All language subtitles for Tehran.City.Of.Love.2018.PERSIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,458 --> 00:02:25,176 Do you know him? 2 00:02:25,218 --> 00:02:26,816 No. 3 00:02:26,858 --> 00:02:32,256 He's the best French actor. Louis Garrel. 4 00:02:32,298 --> 00:02:35,056 He's the star of the film. 5 00:02:35,098 --> 00:02:37,656 Can I ask what the film is about? 6 00:02:37,698 --> 00:02:42,536 The director will tell you everything himself. If you're selected. 7 00:02:42,578 --> 00:02:46,696 There'll be two weeks of shooting in Tehran and two in Paris. 8 00:02:46,738 --> 00:02:49,336 Visa and travel will be arranged by us. 9 00:02:49,378 --> 00:02:50,698 If you're selected, that is. 10 00:02:52,738 --> 00:02:54,336 So when do you start? 11 00:02:54,378 --> 00:02:56,696 Casting will be done today or tomorrow. 12 00:02:56,738 --> 00:02:59,298 The shoot begins in Tehran in six weeks. 13 00:03:02,098 --> 00:03:04,258 You're OK with nudity? 14 00:03:20,858 --> 00:03:22,018 Flex your biceps. 15 00:03:27,538 --> 00:03:31,736 This French actor... Is he coming to Tehran too? 16 00:03:31,778 --> 00:03:33,698 No. Your profile. 17 00:03:37,058 --> 00:03:41,056 - Do you have a shooting permit? - They'll get it. 18 00:03:41,098 --> 00:03:42,698 Your back. 19 00:03:44,898 --> 00:03:46,898 Flex it nicely. 20 00:03:51,978 --> 00:03:57,658 Put your clothes back on. 21 00:04:09,298 --> 00:04:10,778 Only 200 grams. 22 00:04:14,978 --> 00:04:16,858 If you don't like the food in your program, 23 00:04:16,978 --> 00:04:20,456 we can change it so you get results. 24 00:04:20,498 --> 00:04:23,218 No, I like the food. 25 00:04:24,378 --> 00:04:29,576 - Then you're not exercising. - I am. 26 00:04:29,618 --> 00:04:34,136 All bodies differ. I promise you... 27 00:04:34,178 --> 00:04:40,296 If you stick to it, you'll get results. 28 00:04:40,338 --> 00:04:44,298 What about liposuction? 29 00:05:32,978 --> 00:05:36,338 DR. TAHERI'S BEAUTY CLINIC 30 00:05:41,058 --> 00:05:44,416 Hi. I have an appointment at 11. 31 00:05:44,458 --> 00:05:47,816 - And you are? - Farhad Moslemi. 32 00:05:47,858 --> 00:05:49,658 - Are you registered with us? - No. 33 00:06:03,058 --> 00:06:07,258 Fill this out. I'll call you. 34 00:06:55,978 --> 00:06:58,098 FARHAD MOSLEMI 35 00:07:37,458 --> 00:07:40,538 Keep your eyes open, Mr Houshmand! 36 00:07:40,818 --> 00:07:42,458 It's dangerous not to. 37 00:07:53,378 --> 00:07:57,696 - How many times were you champion? - Three times. 38 00:07:57,738 --> 00:08:00,538 I thought it was four. 39 00:08:00,858 --> 00:08:03,898 I have a nephew. He's a bodybuilder. 40 00:08:04,058 --> 00:08:07,016 He wants to compete for a championship. 41 00:08:07,058 --> 00:08:13,536 He wasn't happy with his trainer. I told him he should see you. 42 00:08:13,578 --> 00:08:18,138 - How old is he? - He's 26. 43 00:08:19,338 --> 00:08:21,216 You already did this one! 44 00:08:21,258 --> 00:08:22,418 Sorry. 45 00:08:22,978 --> 00:08:24,778 Sit up. 46 00:08:26,858 --> 00:08:29,698 It's still sore here. 47 00:08:33,098 --> 00:08:37,258 I'll tell him to call you then. His name is Arshia. 48 00:08:38,778 --> 00:08:39,778 Hello? 49 00:08:40,738 --> 00:08:41,858 Yes? 50 00:08:42,978 --> 00:08:44,338 Who's this? 51 00:08:45,418 --> 00:08:47,698 Ah, how are you? 52 00:08:48,618 --> 00:08:50,178 Really? 53 00:08:51,298 --> 00:08:53,018 Is it confirmed? 54 00:08:53,778 --> 00:08:55,218 Sure. 55 00:08:55,778 --> 00:08:58,138 What time tomorrow morning? 56 00:08:58,978 --> 00:09:00,378 That's good. 57 00:09:00,818 --> 00:09:02,738 At the same office? 58 00:09:04,018 --> 00:09:06,898 OK. Thank you. 59 00:09:07,458 --> 00:09:10,138 So will I get the script now? Or... 60 00:09:10,498 --> 00:09:12,218 OK, see you then. 61 00:09:17,058 --> 00:09:18,578 - Enjoy. - Thank you. 62 00:09:21,458 --> 00:09:25,376 - Anything else? - Do you have any puzzles of actors? 63 00:09:25,418 --> 00:09:27,496 Actors... 64 00:09:27,538 --> 00:09:30,258 We have Al Pacino's Scarface, 65 00:09:30,378 --> 00:09:32,456 Marlon Brando's Godfather 66 00:09:32,498 --> 00:09:35,138 and a few of the Rockys too. 67 00:09:35,338 --> 00:09:37,776 - What about Louis Garrel? - Who? 68 00:09:37,818 --> 00:09:43,138 - Louis Garrel. - Never heard of him, what's he in? 69 00:09:47,898 --> 00:09:49,218 This is him. 70 00:09:51,458 --> 00:09:53,698 Never seen him. 71 00:09:54,778 --> 00:09:57,578 He's the most famous actor in France. 72 00:10:49,738 --> 00:10:53,698 Mina, can you come a bit earlier tomorrow to get the delivery? 73 00:10:54,018 --> 00:10:56,858 - Sure. - Thank you. Good night. 74 00:10:57,018 --> 00:10:58,818 Good night. 75 00:11:06,418 --> 00:11:07,898 FARHAD MOSLEMI 76 00:11:12,858 --> 00:11:17,378 Hello? Hi, handsome Farhad. 77 00:11:17,578 --> 00:11:20,098 How are you, baby? 78 00:11:20,698 --> 00:11:23,178 It's Sara. 79 00:11:24,898 --> 00:11:28,256 I want us to get to know each other better. 80 00:11:28,298 --> 00:11:31,018 Oh, baby... 81 00:11:31,378 --> 00:11:36,616 Does it matter where I got your number from? 82 00:11:36,658 --> 00:11:39,178 Yeah, I have photos. 83 00:11:40,178 --> 00:11:42,178 You have the Telegram app, right? 84 00:11:43,098 --> 00:11:45,338 So I'll send them to you. 85 00:11:45,458 --> 00:11:47,138 Bye. 86 00:11:56,018 --> 00:11:58,218 It's a thousand pieces. 87 00:12:00,298 --> 00:12:02,298 Give me those glasses. 88 00:12:10,978 --> 00:12:13,218 At least have some fruit. 89 00:12:14,258 --> 00:12:17,816 - You didn't eat your dinner. - I had no appetite. 90 00:12:17,858 --> 00:12:22,858 You shouldn't take those pills on an empty stomach. 91 00:12:28,818 --> 00:12:31,258 Yes? We're coming down. 92 00:12:32,098 --> 00:12:34,258 Mina, are you ready? 93 00:12:34,818 --> 00:12:36,338 The taxi's here. 94 00:12:40,418 --> 00:12:42,336 Don't you want to put makeup on? 95 00:12:42,378 --> 00:12:43,456 No. 96 00:12:43,498 --> 00:12:45,858 Mina, for the love of God, Don't embarrass me. 97 00:12:45,978 --> 00:12:48,216 Auntie was telling me about poor Manouchehr... 98 00:12:48,258 --> 00:12:50,536 He's been waiting for us to visit 99 00:12:50,578 --> 00:12:52,418 his restaurant since it opened. 100 00:12:54,298 --> 00:12:56,376 It's not a restaurant. It's a pizza joint! 101 00:12:56,418 --> 00:12:58,818 Whatever it is, please be nice to him. 102 00:12:59,218 --> 00:13:01,096 I don't like him. 103 00:13:01,138 --> 00:13:08,096 You've never seen him properly! Just give him a chance this time. 104 00:13:08,138 --> 00:13:09,578 Come on, let's go. 105 00:13:25,258 --> 00:13:30,658 She said they took Firouzeh to one of those fancy fertility clinics. 106 00:13:30,778 --> 00:13:33,338 And they paid a lot of money too. 107 00:13:33,458 --> 00:13:36,416 But now they've told her her chances are minimal. 108 00:13:36,458 --> 00:13:40,818 She should've put her eggs in the freezer when she was much younger. 109 00:13:40,978 --> 00:13:42,136 There you go, ladies. 110 00:13:42,178 --> 00:13:44,416 Thank you, son! 111 00:13:44,458 --> 00:13:48,416 This is the frozen yoghurt. It's fat free. Enjoy it without guilt! 112 00:13:48,458 --> 00:13:52,058 - Thanks, Manouchehr. - My pleasure. 113 00:13:52,218 --> 00:13:53,416 I don't want it. 114 00:13:53,458 --> 00:13:55,298 You didn't touch your food either! 115 00:13:55,418 --> 00:13:57,376 I prefer ice cream. 