cómo explico esto? ¿Te subes al coche?
208
00:17:26,311 --> 00:17:28,714
Al diablo con eso, me dispararás. ¿Crees que soy un imbécil?
209
00:17:28,781 --> 00:17:31,350
-¿Te subes al auto? -Bueno. ¡Bueno!
210
00:17:32,418 --> 00:17:33,485
¡Ahora!
211
00:17:37,489 --> 00:17:39,324
-No me jodas, Nano. -Yo manejare.
212
00:17:39,391 --> 00:17:41,260
-No me jodas. -Si me disparas, chocamos.
213
00:17:41,326 --> 00:17:43,996
Abre la maldita puerta, esto terminará mal.
214
00:17:44,062 --> 00:17:45,631
Una semana, cinco días, hombre. ¿Qué es eso?
215
00:17:45,697 --> 00:17:47,866
¿Quieres que termine mal? No. La ventana también...
216
00:17:47,933 --> 00:17:49,401
No, no, no!
217
00:17:49,902 --> 00:17:51,303
-¡Mierda! -¡La ventana no!
218
00:17:56,675 --> 00:17:58,744
¡Bien bien!
219
00:17:59,611 --> 00:18:03,248
Bueno. Rompe dos dedos, pero no mi pulgar, ¿oíste?
220
00:18:05,083 --> 00:18:07,119
No toques el chasis, pendejo.
221
00:18:07,786 --> 00:18:10,589
Estoy harto de que llegues una semana tarde,
222
00:18:10,656 --> 00:18:12,524
Eres un fastidio, Nano.
223
00:18:14,893 --> 00:18:15,961
Estúpido.
224
00:18:19,832 --> 00:18:21,366
Mi hombro, hijo de puta.
225
00:18:27,306 --> 00:18:29,808
-Tienes una semana para pagar. -¡A la mierda chicos!
226
00:18:29,875 --> 00:18:33,378
¡Nunca te compraré de nuevo! ¡No obtendrás un centavo de mí!
227
00:18:33,946 --> 00:18:36,014
¿A quién le vas a comprar? ¿OMS?
228
00:18:36,081 --> 00:18:37,049
-¿OMS? -Sí.
229
00:18:43,555 --> 00:18:45,390
-De los colombianos. -¿Qué?
230
00:18:45,457 --> 00:18:46,692
los colombianos
231
00:18:47,759 --> 00:18:50,095
¿No me crees, José?
232
00:18:50,162 --> 00:18:53,098
Pregúntale a Marcelo, él se encarga de la distribución en Madrid. Preguntarle.
233
00:18:54,266 --> 00:18:55,868
Es más, le compraré a él.
234
00:18:55,934 --> 00:18:57,903
y decidle que os rompa las piernas, cabrones.
235
00:19:00,072 --> 00:19:02,074
No me veo como un idiota ahora.
236
00:19:09,314 --> 00:19:11,717
Hablas demasiado, idiota. Ese es tu problema.
237
00:19:13,886 --> 00:19:15,220
Mierda bocazas.
238
00:19:16,955 --> 00:19:18,023
Esto es para la ventana.
239
00:19:29,568 --> 00:19:31,737
TIENDA DE GAFAS
240
00:19:31,803 --> 00:19:34,540
TIENDA DE REPARACION
241
00:19:40,879 --> 00:19:42,581
¡Mierda!
242
00:19:45,117 --> 00:19:46,818
-¡Ey! -¡Ey!
243
00:19:47,653 --> 00:19:48,987
Que belleza, eh?
244
00:19:50,889 --> 00:19:52,491
Un Buick de 1960, ¿verdad?
245
00:19:53,859 --> 00:19:54,993
¿Has visto?
246
00:19:55,060 --> 00:19:57,663
Como el viejo que le ganó al tipo de la ferretería a las cartas, ¿recuerdas?
247
00:19:58,196 --> 00:20:01,133
Podrían haberlo atrapado haciendo trampa y haberlo matado en el acto.
248
00:20:01,199 --> 00:20:02,568
No le duró mucho al bastardo.
249
00:20:03,502 --> 00:20:04,503
¿De quien es?
250
00:20:06,204 --> 00:20:08,073
Ese tarado de Andresito se gano la loteria
251
00:20:08,140 --> 00:20:09,441
y no sabe en qué gastar el dinero.
252
00:20:09,975 --> 00:20:11,910
"Sebas, compruébalo, por favor".
