All language subtitles for Tar.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,183 --> 00:01:20,437 You ready? 2 00:01:20,438 --> 00:01:23,947 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 3 00:01:24,082 --> 00:01:25,955 Yeah, just-just act as if it's not there. 4 00:01:26,091 --> 00:01:28,656 Sing as if it's not there. 5 00:01:28,791 --> 00:01:29,659 Yeah, uh... 6 00:01:40,379 --> 00:01:41,570 Okay? 7 00:05:45,076 --> 00:05:47,252 - Ready for them? - Yes. 8 00:05:47,268 --> 00:05:48,509 Let's go. 9 00:05:55,772 --> 00:05:57,881 If you're here, then you already know 10 00:05:58,056 --> 00:06:00,357 who she is, and that is one of the most important 11 00:06:00,358 --> 00:06:02,620 musical figures of our time. 12 00:06:03,100 --> 00:06:05,028 Lydia Tár is many things: 13 00:06:05,188 --> 00:06:08,489 a piano performance graduate at the Curtis Institute, 14 00:06:08,710 --> 00:06:11,080 Phi Beta Kappa from Harvard. 15 00:06:11,144 --> 00:06:15,360 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 16 00:06:15,360 --> 00:06:17,821 specializing in the indigenous music 17 00:06:17,822 --> 00:06:20,663 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 18 00:06:20,664 --> 00:06:22,313 where she spent five years 19 00:06:22,314 --> 00:06:24,520 among the Shipibo-Konibo people. 20 00:06:25,213 --> 00:06:28,209 As a conductor, Tár began her career 21 00:06:28,210 --> 00:06:29,442 with the Cleveland Orchestra, 22 00:06:29,443 --> 00:06:31,706 one of the so-called "Big Five." 23 00:06:31,707 --> 00:06:33,871 A string of important posts followed, 24 00:06:33,872 --> 00:06:35,951 including the Philadelphia Orchestra, 25 00:06:35,952 --> 00:06:37,544 the Chicago Symphony Orchestra, 26 00:06:37,545 --> 00:06:39,214 the Boston Symphony Orchestra, 27 00:06:39,215 --> 00:06:41,441 until she at last arrived here 28 00:06:41,441 --> 00:06:44,406 at our own New York Philharmonic. 29 00:06:44,541 --> 00:06:45,873 With the latter, she organized 30 00:06:46,008 --> 00:06:48,480 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 31 00:06:48,615 --> 00:06:52,462 which were attended by over 75,000 people. 32 00:06:52,463 --> 00:06:54,201 She's become particularly well-known 33 00:06:54,202 --> 00:06:56,514 for commissioning contemporary work 34 00:06:56,515 --> 00:06:59,589 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 35 00:06:59,590 --> 00:07:01,921 Julia Wolfe, and Hildur Gudnadóttir. 36 00:07:02,190 --> 00:07:04,826 And she's made a point of programming their works 37 00:07:04,827 --> 00:07:07,769 alongside composers of the canon. 38 00:07:07,925 --> 00:07:09,639 She's been quoted as saying, 39 00:07:09,640 --> 00:07:12,341 "These composers are having a conversation 40 00:07:12,342 --> 00:07:15,203 and it may not always be so polite." 41 00:07:15,204 --> 00:07:18,308 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 42 00:07:18,308 --> 00:07:22,912 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 43 00:07:23,047 --> 00:07:26,870 who have won all four major entertainment awards: 44 00:07:26,871 --> 00:07:30,845 an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 45 00:07:30,846 --> 00:07:32,288 It is, as you can imagine, 46 00:07:32,289 --> 00:07:34,990 an extremely short and shimmering list 47 00:07:34,991 --> 00:07:38,024 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 48 00:07:38,126 --> 00:07:41,899 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 49 00:07:45,733 --> 00:07:48,929 In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 50 00:07:48,930 --> 00:07:51,800 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 51 00:07:51,852 --> 00:07:55,201 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 52 00:07:55,206 --> 00:07:58,282 for female conductors, allowing them residencies 53 00:07:58,283 --> 00:08:01,076 with major orchestras around the world. 54 00:08:01,376 --> 00:08:06,689 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 55 00:08:06,689 --> 00:08:09,151 in succession to Andris Davis, 56 00:08:09,152 --> 00:08:11,986 and she's remained there ever since. 57 00:08:11,987 --> 00:08:14,094 Like her mentor, Leonard Bernstein, 58 00:08:14,095 --> 00:08:17,126 Tár has a particular affinity for Mahler, 59 00:08:17,127 --> 00:08:19,167 whose nine symphonies she recorded 60 00:08:19,168 --> 00:08:21,327 during her Big Five stints. 61 00:08:21,725 --> 00:08:23,682 However, she never managed to complete 62 00:08:23,683 --> 00:08:27,279 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 63 00:08:27,564 --> 00:08:28,481 Under her direction, 64 00:08:28,482 --> 00:08:31,308 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 65 00:08:31,309 --> 00:08:34,010 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 66 00:08:34,011 --> 00:08:35,945 Due to the pandemic, that performance, 67 00:08:35,946 --> 00:08:38,577 which was scheduled for last year, had to be canceled. 68 00:08:38,819 --> 00:08:40,525 But I'm told that next month, 69 00:08:40,526 --> 00:08:43,092 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 70 00:08:43,093 --> 00:08:44,903 which will complete the cycle 71 00:08:44,904 --> 00:08:48,440 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 72 00:08:48,441 --> 00:08:50,902 just in time for Mahler's birthday. 73 00:08:50,915 --> 00:08:55,005 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 74 00:08:55,006 --> 00:08:58,666 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 75 00:08:58,667 --> 00:09:01,978 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 76 00:09:01,979 --> 00:09:04,246 especially if you have a very large stocking. 77 00:09:05,775 --> 00:09:07,311 All of us at The New Yorker welcome you. 78 00:09:07,312 --> 00:09:09,010 Thank you for joining us, Maestro, today. 79 00:09:09,011 --> 00:09:10,703 Thank you, Adam. Thank you. 80 00:09:14,316 --> 00:09:16,959 Lydia, I couldn't... 81 00:09:16,960 --> 00:09:19,904 I couldn't help but see you flinch just a little bit 82 00:09:19,905 --> 00:09:21,090 as I was reading your bio. 83 00:09:21,091 --> 00:09:24,029 Was it because I forgot some other amazing achievement? 84 00:09:24,165 --> 00:09:26,536 Or do you have a slight self-consciousness 85 00:09:26,537 --> 00:09:28,418 about the incredibly varied things 86 00:09:28,419 --> 00:09:30,324 that you've accomplished? 87 00:09:30,876 --> 00:09:35,693 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 88 00:09:35,717 --> 00:09:37,844 I mean, our era is one of specialists, 89 00:09:37,845 --> 00:09:40,644 and if you're trying to do more than one thing, 90 00:09:40,645 --> 00:09:42,443 it's, you know, it's often frowned upon. 91 00:09:42,444 --> 00:09:43,914 Every artist gets typecast. 92 00:09:43,915 --> 00:09:45,719 Oh, yes. Aggressively so. 93 00:09:45,720 --> 00:09:47,353 Well, do you think there'll be a moment, though, 94 00:09:47,354 --> 00:09:49,388 when the classical music community, 95 00:09:49,487 --> 00:09:52,823 uh, decides not to use sexual distinctions 96 00:09:52,889 --> 00:09:54,923 to differentiate artists? 97 00:09:55,168 --> 00:09:57,665 I'm probably the wrong person to ask 98 00:09:57,736 --> 00:10:00,061 since I don't, uh, read reviews. 99 00:10:00,197 --> 00:10:01,416 - Never, really? - No. 100 00:10:01,417 --> 00:10:05,818 But it is odd, I-I think, that anyone ever felt compelled 101 00:10:05,819 --> 00:10:08,656 to substitute "maestro" with "maestra." 102 00:10:08,657 --> 00:10:12,278 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 103 00:10:12,279 --> 00:10:13,546 Mm-hmm. Right. 104 00:10:13,547 --> 00:10:17,185 But as to the question of, uh, gender bias, 105 00:10:17,564 --> 00:10:19,994 I really have nothing to complain about. 106 00:10:20,169 --> 00:10:23,199 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 107 00:10:23,200 --> 00:10:25,341 uh, Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 108 00:10:25,439 --> 00:10:28,071 I mean, there's so many incredible women 109 00:10:28,410 --> 00:10:29,743 who came before us. 110 00:10:29,744 --> 00:10:32,045 You know, women who did the-the real lifting. 111 00:10:32,229 --> 00:10:33,327 That-that's fascinating. 112 00:10:33,328 --> 00:10:35,191 Can you... Who, for instance? 113 00:10:35,367 --> 00:10:36,470 Uh, okay, sure. 114 00:10:36,598 --> 00:10:39,034 Uh, first and foremost, Nadia Boulanger. 115 00:10:39,035 --> 00:10:41,868 I mean, that would be the, uh, happy example. 116 00:10:41,908 --> 00:10:45,042 Uh, the sad one would be Antonia Brico, 117 00:10:45,193 --> 00:10:48,316 who by all accounts was an incredible conductor 118 00:10:48,316 --> 00:10:51,552 but was ghettoized into the non glamorous status 119 00:10:51,687 --> 00:10:53,424 of a "guest conductor" 120 00:10:53,425 --> 00:10:56,193 and essentially treated as a dog act. 121 00:10:56,405 --> 00:10:58,925 A dog... Uh, she never got the chance 122 00:10:58,926 --> 00:10:59,786 to lead a major orchestra? 123 00:10:59,787 --> 00:11:01,860 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 124 00:11:01,861 --> 00:11:04,154 the, uh, Berlin Philharmonic, as well as the Met, 125 00:11:04,155 --> 00:11:07,188 but, again, only as a guest conductor. 126 00:11:07,497 --> 00:11:09,205 You know, at, I mean, at that time it was... 127 00:11:09,341 --> 00:11:11,472 it was all gender spectacle. 128 00:11:11,608 --> 00:11:13,136 But fortunately, times change, 129 00:11:13,170 --> 00:11:15,277 and-and the Pauline conversion is... 130 00:11:15,277 --> 00:11:16,699 - "Pauline..." - ...if not complete, 131 00:11:16,700 --> 00:11:18,650 then it's-it's evolving nicely. 132 00:11:18,651 --> 00:11:21,176 N-No less, um, having fallen off its horse. 133 00:11:21,196 --> 00:11:23,336 Um, Lydia, could we talk a little bit 134 00:11:23,337 --> 00:11:25,337 - about, uh, translation? - Mm-hmm. 135 00:11:25,450 --> 00:11:26,946 'Cause I think there's still people 136 00:11:26,947 --> 00:11:30,318 who think of the conductor as a kind of human metronome. 