116 00:13:57,418 --> 00:14:02,098 You should've told me! Ice cream coming right up. 117 00:14:02,258 --> 00:14:04,336 Poor boy, he was so excited 118 00:14:04,378 --> 00:14:07,058 that you were coming, Mina. 119 00:14:07,178 --> 00:14:10,178 He would've made you "Pash Melba" had he known you only like ice cream. 120 00:14:10,298 --> 00:14:12,056 It's "Peche Melba". 121 00:14:12,098 --> 00:14:14,818 Whatever you call it. 122 00:14:15,018 --> 00:14:20,018 Excuse me, I need to go outside for a bit. 123 00:14:31,458 --> 00:14:35,818 Hey, Arash, you OK, baby? 124 00:14:35,978 --> 00:14:40,578 I wanted to confirm our date tomorrow. 125 00:14:40,698 --> 00:14:43,898 Let me know. Bye. 126 00:15:24,298 --> 00:15:28,018 Hi, son. How are you? 127 00:15:28,138 --> 00:15:31,296 I wanted to tell you, we've finally got our tickets. 128 00:15:31,338 --> 00:15:35,576 I can't wait to see you and my beautiful daughter-in-law. 129 00:15:35,618 --> 00:15:37,418 Love you... 130 00:15:47,618 --> 00:15:49,458 OK, my love. 131 00:15:50,898 --> 00:15:55,898 Call me when you're done. I'll come pick you up for dinner. 132 00:15:56,098 --> 00:15:57,338 Bye. 133 00:16:04,898 --> 00:16:06,738 Vahid? 134 00:16:06,858 --> 00:16:12,296 Must I chase after you every time? Can't you be on time for once? 135 00:16:12,338 --> 00:16:15,618 And you dropped this! 136 00:16:41,418 --> 00:16:43,898 Please recite a prayer for our beloved... 137 00:16:44,018 --> 00:16:49,016 Yadollah Bagheri. The eldest of the Bagheri family, kind father, 138 00:16:49,058 --> 00:16:52,498 caring husband, and loving teacher. 139 00:16:52,618 --> 00:16:57,418 They've mentioned here that he loved walking too. Amen! 140 00:16:57,538 --> 00:17:04,218 God bless Muhammad and his descendants! 141 00:17:05,378 --> 00:17:10,576 The sorrow of your departure 142 00:17:10,618 --> 00:17:16,458 Haunts me forever 143 00:17:18,778 --> 00:17:24,776 My eyes are forever on the door 144 00:17:24,818 --> 00:17:28,658 Expecting your return 145 00:18:30,538 --> 00:18:32,178 Hi. 146 00:18:33,218 --> 00:18:34,978 How are you, buddy? 147 00:18:35,818 --> 00:18:39,298 No. It's exactly what we thought. 148 00:18:40,018 --> 00:18:41,898 She's a time waster! 149 00:18:43,218 --> 00:18:45,578 No, the bitch doesn't pick up. 150 00:18:47,898 --> 00:18:52,978 But damn, those sexy pics were worth the effort. 151 00:18:53,098 --> 00:18:58,138 I'll wait a little longer, I'll come round if she doesn't show. 152 00:19:12,298 --> 00:19:13,336 I still don't know 153 00:19:13,378 --> 00:19:15,296 what this film is about. 154 00:19:15,338 --> 00:19:19,056 Believe me, this director doesn't give the script to anyone. 155 00:19:19,098 --> 00:19:22,858 He will tell you all you need to know when he arrives. 156 00:19:22,978 --> 00:19:25,736 When I sent him your video yesterday 157 00:19:25,778 --> 00:19:29,496 he loved it and chose you immediately. 158 00:19:29,538 --> 00:19:32,698 You've really impressed our director! 159 00:19:33,378 --> 00:19:34,898 I just don't want to get into trouble. 160 00:19:35,018 --> 00:19:36,898 What trouble? 161 00:19:37,058 --> 00:19:38,776 If you're worried about the shooting permit, 162 00:19:38,818 --> 00:19:41,098 I promise we won't do anything without all the permits. 163 00:21:18,978 --> 00:21:22,738 Seeing your beautiful face 164 00:21:22,898 --> 00:21:26,258 Opens the doors of heaven 165 00:21:28,578 --> 00:21:33,176 - Goodbye, Vahid. - Goodbye, Uncle Khosrow. 166 00:21:33,218 --> 00:21:38,818 We're going out for dinner with my wife and her friends. Want to join us? 167 00:21:38,978 --> 00:21:40,016 No thanks. 168 00:21:40,058 --> 00:21:42,498 I'm having dinner with Arezou. 169 00:21:42,778 --> 00:21:45,258 OK, then. Let's get you to your fiancée. 170 00:21:55,698 --> 00:21:57,658 What do you mean? 171 00:21:57,818 --> 00:22:00,978 We had a plan. 172 00:22:01,098 --> 00:22:03,898 My parents are coming in three days to see you. 173 00:22:04,098 --> 00:22:07,458 Tell them not to come. 174 00:22:07,818 --> 00:22:10,056 We're not meant for each other. 175 00:22:10,098 --> 00:22:11,578 We are. 176 00:22:14,058 --> 00:22:18,856 We're not. I've given it a lot of thought. 177 00:22:18,898 --> 00:22:21,136 I should've told you sooner, 178 00:22:21,178 --> 00:22:23,698 but I wanted to be sure. 179 00:22:30,858 --> 00:22:36,818 These flies are driving me nuts! Give me that! 180 00:23:02,738 --> 00:23:04,778 Sorry. One second. 181 00:23:05,338 --> 00:23:06,698 - Hi. - Hi. 182 00:23:06,818 --> 00:23:09,138 - Sorry I'm a bit early. - No worries. 183 00:23:09,258 --> 00:23:10,336 Go get ready. 184 00:23:10,378 --> 00:23:12,898 I'll come and get you when I'm done. The lockers are over there. 185 00:23:13,018 --> 00:23:14,178 Thanks. 186 00:23:19,298 --> 00:23:25,056 My legs are not as built as my upper body. They need more work. 187 00:23:25,098 --> 00:23:27,418 No. They're fine. 188 00:23:33,098 --> 00:23:35,498 Take it off. 189 00:23:41,978 --> 00:23:43,898 Flex your biceps. 190 00:23:44,138 --> 00:23:47,536 I was much bigger two months ago when I was with my old trainer. 191 00:23:47,578 --> 00:23:49,898 He went off to Germany and left me with another guy. 192 00:23:50,058 --> 00:23:52,138 He was into steroids and stuff. 193 00:23:52,258 --> 00:23:55,696 I didn't get along with him and lost my groove. Now I've shrunk. 194 00:23:55,738 --> 00:23:57,458 No, you have a good body. 195 00:23:57,778 --> 00:24:00,738 If you train hard, you'll be ready for the championships in three months. 196 00:24:00,858 --> 00:24:05,858 - That's exactly what I want. - Face me. 197 00:24:13,578 --> 00:24:15,898 Arms up. 198 00:24:19,738 --> 00:24:21,338 Down. 199 00:24:30,738 --> 00:24:33,338 Flex both arms. 200 00:24:46,458 --> 00:24:49,176 If you don't mind, I'll come for a few trial sessions first. 201 00:24:49,218 --> 00:24:51,096 Then we can fix it. 202 00:24:51,138 --> 00:24:52,978 As you wish. 203 00:24:53,418 --> 00:24:57,138 Sorry. It's because I had a bad experience recently. 204 00:24:57,258 --> 00:25:00,418 No problem. Fair enough. 205 00:25:03,298 --> 00:25:07,338 - When shall we start? - I'm ready whenever you say! 206 00:25:10,778 --> 00:25:12,376 How about tomorrow, 11 a.m.? 207 00:25:12,418 --> 00:25:14,058 Great! 208 00:25:14,298 --> 00:25:18,618 Just remember to bring your exercise and diet plan so I can take a look. 209 00:25:18,738 --> 00:25:23,178 I've got them right here on my phone. I'll send them to you now. 210 00:25:58,018 --> 00:26:02,018 Hi. I have an appointment at 4 p.m. 211 00:26:02,258 --> 00:26:04,778 - Your name? - Hessam Fazli. 212 00:26:14,818 --> 00:26:19,258 Here you go. Fill this out. I'll call you. 213 00:27:12,338 --> 00:27:15,338 HESSAM FAZLI 214 00:27:33,338 --> 00:27:34,898 OK, open your eyes. 215 00:27:37,298 --> 00:27:39,256 For Botox, you better start as soon as possible. 216 00:27:39,298 --> 00:27:41,816 You don't want those lines to get any deeper. 217 00:27:41,858 --> 00:27:43,376 Does it leave any marks? 218 00:27:43,418 --> 00:27:45,978 No, none. Sit up. 219 00:27:47,858 --> 00:27:49,496 Look here. 220 00:27:49,538 --> 00:27:52,578 I'll take these for the before and after comparison. 221 00:27:53,218 --> 00:27:57,376 I mean, right after the injection. Does it swell? Will there be a rash? 222 00:27:57,418 --> 00:27:59,016 Not at all. What do you do for work? 223 00:27:59,058 --> 00:28:01,576 I'm a personal trainer. But I'm supposed to act in a film. 224 00:28:01,618 --> 00:28:03,458 Look to your right. 