253
00:20:12,477 --> 00:20:14,346
-El mundo es injusto. -Apuesta.
254
00:20:15,347 --> 00:20:18,150
La ventana necesita cambiarse, tuvimos un pequeño problema.
255
00:20:20,218 --> 00:20:21,920
Dame el efectivo y te conseguiré uno nuevo.
256
00:20:21,987 --> 00:20:23,488
-¿Sí? -Ey...
257
00:20:28,760 --> 00:20:30,028
Aquí tienes.
258
00:20:33,932 --> 00:20:34,967
Listen, José.
259
00:20:35,434 --> 00:20:36,468
José, José.
260
00:20:37,069 --> 00:20:39,438
Estoy pensando en cerrar. Este es un pozo sin fondo.
261
00:20:41,173 --> 00:20:42,975
¿Por qué no hablas con Gominas sobre mí?
262
00:20:44,142 --> 00:20:45,510
¿No puedo trabajar el césped contigo?
263
00:20:45,577 --> 00:20:47,279
¿No puedo reventar la cabeza del tonto que te hizo eso?
264
00:20:49,147 --> 00:20:50,082
Ya veremos.
265
00:20:51,783 --> 00:20:53,151
¿Qué te ríes?
266
00:20:54,720 --> 00:20:56,455
"Ya veremos" es mejor que el habitual "no".
267
00:20:56,521 --> 00:20:57,456
¿Sí claro?
268
00:21:00,025 --> 00:21:01,593
Te compré el Renault, por cierto.
269
00:21:15,807 --> 00:21:16,842
Buen día.
270
00:21:19,444 --> 00:21:20,579
Vamos a dar una vuelta.
271
00:21:21,680 --> 00:21:22,781
¿Quieres conducir?
272
00:21:22,848 --> 00:21:26,118
HOSPITAL
273
00:21:29,621 --> 00:21:31,957
¿Sabes cuál es el colmo de la lujuria?
274
00:21:32,024 --> 00:21:33,258
Monte Everest.
275
00:21:34,292 --> 00:21:35,427
¿Consíguelo?
276
00:21:38,063 --> 00:21:39,731
¿Quieres montarte por tu cuenta?
277
00:21:40,866 --> 00:21:41,800
Como todos.
278
00:21:42,401 --> 00:21:43,402
Bien...
279
00:21:44,636 --> 00:21:46,772
Compro a los colombianos y me dirijo a Valencia.
280
00:21:48,073 --> 00:21:49,875
La Ruta Bakalao tiene cabida para todos.
281
00:21:52,778 --> 00:21:55,213
Pero ahí, no Nano.
282
00:21:56,548 --> 00:21:57,683
Los Titanes...
283
00:21:59,484 --> 00:22:02,054
-¿Cómo lo sabes? -Amigos en común.
284
00:22:03,522 --> 00:22:06,024
Tile businessmen from Castellón.
285
00:22:07,259 --> 00:22:10,629
-Losas. -Sí, cerámica de baño.
286
00:22:10,696 --> 00:22:12,631
¿Cuánto por presentarme?
287
00:22:16,334 --> 00:22:18,437
Compramos juntos y vamos 50/50.
288
00:22:20,372 --> 00:22:21,473
¿En serio?
289
00:22:24,376 --> 00:22:27,145
-60/40 si pagas mi deuda de Gominas. -Está bien.
290
00:22:27,979 --> 00:22:28,914
Bueno.
291
00:22:29,514 --> 00:22:31,316
Ahí, rellénalo, mierda.
292
00:22:33,118 --> 00:22:34,386
¿Cuánto golpe quieres?
293
00:22:35,353 --> 00:22:39,658
A mi me sale el kilo por 5 millones de pesetas y tu haces 500.000 por paquete.
294
00:22:40,525 --> 00:22:42,861
Más, si quieres cortártelo, como tu jefe.
295
00:22:42,928 --> 00:22:44,763
No, no estoy vendiendo mierda.
296
00:22:47,999 --> 00:22:48,934
Bien.
297
00:22:49,634 --> 00:22:51,002
¿Cuánto dinero tiene usted?
298
00:22:52,003 --> 00:22:53,238
Porque tienes dinero, ¿verdad?
299
00:23:10,255 --> 00:23:12,124
Y uno, dos, tres, cuatro,
300
00:23:12,190 --> 00:23:14,326
cinco, seis y vals. Vals.
301
00:23:14,860 --> 00:23:15,927
Vals.
302
00:23:16,261 --> 00:23:20,699
Y arriba, aguanta...