137 00:11:31,521 --> 00:11:34,256 Well, yeah, that's-that's partly true. 138 00:11:34,352 --> 00:11:36,466 - Yeah, but it's... - But keeping time, 139 00:11:36,467 --> 00:11:38,217 it's-it's no small thing. 140 00:11:38,301 --> 00:11:39,917 But I suspect there's a lot more to it than that. 141 00:11:39,918 --> 00:11:41,288 Yeah, well, I-I would hope so, yes. 142 00:11:41,289 --> 00:11:44,331 - But time is the thing. - Uh-huh. 143 00:11:44,332 --> 00:11:48,606 Time is-is the essential piece of, uh, interpretation. 144 00:11:48,625 --> 00:11:50,292 You cannot start without me. 145 00:11:50,562 --> 00:11:52,500 See, I start the clock. 146 00:11:52,683 --> 00:11:55,980 Now, my left hand shapes, but my right hand, 147 00:11:56,154 --> 00:12:00,280 the second hand, marks time and moves it forward. 148 00:12:00,281 --> 00:12:04,023 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 149 00:12:04,296 --> 00:12:07,299 which means that time stops. 150 00:12:07,598 --> 00:12:10,633 Now, the illusion is that, like you, 151 00:12:10,634 --> 00:12:12,735 I'm responding to the orchestra in real time... 152 00:12:12,736 --> 00:12:14,861 - Right, right. - ...making the decision about the right moment 153 00:12:14,921 --> 00:12:16,294 to restart the thing, or reset it, 154 00:12:16,295 --> 00:12:18,988 or throw time out the window altogether. 155 00:12:19,383 --> 00:12:22,423 The reality is that right from the very beginning, 156 00:12:22,423 --> 00:12:24,842 I know precisely what time it is... 157 00:12:24,843 --> 00:12:26,645 - Really? That's... - ...and the exact moment 158 00:12:26,646 --> 00:12:29,511 that you and I will arrive at our destination together. 159 00:12:30,054 --> 00:12:33,586 You know, the only real, uh, discovery for me 160 00:12:33,721 --> 00:12:35,236 is in rehearsal. 161 00:12:35,237 --> 00:12:37,008 It's never, never in performance. 162 00:12:37,213 --> 00:12:41,111 Hard question, I know, but if you could define one thing 163 00:12:41,497 --> 00:12:44,365 that Bernstein gave you, what would it be? 164 00:12:45,768 --> 00:12:47,232 Kavvanah. 165 00:12:47,233 --> 00:12:48,761 Yeah, it's-it's the Hebrew word 166 00:12:48,762 --> 00:12:51,565 for attention to meaning or-or intent. 167 00:12:51,566 --> 00:12:53,436 You know, what are the composer's priorities, 168 00:12:53,437 --> 00:12:55,577 and what are yours, and how do they complement one another? 169 00:12:55,791 --> 00:12:58,012 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 170 00:12:58,013 --> 00:13:00,219 a slightly different meaning for many in our audience. 171 00:13:00,220 --> 00:13:02,678 Well, yes, yes, I imagine so. 172 00:13:03,093 --> 00:13:04,659 Am I right in thinking that a conductor 173 00:13:04,660 --> 00:13:07,894 was not always, uh, an onstage presence 174 00:13:07,894 --> 00:13:09,190 - in classical music? - No, that's right. 175 00:13:09,191 --> 00:13:11,125 I-I think I read someplace that it actually was 176 00:13:11,176 --> 00:13:13,462 the first violin, for a long time, who was responsible. 177 00:13:13,463 --> 00:13:16,158 Yes, the first violinist, whether they had any interest 178 00:13:16,159 --> 00:13:17,409 or-or skill in it or not. 179 00:13:17,410 --> 00:13:20,113 Wh-When did that change, and-and who changed it? 180 00:13:20,396 --> 00:13:23,824 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 181 00:13:23,900 --> 00:13:27,770 who reportedly, uh, used a, uh, rather enormous, 182 00:13:27,906 --> 00:13:31,779 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 183 00:13:31,914 --> 00:13:33,048 It's not something I imagine 184 00:13:33,049 --> 00:13:35,380 the players particularly, uh, appreciated. 185 00:13:35,381 --> 00:13:39,186 Uh, anyway, uh, that technique ended during a performance 186 00:13:39,187 --> 00:13:41,050 when Lully accidentally 187 00:13:41,307 --> 00:13:43,503 stabbed himself in the foot with the thing and died. 188 00:13:43,920 --> 00:13:46,626 Yeah, of-of-of gangrene. 189 00:13:46,762 --> 00:13:48,531 But anyway... 190 00:13:49,577 --> 00:13:50,616 Yeah. 191 00:13:50,873 --> 00:13:54,534 Anyway, but the conductor 192 00:13:54,535 --> 00:13:58,137 really becomes essential as the ensembles get bigger. 193 00:13:58,309 --> 00:14:00,717 And once again, we go back to Beethoven. 194 00:14:01,039 --> 00:14:03,972 ♪ Buh, buh, buh, bum, buh, buh, buh, bum. ♪ 195 00:14:03,973 --> 00:14:05,872 Now, that doesn't start with the eighth note. 196 00:14:06,087 --> 00:14:08,521 The downbeat... ♪ Buh, buh, buh ♪... 197 00:14:08,522 --> 00:14:10,183 It's silent, right? 198 00:14:10,184 --> 00:14:12,559 So someone had to start that clock. 199 00:14:12,862 --> 00:14:16,189 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 200 00:14:16,190 --> 00:14:18,755 and say, "Follow me," you know? 201 00:14:18,756 --> 00:14:22,028 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 202 00:14:22,029 --> 00:14:26,467 on the most extraordinary tour of pleasures. 203 00:14:26,468 --> 00:14:29,397 'Cause he knew the music, Mahler especially, 204 00:14:29,398 --> 00:14:31,398 as well or better than anyone. 205 00:14:31,566 --> 00:14:34,742 And he would often play with the form. 206 00:14:34,743 --> 00:14:36,005 'Cause he wanted an orchestra to feel 207 00:14:36,006 --> 00:14:38,641 that they had never seen, let alone heard 208 00:14:38,642 --> 00:14:41,510 or-or performed any of that music. 209 00:14:41,511 --> 00:14:43,653 So he-he would do radical things, 210 00:14:43,654 --> 00:14:45,785 like, uh, disregarding the tempo primo, 211 00:14:45,786 --> 00:14:48,719 or-or ending this phrase molto ritardando, 212 00:14:48,719 --> 00:14:50,923 even though it had no such marking. 213 00:14:50,924 --> 00:14:52,118 Was he over-egging it? 214 00:14:52,119 --> 00:14:53,668 Oh, no, no, no. Not at all. 215 00:14:53,669 --> 00:14:57,335 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 216 00:14:58,034 --> 00:14:59,432 You just told us a moment ago 217 00:14:59,567 --> 00:15:01,939 that your discovery takes place in rehearsal. 218 00:15:02,074 --> 00:15:04,121 When will that process begin again for you? 219 00:15:05,012 --> 00:15:06,646 We start on Monday. 220 00:15:06,794 --> 00:15:08,630 - Immediately? - Mm. 221 00:15:08,631 --> 00:15:10,930 With this one, it really is about 222 00:15:10,990 --> 00:15:15,383 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 223 00:15:15,496 --> 00:15:16,995 I mean, we know a great deal about this 224 00:15:16,996 --> 00:15:18,528 with his other symphonies. 225 00:15:18,861 --> 00:15:20,753 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 226 00:15:20,754 --> 00:15:23,474 that for years he didn't set another author to music. 227 00:15:23,475 --> 00:15:26,340 But all of this changes with the Five. 228 00:15:26,341 --> 00:15:28,539 The Five is a mystery. 229 00:15:28,829 --> 00:15:31,468 And the only clue he leaves us 230 00:15:31,722 --> 00:15:33,654 is on the cover of the manuscript itself. 231 00:15:33,655 --> 00:15:37,523 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 232 00:15:37,755 --> 00:15:40,042 So if you're gonna partner with Mahler 233 00:15:40,042 --> 00:15:42,745 on his, uh, fifth symphony, 234 00:15:42,746 --> 00:15:44,145 the first thing you must do 235 00:15:44,146 --> 00:15:48,882 is try to understand that very complex marriage. 236 00:15:48,882 --> 00:15:51,614 And would you say that you have a different interpretation 237 00:15:51,615 --> 00:15:53,923 of that marriage than Bernstein did? 238 00:15:55,592 --> 00:15:59,802 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 239 00:15:59,803 --> 00:16:02,968 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 240 00:16:02,968 --> 00:16:05,603 only receive an icaro, or song, 241 00:16:05,604 --> 00:16:07,201 if the singer is there, right? 242 00:16:07,202 --> 00:16:11,246 On the same side of the-the spirit that-that created it. 243 00:16:11,372 --> 00:16:14,616 And in that way, the past and the present converge. 244 00:16:14,617 --> 00:16:17,992 It's the flip sides of the same cosmic coin. 245 00:16:18,299 --> 00:16:21,164 That definition of fidelity makes sense to me. 246 00:16:21,449 --> 00:16:23,594 But Lenny, he believed in teshuvah. 247 00:16:23,595 --> 00:16:25,902 The Talmudic power to reach back into time 248 00:16:25,913 --> 00:16:28,775 and-and transform the, uh, significance 249 00:16:28,825 --> 00:16:30,259 of one's past deeds. 250 00:16:30,260 --> 00:16:34,264 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 251 00:16:34,870 --> 00:16:36,907 it ran for 12 minutes. 252 00:16:37,160 --> 00:16:39,489 He treated it as a mass. 253 00:16:39,490 --> 00:16:41,603 And, you know, if you listen to a recording of it, 254 00:16:41,603 --> 00:16:45,238 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 255 00:16:45,239 --> 00:16:47,776 And of course that, uh, interpretation 256 00:16:47,813 --> 00:16:49,813 was very true for Mahler later in life, 257 00:16:49,814 --> 00:16:51,778 after the professional bottom dropped out 258 00:16:51,779 --> 00:16:53,713 and Alma had left him for Gropius. 259 00:16:54,250 --> 00:16:59,173 But, as I said before, we are dealing with time. 260 00:16:59,174 --> 00:17:03,610 And this piece was not born into aching tragedy. 261 00:17:03,611 --> 00:17:05,916 It was born into young love. 262 00:17:06,265 --> 00:17:08,393 And so you chose... 263 00:17:08,394 --> 00:17:09,830 Love. 264 00:17:10,734 --> 00:17:13,240 Right, but precisely how long? 265 00:17:13,241 --> 00:17:14,512 Well... 266 00:17:14,513 --> 00:17:15,961 seven minutes. 267 00:17:20,566 --> 00:17:23,653 I was so taken by what you said to Adam 268 00:17:23,654 --> 00:17:26,819 about, um, interpretation 269 00:17:27,142 --> 00:17:30,514 and specifically about feelings, 270 00:17:30,515 --> 00:17:32,774 and that you chose love. 271 00:17:33,680 --> 00:17:35,947 And I know it's said that you should leave the tears 272 00:17:35,948 --> 00:17:37,919 for the audience, but... 273 00:17:38,190 --> 00:17:40,824 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 274 00:17:40,960 --> 00:17:42,560 when you're up there at the podium? 