225 00:28:04,178 --> 00:28:07,016 What kind of film? Any famous actors in it? 226 00:28:07,058 --> 00:28:08,698 Louis Garrel. 227 00:28:11,658 --> 00:28:13,738 He's the most famous French actor. 228 00:28:18,698 --> 00:28:21,978 Arezou! Please pick up. 229 00:28:23,298 --> 00:28:27,176 We can talk things through if you give it a chance. 230 00:28:27,218 --> 00:28:30,298 You can't just give up like this! 231 00:28:31,578 --> 00:28:34,058 I love you. 232 00:28:35,618 --> 00:28:38,538 Please talk to me. 233 00:28:41,858 --> 00:28:46,656 Oh, my father! Oh, my father! 234 00:28:46,698 --> 00:28:50,498 Oh, my father! Oh, my father! 235 00:28:50,618 --> 00:28:55,376 I know you will never return 236 00:28:55,418 --> 00:29:00,058 But still 237 00:29:00,458 --> 00:29:07,298 I keep the door open and look for you everywhere 238 00:29:07,458 --> 00:29:13,338 Say it again Oh, my father, oh, my father 239 00:29:13,618 --> 00:29:18,138 Oh, my father, oh, my father 240 00:29:36,898 --> 00:29:39,736 There you go, Vahid. Well done! 241 00:29:39,778 --> 00:29:42,338 You gave it your all today. 242 00:29:42,458 --> 00:29:44,016 I just spoke to your dad on the phone. 243 00:29:44,058 --> 00:29:48,376 I told him your son made all of us cry even though we hear him every day! 244 00:29:48,418 --> 00:29:50,178 Thanks. 245 00:29:51,058 --> 00:29:55,698 This is for tomorrow. A 25-year-old died in a car accident. 246 00:29:55,898 --> 00:29:58,856 Just don't go overboard with this one! 247 00:29:58,898 --> 00:30:04,258 He was an only child. The family is devastated as it is. 248 00:30:04,418 --> 00:30:07,458 SOCIETY OF HEARTS 249 00:30:34,778 --> 00:30:40,418 "Always have the strength to leave behind those who harm you." 250 00:30:43,378 --> 00:30:46,858 Oh, dear me! Shall I bring you some water? 251 00:30:46,978 --> 00:30:48,858 No. I'm fine. 252 00:30:49,578 --> 00:30:50,858 Come in! 253 00:30:55,338 --> 00:30:59,018 I'm Mina Shams. I called earlier. 254 00:30:59,138 --> 00:31:02,576 Can I register for Dr Sami's class? "Geometry of Love and Relationships". 255 00:31:02,618 --> 00:31:05,338 Are you single? 256 00:31:05,978 --> 00:31:07,256 Yes. 257 00:31:07,298 --> 00:31:12,138 Perfect! Because this class is for singles only! 258 00:31:12,298 --> 00:31:13,818 I know. 259 00:31:15,498 --> 00:31:18,218 Let me get you a form then. 260 00:31:20,538 --> 00:31:24,018 "Today is the tomorrow you've been waiting for. Smile!" 261 00:31:24,138 --> 00:31:26,496 OK, love. Fill this out for me. 262 00:31:26,538 --> 00:31:28,858 And you know the cost, right? 263 00:31:43,618 --> 00:31:46,336 It's such a fantastic course! 264 00:31:46,378 --> 00:31:51,378 I know lots of couples who have met through it. 265 00:31:55,458 --> 00:31:58,258 Hello, Mum? 266 00:31:58,418 --> 00:31:59,778 You OK? 267 00:32:00,778 --> 00:32:02,378 I'm not bad. 268 00:32:04,698 --> 00:32:10,778 I wanted to tell you to postpone your trip to Tehran. 269 00:32:11,378 --> 00:32:18,058 Arezou's grandpa is sick. She went to her hometown with her family today. 270 00:32:19,658 --> 00:32:21,498 Let's see. 271 00:32:22,778 --> 00:32:23,818 Uh-huh. 272 00:32:24,458 --> 00:32:26,858 Yeah, I'll let you know. 273 00:32:34,378 --> 00:32:37,096 No, nothing's happened. 274 00:32:37,138 --> 00:32:40,178 I'm just a bit tired. 275 00:32:55,978 --> 00:32:58,698 DR TAHERI'S BEAUTY CLINIC 276 00:33:05,098 --> 00:33:07,418 Hi, Farhad. 277 00:33:07,538 --> 00:33:12,736 What happened, baby? Are we still on for Thursday? 278 00:33:12,778 --> 00:33:13,978 Bye. 279 00:33:28,098 --> 00:33:33,058 Hi. I'm Sohrab Sabet. I have an appointment at 11 a.m. 280 00:33:35,058 --> 00:33:37,898 Sorry, I know I'm a bit early. 281 00:33:38,898 --> 00:33:42,056 No problem. But the doctor won't be here until 11 a.m. 282 00:33:42,098 --> 00:33:45,618 I'll wait, if you don't mind. 283 00:34:01,818 --> 00:34:03,618 Fill this out. 284 00:34:25,658 --> 00:34:29,738 Excuse me! By previous illnesses, do they specifically mean skin problems? 285 00:34:29,898 --> 00:34:31,538 All of them. 286 00:34:45,144 --> 00:34:46,696 We're definitely on for tomorrow, sexy! 287 00:34:46,738 --> 00:34:52,978 And if you are as hot as your pics, we're so on for other things too! 288 00:34:55,058 --> 00:34:56,696 You haven't even seen half of it. 289 00:34:56,738 --> 00:34:58,618 Tomorrow... 290 00:35:01,298 --> 00:35:03,656 Excuse me! Sorry to bother you again. 291 00:35:03,698 --> 00:35:06,178 I was answering the questions on your form. 292 00:35:06,298 --> 00:35:10,096 I was just wondering... Do you use anaesthetics for laser hair removal? 293 00:35:10,138 --> 00:35:11,258 No. 294 00:35:12,978 --> 00:35:15,376 So the pain is bearable then? 295 00:35:15,418 --> 00:35:18,258 Depends on the person. Some take painkillers. 296 00:35:36,018 --> 00:35:39,058 Sorry, a little more here. 297 00:35:42,098 --> 00:35:43,618 Yeah, that's it. 298 00:36:01,898 --> 00:36:05,858 Great session, man! I'm so pumped! 299 00:36:05,978 --> 00:36:08,058 Yeah. Good start. 300 00:36:09,858 --> 00:36:12,056 I went over your diet plan. 301 00:36:12,098 --> 00:36:13,456 It's all fine. 302 00:36:13,498 --> 00:36:16,298 You just need to add these supplements and vitamins to it. 303 00:36:16,418 --> 00:36:21,098 I'll take whatever makes me look like those photos you showed me. 304 00:36:21,258 --> 00:36:23,616 Back then we didn't even have access to most of this stuff. 305 00:36:23,658 --> 00:36:27,058 Now there's so much junk out there you never know which ones to take. 306 00:36:27,418 --> 00:36:29,096 I know this place. 307 00:36:29,138 --> 00:36:32,898 They've got genuine products and they give me a good discount. 308 00:36:33,018 --> 00:36:35,176 We can go together. I'll introduce you. 309 00:36:35,218 --> 00:36:36,498 Sure, let's go. 310 00:37:31,178 --> 00:37:37,658 No girl is going to put up with this lifestyle of yours. 311 00:37:41,898 --> 00:37:45,498 All this wailing, misery and death! 312 00:37:45,658 --> 00:37:48,058 It's unbearable! 313 00:37:48,178 --> 00:37:55,056 You seriously need some positive energy and upbeat action. 314 00:37:55,098 --> 00:37:56,818 What do you want me to do? 315 00:38:00,138 --> 00:38:01,898 You know what? 316 00:38:02,018 --> 00:38:05,776 I need to get you a job with Uncle Mammad to cheer you up. 317 00:38:05,818 --> 00:38:07,978 Let me give him a call. 318 00:38:10,818 --> 00:38:11,978 Go! 319 00:38:13,858 --> 00:38:18,978 My eyes staring out on the road 320 00:38:19,098 --> 00:38:23,698 My pure and anxious heart is beating 321 00:38:23,818 --> 00:38:28,616 The window opens onto the autumn sunset 322 00:38:28,658 --> 00:38:31,898 The pouring rain... 323 00:38:33,818 --> 00:38:35,376 His voice is not bad. 324 00:38:35,418 --> 00:38:39,416 But it's got this sorrow in it. It's not fit for weddings. 325 00:38:39,458 --> 00:38:41,056 It is, uncle! Give him a chance. 326 00:38:41,098 --> 00:38:46,056 If you don't like it, I won't insist any more. 327 00:38:46,098 --> 00:38:48,258 For you, OK. 328 00:38:48,658 --> 00:38:53,658 I'll let him sing a couple of songs during dinner. 329 00:38:54,618 --> 00:38:56,498 Thank you so much, uncle! 330 00:39:00,458 --> 00:39:02,816 I'm not made for this. 331 00:39:02,858 --> 00:39:06,338 I only came because I didn't have the energy to argue with you. 332 00:39:07,058 --> 00:39:10,818 Come on! If you can't do it with the voice you have, who can? 333 00:39:13,578 --> 00:39:15,738 You need to get yourself out of this misery. 