303
00:23:24,035 --> 00:23:25,771
Piqué. Piqué.
304
00:23:26,304 --> 00:23:28,573
-Sabe bien. -Es bueno.
305
00:23:28,640 --> 00:23:30,742
No, no lo es, es picante.
306
00:23:30,809 --> 00:23:32,778
-Caliente como... -Es agradable.
307
00:23:34,412 --> 00:23:36,448
Mañana recibimos las llaves del piso.
308
00:23:37,682 --> 00:23:39,651
-No te olvides del dinero, ¿eh? -Bien.
309
00:23:40,485 --> 00:23:41,987
No te lo gastaste, ¿verdad?
310
00:23:42,387 --> 00:23:44,022
No. No, en serio.
311
00:23:48,760 --> 00:23:49,694
Bien...
312
00:23:51,129 --> 00:23:52,464
Tres de la tarde.
313
00:23:53,765 --> 00:23:55,700
Es cuando conocemos al tipo de bienes raíces.
314
00:23:55,767 --> 00:23:57,803
Si llegas tarde y perdemos el piso, te mato.
315
00:23:57,869 --> 00:24:00,639
-Si lo hacemos, hay otros. -Seguro.
316
00:24:02,674 --> 00:24:03,909
Pero no a ese precio.
317
00:24:06,411 --> 00:24:09,314
Tengo algunos jodidamente grandes negocios alineados,
318
00:24:10,248 --> 00:24:11,950
y necesito tu parte del dinero y la mía.
319
00:24:13,051 --> 00:24:14,719
Y con un poco de paciencia
320
00:24:15,587 --> 00:24:17,856
Te compraré un palacio en unas pocas semanas.
321
00:24:20,392 --> 00:24:22,394
Sí, pero no quiero un palacio.
322
00:24:23,428 --> 00:24:26,498
Quiero mis dos cuartos, eso es todo.
323
00:24:26,565 --> 00:24:28,266
-Eso es todo. -Si eso es.
324
00:24:29,568 --> 00:24:32,938
Estás diciendo que si te compro una casa con más baños
325
00:24:33,004 --> 00:24:35,540
que la casa de Madonna,
326
00:24:36,274 --> 00:24:37,409
no te gustará
327
00:24:38,243 --> 00:24:39,177
José...
328
00:24:40,679 --> 00:24:41,613
eso es un no
329
00:24:43,114 --> 00:24:44,783
Tengo que pensar en mi futuro.
330
00:24:46,585 --> 00:24:47,519
Bien.
331
00:24:50,222 --> 00:24:51,289
Esa es la forma en que está.
332
00:24:52,858 --> 00:24:56,528
Son las 9 de la mañana, las 8 en Canarias...
333
00:25:00,031 --> 00:25:03,235
Seguro que ella no te dio el dinero. Maui es bonita, pero no tonta.
334
00:25:04,603 --> 00:25:06,538
¿Cuánto ganas con cada uno de estos?
335
00:25:06,605 --> 00:25:09,908
Con lo que me gasto en que se vean así.... maní.
336
00:25:09,975 --> 00:25:12,377
-Hi.
-Hi, Luis, how are you?
337
00:25:12,444 --> 00:25:14,946
Pero tengo que vender uno para alimentar a los demás, ¿eh?
338
00:25:15,647 --> 00:25:19,050
-Yo no vendería ninguno de ellos. -Así que los vendes.
339
00:25:19,918 --> 00:25:22,921
Tal vez Gominas compre uno para pelear.
340
00:25:23,655 --> 00:25:24,589
A la mierda eso.
341
00:25:25,156 --> 00:25:28,260
Hacer que peleen con otros perros es repugnante.
342
00:25:28,326 --> 00:25:30,395
-Luisito.
-Son, food's ready.
343
00:25:31,129 --> 00:25:33,365
-¿Te quedas, Josito? -Hoy no.
344
00:25:33,431 --> 00:25:35,700
Me lo llevo para ver si puedo aclararlo.
345
00:25:35,767 --> 00:25:37,769
Te lo estás perdiendo, hice lentejas.
346
00:25:37,836 --> 00:25:38,837
Excelente.
347
00:25:38,904 --> 00:25:41,940
Y ordena a los perros callejeros primero, siempre lo dejas en un lío.
348
00:25:42,607 --> 00:25:43,808
Sí, abuela, sí.