275 00:17:42,695 --> 00:17:44,462 Yes. 276 00:17:44,597 --> 00:17:46,425 Yes, that does happen. 277 00:17:46,560 --> 00:17:49,569 There's an... an expectation-reward cycle 278 00:17:49,705 --> 00:17:51,673 with some works and the spots in them 279 00:17:51,808 --> 00:17:54,876 that I find so incredible, that when I'm conducting, 280 00:17:54,877 --> 00:17:57,142 it's not that I'm rushing exactly, 281 00:17:57,143 --> 00:17:59,746 but, oh, I just can't wait to get to that spot, 282 00:17:59,882 --> 00:18:02,595 and, yeah, it does it. It does it every time. 283 00:18:03,885 --> 00:18:05,750 So it's physical as well as emotional. 284 00:18:05,885 --> 00:18:07,750 - Hmm. Hmm. - God, it must take hours 285 00:18:07,885 --> 00:18:09,989 to come back down to earth. 286 00:18:10,124 --> 00:18:13,459 You say things after others remember, but you won't. 287 00:18:13,594 --> 00:18:15,695 And sleep, it's impossible. 288 00:18:15,971 --> 00:18:17,964 It's like my freshman year at Smith. 289 00:18:21,229 --> 00:18:22,927 Which piece does that to you? 290 00:18:23,063 --> 00:18:24,364 Oh, I saw you. 291 00:18:24,500 --> 00:18:26,636 I saw you conduct, uh, The Rite of Spring 292 00:18:26,771 --> 00:18:28,142 at the Met last year. 293 00:18:28,278 --> 00:18:30,269 It was so powerful. 294 00:18:30,404 --> 00:18:32,447 Thank you. Thank you. 295 00:18:32,582 --> 00:18:35,447 It's... It's the 11 pistol shots... 296 00:18:35,582 --> 00:18:36,816 It's a prime number... 297 00:18:36,951 --> 00:18:39,311 That strike you as both victim and perpetrator. 298 00:18:39,447 --> 00:18:40,887 You know, it's not until I conducted it 299 00:18:41,022 --> 00:18:44,626 that I became convinced we're all capable of murder. 300 00:18:44,761 --> 00:18:47,385 That is a fantastic handbag, by the way. 301 00:18:47,521 --> 00:18:49,954 Thank you. I'm glad you like it. 302 00:18:49,955 --> 00:18:51,423 Oh, I do. I do. 303 00:18:52,073 --> 00:18:53,599 Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 304 00:18:53,600 --> 00:18:55,201 His driver is waiting. 305 00:18:55,336 --> 00:18:56,461 All right. 306 00:18:56,597 --> 00:18:57,637 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 307 00:18:57,772 --> 00:18:59,239 - Whitney. Whitney Reese. - Whitney. 308 00:18:59,375 --> 00:19:00,372 Whitney, of course. 309 00:19:00,507 --> 00:19:01,875 I'm, I'm so sorry, 310 00:19:02,010 --> 00:19:03,568 and unfortunately I've left things a bit late 311 00:19:03,703 --> 00:19:04,969 - and there's something I can't get out of. - Oh. 312 00:19:05,105 --> 00:19:06,146 I understand. 313 00:19:06,281 --> 00:19:07,764 Can I text you? 314 00:19:27,799 --> 00:19:30,001 It's perfect, Aldo. 315 00:19:32,632 --> 00:19:35,032 Oh. I was hoping we could celebrate. 316 00:19:35,168 --> 00:19:37,169 No. So was I. 317 00:19:37,305 --> 00:19:38,838 I've got a class at Juilliard. 318 00:19:38,973 --> 00:19:40,004 Oh, good. 319 00:19:40,139 --> 00:19:41,542 I promised Ben. 320 00:19:41,928 --> 00:19:45,365 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 321 00:19:46,436 --> 00:19:48,690 We should open up the fellowship. 322 00:19:48,825 --> 00:19:51,023 - What, expand our numbers? - No, our sex. 323 00:19:51,159 --> 00:19:54,361 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 324 00:19:54,496 --> 00:19:55,696 We've made our point. 325 00:19:55,831 --> 00:19:57,455 And, honestly, we've had no real trouble 326 00:19:57,591 --> 00:19:59,430 successfully placing any of them. 327 00:19:59,565 --> 00:20:01,366 Except one. 328 00:20:01,501 --> 00:20:03,137 Oh, well. 329 00:20:03,272 --> 00:20:05,271 She had issues. 330 00:20:05,407 --> 00:20:06,906 So I've heard. 331 00:20:07,042 --> 00:20:09,033 The topic comes up in every Citibank meeting 332 00:20:09,168 --> 00:20:11,444 with her father. 333 00:20:11,579 --> 00:20:13,048 I'm sorry about that. 334 00:20:13,183 --> 00:20:14,239 It's fine. 335 00:20:14,374 --> 00:20:16,545 It's nothing I can't handle. 336 00:20:17,514 --> 00:20:21,750 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 337 00:20:22,097 --> 00:20:23,998 We'd likely lose donors. 338 00:20:24,356 --> 00:20:26,385 Yeah, I suppose that's true. 339 00:20:26,521 --> 00:20:28,461 M-Maybe it's something we revisit 340 00:20:28,596 --> 00:20:30,457 - down the line. - Sure. 341 00:20:30,592 --> 00:20:32,963 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 342 00:20:33,099 --> 00:20:35,065 Nan asked me to help fill the place, 343 00:20:35,201 --> 00:20:36,897 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 344 00:20:37,033 --> 00:20:39,063 and outdoor advertising. 345 00:20:39,199 --> 00:20:41,242 And claqueurs. 346 00:20:41,378 --> 00:20:42,566 It's too big, Eliot. 347 00:20:42,702 --> 00:20:44,111 She should have booked the Strand. 348 00:20:44,246 --> 00:20:45,443 Relax. 349 00:20:45,578 --> 00:20:47,682 It'll be great. 350 00:20:48,052 --> 00:20:50,447 And it almost falls on your birthday. 351 00:20:52,444 --> 00:20:54,521 I was, uh, I was sorry you weren't able to make it 352 00:20:54,657 --> 00:20:56,725 to my Mahler Three in London. 353 00:20:57,772 --> 00:20:59,255 Me, too. 354 00:21:00,597 --> 00:21:02,962 Uh, Petra had a school thing. 355 00:21:03,097 --> 00:21:07,736 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 356 00:21:08,766 --> 00:21:10,257 Of course. 357 00:21:10,907 --> 00:21:14,006 I was just hoping for your honest opinion. 358 00:21:14,410 --> 00:21:17,142 My player rating sheets were off the charts. 359 00:21:17,143 --> 00:21:18,980 Those are confidential, Eliot. 360 00:21:18,981 --> 00:21:21,277 Well, the principal oboist is a big fan. 361 00:21:22,516 --> 00:21:23,785 On the way back, 362 00:21:23,920 --> 00:21:25,611 I was listening to yours with the Israeli Phil, 363 00:21:25,747 --> 00:21:27,612 and I was struck by what you managed to pull 364 00:21:27,748 --> 00:21:29,954 from the strings in the last movement. 365 00:21:30,090 --> 00:21:33,557 I mean, how did you get them there? 366 00:21:33,827 --> 00:21:35,255 Was it the hall? 367 00:21:35,256 --> 00:21:36,721 Was it the players? 368 00:21:36,856 --> 00:21:39,799 The players weren't very obliging. 369 00:21:39,935 --> 00:21:41,534 The principal violinist came up to me 370 00:21:41,670 --> 00:21:42,802 after the first rehearsal 371 00:21:42,938 --> 00:21:44,963 - and asked if I was a Jew. - What? 372 00:21:45,098 --> 00:21:48,298 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 373 00:21:48,299 --> 00:21:51,549 would be interested in conducting Jewish music. 374 00:21:52,049 --> 00:21:54,147 Felt like Max Bruch. 375 00:21:54,148 --> 00:21:57,476 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has, uh, 376 00:21:57,611 --> 00:21:59,478 committed a sizable amount to them 377 00:21:59,613 --> 00:22:01,087 - for a klezmer commission. - Mm-hmm. 378 00:22:01,222 --> 00:22:03,087 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 379 00:22:03,223 --> 00:22:05,149 Oh, well, they'd be lucky to have you. 380 00:22:05,284 --> 00:22:07,052 Oh, please. 381 00:22:07,187 --> 00:22:09,027 I know my place. 382 00:22:09,444 --> 00:22:12,081 Money can't always buy you everything. 383 00:22:13,085 --> 00:22:15,219 You don't really believe that. 384 00:22:15,455 --> 00:22:17,133 I'll have you know I tried to bribe Francesca 385 00:22:17,269 --> 00:22:18,837 to let me look at your notation. 386 00:22:18,838 --> 00:22:20,274 She sent me packing. 387 00:22:20,854 --> 00:22:22,345 Good girl. 388 00:22:22,903 --> 00:22:24,536 That gentleman sitting over there with the gnome 389 00:22:24,672 --> 00:22:26,914 is urgently focused on our table. 390 00:22:27,049 --> 00:22:30,179 At first, I thought he was looking at me, 391 00:22:30,315 --> 00:22:32,453 but I think he's got his eye on you. 392 00:22:32,589 --> 00:22:34,350 Please try and ignore him. 393 00:22:34,485 --> 00:22:36,589 I can excuse myself and go wash my hands 394 00:22:36,725 --> 00:22:38,350 if you'd like to be alone. 395 00:22:38,486 --> 00:22:41,226 And I would never forgive you. 396 00:22:41,362 --> 00:22:43,454 The last thing I need is to be buttonholed in here 397 00:22:43,589 --> 00:22:45,526 by someone exactly like me. 398 00:22:47,186 --> 00:22:49,154 Uh, what time are you leaving tomorrow? 399 00:22:49,873 --> 00:22:52,263 Francesca's looking into flights. 400 00:22:52,399 --> 00:22:53,605 Well, call her off. 401 00:22:53,850 --> 00:22:55,541 Leave when you like. 402 00:22:55,901 --> 00:22:57,342 You don't have to do that. 403 00:22:57,343 --> 00:23:01,048 My motives are not entirely altruistic. 404 00:23:01,183 --> 00:23:03,581 Just one peek. One peek at your performing score. 405 00:23:06,454 --> 00:23:07,820 Fine. 406 00:23:07,955 --> 00:23:11,311 - Would 5:15 be okay? - Sure. 407 00:23:11,311 --> 00:23:14,150 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 408 00:23:14,348 --> 00:23:16,547 We're filling a vacant position. 409 00:23:16,724 --> 00:23:18,432 Oh, please tell me it's Sebastian. 410 00:23:18,568 --> 00:23:19,799 Now, be fair, Eliot. 411 00:23:19,934 --> 00:23:22,259 Sebastian has decent technique. 412 00:23:22,395 --> 00:23:23,661 He has baton. 413 00:23:23,797 --> 00:23:25,171 A month ago, I dropped into Bunkamura 414 00:23:25,306 --> 00:23:28,404 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 415 00:23:29,254 --> 00:23:31,940 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 416 00:23:32,076 --> 00:23:33,645 Robot-o is more like it. 417 00:23:33,781 --> 00:23:34,981 Why do you keep him on? 418 00:23:35,116 --> 00:23:37,313 Oh, he's Andris's man, you know that. 419 00:23:37,448 --> 00:23:39,087 Exactly. You inherited that decision. 420 00:23:39,222 --> 00:23:41,088 Seven years is a long time to pretend you respect it. 421 00:23:41,223 --> 00:23:43,551 They have different labor contracts over there. 