334 00:39:16,338 --> 00:39:19,376 You'll go, sing a couple of happy songs 335 00:39:19,418 --> 00:39:21,458 and everything will sort itself out. 336 00:39:56,138 --> 00:40:00,018 There you go. Only for our special customers. 337 00:40:00,138 --> 00:40:03,736 Thanks, man! Please keep this in mind, 338 00:40:03,778 --> 00:40:05,656 we are getting Arshia ready 339 00:40:05,698 --> 00:40:07,538 for the championships in three months. 340 00:40:07,698 --> 00:40:11,018 - Please look after him. - Sure. This place is all yours. 341 00:40:11,138 --> 00:40:13,776 Thanks. I've heard a lot about you. 342 00:40:13,818 --> 00:40:16,776 Cheers. Just like Hessam, we are at your service. 343 00:40:16,818 --> 00:40:18,978 Sorry, one second. 344 00:40:20,898 --> 00:40:22,538 Hello? 345 00:40:22,978 --> 00:40:24,538 Yes. 346 00:40:25,378 --> 00:40:26,898 Who is this? 347 00:40:28,098 --> 00:40:30,458 No, I don't. 348 00:40:32,618 --> 00:40:34,016 Where did you get my number? 349 00:40:34,058 --> 00:40:37,018 Does it matter where I got it from? 350 00:40:40,378 --> 00:40:42,498 Miss! Please don't disturb me again. 351 00:40:43,738 --> 00:40:44,898 Hello? 352 00:40:45,258 --> 00:40:46,418 Hello? 353 00:40:50,778 --> 00:40:54,058 HESSAM FAZLI 354 00:40:58,778 --> 00:41:03,136 - Thanks for the ride. - No worries. 355 00:41:03,178 --> 00:41:05,216 I love driving. 356 00:41:05,258 --> 00:41:09,618 You've got nerves of steel to drive in this madhouse. 357 00:41:14,898 --> 00:41:17,818 Does your friend have a sore neck? 358 00:41:18,498 --> 00:41:22,498 Aww, we know how to massage it. 359 00:41:30,898 --> 00:41:35,618 - By the way, are you on Instagram? - Yes. Hessamfitness247. 360 00:41:35,738 --> 00:41:38,616 I'm not that active though. Mostly use it for work. 361 00:41:38,658 --> 00:41:41,138 - Cool. I'll follow you. - Thanks! 362 00:42:16,018 --> 00:42:18,898 Just a couple hours ago on TV... 363 00:42:19,058 --> 00:42:25,138 They were talking about a 27-year-old who died from drinking this crap. 364 00:42:28,178 --> 00:42:30,618 Heart attack. 365 00:42:35,178 --> 00:42:37,018 That's from steroids. 366 00:42:42,578 --> 00:42:44,979 I was at this wedding last night... 367 00:42:45,021 --> 00:42:47,509 The bride and groom's application for immigration to Australia 368 00:42:47,551 --> 00:42:49,698 was approved in less than six months! 369 00:42:49,858 --> 00:42:52,216 I was like, lucky bastards! 370 00:42:52,258 --> 00:42:53,698 Any news from yours? 371 00:42:56,738 --> 00:42:59,736 - Special ice cream for you. - I had the fruit salad. 372 00:42:59,778 --> 00:43:01,458 Sorry! 373 00:43:02,418 --> 00:43:05,816 - There's your fruit salad. - Where's my umbrella? 374 00:43:05,858 --> 00:43:08,096 Well, the fruit salad doesn't come with an umbrella. 375 00:43:08,138 --> 00:43:10,176 But I can get you one. 376 00:43:10,218 --> 00:43:12,018 Thank you. 377 00:43:12,418 --> 00:43:15,738 So, I called my lawyer right away. 378 00:43:17,218 --> 00:43:21,738 This is so yummy. Can I take some? So I called him and complained. 379 00:43:21,858 --> 00:43:25,578 He kept saying that it'll come any minute. 380 00:43:25,898 --> 00:43:28,216 I'm like, just give me a rough date 381 00:43:28,258 --> 00:43:30,498 so I can plan my life. 382 00:43:31,418 --> 00:43:37,456 He kept saying it could come any day now. 383 00:43:37,498 --> 00:43:40,216 Enough about me. What's happening with Mr Pizza Joint? 384 00:43:40,258 --> 00:43:42,218 It was a disaster. 385 00:43:42,378 --> 00:43:44,616 I was furious. 386 00:43:44,658 --> 00:43:46,138 They need to... 387 00:43:46,258 --> 00:43:48,216 just leave you alone. 388 00:43:48,258 --> 00:43:50,098 They don't give up. 389 00:43:50,498 --> 00:43:53,456 You should've applied for Australia too. 390 00:43:53,498 --> 00:43:56,858 We would've gone together and we'd be rid of this place. 391 00:43:57,538 --> 00:44:00,778 All for me? Thanks! 392 00:44:01,058 --> 00:44:04,256 Since you're so kind, can you take a photo of us? 393 00:44:04,298 --> 00:44:06,738 Sure. 394 00:44:09,258 --> 00:44:12,138 Mina, take your umbrella. 395 00:44:12,738 --> 00:44:15,498 Ready? Three, two, one. 396 00:44:29,978 --> 00:44:34,138 Why are you not answering your phone? I got worried! 397 00:44:34,298 --> 00:44:35,536 I was out of it. 398 00:44:35,578 --> 00:44:38,056 You'll get back in it when you sing at the wedding tonight. 399 00:44:38,098 --> 00:44:40,898 - No way! - Vahid! Don't be an ass! 400 00:44:41,058 --> 00:44:42,456 I promised Uncle Mammad. 401 00:44:42,498 --> 00:44:44,698 I've got three funerals at the mosque today! 402 00:44:44,818 --> 00:44:45,819 You don't. 403 00:44:45,861 --> 00:44:47,936 You have food poisoning and you're not going to the mosque. 404 00:44:47,978 --> 00:44:51,416 I've sorted everything out with Haj Agha. Sajjad is replacing you. 405 00:44:51,458 --> 00:44:53,456 Have you lost your mind? 406 00:44:53,498 --> 00:44:54,696 What did you tell them? 407 00:44:54,738 --> 00:44:58,496 So let's see... What will you wear tonight? 408 00:44:58,538 --> 00:45:00,538 Everything's black here! 409 00:45:06,618 --> 00:45:08,256 Is this your dad's suit? 410 00:45:08,298 --> 00:45:10,618 I got this for my brother's wedding a while ago. 411 00:45:10,661 --> 00:45:12,136 Thank God your brother got married. 412 00:45:12,178 --> 00:45:14,818 Made you get one thing that's not black. 413 00:45:26,738 --> 00:45:29,056 We might be able to sort it out. 414 00:45:29,098 --> 00:45:30,538 Got any belts? 415 00:45:34,058 --> 00:45:38,498 Sadegh, has your wife spoken to Arezou? 416 00:45:38,658 --> 00:45:42,458 - She's not answering my calls. - I think so. 417 00:45:42,578 --> 00:45:44,338 Put the belt on. 418 00:45:44,818 --> 00:45:47,056 What do you mean? What did she say? 419 00:45:47,098 --> 00:45:49,898 Nothing. The girl doesn't know what she wants. 420 00:45:50,018 --> 00:45:51,738 Forget about her. 421 00:45:55,738 --> 00:45:57,498 Hi, Haj Agha. 422 00:45:59,338 --> 00:46:03,058 Yes. I don't feel well. 423 00:46:03,498 --> 00:46:06,098 I think it's food poisoning. 424 00:46:08,178 --> 00:46:10,898 I don't know what it's from. 425 00:46:12,418 --> 00:46:15,138 Must be some junk food I had. 426 00:46:16,858 --> 00:46:18,978 It's all Sadegh's fault. 427 00:46:21,538 --> 00:46:23,138 Yes, he told me. 428 00:46:24,338 --> 00:46:26,818 I'll also call Sajjad to cover for me. 429 00:46:28,778 --> 00:46:32,338 Sure. Sorry for the trouble. 430 00:46:32,898 --> 00:46:34,298 See you later. 431 00:46:36,298 --> 00:46:38,818 Now we're talking. 432 00:47:12,978 --> 00:47:15,658 GEOMETRY OF LOVE AND RELATIONSHIPS SINGLES CLASS 433 00:47:19,698 --> 00:47:25,258 If you're here for anything else, now is the time to run away. 434 00:47:26,978 --> 00:47:30,258 OK. Introductions first! 435 00:47:30,378 --> 00:47:35,698 Tell us about yourself and what you expect from this course. 436 00:47:39,578 --> 00:47:44,338 Reza! Let us start with our new friends first. 437 00:47:44,538 --> 00:47:45,698 Thank you. 438 00:47:46,018 --> 00:47:47,378 So. 439 00:47:48,178 --> 00:47:49,898 You, my dear. 440 00:47:57,658 --> 00:48:00,658 Hi. I'm Mina. 441 00:48:05,578 --> 00:48:10,418 Very well. Welcome, Mina. Tell us a bit more about yourself. 442 00:48:28,418 --> 00:48:30,656 Hi, Sara? 443 00:48:30,698 --> 00:48:32,458 - Sorry? - Sara? 444 00:48:32,578 --> 00:48:36,898 - No. - I'm sorry. My mistake. 