349
00:25:43,875 --> 00:25:45,844
no me sorprendería
350
00:25:45,911 --> 00:25:48,346
si Pepa tuviera un par de millones debajo del colchón.
351
00:25:48,413 --> 00:25:49,915
Sí, 25, al diablo con eso.
352
00:25:52,651 --> 00:25:54,552
-Quince. -Maldita sea, abre.
353
00:25:54,619 --> 00:25:56,288
Abre, me comerán.
354
00:25:57,122 --> 00:26:00,292
Pepa, me gustaría saber si me puedes prestar un par de millones,
355
00:26:00,358 --> 00:26:01,860
Tengo algunos negocios turbios que te encantarán.
356
00:26:02,627 --> 00:26:05,397
-Si me entero, te mato. -No, abuela, está bromeando.
357
00:26:07,299 --> 00:26:08,566
Maldito artilugio.
358
00:26:12,203 --> 00:26:13,338
¿Qué ocurre?
359
00:26:13,972 --> 00:26:17,275
¿Qué es? ¿Qué deseas? Hola.
360
00:26:19,110 --> 00:26:20,211
No cuentes conmigo.
361
00:26:20,679 --> 00:26:23,048
Si me meten adentro, mi abuela morirá del shock.
362
00:26:23,581 --> 00:26:26,084
Mira, Rober, te he estado salvando el culo desde la escuela.
363
00:26:26,151 --> 00:26:28,920
así que será fácil encontrar a alguien que no sea cobarde.
364
00:26:28,987 --> 00:26:32,290
Si Gominas o los Titanes descubren que los vas a ensuciar,
365
00:26:33,325 --> 00:26:34,426
te matarán
366
00:26:42,233 --> 00:26:43,301
José...
367
00:26:45,036 --> 00:26:46,237
Te matarán.
368
00:26:47,639 --> 00:26:48,606
Mierda.
369
00:26:52,777 --> 00:26:55,914
Tienes razón, pero ¿qué hago?
370
00:26:59,184 --> 00:27:00,518
Sí, me rindo
371
00:27:00,585 --> 00:27:03,355
encontrar un trabajo de mensajería y comenzar una nueva vida.
372
00:27:06,057 --> 00:27:07,459
Idiota.
373
00:27:15,567 --> 00:27:17,402
¿De dónde obtendrás el dinero que necesitas?
374
00:27:18,236 --> 00:27:19,471
Voy a ver.
375
00:27:19,537 --> 00:27:23,408
BANCO
376
00:27:23,942 --> 00:27:24,876
¿Tienes tiempo?
377
00:27:26,878 --> 00:27:27,846
Tres.
378
00:27:29,381 --> 00:27:31,549
-¿Conseguimos otro? -Vamos.
379
00:27:32,484 --> 00:27:34,452
Vamos. Vamos.
380
00:27:41,493 --> 00:27:42,494
¿Cómo estás?
381
00:27:44,295 --> 00:27:46,831
-¿Estudiar y fumar? Excelente. -Mierda.
382
00:27:46,898 --> 00:27:48,633
-¡Ey! -¡Jalar!
383
00:27:51,736 --> 00:27:53,505
Tu chica llamó, la mexicana.
384
00:27:54,205 --> 00:27:57,142
-¿Sí? ¿Qué dijo ella? -"¿Dónde diablos estás?".
385
00:27:57,208 --> 00:28:00,145
Vas a irte al infierno, jodiste la cosa plana.
386
00:28:00,211 --> 00:28:01,212
Bien...
387
00:28:03,081 --> 00:28:04,783
Volviendo a masturbarnos, ¿eh?
388
00:28:15,894 --> 00:28:16,995
Tenemos que hablar.
389
00:28:17,996 --> 00:28:19,030
¿Sí?
390
00:28:24,903 --> 00:28:27,205
-¿Hablaste con Gominas? -No.
391
00:28:28,339 --> 00:28:31,042
-Quiero que me robes un coche. -¿Un coche?
392
00:28:33,445 --> 00:28:34,479
¿Por qué quieres un coche?
393
00:28:34,546 --> 00:28:36,781
Nada local, no quiero problemas.
394
00:28:37,315 --> 00:28:38,316
-Hecho. -¿Sí?
395
00:28:38,383 --> 00:28:39,451
Sí.
396
00:28:40,452 --> 00:28:42,053
-Bueno, eso es todo.
397
00:28:44,422 --> 00:28:45,490
Te diré.
398
00:28:46,391 --> 00:28:47,492
Sí, continúa.