422 00:23:46,218 --> 00:23:48,925 He's a... he's a strange guy. 423 00:23:48,926 --> 00:23:50,287 Who? Andris? 424 00:23:50,423 --> 00:23:52,291 No, Sebastian. 425 00:23:52,426 --> 00:23:54,765 He has, uh, fetishes. 426 00:23:55,035 --> 00:23:56,897 Fetishes? Like what? 427 00:23:56,898 --> 00:24:00,465 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 428 00:24:00,600 --> 00:24:02,434 dead-stock pencils he's seen 429 00:24:02,569 --> 00:24:04,469 von Karajan hold in photographs. 430 00:24:04,605 --> 00:24:06,437 You know, that sort of thing. 431 00:24:06,573 --> 00:24:08,917 That's just sad. 432 00:24:12,986 --> 00:24:15,451 Yeah, but you're not wrong. 433 00:24:15,586 --> 00:24:18,586 I am gonna have to rotate him at some point. 434 00:24:20,858 --> 00:24:22,441 For who? 435 00:24:27,728 --> 00:24:29,165 What Love Teaches Me. 436 00:24:29,588 --> 00:24:31,265 That string notation. 437 00:24:32,703 --> 00:24:34,936 Mahler gives it to you himself. 438 00:24:37,604 --> 00:24:38,812 - Come on. - Trust me. 439 00:24:38,947 --> 00:24:40,310 You do not want to go to school 440 00:24:40,446 --> 00:24:42,846 on someone else's red and blue pencil. 441 00:24:42,982 --> 00:24:44,484 Least of all, mine. 442 00:24:44,620 --> 00:24:45,800 Oh, but I do. 443 00:24:45,801 --> 00:24:47,387 All right. Will you quit pestering me? 444 00:24:47,387 --> 00:24:48,764 Yes. 445 00:24:50,082 --> 00:24:51,619 Free bowing. 446 00:24:53,186 --> 00:24:55,493 It's not pretty for an audience to look at, 447 00:24:55,494 --> 00:24:56,992 but if you can manage to keep your players 448 00:24:56,993 --> 00:24:58,865 out of the weeds... 449 00:24:59,960 --> 00:25:02,036 ...the sound's ferocious. 450 00:25:03,605 --> 00:25:04,818 Oh. 451 00:25:08,968 --> 00:25:12,013 There's no glory for a robot, Eliot. 452 00:25:16,017 --> 00:25:17,660 Do your own thing. 453 00:25:19,572 --> 00:25:20,534 Hmm. 454 00:25:40,253 --> 00:25:42,535 All right, um... 455 00:25:42,536 --> 00:25:45,305 Let's... stop here. 456 00:25:45,305 --> 00:25:47,006 - Thank you, Max. Very good. - Thanks. 457 00:25:47,016 --> 00:25:51,818 Um, just for my own edification... 458 00:25:52,246 --> 00:25:54,570 why did you come to Juilliard? 459 00:25:57,559 --> 00:26:00,111 Uh, it's the best music conservatory in the country? 460 00:26:00,112 --> 00:26:02,889 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 461 00:26:02,890 --> 00:26:05,231 I mean, Juilliard's a brand, right? 462 00:26:05,366 --> 00:26:08,067 So, did you come to study with a brand? 463 00:26:08,203 --> 00:26:10,336 - No. - No, right. So there's a teacher 464 00:26:10,472 --> 00:26:12,765 or graduate somewhere down the line who, you know, 465 00:26:12,901 --> 00:26:14,273 conjured something in your imagination. 466 00:26:14,274 --> 00:26:16,911 - Someone you aspire to be yourself. - Mm-hmm. 467 00:26:17,334 --> 00:26:18,536 So, who was that? 468 00:26:18,537 --> 00:26:19,912 Sarah Chang. 469 00:26:20,677 --> 00:26:21,949 Hmm. So you're a violinist? 470 00:26:21,950 --> 00:26:23,584 - Yeah. - All right, okay. 471 00:26:23,720 --> 00:26:25,186 Well, I can see why 472 00:26:25,321 --> 00:26:27,914 you would choose to conduct a piece like this. 473 00:26:28,049 --> 00:26:31,019 Must be a familiar pleasure in presiding over 474 00:26:31,020 --> 00:26:33,861 a bed of strings that behave as if they're tuning. 475 00:26:34,025 --> 00:26:35,260 Now... 476 00:26:35,395 --> 00:26:39,893 this piece is very au courant. 477 00:26:39,894 --> 00:26:42,693 I mean, here, the composer tells us 478 00:26:42,694 --> 00:26:44,706 to begin with "back-and-forth tremolo strokes 479 00:26:44,707 --> 00:26:48,607 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 480 00:26:48,608 --> 00:26:51,964 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 481 00:26:52,776 --> 00:26:55,440 It's exciting to play new music, isn't it? 482 00:26:55,576 --> 00:26:56,778 - Yeah. - Yeah. 483 00:26:56,913 --> 00:27:00,253 Great. All right, please, join the other fellows. 484 00:27:01,587 --> 00:27:05,049 Now, I know you're all conducting students 485 00:27:05,184 --> 00:27:07,828 of, uh, Mr. Wolfe's, but how many of you 486 00:27:07,964 --> 00:27:11,027 are also studying composition? 487 00:27:11,297 --> 00:27:12,766 Right, what's your name? 488 00:27:12,767 --> 00:27:14,063 Olive Kerr. 489 00:27:14,509 --> 00:27:16,634 All right, Olive. Uh... 490 00:27:17,034 --> 00:27:19,134 What do you make of what we've just been listening to? 491 00:27:19,270 --> 00:27:21,141 It's pretty awesome. 492 00:27:21,277 --> 00:27:24,208 I mean, there's incredible atonal tension. 493 00:27:24,343 --> 00:27:26,882 I agree-- about the tension part. 494 00:27:26,898 --> 00:27:30,917 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 495 00:27:30,918 --> 00:27:34,479 about the felicity of the so-called "atonal," 496 00:27:34,480 --> 00:27:40,023 but the important question here is: What are you conducting? 497 00:27:40,293 --> 00:27:41,457 What is the effect? 498 00:27:41,458 --> 00:27:44,988 What is it actually doing to me? 499 00:27:44,996 --> 00:27:48,332 Good music can be as ornate as a cathedral 500 00:27:48,333 --> 00:27:50,437 or bare as a potting shed 501 00:27:50,573 --> 00:27:53,940 so long as it allows you to answer both those questions. 502 00:27:54,075 --> 00:27:55,736 Max. 503 00:27:56,587 --> 00:27:58,641 Come on, what do you think? 504 00:28:01,999 --> 00:28:06,352 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 505 00:28:06,786 --> 00:28:10,515 she said she was often influenced by the form 506 00:28:10,516 --> 00:28:15,889 and structure of landscapes and nature she grew up within. 507 00:28:16,349 --> 00:28:18,399 But I'm not sure she was interested per se 508 00:28:18,400 --> 00:28:21,729 in, uh, describing those actual sounds. 509 00:28:21,729 --> 00:28:24,271 Very Punkt Kontra Punkt. 510 00:28:25,498 --> 00:28:26,903 Yes. 511 00:28:26,904 --> 00:28:32,154 The intent of her composition is vague, to say the least. 512 00:28:32,154 --> 00:28:36,746 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 513 00:28:36,747 --> 00:28:40,215 have a point of view about anything? 514 00:28:40,485 --> 00:28:41,918 Now, to be fair, I mean, 515 00:28:41,919 --> 00:28:44,315 there are times when you will simply have no choice. 516 00:28:44,451 --> 00:28:46,823 And you will be made to stand in front of an orchestra 517 00:28:46,959 --> 00:28:50,127 and pretend that there are these invisible structures. 518 00:28:50,262 --> 00:28:53,223 But my prayer for you 519 00:28:53,359 --> 00:28:55,434 is that you will be spared the embarrassment 520 00:28:55,569 --> 00:28:57,732 of standing on the podium with a 4'33", 521 00:28:57,868 --> 00:29:00,400 trying to sell a car without an engine. 522 00:29:00,536 --> 00:29:02,734 Because now, my friends, 523 00:29:02,869 --> 00:29:05,939 now is the time to conduct music 524 00:29:06,074 --> 00:29:09,282 that actually requires something of you. 525 00:29:09,417 --> 00:29:10,913 You know, music that everybody knows 526 00:29:11,049 --> 00:29:15,584 but will hear differently when you interpret it for them. 527 00:29:16,044 --> 00:29:19,585 For instance, Max, why not a kyrie? 528 00:29:19,897 --> 00:29:24,655 You know, like, uh, something like Bach's Mass in B minor. 529 00:29:26,332 --> 00:29:28,167 I'm not really into Bach. 530 00:29:28,302 --> 00:29:30,933 - You're 'not into Bach'? - Mm-hmm. 531 00:29:31,069 --> 00:29:32,868 Oh, Max. 532 00:29:33,906 --> 00:29:36,007 Have you read the Schweitzer book? 533 00:29:36,008 --> 00:29:37,635 No. 534 00:29:37,770 --> 00:29:39,109 Well, you should. 535 00:29:39,380 --> 00:29:41,578 It's an important text. 536 00:29:41,868 --> 00:29:43,847 Now, Antonia Brico thought so. 537 00:29:44,118 --> 00:29:46,919 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 538 00:29:46,920 --> 00:29:49,889 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 539 00:29:49,890 --> 00:29:52,923 and ask him to teach her what he knew about Bach. 540 00:29:53,347 --> 00:29:54,931 I mean, somewhere, I've got a picture of her 541 00:29:54,931 --> 00:29:57,028 in a, in a pith helmet. 542 00:29:57,164 --> 00:29:58,497 I mean, have you... 543 00:29:58,632 --> 00:30:02,534 have you ever played or-or conducted Bach? 544 00:30:03,313 --> 00:30:08,343 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 545 00:30:08,344 --> 00:30:10,144 I would say Bach's misogynistic life 546 00:30:10,279 --> 00:30:13,145 makes it kind of impossible for me 547 00:30:13,280 --> 00:30:15,679 to take his music seriously. 548 00:30:17,317 --> 00:30:18,716 Come on. 549 00:30:19,102 --> 00:30:21,683 What do... what do... what do you mean by that? 550 00:30:22,273 --> 00:30:25,859 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 551 00:30:25,995 --> 00:30:28,021 Yes, that's documented. 552 00:30:28,439 --> 00:30:31,594 Along with a considerable amount of music. 553 00:30:32,112 --> 00:30:34,463 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 554 00:30:34,464 --> 00:30:36,972 as to what his prodigious skills in the marital bed 555 00:30:36,973 --> 00:30:39,114 have to do with B minor. 556 00:30:40,270 --> 00:30:41,574 Sure. 557 00:30:41,577 --> 00:30:44,335 All right, whatever. That's-that's your choice. 558 00:30:44,470 --> 00:30:47,475 I mean, after all, "a soul selects her own society." 559 00:30:47,476 --> 00:30:50,177 But remember, the flip side of that selection 560 00:30:50,178 --> 00:30:52,847 closes the valves of one's attention. 561 00:30:53,427 --> 00:30:57,348 Now, of course, siloing what is acceptable 562 00:30:57,483 --> 00:31:00,558 or not acceptable is a basic construct of many, 563 00:31:00,694 --> 00:31:03,197 if not most, symphony orchestras today, 564 00:31:03,332 --> 00:31:05,097 who see it as their imperial right 565 00:31:05,233 --> 00:31:06,857 to curate for the cretins. 566 00:31:06,992 --> 00:31:08,700 So, slippery as it is, 567 00:31:08,835 --> 00:31:12,539 there is some merit in examining Max's allergy. 