445 00:49:57,258 --> 00:49:59,778 I better go before my wife kills me. 446 00:50:00,418 --> 00:50:03,696 You throw me in this mess and now you go party! 447 00:50:03,738 --> 00:50:06,378 You call going to my in-laws' a party? 448 00:50:09,218 --> 00:50:11,978 Uncle Mammad said he will come get you at dinner time. 449 00:50:12,578 --> 00:50:14,538 I'm off. Call me when you're done. 450 00:50:50,458 --> 00:50:55,818 Please give it up for our handsome groom, one more time! 451 00:50:56,218 --> 00:50:58,538 Thank you. 452 00:50:59,018 --> 00:51:01,376 Our groom has to leave now 453 00:51:01,418 --> 00:51:05,458 to get back to his bride in the ladies section. 454 00:51:05,578 --> 00:51:11,256 One more round of applause. 455 00:51:11,298 --> 00:51:13,898 Thank you. 456 00:51:15,978 --> 00:51:18,456 They're telling me dinner is served. 457 00:51:18,498 --> 00:51:23,416 Please make your way to the buffet and help yourselves. 458 00:51:23,458 --> 00:51:26,496 I've also been told that another singer named Vahid 459 00:51:26,538 --> 00:51:28,256 is going to sing for you 460 00:51:28,298 --> 00:51:30,538 while you eat. 461 00:51:30,818 --> 00:51:33,336 But I promise that I will be back with you 462 00:51:33,378 --> 00:51:35,698 right after dinner with some great songs. 463 00:51:35,818 --> 00:51:38,578 One more round of applause! 464 00:52:03,098 --> 00:52:04,578 What should I play? 465 00:52:06,378 --> 00:52:08,738 This is what I know. 466 00:52:12,058 --> 00:52:15,898 These? For a wedding? 467 00:52:16,738 --> 00:52:18,898 You should've checked with me. 468 00:52:48,738 --> 00:52:54,298 My eyes staring out on the road 469 00:52:54,458 --> 00:52:59,418 My pure and anxious heart beating 470 00:53:00,138 --> 00:53:05,498 The window open onto the autumn sunset 471 00:53:05,618 --> 00:53:10,818 The pouring rain in the street 472 00:53:11,018 --> 00:53:14,738 Your memory beats in my heart at every sunset 473 00:53:14,978 --> 00:53:20,738 The sunset always reminds me of you 474 00:53:42,378 --> 00:53:44,218 Got a light? 475 00:53:53,018 --> 00:53:54,698 Thanks. 476 00:53:57,258 --> 00:54:02,578 - Been singing for long? - A few years now. 477 00:54:03,338 --> 00:54:07,618 I wish you were singing after dinner too. I can't stand that horny asshole. 478 00:54:08,018 --> 00:54:10,336 But I screwed up. 479 00:54:10,378 --> 00:54:11,858 No, it was all right. 480 00:54:12,578 --> 00:54:15,058 Where did you sing before? 481 00:54:15,898 --> 00:54:19,458 - I wasn't in Tehran. - Ah, so you're a newbie here. 482 00:54:19,618 --> 00:54:20,658 Yeah. 483 00:54:20,818 --> 00:54:25,058 - Niloufar! Can you come for a second? - Coming. 484 00:54:25,738 --> 00:54:30,018 -I'm Niloufar. Nice to meet you -I'm Vahid. 485 00:54:30,338 --> 00:54:32,698 Are you singing on Tuesday too? 486 00:54:35,458 --> 00:54:36,698 I am. 487 00:54:36,818 --> 00:54:40,378 Great. I'll see you then! Thanks! 488 00:54:46,778 --> 00:54:49,698 Can I sing on Tuesday too? 489 00:54:52,058 --> 00:54:55,858 At dinner. Just like tonight. 490 00:54:58,378 --> 00:55:04,098 And I don't want money. Just like tonight. 491 00:55:06,778 --> 00:55:09,578 - OK, come. - Thanks! 492 00:55:10,178 --> 00:55:11,578 Listen! 493 00:55:12,018 --> 00:55:14,736 At least rehearse some happy songs with Mohsen. 494 00:55:14,778 --> 00:55:16,058 I will. 495 00:55:16,618 --> 00:55:18,618 And fix those trousers. 496 00:55:40,058 --> 00:55:41,698 Hi. 497 00:55:43,458 --> 00:55:45,778 - How are you? - Hi. 498 00:55:46,898 --> 00:55:48,858 We met last week at the clinic. 499 00:55:48,978 --> 00:55:51,296 I was a bit early. 500 00:55:51,338 --> 00:55:54,178 Yes, of course. Sorry, I didn't recognize you for one second. 501 00:55:54,298 --> 00:55:56,216 No worries. You see so many people 502 00:55:56,258 --> 00:55:58,298 at work every day. It's only natural. 503 00:55:58,498 --> 00:56:03,576 I just saw you and thought I should say hi. Didn't mean to disturb you. 504 00:56:03,618 --> 00:56:05,538 No, it's OK. 505 00:56:05,658 --> 00:56:07,416 Nice seeing you. 506 00:56:07,458 --> 00:56:08,818 You too. 507 00:56:09,538 --> 00:56:12,616 My next appointment is next week. I'll see you then. 508 00:56:12,658 --> 00:56:13,658 Sure. 509 00:56:13,778 --> 00:56:16,416 Have a good day. 510 00:56:16,458 --> 00:56:18,818 Thanks, you too. 511 00:56:58,858 --> 00:57:00,698 Hello? 512 00:57:02,178 --> 00:57:06,376 Hi. Sorry, I think I might have the wrong number. 513 00:57:06,418 --> 00:57:09,218 I was looking for Sohrab. 514 00:57:12,458 --> 00:57:15,218 Can I speak to him? 515 00:57:15,778 --> 00:57:16,818 This is... 516 00:57:17,418 --> 00:57:19,578 Mina Shams. 517 00:57:21,458 --> 00:57:26,856 Hi, Sohrab! How are you? It's Mina. From the clinic. 518 00:57:26,898 --> 00:57:29,778 We saw each other at the café today. 519 00:57:29,898 --> 00:57:32,098 I'm good, thanks. 520 00:57:33,258 --> 00:57:36,338 Sorry if I called at a bad time. 521 00:57:40,818 --> 00:57:42,698 Your wife... 522 00:57:43,298 --> 00:57:47,698 No, I just wanted to remind you of your next appointment. 523 00:57:47,818 --> 00:57:49,138 Yes. 524 00:57:49,378 --> 00:57:51,298 Tuesday at 3 p.m. 525 00:57:52,378 --> 00:57:55,058 Thanks. Bye. 526 00:58:43,578 --> 00:58:48,258 The director insists you watch these carefully. 527 00:58:48,418 --> 00:58:50,096 Louis Garrel is in a couple of them. 528 00:58:50,138 --> 00:58:53,858 Watch them to familiarize yourself with him. 529 00:58:54,218 --> 00:58:57,178 - When is he coming? - Louis Garrel? 530 00:58:57,298 --> 00:58:58,898 He's not coming. 531 00:58:59,178 --> 00:59:00,296 I mean the director. 532 00:59:00,338 --> 00:59:03,056 He'll arrive in the next couple of days. 533 00:59:03,098 --> 00:59:05,858 We start rehearsals next week. 534 00:59:06,818 --> 00:59:09,456 Do you know the schedule for rehearsals? 535 00:59:09,498 --> 00:59:11,858 It's five days a week. 536 00:59:12,418 --> 00:59:16,616 - Five days full time? - Yes. 537 00:59:16,658 --> 00:59:19,698 And shooting is definitely next month? 538 00:59:20,218 --> 00:59:25,978 Yes. I told you all this already! It's next month. 539 00:59:27,298 --> 00:59:28,858 Is anything wrong? 540 00:59:30,418 --> 00:59:31,778 No. 541 00:59:34,578 --> 00:59:36,618 No, Mum! 542 00:59:37,538 --> 00:59:42,218 Arezou isn't coming back any time soon. 543 00:59:42,578 --> 00:59:48,178 How can we talk about marriage when her grandfather is so ill! 544 00:59:48,458 --> 00:59:51,018 OK. I'll let you know. 545 00:59:51,978 --> 00:59:53,978 Haj Agha is well too. 546 00:59:55,498 --> 00:59:56,858 Bye. 547 01:00:10,978 --> 01:00:13,576 Go take it off. It'll be ready tomorrow. 548 01:00:13,618 --> 01:00:14,978 I want it today. 549 01:00:15,498 --> 01:00:18,778 - It will cost you. - I'll pay. 550 01:00:30,498 --> 01:00:32,898 Hi. I have an appointment at 1 p.m. 551 01:00:33,018 --> 01:00:34,096 You are? 552 01:00:34,138 --> 01:00:35,858 Hessam Fazli. 553 01:00:37,778 --> 01:00:40,258 You don't have an appointment today. 554 01:00:40,658 --> 01:00:46,738 I was here last week. You gave me the appointment yourself. 555 01:00:49,058 --> 01:00:51,778 It's for tomorrow. Not today. 556 01:00:52,098 --> 01:00:56,498 I swear you said today! I put it straight into my phone. 557 01:00:56,698 --> 01:00:58,898 You must have made a mistake. 558 01:00:59,338 --> 01:01:01,576 No, miss! I think the mistake was made somewhere else. 559 01:01:01,618 --> 01:01:03,418 I'm sure it was for today. 