399
00:28:48,460 --> 00:28:50,195
Recuerda, estamos en la ronda 5.
400
00:28:51,096 --> 00:28:54,165
Campeonato Europeo de Peso Ligero. Defensa voluntaria.
401
00:28:54,799 --> 00:28:56,468
El campeón de la izquierda, Poli Díaz.
402
00:29:09,547 --> 00:29:11,149
En la capital, Abu Dabi
403
00:29:11,216 --> 00:29:14,886
is our TVE colleague,
Arturo Pérez Reverte.
404
00:29:14,953 --> 00:29:16,754
Come on, José, shit.
405
00:29:18,356 --> 00:29:21,759
...la mayor parte de la Fuerza Aérea Iraquí ha sido destruida...
406
00:29:22,393 --> 00:29:23,495
Vamos.
407
00:29:25,396 --> 00:29:26,397
Come on, José.
408
00:29:27,198 --> 00:29:29,334
...bombardeos que, en oleadas sucesivas,
409
00:29:29,400 --> 00:29:31,536
han sido lanzados a partir de esta mañana.
410
00:29:32,237 --> 00:29:33,338
Mierda.
411
00:29:37,675 --> 00:29:38,776
Vamos. ¡Mierda!
412
00:29:42,180 --> 00:29:43,114
¡Dios!
413
00:29:50,421 --> 00:29:52,490
Joder, ella es jodidamente caliente.
414
00:30:06,971 --> 00:30:08,072
Estoy llamando a la policía.
415
00:30:09,007 --> 00:30:11,176
¡Vamos, José, mierda! Jodidamente genial!
416
00:30:14,412 --> 00:30:15,613
¡Ve! Ve! Ve!
417
00:30:16,447 --> 00:30:17,515
¡Vamos!
418
00:30:18,883 --> 00:30:20,285
¡Vamos vamos!
419
00:30:20,752 --> 00:30:22,220
Joder, vete.
420
00:30:28,693 --> 00:30:30,328
¡Buen niño!
421
00:30:31,663 --> 00:30:33,264
Jodidamente genial, hijo de puta.
422
00:30:35,266 --> 00:30:36,467
Ojos al frente, ojos al frente.
423
00:30:36,534 --> 00:30:37,502
Mierda.
424
00:30:38,203 --> 00:30:39,904
Muévete, Sebas, muévete.
425
00:30:51,316 --> 00:30:52,684
Está quedando genial.
426
00:30:55,119 --> 00:30:57,355
Entonces, ¿trajiste lo que te pedí?
427
00:30:58,156 --> 00:31:01,526
Si, acá. La mía y la de este tipo, todo.
428
00:31:01,593 --> 00:31:04,028
-No, eso no, lo otro. -Sí.
429
00:31:04,796 --> 00:31:07,365
Frijoles del jardín de mi papá.
430
00:31:09,100 --> 00:31:11,803
-Bien bien. -De primera categoría, ¿eh?
431
00:31:12,937 --> 00:31:15,506
No hace falta que pongas el botín donde voy a comer.
432
00:31:15,907 --> 00:31:18,876
Eso es de gringos, no confían en nadie.
433
00:31:19,510 --> 00:31:21,613
Les gusta que todo sea como en las películas.
434
00:31:21,679 --> 00:31:23,581
El botín, las armas sobre la mesa...
435
00:31:24,282 --> 00:31:26,317
Pero somos medio hermanos, ¿verdad?
436
00:31:26,918 --> 00:31:29,387
Todos somos latinos, no hace falta tanto protocolo.
437
00:31:30,021 --> 00:31:31,422
Gracias marcelo
438
00:31:32,023 --> 00:31:33,758
La próxima vez, si hay una,
439
00:31:35,059 --> 00:31:37,028
no hay necesidad de traer el dinero por adelantado.
440
00:31:37,095 --> 00:31:38,930
Entonces, todavía no me has dado la coca.
441
00:31:38,997 --> 00:31:41,232
y ya estas dudando si volvere a comprar o que?
442
00:31:41,899 --> 00:31:43,167
Empezamos mal, ¿eh?
443
00:31:46,371 --> 00:31:50,141
Como dicen los aficionados a las corridas de toros, Madrid es un ruedo complicado.
444
00:31:51,042 --> 00:31:54,312
Iré a Valencia con el golpe. ¿Qué debo hacer?
445
00:31:55,213 --> 00:31:58,983
Y los mejores "toreros" no te dejarán conquistar su territorio tan fácilmente.