568 00:31:12,674 --> 00:31:15,773 Can classical music written by a bunch of straight, 569 00:31:15,908 --> 00:31:19,204 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 570 00:31:19,578 --> 00:31:21,580 individually as-as well as collectively, 571 00:31:22,004 --> 00:31:26,005 and who, may I ask, gets to decide that? 572 00:31:26,958 --> 00:31:29,086 You know, what about Beethoven? 573 00:31:29,357 --> 00:31:31,184 You into him? 574 00:31:31,185 --> 00:31:33,723 Because for me, as a U-Haul lesbian, 575 00:31:33,859 --> 00:31:37,090 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 576 00:31:38,199 --> 00:31:41,464 But then, I face him. 577 00:31:41,818 --> 00:31:44,085 And I find myself nose-to-nose 578 00:31:44,086 --> 00:31:48,660 with his magnitude and inevitability. 579 00:31:50,742 --> 00:31:53,222 Come on, Max. Indulge me. 580 00:31:53,550 --> 00:31:57,081 Let's allow Bach a similar gaze. 581 00:32:01,488 --> 00:32:03,055 Sit. 582 00:32:06,218 --> 00:32:08,925 Now, this is all filigree, right? 583 00:32:09,060 --> 00:32:13,764 I mean, it could be a first-year piano student. 584 00:32:13,899 --> 00:32:18,571 ♪ Or Schroeder playing for Lucy! ♪ 585 00:32:20,473 --> 00:32:22,905 Or Glenn Gould, for that matter. 586 00:32:27,483 --> 00:32:29,978 Now, it's not until it changes... 587 00:32:31,176 --> 00:32:32,482 ...when you get inside it, 588 00:32:32,617 --> 00:32:34,118 that you hear what it really is. 589 00:32:34,119 --> 00:32:35,817 It's a question. 590 00:32:38,357 --> 00:32:40,461 And an answer. 591 00:32:42,088 --> 00:32:44,696 Which begs another question. 592 00:32:46,763 --> 00:32:48,965 There's a humility in Bach. 593 00:32:49,100 --> 00:32:52,902 He's not pretending he's certain about anything. 594 00:32:53,171 --> 00:32:56,200 'Cause he knows that it's always the question 595 00:32:56,201 --> 00:32:58,578 that involves the listener. 596 00:32:59,588 --> 00:33:02,239 It's never the answer, right? 597 00:33:02,375 --> 00:33:05,748 Now, the big question for you is: 598 00:33:05,884 --> 00:33:08,456 What do you think, Max!? 599 00:33:14,123 --> 00:33:15,987 You play really well. 600 00:33:16,758 --> 00:33:22,846 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 601 00:33:22,847 --> 00:33:26,703 Don't be so eager to be offended. 602 00:33:27,149 --> 00:33:29,005 The narcissism of small differences 603 00:33:29,006 --> 00:33:31,674 leads to the most boring conformity. 604 00:33:32,143 --> 00:33:33,842 I guess Edgard Varèse is okay. 605 00:33:33,977 --> 00:33:35,816 I mean, I like "Arcana," anyway. 606 00:33:35,817 --> 00:33:38,982 Oh, well, then you must be aware that Varèse 607 00:33:38,983 --> 00:33:41,150 once famously stated that jazz 608 00:33:41,151 --> 00:33:45,516 was "a Negro product exploited by the Jews." 609 00:33:45,968 --> 00:33:48,321 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 610 00:33:48,322 --> 00:33:50,355 for his Planet of the Apes score. 611 00:33:50,490 --> 00:33:52,797 It's kind of a perfect insult, don't you think? 612 00:33:53,067 --> 00:33:56,703 But you see, the problem with enrolling yourself 613 00:33:56,704 --> 00:33:59,273 as an ultrasonic epistemic dissident 614 00:33:59,491 --> 00:34:02,908 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 615 00:34:03,043 --> 00:34:06,180 birth country, religion, sexuality, and so on, 616 00:34:06,181 --> 00:34:08,118 then so can yours. 617 00:34:09,064 --> 00:34:12,319 Now, someday, Max, when you go out into the world 618 00:34:12,319 --> 00:34:15,957 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 619 00:34:15,958 --> 00:34:18,983 you may notice that the players have more than light bulbs 620 00:34:19,119 --> 00:34:21,485 and music on their stands. 621 00:34:21,620 --> 00:34:24,662 They will also have been handed rating sheets, 622 00:34:24,798 --> 00:34:27,662 the purpose of which is to rate you. 623 00:34:27,798 --> 00:34:29,999 Now, what kind of criteria 624 00:34:30,134 --> 00:34:32,730 would you hope that they would use to do this? 625 00:34:32,865 --> 00:34:36,104 Your score reading and stick technique, or something else? 626 00:34:38,978 --> 00:34:42,447 All right, everyone, using Max's criteria, 627 00:34:42,582 --> 00:34:45,244 let's consider Max's thing. 628 00:34:45,379 --> 00:34:47,918 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 629 00:34:48,053 --> 00:34:51,689 Now, can we agree on two pieces of observation? 630 00:34:51,825 --> 00:34:54,419 One, that Anna was born in Iceland. 631 00:34:54,823 --> 00:34:57,032 And two, that she is, in a, I don't know, 632 00:34:57,033 --> 00:34:59,431 Waldorf teacher kinda way, a super hot young woman. 633 00:34:59,432 --> 00:35:01,325 Show of hands. 634 00:35:01,855 --> 00:35:03,501 All right, now let's turn our gaze 635 00:35:03,636 --> 00:35:05,595 back to the piano bench up there 636 00:35:05,731 --> 00:35:08,842 and see if we can square how any of those things 637 00:35:08,936 --> 00:35:12,707 possibly relate to the person we see seated before us. 638 00:35:18,259 --> 00:35:19,999 Oh, where are you going? 639 00:35:23,591 --> 00:35:25,049 You're a fucking bitch. 640 00:35:26,427 --> 00:35:28,487 And you are a robot. 641 00:35:28,622 --> 00:35:31,122 I mean, unfortunately, the architect of your soul 642 00:35:31,257 --> 00:35:33,791 appears to be social media. 643 00:35:33,926 --> 00:35:37,128 You want to dance the mask, you must service the composer. 644 00:35:37,264 --> 00:35:38,472 You gotta sublimate yourself, 645 00:35:38,607 --> 00:35:41,335 your ego, and, yes, your identity. 646 00:35:41,471 --> 00:35:44,144 You must, in fact, stand in front of the public and God 647 00:35:44,280 --> 00:35:46,944 and obliterate yourself. 648 00:35:49,505 --> 00:35:50,952 All right. 649 00:35:50,953 --> 00:35:52,477 During the lockdown, 650 00:35:52,612 --> 00:35:54,682 you did something I thought remarkable. 651 00:35:54,818 --> 00:35:56,482 You made music for free. 652 00:35:56,617 --> 00:35:59,183 Anyone at all could stream Berlin performances 653 00:35:59,318 --> 00:36:01,560 without ever paying a dime. 654 00:36:01,696 --> 00:36:03,687 Well, that-that was a... 655 00:36:03,822 --> 00:36:06,900 it's a democratically made decision by the players. 656 00:36:07,035 --> 00:36:11,102 And though I-I wish I could claim the idea was mine, 657 00:36:11,238 --> 00:36:14,705 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 658 00:36:14,976 --> 00:36:16,411 Sharon is your partner. 659 00:36:16,412 --> 00:36:17,601 You have a child together, 660 00:36:17,737 --> 00:36:20,174 and she's also the concertmaster for Berlin. 661 00:36:20,310 --> 00:36:22,349 - Does that ever... - Yes, that's right. 662 00:36:22,485 --> 00:36:23,950 ...complicate things for you? 663 00:36:24,086 --> 00:36:26,186 Your work getting into your home or the other way ar...? 664 00:36:39,899 --> 00:36:41,196 Jake said he was certain 665 00:36:41,331 --> 00:36:43,203 you'd be happy with the drape of the seat. 666 00:36:43,339 --> 00:36:44,695 I will be... 667 00:36:44,830 --> 00:36:47,035 ...if I can keep the fat off until next month. 668 00:36:47,171 --> 00:36:50,007 You never gain weight. 669 00:36:53,516 --> 00:36:55,574 Your... your mother texted me. 670 00:36:55,709 --> 00:36:58,109 She knows you're busy but is hoping to drop by. 671 00:36:59,551 --> 00:37:01,049 Next trip. 672 00:37:01,185 --> 00:37:03,418 What are you thinking for dinner? 673 00:37:03,554 --> 00:37:05,090 Uh, no. 674 00:37:05,226 --> 00:37:07,960 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 675 00:37:08,095 --> 00:37:11,722 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 676 00:37:11,858 --> 00:37:15,058 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 677 00:37:15,193 --> 00:37:16,801 Not-not at all. 678 00:37:16,936 --> 00:37:18,799 But don't worry, I'll call Houston. 679 00:37:18,935 --> 00:37:20,235 They'll be flexible. 680 00:37:20,371 --> 00:37:22,902 You must have some New Haven friends 681 00:37:23,038 --> 00:37:25,072 you want to see tonight? 682 00:37:25,207 --> 00:37:27,346 No. Not really. 683 00:37:29,114 --> 00:37:32,243 Should I stop by later for notes? 684 00:37:32,378 --> 00:37:34,249 No, that won't be necessary. 685 00:37:34,385 --> 00:37:37,219 Okay. 686 00:37:39,660 --> 00:37:44,963 Oh, I, I-I almost forgot, but... 687 00:37:45,098 --> 00:37:47,957 this was left for you at the front desk. 688 00:37:48,093 --> 00:37:49,136 By who? 689 00:37:49,271 --> 00:37:51,128 They didn't say. 690 00:37:51,263 --> 00:37:52,962 Wh-What, no card? 691 00:37:53,098 --> 00:37:54,136 No. 692 00:37:54,272 --> 00:37:56,174 Okay, just, just leave it over there. 693 00:37:56,310 --> 00:37:57,375 Thanks. 694 00:38:08,290 --> 00:38:09,452 Good night. 695 00:38:09,587 --> 00:38:11,121 Night. 696 00:38:19,199 --> 00:38:20,625 You're listening to 697 00:38:20,760 --> 00:38:23,001 All Things Considered from NPR News. 698 00:38:23,137 --> 00:38:24,695 All Things Considered is brought to you 699 00:38:24,831 --> 00:38:26,201 by the Corporation for Public Broadcasting... 700 00:38:26,337 --> 00:38:27,871 Public Broadcasting. 701 00:38:28,007 --> 00:38:29,470 ...and I Eat Ears, 702 00:38:29,605 --> 00:38:32,646 - feeding the discerning listener since 2008. - 2008. 703 00:38:32,782 --> 00:38:34,045 -I Eat Ears, -I Eat Ears, 704 00:38:34,181 --> 00:38:36,410 - and you should, too. - And you should, too. 705 00:38:37,279 --> 00:38:40,551 And now, more from NPR. 706 00:38:40,687 --> 00:38:41,921 Over the next few weeks, 707 00:38:42,056 --> 00:38:44,054 we'll be hearing poems from four finalists 708 00:38:44,190 --> 00:38:47,894 for the National Youth Poet Laureate Award. 709 00:38:55,662 --> 00:38:57,901 When were you informed of this? 710 00:38:58,037 --> 00:39:00,673 Just this morning. 711 00:39:00,808 --> 00:39:02,903 Mr. Kaplan was very apologetic. 