560 01:01:06,218 --> 01:01:10,256 Mr Fazli! I tried writing your appointment down on the card for you. 561 01:01:10,298 --> 01:01:12,578 You said you prefer it on your phone. 562 01:01:13,378 --> 01:01:17,418 Take this to avoid any further confusion. 563 01:01:17,578 --> 01:01:20,416 But I don't know if I can make it tomorrow. 564 01:01:20,458 --> 01:01:22,738 Would you like to change it then? 565 01:01:23,738 --> 01:01:26,616 No. I'll call you if I can't make it. 566 01:01:26,658 --> 01:01:28,418 As you wish. 567 01:01:44,458 --> 01:01:46,816 Yes. They're good. 568 01:01:46,858 --> 01:01:48,818 Don't worry, Mohsen, we'll figure it out. 569 01:01:49,898 --> 01:01:52,978 Just please practice that song I told you about for tonight. 570 01:01:55,258 --> 01:01:58,018 Look, I have to go now. I'll see you tonight. 571 01:01:58,818 --> 01:02:01,218 Oh! Which hospital? 572 01:02:02,898 --> 01:02:07,018 I'm at work till 6 p.m. I'll come right after. 573 01:02:07,178 --> 01:02:08,898 OK. Bye. 574 01:02:09,658 --> 01:02:12,256 Where are you going at 6 p.m.? 575 01:02:12,298 --> 01:02:14,176 We got another one at 7 p.m.! 576 01:02:14,218 --> 01:02:16,978 My friend had an accident. He's in hospital. 577 01:02:17,098 --> 01:02:19,898 His family... live out of town. 578 01:02:20,138 --> 01:02:22,296 So again, you're not performing tonight? 579 01:02:22,338 --> 01:02:25,858 I'm here for the next one. But I'm sorry about tonight. 580 01:02:26,018 --> 01:02:28,416 I'll arrange for Sajjad to replace me. 581 01:02:28,458 --> 01:02:31,776 The next one is an 86-year-old man. 582 01:02:31,818 --> 01:02:33,898 Tonight's is a teenage cancer case. 583 01:02:34,018 --> 01:02:37,898 I wanted you to sing for that. 584 01:03:06,698 --> 01:03:08,656 Open your fingers. 585 01:03:08,698 --> 01:03:10,416 Use your thumb as a pivot. 586 01:03:10,458 --> 01:03:13,656 Bit further up. Good. 587 01:03:13,698 --> 01:03:16,898 Aim at the middle of the white ball and hit to the left of the red one. 588 01:03:17,018 --> 01:03:22,658 You should only move from the elbow down. Let's try. 589 01:03:22,858 --> 01:03:26,816 Pretty good. You'll slowly get better. You want to give it another go? 590 01:03:26,858 --> 01:03:28,016 Let's do it. 591 01:03:28,058 --> 01:03:30,658 - Arshia, shall we start? - One sec. 592 01:03:30,778 --> 01:03:33,336 I'll play a set with the guys. Then I'll practice with you. 593 01:03:33,378 --> 01:03:36,416 Sure, go ahead. I'll watch and learn. 594 01:03:36,458 --> 01:03:37,818 Sorry. 595 01:03:39,778 --> 01:03:41,416 Shall I break? 596 01:03:41,458 --> 01:03:42,578 Go ahead. 597 01:03:47,178 --> 01:03:52,218 We should never confuse self-love with selfishness. 598 01:03:52,378 --> 01:03:56,298 What we mean by self-love is one's responsibility towards oneself. 599 01:03:56,658 --> 01:03:59,776 It's only when we love ourselves 600 01:03:59,818 --> 01:04:03,098 that we are able to share this love with others. 601 01:04:03,258 --> 01:04:07,138 Now, everyone close your eyes. 602 01:04:08,378 --> 01:04:10,258 Concentrate. 603 01:04:12,658 --> 01:04:17,378 Now think of something you've done recently. 604 01:04:17,658 --> 01:04:24,258 And see if you have done it out of self-love or selfishness. 605 01:04:26,618 --> 01:04:29,658 Open your eyes. Go ahead, Reza! 606 01:04:31,178 --> 01:04:36,818 I've done something recently which has changed people's opinion of me. 607 01:04:37,458 --> 01:04:40,018 I put my mum in a nursing home. 608 01:04:44,578 --> 01:04:46,736 Most people think of it as a selfish act. 609 01:04:46,778 --> 01:04:49,298 And I hurt myself for years thinking the same. 610 01:04:49,418 --> 01:04:52,256 But we got to a point where both our lives were being destroyed. 611 01:04:52,298 --> 01:04:53,696 That's why I think... 612 01:04:53,738 --> 01:04:58,576 Thanks, Reza. Very interesting example. 613 01:04:58,618 --> 01:05:02,496 Now I want each of you to think and say what would you've done 614 01:05:02,538 --> 01:05:03,978 if you were in Reza's shoes? 615 01:05:10,058 --> 01:05:11,778 Go ahead, Mina! 616 01:05:25,898 --> 01:05:28,658 Mina! Excuse me! 617 01:05:29,898 --> 01:05:31,176 I just wanted to say. 618 01:05:31,218 --> 01:05:34,098 You were the only one who understood where I was coming from. 619 01:05:34,218 --> 01:05:38,296 - I was very touched. - I only said what I thought. 620 01:05:38,338 --> 01:05:40,538 That's what I mean. 621 01:05:40,898 --> 01:05:44,778 I'd love to know what you think about other things too. 622 01:05:44,898 --> 01:05:46,336 Like what? 623 01:05:46,378 --> 01:05:47,538 Many things! 624 01:05:47,698 --> 01:05:52,978 Let me give you my number. Maybe we can talk a little more. 625 01:06:08,858 --> 01:06:10,216 One more game? 626 01:06:10,258 --> 01:06:11,738 Let's do it! 627 01:06:15,498 --> 01:06:17,296 Now that we're going to train together full time, 628 01:06:17,338 --> 01:06:19,056 you have to be careful with your sleeping pattern. 629 01:06:19,098 --> 01:06:21,136 Your body needs eight hours of sleep per day. 630 01:06:21,178 --> 01:06:23,178 Yeah, man, I'll be careful. 631 01:06:23,298 --> 01:06:25,096 I've already adjusted my work schedule. 632 01:06:25,138 --> 01:06:26,336 I want to give this my all 633 01:06:26,378 --> 01:06:27,696 until the championships. 634 01:06:27,738 --> 01:06:31,298 I'll tell my family not to bother me as well. 635 01:06:31,418 --> 01:06:35,978 - Are you married? - No! I meant my parents. 636 01:06:36,298 --> 01:06:39,538 Good. You can focus better that way. 637 01:06:40,778 --> 01:06:43,658 What about you? You married? 638 01:06:44,298 --> 01:06:47,298 I've been divorced for a few years. 639 01:06:57,018 --> 01:06:58,658 Thanks for the ride, again. 640 01:06:58,701 --> 01:07:01,416 Don't mention it. We should get used to seeing more of each other. 641 01:07:01,458 --> 01:07:05,216 - We're going for the gold, man! - One hundred percent. 642 01:07:05,258 --> 01:07:09,016 If you just tell me about your fees, we'd be all set. 643 01:07:09,058 --> 01:07:11,138 No rush. We'll deal with that later. 644 01:07:11,258 --> 01:07:13,538 - See you tomorrow. - Good night. 645 01:07:41,698 --> 01:07:44,096 Oh, my beloved and beautiful 646 01:07:44,138 --> 01:07:46,498 My Niloufar! 647 01:07:46,778 --> 01:07:51,498 You're asleep in your sweet dreams My Niloufar! 648 01:07:51,818 --> 01:07:56,418 You're asleep in your bed all alone 649 01:07:56,738 --> 01:08:01,496 You've left me and my heart in solitude 650 01:08:01,538 --> 01:08:05,738 Lady of the desert Oh, Niloufar! 651 01:08:05,858 --> 01:08:11,258 Oh, Niloufar! Oh, Niloufar! 652 01:08:20,698 --> 01:08:24,018 Impeccable song choice tonight! 653 01:08:28,578 --> 01:08:33,578 - You sing at private weddings too? - Not yet. 654 01:08:34,058 --> 01:08:37,738 I work with this private venue out of town. 655 01:08:37,898 --> 01:08:40,898 If you want, I can try and see if they'll hire you. 656 01:08:42,618 --> 01:08:45,018 They don't have a singer? 657 01:08:45,818 --> 01:08:50,138 They did. But I don't know what happened to him. 658 01:08:50,258 --> 01:08:54,458 They were looking for one up until yesterday. 659 01:08:54,898 --> 01:08:57,418 Sure. No problem. 660 01:08:58,898 --> 01:09:05,658 I'll call them and let you know. Give me your number. 661 01:09:10,898 --> 01:09:12,378 That's me. 662 01:09:14,298 --> 01:09:16,218 I'll give you a missed call. 663 01:09:27,138 --> 01:09:29,418 Hurry up! It just started. 