446
00:31:59,751 --> 00:32:02,887
Deben tener cuidado de que el toro no los cornee.
447
00:32:08,626 --> 00:32:11,396
Espero que estés seguro de cómo mover tanta mercancía.
448
00:32:12,597 --> 00:32:15,700
Si llegas a dos cuadras, a dos cuadras de la discoteca,
449
00:32:15,767 --> 00:32:17,302
los Titanes te arrancarán el corazón.
450
00:32:17,368 --> 00:32:19,404
-Ese es mi problema. -Bueno.
451
00:32:21,205 --> 00:32:22,240
¿Es de tu agrado?
452
00:32:24,442 --> 00:32:25,810
¿Está bien, mami?
453
00:32:28,079 --> 00:32:29,080
Salud.
454
00:32:29,947 --> 00:32:31,916
Mira, te cuento, soy periodista.
455
00:32:32,450 --> 00:32:34,519
porque hice la carrera, ¿de acuerdo?
456
00:32:34,919 --> 00:32:37,622
Me pagan por hacer preguntas, cariño.
457
00:32:37,689 --> 00:32:40,458
Oye, ¿te estás riendo de mí?
458
00:32:40,525 --> 00:32:44,462
Mira, esto es una falta de respeto, quiero decir...
459
00:32:44,529 --> 00:32:46,898
Por favor, señoras, mantengamos la calma.
460
00:32:46,964 --> 00:32:48,833
-Pero dile algo. -Por favor, Lidia, siéntate.
461
00:32:48,900 --> 00:32:50,101
-Yo no... -Lidia, siéntate, por favor.
462
00:32:50,168 --> 00:32:52,303
-No entiendo. -Esto es imposible.
463
00:32:52,370 --> 00:32:56,074
Eso es todo por el programa de hoy, pero la próxima semana será grande.
464
00:32:56,140 --> 00:32:59,744
Isabel Pantoja estará aquí, presentando en directo sus nuevos temas.
465
00:32:59,811 --> 00:33:02,246
Como decía el maestro, el tiempo vuela.
466
00:33:10,355 --> 00:33:13,257
Estaban fuera. Gracias a todos.
467
00:33:14,726 --> 00:33:16,160
Cinco minutos, joder.
468
00:33:19,163 --> 00:33:20,465
¿Quién diablos eres?
469
00:33:20,531 --> 00:33:23,468
José Antonio, un buen amigo de la casa.
470
00:33:23,534 --> 00:33:25,636
Bien, José Antonio, pero no puedes estar aquí.
471
00:33:25,703 --> 00:33:28,606
Bien hecho, me encantó la forma en que manejaste el final...
472
00:33:28,673 --> 00:33:30,608
Gracias, lo sé, pero no puedes estar aquí.
473
00:33:30,675 --> 00:33:33,144
Relájate, te estoy ofreciendo algo muy bueno.
474
00:33:34,212 --> 00:33:36,481
-Tengo un regalo. -¿Un presente? no quiero ninguno
475
00:33:36,547 --> 00:33:37,515
¿Qué pasa con esto?
476
00:33:38,583 --> 00:33:41,619
Pruébalo, es mucho mejor que las cosas de los Titanes.
477
00:33:42,720 --> 00:33:43,654
En realidad.
478
00:33:54,665 --> 00:33:57,535
-Tú no eres policía, ¿verdad? -De ninguna manera.
479
00:33:59,170 --> 00:34:00,805
Look, Caballero,
480
00:34:05,209 --> 00:34:08,045
obtienes uno de estos por cada amigo que me presentas.
481
00:34:08,112 --> 00:34:12,116
Puedes venderlo, soplarlo, hacer lo que quieras.
482
00:34:12,183 --> 00:34:14,519
El disfrute es para lo que estamos aquí, ¿verdad?
483
00:34:37,175 --> 00:34:38,109
Mierda.
484
00:34:52,523 --> 00:34:56,594
¡Aquí vamos! ¡Somos perros, hijos de puta!
485
00:35:03,568 --> 00:35:05,102
paquito como estas
486
00:35:05,169 --> 00:35:07,939
Mira lo que traje. ¿Me consigues uno, por favor?
487
00:35:14,111 --> 00:35:16,113
Te gustan las cosas buenas, ¿verdad, bobo?
488
00:35:16,180 --> 00:35:18,950
Puedes llamarlo Ludovic o, mejor aún, Vico.
489
00:35:19,016 --> 00:35:21,385
-Eres un maricón. -Llámalo Vico.