712 00:39:03,039 --> 00:39:04,337 I was able to get us on 713 00:39:04,473 --> 00:39:06,005 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 714 00:39:06,141 --> 00:39:07,175 The connection's short, 715 00:39:07,311 --> 00:39:09,339 but special services are standing by. 716 00:39:09,475 --> 00:39:11,183 Where are things with DG? 717 00:39:11,319 --> 00:39:13,787 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 718 00:39:13,923 --> 00:39:16,184 of honest-to-God LPs for this release? 719 00:39:16,320 --> 00:39:18,255 No movement there yet. 720 00:39:18,390 --> 00:39:20,022 Have you looked at the email I drafted for you? 721 00:39:20,157 --> 00:39:21,422 - Sent it last night. - Mm-hmm. 722 00:39:21,557 --> 00:39:24,294 - Well, just forward me their response. - Mm-hmm. 723 00:39:25,330 --> 00:39:28,363 What's your take on The New Yorker talk? 724 00:39:29,736 --> 00:39:30,931 It went well, I thought. 725 00:39:31,067 --> 00:39:32,704 Oh. You're hedging. 726 00:39:34,233 --> 00:39:35,475 I was garrulous. 727 00:39:35,611 --> 00:39:36,809 No. 728 00:39:36,945 --> 00:39:38,874 No, not at all. You, you were fabulous. 729 00:39:39,010 --> 00:39:41,277 Francesca. 730 00:39:41,412 --> 00:39:43,950 If you have any real interest in conducting, 731 00:39:44,085 --> 00:39:45,880 you need to be able to speak your mind. 732 00:39:46,016 --> 00:39:47,988 Okay. Perhaps you... 733 00:39:48,123 --> 00:39:50,423 You could've made less of the relationship with... 734 00:39:50,558 --> 00:39:51,956 - Lenny? - No. 735 00:39:52,092 --> 00:39:54,323 I-I was thinking about Mahler and Alma's. 736 00:39:54,459 --> 00:39:56,226 - Oh. Huh. - You implied that she betrayed him. 737 00:39:56,361 --> 00:39:59,497 I'm not, I'm not sure I agree with that. 738 00:39:59,632 --> 00:40:00,929 Oh, really? 739 00:40:01,065 --> 00:40:02,626 Alma was a composer, too, 740 00:40:02,762 --> 00:40:04,804 but he insisted she stop writing music. 741 00:40:04,940 --> 00:40:06,469 He said there was only room for... 742 00:40:06,605 --> 00:40:08,740 - One asshole in the house? - One asshole in the house. Yes. 743 00:40:08,876 --> 00:40:10,568 And she agreed to those rules. 744 00:40:10,704 --> 00:40:12,807 No one made that decision for her. 745 00:40:12,942 --> 00:40:15,982 #Rules Of The Game. 746 00:40:19,445 --> 00:40:21,889 Okay. 747 00:40:28,960 --> 00:40:30,321 How was your evening? 748 00:40:30,456 --> 00:40:32,799 Yeah, was uneventful. 749 00:40:32,935 --> 00:40:35,165 Are there any of Sharon's pills left? 750 00:40:35,300 --> 00:40:38,305 No, but Dr. Korovin called these in. 751 00:40:38,440 --> 00:40:40,941 Ah, thanks. 752 00:40:48,248 --> 00:40:51,047 I received another weird email from Krista. 753 00:40:51,182 --> 00:40:54,683 - Mm-hmm. - How should I reply? 754 00:40:54,818 --> 00:40:56,484 Don't. 755 00:40:58,093 --> 00:41:01,384 Well, this one felt especially desperate. 756 00:43:02,140 --> 00:43:04,282 Do you have some kind of profit-sharing deal 757 00:43:04,417 --> 00:43:07,450 with the utility company that I am unaware of? 758 00:43:08,924 --> 00:43:10,936 The flutter's back. 759 00:43:11,363 --> 00:43:14,598 It's... It's racing. 760 00:43:15,014 --> 00:43:17,741 I can't find my Metoprolol anywhere. 761 00:43:21,629 --> 00:43:23,235 (Oh, fuck.) 762 00:43:35,074 --> 00:43:38,745 Uh, I found this lying loose in the drawer. 763 00:43:41,152 --> 00:43:43,486 Is this the right one? 764 00:43:44,922 --> 00:43:46,489 Yeah. 765 00:43:51,457 --> 00:43:53,430 Thank you. 766 00:43:56,595 --> 00:43:58,629 Is that a new bag? 767 00:43:58,764 --> 00:44:01,006 Oh, it's just a gift from Eliot. 768 00:44:01,141 --> 00:44:02,408 You want it? 769 00:44:02,544 --> 00:44:04,111 No. 770 00:44:05,174 --> 00:44:06,636 Suits you. 771 00:44:08,514 --> 00:44:14,220 Let's slow this down to 60 beats a minute. 772 00:44:37,919 --> 00:44:40,478 Actually, it's 64 beats. 773 00:44:44,551 --> 00:44:47,687 Tried calling you on your mobile last night. 774 00:44:47,823 --> 00:44:49,348 Hmm. 775 00:44:49,484 --> 00:44:52,252 And again at the hotel. 776 00:44:52,388 --> 00:44:54,821 Must've been asleep. 777 00:44:55,920 --> 00:44:57,687 You never sleep that deeply. 778 00:44:57,823 --> 00:44:59,924 No, no, don't be a scold. 779 00:45:00,060 --> 00:45:03,733 ♪ Feelin' a feelin' ♪ 780 00:45:04,836 --> 00:45:11,343 ♪ For somethin' there ain't too much of... ♪ 781 00:45:12,111 --> 00:45:14,214 I'm worried about Petra. 782 00:45:16,549 --> 00:45:19,747 She's starting to disappear into herself. 783 00:45:20,953 --> 00:45:22,750 Be specific. 784 00:45:25,724 --> 00:45:29,286 She keeps coming home with bruises on her shins. 785 00:45:30,356 --> 00:45:33,563 And then when I ask her about it, she gets quiet. 786 00:45:35,370 --> 00:45:37,895 I mean, I hope it's just playground football 787 00:45:38,030 --> 00:45:40,730 and not some Biodeutsche thing. 788 00:45:40,866 --> 00:45:43,606 Hmm, we talked about this. 789 00:45:44,874 --> 00:45:47,946 But maybe we just need to put more effort 790 00:45:47,947 --> 00:45:50,159 into finding her a friend. 791 00:45:51,052 --> 00:45:52,748 Last year was really hard 792 00:45:53,315 --> 00:45:56,421 to be locked up alone with two old ladies like us. 793 00:46:00,061 --> 00:46:02,790 She's old enough to learn piano. 794 00:46:04,893 --> 00:46:06,316 I'll teach her. 795 00:46:11,233 --> 00:46:12,679 Yeah. 796 00:46:13,436 --> 00:46:15,261 That might be good. 797 00:46:17,109 --> 00:46:18,755 How's your heart? 798 00:46:20,276 --> 00:46:21,888 Better now. 799 00:46:44,470 --> 00:46:47,464 Knock, knock. Who's there? 800 00:46:47,599 --> 00:46:49,971 Lenny? 801 00:46:50,107 --> 00:46:52,306 Walter? 802 00:46:52,441 --> 00:46:55,415 Oh, it's you, MTT. 803 00:46:55,550 --> 00:46:58,479 Why do you insist on holding things up like that? 804 00:46:58,614 --> 00:47:00,243 Your business here is rejoicing, 805 00:47:00,378 --> 00:47:03,853 not screaming like a fucking porn star. 806 00:47:03,989 --> 00:47:05,990 Michael Tilson Thomas... 807 00:47:14,826 --> 00:47:16,798 Hello, Petra. 808 00:47:18,964 --> 00:47:21,803 Why are you lurking? Hmm? 809 00:47:22,637 --> 00:47:24,938 Tell me and I'll help. 810 00:47:25,674 --> 00:47:27,179 - Sharon? - Hmm? 811 00:47:27,314 --> 00:47:29,540 Uh, I'm taking Petra to school. 812 00:47:29,675 --> 00:47:31,007 Oh, okay. 813 00:47:31,142 --> 00:47:33,683 - Come on. - Tschüss. 814 00:47:53,770 --> 00:47:56,370 Who'll bear the pall? 815 00:47:56,506 --> 00:47:58,235 "We," said the wren, 816 00:47:58,370 --> 00:48:01,243 - "both the cock and the hen." - The hen. 817 00:48:01,379 --> 00:48:03,149 "I'll..." 818 00:48:03,285 --> 00:48:05,478 "We'll bear the pall." 819 00:48:05,614 --> 00:48:07,310 And who'll sing a psalm? 820 00:48:07,445 --> 00:48:11,891 "I," said the thrush as she sat on a bush. 821 00:48:12,027 --> 00:48:13,926 "I'll sing a song." 822 00:48:14,062 --> 00:48:15,994 "Who'll toll the bell?" 823 00:48:16,130 --> 00:48:17,391 "I," said the bull, 824 00:48:17,527 --> 00:48:19,998 "because I can pull. 825 00:48:20,134 --> 00:48:21,431 I'll toll the bell." 826 00:48:21,566 --> 00:48:24,268 All the birds of the air 827 00:48:24,403 --> 00:48:27,337 fell a-sighing and a-sobbing 828 00:48:27,473 --> 00:48:30,338 when they heard the bell toll 829 00:48:30,474 --> 00:48:34,546 for poor Cock Robin! 830 00:48:41,080 --> 00:48:43,356 It's gonna be okay. 831 00:48:47,530 --> 00:48:50,150 All right. Okay, which one is she? 832 00:48:50,162 --> 00:48:51,869 The red one. 833 00:48:55,284 --> 00:48:57,212 - Bye. - Go on. 834 00:49:07,798 --> 00:49:09,602 Hallo, Johanna. 835 00:50:04,239 --> 00:50:06,131 Hello. Hi. 836 00:50:13,740 --> 00:50:15,311 They're all in the chamber hall? 837 00:50:15,312 --> 00:50:17,046 Yes. 838 00:50:17,548 --> 00:50:18,802 No. 839 00:51:00,281 --> 00:51:01,726 Good morning. 840 00:51:02,892 --> 00:51:05,365 Oh, I'm sorry, Maestro. 841 00:51:05,366 --> 00:51:06,964 We weren't sure you were coming. 842 00:51:07,100 --> 00:51:10,428 We were told there might be, um, a scheduling conflict. 843 00:51:10,563 --> 00:51:12,402 Would you like me to take notes? 844 00:51:12,538 --> 00:51:13,672 No, thank you, Sebastian. 845 00:51:13,808 --> 00:51:15,166 That won't be necessary. 846 00:51:15,302 --> 00:51:16,805 Do we all have our rating sheets? 847 00:51:16,941 --> 00:51:18,678 - We narrowed it down to three. - Mm-hmm. 848 00:51:18,813 --> 00:51:21,070 So, unless anyone has other business to discuss, 849 00:51:21,206 --> 00:51:23,110 let's bring in number one. 850 00:52:40,319 --> 00:52:42,859 Goossens stands, sounds his A. 851 00:52:42,995 --> 00:52:45,765 And of course, uh, Léon was rather famous 852 00:52:45,900 --> 00:52:50,067 for his, um, rather wide vibrato, huh? - Hmm. 853 00:52:50,203 --> 00:52:53,666 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 854 00:52:56,575 --> 00:52:58,502 How's the writing going? 855 00:52:58,637 --> 00:53:01,738 Ah, I never know how to answer that question. 856 00:53:01,874 --> 00:53:02,878 No. 857 00:53:03,014 --> 00:53:05,550 Makes it sound like a physical act. 858 00:53:05,685 --> 00:53:07,515 Like, how's the shitting going? 859 00:53:09,354 --> 00:53:10,520 Okay. 860 00:53:10,656 --> 00:53:12,521 How's the thinking going? 861 00:53:12,656 --> 00:53:14,892 Yeah, not so well. 862 00:53:15,027 --> 00:53:17,530 I keep hearing something and getting excited 863 00:53:17,666 --> 00:53:21,098 only to catch myself in pastiche. 864 00:53:21,234 --> 00:53:22,598 Hmm. 865 00:53:22,733 --> 00:53:24,867 Uh, it's all pastiche. 866 00:53:25,003 --> 00:53:27,373 We all have the same musical grammar. 867 00:53:27,508 --> 00:53:30,207 Uh, just look at Beethoven Five. 868 00:53:30,343 --> 00:53:33,407 The third movement's theme has the same sequence of intervals 869 00:53:33,543 --> 00:53:37,111 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 870 00:53:37,246 --> 00:53:39,582 Mm, th-that could've been a coincidence. 