664 01:09:31,578 --> 01:09:33,858 I got work to do. 665 01:09:37,618 --> 01:09:40,536 Auntie Behdokht invited us for dinner tomorrow. 666 01:09:40,578 --> 01:09:44,496 How many times do I have to say it? I don't like that pizza guy! 667 01:09:44,538 --> 01:09:47,418 Just see him once, at home! 668 01:09:47,658 --> 01:09:50,578 You can talk to him in a relaxed environment. 669 01:09:51,098 --> 01:09:56,858 I have nothing to say to him. I'm going to get ice cream. 670 01:10:25,378 --> 01:10:26,898 Hi, Reza! 671 01:11:10,258 --> 01:11:12,336 The director is arriving tomorrow! 672 01:11:12,378 --> 01:11:14,378 What do I say to him? 673 01:11:14,824 --> 01:11:16,816 It's out of my hands. I have to train someone for a competition. 674 01:11:16,858 --> 01:11:22,498 It's taking up all my time. I did my best to make it work. 675 01:11:22,818 --> 01:11:24,176 But you can't do this! 676 01:11:24,218 --> 01:11:26,378 You've signed a contract! 677 01:11:26,738 --> 01:11:28,096 I know. And I'm sorry. 678 01:11:28,138 --> 01:11:31,898 Trust me. This is not how I usually do business. 679 01:11:32,338 --> 01:11:34,336 And I'm letting you know the moment I found out. 680 01:11:34,378 --> 01:11:36,178 So I don't waste your time. 681 01:13:06,378 --> 01:13:09,578 - Do you have a keyboard player? - I do. 682 01:13:09,698 --> 01:13:12,856 Good. I've booked a DJ for tomorrow. 683 01:13:12,898 --> 01:13:15,736 But since Niloufar referred you, 684 01:13:15,778 --> 01:13:18,496 I'll let you sing after dinner and we'll see how it goes. 685 01:13:18,538 --> 01:13:19,538 Thanks. 686 01:13:19,658 --> 01:13:21,658 OK, let's hear it. 687 01:13:24,698 --> 01:13:27,138 Light it up, guys! 688 01:13:40,738 --> 01:13:43,456 I doubt I'll make it to retirement. 689 01:13:43,498 --> 01:13:45,416 There's so much stress in our line of work, 690 01:13:45,458 --> 01:13:46,898 people suddenly give up and go. 691 01:13:47,018 --> 01:13:51,098 Just last week, someone suddenly left to open a café in Laos. 692 01:13:51,258 --> 01:13:55,578 - Where? - Laos. Vang Vieng. 693 01:13:57,418 --> 01:13:59,018 Now it's your turn. 694 01:13:59,138 --> 01:14:03,138 After five years in this job, nothing surprises me any more. 695 01:14:03,298 --> 01:14:05,498 Come on! What's the weirdest thing you've seen? 696 01:14:08,298 --> 01:14:11,456 There was this woman in her 60s who brought her cat's picture 697 01:14:11,498 --> 01:14:14,376 and wanted to make herself look like the cat. 698 01:14:14,418 --> 01:14:15,536 Is that even possible? 699 01:14:15,578 --> 01:14:16,738 It was. 700 01:14:16,858 --> 01:14:19,618 But by the time all her surgeries were done, she died. 701 01:14:19,738 --> 01:14:22,416 - The woman? - The cat. 702 01:14:22,458 --> 01:14:23,496 You're joking? 703 01:14:23,538 --> 01:14:24,656 I'm serious. 704 01:14:24,698 --> 01:14:26,698 Desert menus. 705 01:14:30,818 --> 01:14:35,736 My neck is so sore from sitting behind the computer all the time. 706 01:14:35,778 --> 01:14:38,098 Shall we have ice cream? 707 01:14:48,658 --> 01:14:50,616 One, two, three, four. 708 01:14:50,658 --> 01:14:54,416 The city is full of light and stars 709 01:14:54,458 --> 01:14:58,056 Lovers' dreams are all coming true 710 01:14:58,098 --> 01:15:00,378 What a beautiful... 711 01:15:00,538 --> 01:15:04,536 Vahid, you need to be more energetic for these private mixed weddings. 712 01:15:04,578 --> 01:15:06,416 You're singing for a bunch of men and women 713 01:15:06,458 --> 01:15:08,456 dancing and jumping up and down. 714 01:15:08,498 --> 01:15:10,136 It's not like "legal" weddings 715 01:15:10,178 --> 01:15:13,776 with a bunch of grumpy old men stuffing their faces with food. 716 01:15:13,818 --> 01:15:16,736 Have you done this type of wedding before? 717 01:15:16,778 --> 01:15:18,416 That's how I started. 718 01:15:18,458 --> 01:15:21,776 But then it got complicated so I stopped doing them. 719 01:15:21,818 --> 01:15:26,496 - What happened? - Nothing. It's stupid. 720 01:15:26,538 --> 01:15:30,018 Listen, it'll help if you stand up. 721 01:15:33,738 --> 01:15:37,898 OK, now imagine the room is filled with people dancing and screaming. 722 01:15:38,018 --> 01:15:39,658 Lights going on and off. 723 01:15:39,978 --> 01:15:42,538 Lots of energy. Ready? 724 01:15:42,698 --> 01:15:44,576 One, two, three, four. 725 01:15:44,618 --> 01:15:48,498 The city is full of light and stars 726 01:15:48,618 --> 01:15:52,216 Lovers' dreams are all coming true 727 01:15:52,258 --> 01:15:55,978 What a beautiful night 728 01:16:01,738 --> 01:16:05,098 He's a bit provincial, but he's so sweet. 729 01:16:05,218 --> 01:16:06,696 The second time he saw me, 730 01:16:06,738 --> 01:16:09,336 he performed Niloufar on stage in front of everyone. 731 01:16:09,378 --> 01:16:11,338 Can you imagine? 732 01:16:12,258 --> 01:16:15,778 Keep going. There's some more. 733 01:16:17,458 --> 01:16:21,576 I'm helping him get into the private weddings business too. 734 01:16:21,618 --> 01:16:28,458 Poor guy is a beginner. I felt sorry for him. 735 01:16:29,498 --> 01:16:33,058 I met someone too. 736 01:16:33,218 --> 01:16:37,096 Who? Where? Why didn't you say anything? 737 01:16:37,138 --> 01:16:39,176 We met in this class I go to. 738 01:16:39,218 --> 01:16:42,056 What class? Is he nice? What does he do? 739 01:16:42,098 --> 01:16:46,178 He's nice. He's in I.T. and stuff. 740 01:16:46,418 --> 01:16:49,458 Nice! Finally someone you approve of. 741 01:16:49,658 --> 01:16:53,376 You've got to tell me all about it. But guess who called today? 742 01:16:53,418 --> 01:16:56,018 - Who? - My lawyer! 743 01:16:56,338 --> 01:16:58,858 My visa is here! 744 01:17:00,018 --> 01:17:02,418 Nice. 745 01:17:03,658 --> 01:17:05,536 So you're leaving for real... 746 01:17:05,578 --> 01:17:09,536 Yeah. By the end of the month, I think. 747 01:17:09,578 --> 01:17:12,576 I'll miss you so much. 748 01:17:12,618 --> 01:17:14,338 Wish you could come with me. 749 01:17:15,418 --> 01:17:18,656 But we'll hang out a lot before I leave. 750 01:17:18,698 --> 01:17:21,338 You just wait here in the car. 751 01:17:21,498 --> 01:17:26,298 I'll be back in a second. 752 01:17:44,418 --> 01:17:46,298 Two more... 753 01:17:46,578 --> 01:17:49,098 - One... - One more... 754 01:17:49,818 --> 01:17:51,258 Two. 755 01:17:53,978 --> 01:17:56,656 I've got some DVDs from the European championships. 756 01:17:56,698 --> 01:17:58,656 We can watch them together at my place tonight. 757 01:17:58,698 --> 01:18:01,376 I can explain some of the techniques to you. 758 01:18:01,418 --> 01:18:02,616 Sure. Thanks. 759 01:18:02,658 --> 01:18:04,098 It'll be good for you. 760 01:18:31,138 --> 01:18:33,618 I'm off to bed. 761 01:18:34,778 --> 01:18:36,858 Good night, Mr Fazli. 762 01:19:54,618 --> 01:19:56,898 - Thanks. - Sorry again. 763 01:19:57,018 --> 01:19:59,618 I have to be somewhere, otherwise we'd stay together until dinner. 764 01:20:03,458 --> 01:20:05,258 We'll speak later tonight. 765 01:20:06,538 --> 01:20:07,538 OK. 766 01:20:12,098 --> 01:20:13,658 See you. 767 01:21:09,858 --> 01:21:14,458 Hello? Hi, Reza. How are you, baby? 768 01:21:14,658 --> 01:21:16,978 It's Sara. 769 01:21:17,498 --> 01:21:20,098 You don't remember me? 770 01:21:21,138 --> 01:21:24,858 I'm not going to remind you then. 771 01:21:25,498 --> 01:21:31,058 But if you want, we can meet up and I can refresh your memory. 