490
00:36:00,157 --> 00:36:01,492
Tres whiskys y Coca-Cola.
491
00:36:02,059 --> 00:36:04,228
-No, cerveza corta o yo. -Una cerveza corta.
492
00:36:04,295 --> 00:36:06,063
-No seas marica, estamos cargados. -¡Seguir!
493
00:36:06,130 --> 00:36:07,231
Una Chivas, por favor.
494
00:36:07,932 --> 00:36:09,000
¡Ey!
495
00:36:10,968 --> 00:36:12,370
Mira, esto es lo que haremos.
496
00:36:13,004 --> 00:36:15,873
Tendrás una botella con mi nombre: José Antonio.
497
00:36:16,340 --> 00:36:19,844
Cuando mis amigos y yo tengamos ganas, tráenos un trago.
498
00:36:20,578 --> 00:36:23,381
Y ya que estás, dos tequilas, Ramsés.
499
00:36:23,447 --> 00:36:25,650
-Maldita arrogancia, hermano. -Swagger, ¿cómo?
500
00:36:25,716 --> 00:36:28,319
Compró unos Levi's y cree que es el príncipe Carlos.
501
00:36:29,687 --> 00:36:31,989
¿Cuándo se darán cuenta los titanes?
502
00:36:32,823 --> 00:36:34,258
Cuando les de la puta gana.
503
00:36:35,226 --> 00:36:36,994
Lo estás empujando bien.
504
00:36:37,528 --> 00:36:39,630
-Lo estás presionando. -Cruzaremos ese puente...
505
00:36:39,697 --> 00:36:41,832
Si se ponen desagradables, los desperdiciaremos.
506
00:36:41,899 --> 00:36:44,902
¿Qué? Hace dos días estabas hasta el culo de grasa,
507
00:36:44,969 --> 00:36:47,538
y ahora hablas de matar como un maldito mafioso.
508
00:36:47,605 --> 00:36:48,706
Bien bien.
509
00:36:49,440 --> 00:36:51,042
Hay que hacer algo con ellos, ¿no?
510
00:36:51,776 --> 00:36:53,177
No hay mierda para mí.
511
00:36:53,244 --> 00:36:56,847
Relájate, Sófocles, joder, ¿estamos de fiesta o qué?
512
00:36:58,015 --> 00:36:59,050
a los chicos
513
00:36:59,550 --> 00:37:01,185
-Para nosotros. -Para nosotros.
514
00:37:02,587 --> 00:37:04,956
-Adelante, saludos. -Salud.
515
00:37:50,201 --> 00:37:53,170
Dale esto a Maui, por favor. Dile que lo siento, la cagué.
516
00:38:18,329 --> 00:38:19,797
Se te están saliendo los ojos, tío.
517
00:38:22,299 --> 00:38:23,401
¿Tu nombre es "Charles"?
518
00:38:25,069 --> 00:38:26,170
Entonces olvídalo.
519
00:38:47,558 --> 00:38:48,559
¿Cómo estás?
520
00:38:49,427 --> 00:38:50,428
Bien.
521
00:38:51,095 --> 00:38:53,464
Te invito un trago y me dices tu nombre.
522
00:38:54,131 --> 00:38:56,300
¿Es esa tu mejor línea de recogida?
523
00:38:59,804 --> 00:39:00,871
Sí.
524
00:39:01,472 --> 00:39:03,708
Bien. Pero yo no soy una de esas chicas.
525
00:39:12,650 --> 00:39:13,818
Vamos a salir de aquí.
526
00:39:14,985 --> 00:39:18,189
-Isa, ¿te está molestando? -Fuera de aquí, Snoopy.
527
00:39:19,290 --> 00:39:20,524
Como me llamaste?
528
00:39:22,693 --> 00:39:25,930
Lo siento, lo siento, no quería problemas, de verdad.
529
00:39:26,330 --> 00:39:27,732
Estoy hablando con tu amigo.
530
00:40:25,556 --> 00:40:28,058
-Maui, aquí. De José. -¿Qué?
531
00:40:48,712 --> 00:40:50,247
Puedo llevarte a casa.
532
00:40:52,349 --> 00:40:55,586
Tómatelo con calma, tienes que follarme porque eres tan descarado
533
00:40:55,653 --> 00:40:57,454
Me pareció divertido, pero eso es todo.
534
00:40:57,988 --> 00:40:59,390
¿Cuál es tu problema conmigo?