871 00:53:39,717 --> 00:53:41,587 No. Not in this case. 872 00:53:41,723 --> 00:53:44,414 If you examine the sketchbooks he used, 873 00:53:44,549 --> 00:53:48,491 29 bars of Mozart's finale appear. 874 00:53:48,627 --> 00:53:50,829 Copied out by Beethoven. 875 00:53:50,964 --> 00:53:55,062 Oh, my God. I find that extremely depressing. 876 00:53:55,197 --> 00:53:56,896 I finished reading your manuscript. 877 00:53:57,031 --> 00:53:58,633 It's very good, Lydia. 878 00:53:58,768 --> 00:54:00,738 One for the ages. 879 00:54:00,874 --> 00:54:03,005 And, I dare say, will be available 880 00:54:03,141 --> 00:54:04,673 long after my book has been forgotten. 881 00:54:04,808 --> 00:54:06,308 Oh, yes, you're right. 882 00:54:06,443 --> 00:54:09,777 The entire first printing will always be available. 883 00:54:09,912 --> 00:54:12,147 Too modest, as usual. 884 00:54:20,790 --> 00:54:22,894 Thank you, Andris. 885 00:54:23,793 --> 00:54:25,593 I'll cherish this. 886 00:54:25,728 --> 00:54:27,795 You may use it. 887 00:54:27,931 --> 00:54:30,264 A-a blurb for the covers. 888 00:54:31,570 --> 00:54:33,967 Oh, thank you. 889 00:54:34,103 --> 00:54:35,969 I'll send it to the publisher. 890 00:54:36,105 --> 00:54:37,972 Hopefully, there's still time. 891 00:54:38,107 --> 00:54:40,446 I'm proud to call you my pupil, 892 00:54:40,581 --> 00:54:41,776 uh, even though there was really 893 00:54:41,912 --> 00:54:43,140 nothing I could teach you. 894 00:54:43,275 --> 00:54:44,577 Now, that's not true. 895 00:54:44,713 --> 00:54:47,477 I'd never have the position here were it not for you. 896 00:54:47,612 --> 00:54:49,849 Then you'd be in London, New York. 897 00:54:49,985 --> 00:54:51,956 They're not Berlin. 898 00:54:53,093 --> 00:54:55,460 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 899 00:54:55,595 --> 00:54:56,727 were we ever to leave. 900 00:54:56,862 --> 00:54:58,563 She's so close with her family. 901 00:54:58,699 --> 00:55:02,132 Ah, yeah, the Good now sisters. 902 00:55:02,268 --> 00:55:04,833 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 903 00:55:04,968 --> 00:55:07,906 while she still held sway at DG. 904 00:55:08,041 --> 00:55:12,068 - Heike is a woman of many opinions. - Oh. 905 00:55:12,203 --> 00:55:13,140 And that voice. 906 00:55:13,275 --> 00:55:14,570 I mean, the signal-to-noise ratio, 907 00:55:14,705 --> 00:55:16,816 it's unbearable. 908 00:55:16,951 --> 00:55:18,977 I've had to bolt-hole at my old place in town 909 00:55:19,113 --> 00:55:21,645 to get any writing done. 910 00:55:21,780 --> 00:55:23,018 Schopenhauer measured a man's intelligence 911 00:55:23,153 --> 00:55:25,323 against his sensitivity to noise. 912 00:55:27,019 --> 00:55:29,823 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 913 00:55:29,959 --> 00:55:31,430 who later sued him? 914 00:55:31,566 --> 00:55:32,662 Yes. 915 00:55:32,797 --> 00:55:34,194 Although, it's unclear 916 00:55:34,330 --> 00:55:35,832 this private and personal failing 917 00:55:35,967 --> 00:55:38,600 is at all relevant to his work. 918 00:55:46,303 --> 00:55:48,237 You're late. 919 00:55:50,227 --> 00:55:50,981 Here, give me your stick. 920 00:55:50,982 --> 00:55:52,615 - Thank you. - I've got it. 921 00:59:39,074 --> 00:59:41,377 Okay. Uh... 922 00:59:43,037 --> 00:59:45,920 Good, good. Uh, back to the top. 923 00:59:45,921 --> 00:59:49,418 And don't forget, Christian, on the sando, 924 00:59:49,505 --> 00:59:53,588 on the whole note you must sharply accent. 925 00:59:53,751 --> 00:59:54,857 Okay? 926 00:59:55,113 --> 00:59:57,112 Uh, but it's also... 927 00:59:57,262 --> 00:59:58,328 It's like we're hearing it 928 00:59:58,329 --> 01:00:00,830 from a very, very great distance. 929 01:00:00,966 --> 01:00:06,428 So it's... 930 01:00:06,563 --> 01:00:07,663 Ju... Uh... 931 01:00:07,868 --> 01:00:10,123 Sorry. Is Harald there? 932 01:00:10,635 --> 01:00:11,790 Oh, very good. 933 01:00:11,791 --> 01:00:14,111 Harald? I was just wondering if you might, um, 934 01:00:14,247 --> 01:00:16,808 uh, quickly rig something up for us? 935 01:00:48,074 --> 01:00:49,940 Good, good, good, excellent! 936 01:00:49,941 --> 01:00:51,050 Harald? 937 01:00:52,219 --> 01:00:53,817 Uh, we'll want the same backstage setup 938 01:00:53,953 --> 01:00:55,019 for the live recording. 939 01:00:55,753 --> 01:00:57,155 One, two, one. 940 01:01:18,160 --> 01:01:20,675 Even if they are so bad with the head, 941 01:01:20,699 --> 01:01:24,613 tease the footstep sando. 942 01:01:24,714 --> 01:01:27,686 Okay? Looks great, but... 943 01:01:27,822 --> 01:01:28,944 ...we need to hear it. 944 01:01:29,079 --> 01:01:31,723 Okay? It's not... 945 01:01:33,486 --> 01:01:34,390 Hey. 946 01:01:35,205 --> 01:01:41,724 27 directly and before the transition, that must be the impetus. 947 01:01:41,725 --> 01:01:43,030 Ja? 948 01:01:43,165 --> 01:01:45,501 Okay? 949 01:01:47,095 --> 01:01:48,134 Stretch. 950 01:01:58,853 --> 01:02:00,718 No. 951 01:02:01,072 --> 01:02:02,571 Bah! 952 01:02:03,121 --> 01:02:04,685 It's-it's much too slow. 953 01:02:05,425 --> 01:02:07,792 Let's play down by the frog. 954 01:02:08,366 --> 01:02:11,405 Rip very short, and lots of energy. 955 01:02:13,227 --> 01:02:14,764 Mm-hmm. 956 01:02:14,899 --> 01:02:16,965 Okay. 957 01:02:17,100 --> 01:02:18,669 Okay, tutti. 958 01:02:18,804 --> 01:02:20,233 Uh... 959 01:02:20,380 --> 01:02:22,306 22 with a prelude. 960 01:02:23,013 --> 01:02:24,566 How are things feeling up here? 961 01:02:24,836 --> 01:02:25,936 Fine, yeah. 962 01:02:25,937 --> 01:02:27,412 Yeah, actually great, but, uh, 963 01:02:27,547 --> 01:02:29,743 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 964 01:02:29,878 --> 01:02:32,779 Oh. It's criminal, is more like it. 965 01:02:34,111 --> 01:02:35,553 Will you shoot me the MP3s? 966 01:02:35,689 --> 01:02:37,591 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 967 01:02:37,592 --> 01:02:40,925 No, just think what people will actually be streaming. 968 01:02:41,060 --> 01:02:42,259 Uh, what about video? 969 01:02:42,394 --> 01:02:44,161 Yes, yes. Uh, stage left A camera. 970 01:02:44,297 --> 01:02:45,625 - Okay. - All right. Thanks, guys. 971 01:02:45,761 --> 01:02:47,524 Okay. Uh, bye. You're quite welcome. 972 01:02:49,731 --> 01:02:51,260 - There? - Yeah. 973 01:02:51,395 --> 01:02:53,096 You want us to come, to come in stronger there? 974 01:02:53,232 --> 01:02:54,438 - Okay, then yeah. - Yeah. 975 01:02:54,574 --> 01:02:56,100 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 976 01:02:56,235 --> 01:02:57,504 which is not good. 977 01:02:57,640 --> 01:02:59,269 - Hmm. - Yeah? 978 01:02:59,405 --> 01:03:02,341 Yeah. Um, just one small thing, Maestro. 979 01:03:02,477 --> 01:03:05,274 During the scherzo, um, 980 01:03:05,409 --> 01:03:08,386 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 981 01:03:08,521 --> 01:03:10,453 It should really be an accompanying figure 982 01:03:10,589 --> 01:03:13,525 - to the first violins. - Hmm. 983 01:03:13,661 --> 01:03:17,027 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 984 01:03:17,162 --> 01:03:18,897 Thank you, Sebastian. 985 01:03:19,033 --> 01:03:21,267 Thank you. 986 01:03:26,303 --> 01:03:27,872 Accurate assessment? 987 01:03:28,007 --> 01:03:29,707 I don't think so. 988 01:03:29,843 --> 01:03:33,135 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 989 01:03:33,270 --> 01:03:35,040 Sebastian likes to sit in the stalls, 990 01:03:35,175 --> 01:03:38,740 but there's no problem with the balance in the circle. 991 01:03:38,876 --> 01:03:40,682 Mm-hmm. 992 01:03:41,854 --> 01:03:43,219 Mm-hmm. 993 01:03:43,355 --> 01:03:45,480 Something a bit more playful. 994 01:03:45,616 --> 01:03:46,952 Mm-hmm. 995 01:03:50,863 --> 01:03:53,097 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 996 01:03:53,232 --> 01:03:54,696 I think it's very powerful. 997 01:03:54,831 --> 01:03:57,160 Yes, it's-it's really wonderful work, uh, Karl. 998 01:03:57,296 --> 01:03:59,004 I'm just wondering if we might try something 999 01:03:59,140 --> 01:04:02,000 a little less, uh, considered. 1000 01:04:04,639 --> 01:04:07,007 Something simple like this? 1001 01:04:07,143 --> 01:04:08,336 Hmm? 1002 01:04:08,472 --> 01:04:10,842 I'm not sure how you would want to light it. 1003 01:04:10,978 --> 01:04:13,814 Have Harald dim the houselights to half. 1004 01:04:14,650 --> 01:04:17,422 Houselights down half, please. 1005 01:04:21,219 --> 01:04:22,756 I mean, we could make it work, 1006 01:04:22,892 --> 01:04:24,686 but we'd have to bring in some lights. 1007 01:04:24,822 --> 01:04:26,662 Mm-hmm. 1008 01:04:29,602 --> 01:04:31,302 If we want to do something like this, 1009 01:04:31,437 --> 01:04:33,438 uh, we'll have to bring the hot lights 1010 01:04:33,574 --> 01:04:35,537 next week, Tanya... Forget about the strobes. 1011 01:04:35,673 --> 01:04:37,872 Hmm. 1012 01:04:38,708 --> 01:04:40,109 Thank you for waiting. 1013 01:04:40,245 --> 01:04:41,709 Of course, Maestro. 1014 01:04:41,845 --> 01:04:44,779 How are we feeling about today's rehearsal? 1015 01:04:44,914 --> 01:04:48,711 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 1016 01:04:48,847 --> 01:04:50,822 is, uh, a bit loud. 1017 01:04:50,958 --> 01:04:52,055 It's possible. 1018 01:04:52,191 --> 01:04:53,923 Hmm. I don't agree. 1019 01:04:54,059 --> 01:04:57,225 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 1020 01:04:57,360 --> 01:04:58,788 Yes, that's true. 1021 01:04:58,923 --> 01:05:00,428 Look. 1022 01:05:00,564 --> 01:05:04,167 Sebastian's getting old, Knut. 1023 01:05:04,302 --> 01:05:05,932 I'm rotating him out. 1024 01:05:06,932 --> 01:05:08,968 You're the first to know. 1025 01:05:12,043 --> 01:05:14,413 Well... 1026 01:05:16,046 --> 01:05:19,280 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1027 01:05:19,415 --> 01:05:22,284 No. No, you won't. 1028 01:05:22,419 --> 01:05:24,752 A vote must be taken. 1029 01:05:24,888 --> 01:05:26,921 I am familiar with the electoral conclave. 