772 01:21:31,298 --> 01:21:33,658 How rude! 773 01:21:34,378 --> 01:21:37,818 Just say you're not interested. 774 01:21:38,338 --> 01:21:39,658 Hello? 775 01:21:40,698 --> 01:21:42,618 Hello? 776 01:21:43,098 --> 01:21:44,178 Hello? 777 01:22:25,218 --> 01:22:28,498 Hello? Hi, Arshia. 778 01:22:28,738 --> 01:22:30,138 You OK? 779 01:22:30,498 --> 01:22:33,138 Where are you? You're not coming? 780 01:22:34,658 --> 01:22:35,858 Oh. 781 01:22:37,098 --> 01:22:39,658 Yeah, let's meet when you can. 782 01:22:41,138 --> 01:22:46,418 By the way, I was comparing your last measurements with when you started. 783 01:22:46,538 --> 01:22:48,738 You've come a long way! 784 01:22:51,778 --> 01:22:54,738 OK. I'll see you soon. 785 01:23:02,818 --> 01:23:06,496 Bride, kiss the groom, yalla! 786 01:23:06,538 --> 01:23:10,136 We want a kiss, yalla! Yalla! 787 01:23:10,178 --> 01:23:13,856 We want a kiss, yalla! Yalla! 788 01:23:13,898 --> 01:23:17,538 We want a kiss, yalla! Yalla! 789 01:23:17,658 --> 01:23:20,858 We want a kiss, yalla! Yalla! 790 01:23:20,978 --> 01:23:24,858 Mashallah! Give it up for the bride! 791 01:23:24,978 --> 01:23:27,858 Now it's the groom's turn! 792 01:23:27,978 --> 01:23:33,338 Thank you all for coming, We have a special guest among us tonight. 793 01:23:33,458 --> 01:23:37,138 Now for the groom. 794 01:23:38,058 --> 01:23:41,856 Groom, kiss the bride, yalla! 795 01:23:41,898 --> 01:23:45,776 Groom, kiss the bride, yalla! 796 01:23:45,818 --> 01:23:49,456 Groom, kiss the bride, yalla! 797 01:23:49,498 --> 01:23:53,216 Give her an artistic kiss, yalla! 798 01:23:53,258 --> 01:23:56,218 Give her an artistic kiss, yalla! 799 01:25:01,418 --> 01:25:04,098 You really want to give up? 800 01:25:04,778 --> 01:25:09,816 I swear I wouldn't if I could. But it's out of my hands. 801 01:25:09,858 --> 01:25:11,696 It'd be such a pity. 802 01:25:11,738 --> 01:25:14,298 You know how much I wanted this. 803 01:25:14,778 --> 01:25:18,898 But I can't focus until I sort things out. 804 01:25:19,058 --> 01:25:24,658 We can do late nights too. If that helps. 805 01:25:25,098 --> 01:25:27,818 I can arrange it with the gym manager. 806 01:25:28,898 --> 01:25:32,296 That's nice of you. But there's no way. 807 01:25:32,338 --> 01:25:34,496 It's not the time that's the issue. 808 01:25:34,538 --> 01:25:39,816 I just have to go on these work trips. A few weeks in Europe, then China. 809 01:25:39,858 --> 01:25:42,418 I don't want to waste your time. 810 01:26:21,498 --> 01:26:23,418 Can I get you anything else? 811 01:27:32,578 --> 01:27:37,018 Thank you so much, Haj Agha. You were so kind. 812 01:27:37,138 --> 01:27:43,098 Vahid was too ashamed so I took the liberty to call you myself. 813 01:27:43,258 --> 01:27:46,016 He is really lucky to have you. 814 01:27:46,058 --> 01:27:50,138 God willing they've learnt their lesson. 815 01:27:50,338 --> 01:27:53,016 And I hope to see more of you at the mosque. 816 01:27:53,058 --> 01:27:54,978 Certainly, sir. 817 01:27:56,458 --> 01:28:01,018 Be at the mosque at 5 p.m. sharp. We need to talk. 818 01:28:01,178 --> 01:28:04,138 I haven't mentioned anything to your dad yet. 819 01:28:04,978 --> 01:28:07,218 Yes, sir. 820 01:28:07,338 --> 01:28:10,898 And you go find yourself a decent job! 821 01:28:19,978 --> 01:28:22,738 Hello? Hi, Niloufar. 822 01:28:23,498 --> 01:28:27,418 Yes, a friend managed to get us out. 823 01:28:29,018 --> 01:28:33,298 No worries. It wasn't your fault. 824 01:28:35,818 --> 01:28:40,016 Thank you. I just... I was wondering... 825 01:28:40,058 --> 01:28:43,298 If it's possible for us to meet? 826 01:28:46,738 --> 01:28:49,778 I need to talk to you. 827 01:29:27,658 --> 01:29:29,418 Open it! 828 01:29:41,138 --> 01:29:43,016 Thanks! So thoughtful of you! 829 01:29:43,058 --> 01:29:47,698 For your neck. I thought it'd be useful. 830 01:29:51,058 --> 01:29:53,898 - Mina, dear. - Yes? 831 01:29:54,618 --> 01:29:55,978 I... 832 01:29:57,258 --> 01:29:59,178 I'm a married man, with a son. 833 01:30:01,058 --> 01:30:03,256 I mean, we are not together any more. 834 01:30:03,298 --> 01:30:07,656 The legal process of the divorce is taking too long. 835 01:30:07,698 --> 01:30:10,538 But I wanted you to know, before we go any further. 836 01:30:23,818 --> 01:30:26,978 A deluxe double ice cream, please. 837 01:30:27,258 --> 01:30:32,498 - Sure. And you? - I'm OK. Thanks. 838 01:30:48,098 --> 01:30:50,216 How old is he? 839 01:30:50,258 --> 01:30:52,778 Abtin? He's five. 840 01:31:13,498 --> 01:31:16,138 I was never a wedding singer. 841 01:31:16,778 --> 01:31:20,378 Really? What were you then? 842 01:31:20,898 --> 01:31:24,538 I performed at funerals. At a mosque. 843 01:31:24,738 --> 01:31:25,856 You're serious? 844 01:31:25,898 --> 01:31:29,898 Yes. Sorry, I should've told you sooner. 845 01:31:30,058 --> 01:31:31,738 It just never came up. 846 01:31:31,898 --> 01:31:34,978 What were you doing at the wedding then? 847 01:31:35,138 --> 01:31:40,778 I was depressed and was looking for a change. 848 01:31:41,378 --> 01:31:45,898 I could hear the sorrow in your voice. 849 01:31:47,018 --> 01:31:49,416 You tried to be happy for once and look what happened. 850 01:31:49,458 --> 01:31:53,178 - I'm so sorry. - No, it's OK. 851 01:31:53,978 --> 01:31:56,096 I mean now... 852 01:31:56,138 --> 01:31:58,736 The reality is... 853 01:31:58,778 --> 01:32:01,618 My real happiness is in seeing you. 854 01:32:07,578 --> 01:32:09,698 You're sweet. 855 01:32:12,378 --> 01:32:15,618 I'm leaving Iran in two weeks. 856 01:32:16,218 --> 01:32:20,178 - Where to? - Australia. 857 01:32:36,178 --> 01:32:37,178 Vahid! 858 01:32:45,498 --> 01:32:51,818 These are a couple of photos from the wedding. Keep them as souvenir. 859 01:32:55,538 --> 01:33:00,538 - Can I give you a ride? - Thanks. I'm OK. 860 01:33:01,058 --> 01:33:04,618 - OK. Take care of yourself. - You too. 861 01:33:04,898 --> 01:33:06,778 Bon voyage. 862 01:33:37,178 --> 01:33:40,458 It's such a shame your schedule didn't work with Arshia's. 863 01:33:40,578 --> 01:33:42,738 I didn't know you were so busy! 864 01:33:43,258 --> 01:33:49,218 He was lucky to find another trainer so quickly. 865 01:33:49,338 --> 01:33:52,218 I hope he makes it to the competition. 866 01:33:52,898 --> 01:33:55,818 He really wants to be champion. 867 01:33:57,458 --> 01:34:01,618 - How many more? - Four more. 868 01:34:55,658 --> 01:34:58,216 PROFESSIONAL BODYBUILDING COACH 869 01:34:58,258 --> 01:35:00,898 HESSAM FAZLI THREE-TIME CHAMPION 870 01:35:25,578 --> 01:35:28,378 I want to change jobs, Haj Agha. 871 01:35:29,618 --> 01:35:32,696 What do you mean? You don't want to work here any more? 872 01:35:32,738 --> 01:35:33,738 Yes. 873 01:35:35,538 --> 01:35:37,898 What do you want to do then? 874 01:35:38,418 --> 01:35:40,738 I'm not sure yet. 875 01:35:43,218 --> 01:35:45,618 And your father... 876 01:35:45,738 --> 01:35:51,218 - What are you going to tell him? - I don't know. 877 01:35:52,498 --> 01:35:53,778 Very well then... 878 01:35:56,138 --> 01:35:58,296 You're asking me to tell my dear friend of 30 years 879 01:35:58,338 --> 01:36:01,016 that the son he's entrusted to me all these years 880 01:36:01,058 --> 01:36:04,696 has decided to become a jester and an entertainer, 881 01:36:04,738 --> 01:36:07,778 - and I let him get away with it? - Yes. 882 01:36:41,578 --> 01:36:43,338 Ms Shams? 60786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.