535
00:41:01,692 --> 00:41:03,561
No quiero juntarme con chicos malos.
536
00:41:05,663 --> 00:41:07,798
No lo parecía hace un momento.
537
00:41:14,138 --> 00:41:15,139
Adiós.
538
00:41:24,448 --> 00:41:25,649
Gracias, ¿eh?
539
00:41:27,651 --> 00:41:29,420
Nunca había estado con una chica elegante.
540
00:41:40,831 --> 00:41:42,933
¿No hay nadie más en casa o qué?
541
00:41:49,139 --> 00:41:50,674
Joder, ¿qué haces aquí?
542
00:41:51,375 --> 00:41:53,577
Los malditos gitanos. Vístete, nos vamos.
543
00:41:54,111 --> 00:41:55,613
¿Adónde vamos a esta hora?
544
00:41:56,413 --> 00:41:57,882
Vístete, nos están esperando.
545
00:41:59,283 --> 00:42:00,784
-¿Todo bien? -Seguro.
546
00:42:02,653 --> 00:42:03,787
Vamos.
547
00:42:04,154 --> 00:42:05,089
Está bien.
548
00:42:08,325 --> 00:42:11,161
-Cuida de Carlitos, Carmen. -No puedo, tengo clase.
549
00:42:11,228 --> 00:42:12,263
Sí tu puedes.
550
00:42:25,976 --> 00:42:26,977
¿Quién fue?
551
00:42:28,112 --> 00:42:30,714
El niño Rafitas. El hijo de puta piensa
552
00:42:30,781 --> 00:42:34,151
él puede tomar el césped con un poco de trabajo muscular de mierda. Entra.
553
00:42:36,086 --> 00:42:38,155
-¿A dónde vamos? -Para darle los buenos días.
554
00:42:40,591 --> 00:42:42,259
No, él conduce hoy, tú en el asiento del pasajero.
555
00:42:48,666 --> 00:42:50,768
Entra, carajo, no tenemos todo el día.
556
00:43:40,351 --> 00:43:41,352
¿Quieres una luz?
557
00:43:42,252 --> 00:43:45,155
-No, hay una luz aquí. -Enciéndelo.
558
00:43:46,123 --> 00:43:47,091
Hay una luz aquí.
559
00:43:50,995 --> 00:43:54,231
-¿Crees que nací ayer? -No me jodas, Gominas.
560
00:43:54,832 --> 00:43:57,568
Los Titanes pensaron que estaba jodiendo con su negocio.
561
00:43:57,634 --> 00:44:00,237
Tú fuiste el que debería haberlo hecho.
562
00:44:00,938 --> 00:44:03,574
-Y todavía tienes tiempo. -¿Sí?
563
00:44:05,576 --> 00:44:06,877
Baja el arma, por favor.
564
00:44:11,749 --> 00:44:13,684
Tengo el contacto de los colombianos.
565
00:44:16,720 --> 00:44:19,923
Podemos trabajar juntos y joder a los titanes, Gominas.
566
00:44:26,163 --> 00:44:27,664
Tienes pelotas...
567
00:44:48,552 --> 00:44:49,486
¡Maldita sea, dispárale!
568
00:44:53,624 --> 00:44:56,693
¡Disparale! ¡Maldita sea, dispárale! ¿Qué estás haciendo?
569
00:46:37,094 --> 00:46:38,495
Eso es todo, eso es todo.
570
00:46:41,999 --> 00:46:44,968
-Me acabas de joder la vida. -No hiciste nada.
571
00:46:46,303 --> 00:46:49,373
Mataste a dos personas, y ahora soy cómplice.
572
00:46:49,439 --> 00:46:51,341
-Relájate, yo me encargo. -Sí, relájate, mi culo.
573
00:46:51,408 --> 00:46:52,342
Relajarse.
574
00:47:03,654 --> 00:47:04,922
Bien, allí, bien.
575
00:48:46,390 --> 00:48:47,724
Bueno, ya ves cómo es.
576
00:48:50,160 --> 00:48:53,630
Gominas ya no anda y todos nos conocemos,
577
00:48:53,697 --> 00:48:55,732
así que si no te gusta, ahí está la puerta.
578
00:48:56,266 --> 00:48:58,302
Cualquiera que quiera quedarse es bienvenido. ¿Bueno?
579
00:49:00,971 --> 00:49:02,205
Escuchaste.
580
00:49:28,732 --> 00:49:29,766
¿Qué es lo que quieres hacer?
39399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.