1030 01:05:27,056 --> 01:05:29,191 But the appointment of the assistant conductor 1031 01:05:29,327 --> 01:05:31,920 is entirely my decision. 1032 01:05:33,625 --> 01:05:34,796 Yes. 1033 01:05:34,932 --> 01:05:38,002 So, I can count on your support with the others? 1034 01:05:40,071 --> 01:05:41,201 Yes. 1035 01:05:41,336 --> 01:05:42,602 Good. 1036 01:05:42,738 --> 01:05:43,966 Who will you replace him with? 1037 01:05:44,101 --> 01:05:45,808 Oh. I'm considering a few names, 1038 01:05:45,944 --> 01:05:49,114 but the main thing is we proceed with this immediately. 1039 01:05:49,249 --> 01:05:51,440 I understand. 1040 01:05:51,575 --> 01:05:53,649 Maestro, uh, the other players would like to know 1041 01:05:53,785 --> 01:05:55,281 if you have chosen the companion piece. 1042 01:05:55,417 --> 01:05:57,423 Ach! 1043 01:05:59,326 --> 01:06:01,086 Okay. Danke. 1044 01:06:28,020 --> 01:06:28,977 Oh. 1045 01:06:29,113 --> 01:06:31,185 - I... - It's okay. 1046 01:06:31,320 --> 01:06:32,986 Danke. 1047 01:06:58,682 --> 01:07:04,523 ♪ Changing major to minor. ♪ 1048 01:07:07,591 --> 01:07:09,858 Uh, I'm sorry, I knocked. 1049 01:07:11,195 --> 01:07:14,130 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1050 01:07:14,265 --> 01:07:15,431 Yes, thanks. 1051 01:07:15,567 --> 01:07:17,198 Did you use the company card? 1052 01:07:17,333 --> 01:07:18,368 Yeah. 1053 01:07:18,504 --> 01:07:19,866 We can use it for your, um... 1054 01:07:20,002 --> 01:07:22,035 ...your taxi home. 1055 01:07:26,345 --> 01:07:28,045 Yeah. It's all right. 1056 01:07:28,180 --> 01:07:30,076 You can go. 1057 01:07:31,274 --> 01:07:34,751 Uh, it wasn't just the keys. 1058 01:07:37,456 --> 01:07:40,559 I-I need someone to hold me. 1059 01:07:42,461 --> 01:07:45,025 This isn't the place, Francesca. 1060 01:07:46,524 --> 01:07:48,758 You're... That's not about... 1061 01:07:50,136 --> 01:07:51,934 I just... 1062 01:07:52,069 --> 01:07:55,541 I just got this from someone over at Accordion. 1063 01:08:07,383 --> 01:08:08,748 Oh, no. 1064 01:08:11,382 --> 01:08:13,125 When did this happen? 1065 01:08:13,260 --> 01:08:15,220 Day before yesterday. 1066 01:08:16,930 --> 01:08:20,263 That email she sent you, it felt like she was already... 1067 01:08:20,399 --> 01:08:23,262 Delete it. And the rest. 1068 01:08:23,397 --> 01:08:26,671 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1069 01:08:31,903 --> 01:08:33,645 Now, now. 1070 01:08:35,047 --> 01:08:39,976 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1071 01:08:40,111 --> 01:08:42,450 She wasn't one of us. 1072 01:08:57,938 --> 01:09:01,469 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1073 01:09:01,605 --> 01:09:02,903 Hmm. 1074 01:09:03,039 --> 01:09:04,974 - The three of us were so close. - Yes. 1075 01:09:05,109 --> 01:09:08,614 But that was before she started making demands. 1076 01:09:10,279 --> 01:09:15,186 There was just something not quite right about her. 1077 01:09:15,322 --> 01:09:17,922 She had so much promise. 1078 01:09:18,058 --> 01:09:19,715 She did. 1079 01:09:19,851 --> 01:09:21,523 Yes. 1080 01:09:21,658 --> 01:09:23,992 Almost as much as you. 1081 01:09:27,965 --> 01:09:31,230 Now, we have to forget about her. 1082 01:09:34,801 --> 01:09:36,807 You understand? 1083 01:09:41,679 --> 01:09:43,814 Right? 1084 01:09:46,310 --> 01:09:47,582 - I'm sorry. - No. 1085 01:09:47,717 --> 01:09:49,177 I know you're working. 1086 01:09:49,313 --> 01:09:50,584 Oh. 1087 01:09:50,719 --> 01:09:52,018 Your... 1088 01:09:52,153 --> 01:09:55,089 Your keys are on the kitchen table. 1089 01:10:59,386 --> 01:11:01,258 She went straight to sleep. 1090 01:11:03,929 --> 01:11:06,325 Didn't even have to hold her foot. 1091 01:11:11,003 --> 01:11:14,271 And she came home in a much better mood. 1092 01:11:14,407 --> 01:11:16,141 Oh, attagirl. 1093 01:11:25,783 --> 01:11:27,648 Met the new cellist today. 1094 01:11:27,784 --> 01:11:30,353 Oh, what was that like? 1095 01:11:30,489 --> 01:11:32,650 Olga Metkina. 1096 01:11:32,786 --> 01:11:34,456 Russian. 1097 01:11:34,592 --> 01:11:36,490 Strong player. 1098 01:11:36,625 --> 01:11:38,795 Good. 1099 01:11:38,931 --> 01:11:41,960 Her facial posture is a bit much. 1100 01:11:42,096 --> 01:11:43,465 How so? 1101 01:11:43,600 --> 01:11:45,034 Her legato. 1102 01:11:45,169 --> 01:11:47,502 Looks like she's on the verge of climaxing. 1103 01:11:51,939 --> 01:11:54,203 She is young. 1104 01:11:54,338 --> 01:11:56,111 Ah, so you've met her. 1105 01:11:58,108 --> 01:11:59,640 No, no. 1106 01:11:59,776 --> 01:12:02,017 Uh, Francesca mentioned something. 1107 01:12:02,152 --> 01:12:04,988 I think she's arranging a welcome lunch. 1108 01:12:07,221 --> 01:12:09,890 You may want to hold off on that. 1109 01:12:10,026 --> 01:12:12,963 Her invitation is conditional. 1110 01:12:15,865 --> 01:12:18,432 You have reservations? 1111 01:12:18,568 --> 01:12:20,403 No. 1112 01:12:20,538 --> 01:12:22,870 Not really. 1113 01:12:23,006 --> 01:12:25,811 We need to see if she fits in. 1114 01:12:29,516 --> 01:12:31,817 Did you take your pill? 1115 01:12:32,648 --> 01:12:35,014 No. 1116 01:12:35,149 --> 01:12:38,153 Thank you for reminding me. 1117 01:14:05,503 --> 01:14:07,676 How was Johanna yesterday? 1118 01:14:07,812 --> 01:14:10,439 She stays away now. 1119 01:14:10,574 --> 01:14:12,643 You let me know if that changes. 1120 01:14:15,916 --> 01:14:19,617 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1121 01:14:20,752 --> 01:14:22,291 - No, Lydia. - Because you do know 1122 01:14:22,426 --> 01:14:24,624 you're not supposed to be in there without me. 1123 01:14:24,760 --> 01:14:26,294 I know. 1124 01:14:28,131 --> 01:14:30,100 That's right. 1125 01:15:04,002 --> 01:15:04,931 S... 1126 01:15:05,972 --> 01:15:07,168 It's not so simple. 1127 01:15:07,304 --> 01:15:09,928 It's got... it's got to be messier. Moment- 1128 01:15:10,259 --> 01:15:13,438 It's, uh... grosse tone. 1129 01:15:13,603 --> 01:15:14,836 Okay? 1130 01:15:14,959 --> 01:15:16,920 More passion! 1131 01:15:16,996 --> 01:15:19,575 Yes, you must sound the horns. 1132 01:15:19,605 --> 01:15:23,392 Optimally, here no writes-- play arch. 1133 01:15:23,393 --> 01:15:25,897 A lot of pressure. Okay? 1134 01:15:25,898 --> 01:15:28,719 Forget... Visconti. 1135 01:15:28,720 --> 01:15:29,959 Okay? 1136 01:15:30,094 --> 01:15:31,692 S-So familiar to everyone here. 1137 01:15:31,828 --> 01:15:35,000 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1138 01:15:36,063 --> 01:15:38,036 Same place. 1139 01:15:50,915 --> 01:15:52,968 Small crescendo. 1140 01:16:06,928 --> 01:16:08,328 Please. 1141 01:16:08,464 --> 01:16:10,732 Please, please, please. 1142 01:16:10,867 --> 01:16:13,071 You must watch. 1143 01:16:13,932 --> 01:16:16,159 It's totally free here. 1144 01:16:17,093 --> 01:16:18,566 Okay? 1145 01:16:19,111 --> 01:16:20,310 It's got to be like, uh, 1146 01:16:20,311 --> 01:16:23,741 just one person singing their heart out. 1147 01:16:25,623 --> 01:16:26,782 And... 1148 01:16:28,143 --> 01:16:32,159 they play this like a bag. 1149 01:16:34,054 --> 01:16:35,584 Okay. 1150 01:16:35,585 --> 01:16:37,123 Again from the beginning. 1151 01:16:37,124 --> 01:16:39,373 Uh, beginning adagietto. 1152 01:16:44,066 --> 01:16:45,598 Okay. 1153 01:16:48,272 --> 01:16:50,475 Maestro. 1154 01:16:50,610 --> 01:16:51,670 What a surprise. 1155 01:16:51,805 --> 01:16:53,602 - I was just having a spot of lunch. - Hmm. 1156 01:16:53,737 --> 01:16:54,946 C-Can I offer you anything? 1157 01:16:55,082 --> 01:16:56,611 Uh, no, thank you. 1158 01:16:56,747 --> 01:16:59,449 - Mm, well, some tea, perhaps? - No, thank you, Sebastian. 1159 01:17:00,452 --> 01:17:03,148 You know, I forget sometimes just how impressive 1160 01:17:03,284 --> 01:17:04,985 your collection is here. 1161 01:17:05,121 --> 01:17:07,186 Is that Kalinnikov? 1162 01:17:07,322 --> 01:17:08,791 - Yes. - Ah. 1163 01:17:08,927 --> 01:17:10,895 Isn't he marvelous? 1164 01:17:11,031 --> 01:17:14,064 He belongs in a museum. 1165 01:17:14,200 --> 01:17:16,529 I rescued him for a hundred rubles 1166 01:17:16,665 --> 01:17:19,068 - from a Kyiv street fair back in '90. - Huh. 1167 01:17:19,203 --> 01:17:21,062 Right after the Wall came down. 1168 01:17:21,197 --> 01:17:23,372 That must really have been something. 1169 01:17:23,507 --> 01:17:26,506 - Oh, incredible to have lived through it. - Hmm. 1170 01:17:26,642 --> 01:17:29,070 I'd only just arrived here with Andris, 1171 01:17:29,205 --> 01:17:32,516 and suddenly the impossible was possible. 1172 01:17:32,651 --> 01:17:34,218 Yeah. 1173 01:17:35,449 --> 01:17:37,912 I'd like to talk about that. 1174 01:17:38,048 --> 01:17:39,823 - The reunification? - Uh, no, no. 1175 01:17:39,958 --> 01:17:41,925 But please, sit down. 1176 01:17:42,061 --> 01:17:45,162 No, uh, about the possibility 1177 01:17:45,298 --> 01:17:48,824 of you fronting a subscription orchestra. 1178 01:17:48,959 --> 01:17:50,098 But I already do. 1179 01:17:50,234 --> 01:17:52,863 Yes, but not as Kapellmeister. 1180 01:17:54,207 --> 01:17:57,538 If not now, then when, Sebastian? 1181 01:17:58,911 --> 01:18:00,372 You mean leave Berlin? 1182 01:18:00,507 --> 01:18:03,681 Well, rotate somewhere, yes. 1183 01:18:03,817 --> 01:18:05,916 But this is my home. 1184 01:18:06,051 --> 01:18:09,117 Our only home is the podium. 1185 01:18:09,253 --> 01:18:11,680 We all live out of a suitcase. 1186 01:18:11,815 --> 01:18:13,818 You know that as well as anyone. 1187 01:18:19,998 --> 01:18:22,700 Just think about it. 1188 01:18:22,836 --> 01:18:25,126 Take your time. Mm? 1189 01:18:25,261 --> 01:18:28,338 It's not something we need to decide now. 1190 01:18:31,075 --> 01:18:32,700 It's the girl, isn't it? 1191 01:18:32,835 --> 01:18:34,239 I'm sorry, what girl? 1192 01:18:34,375 --> 01:18:36,779 Y-You're not asking. 1193 01:18:36,914 --> 01:18:38,615 You're telling. 1194 01:18:38,751 --> 01:18:43,254 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1195 01:18:43,389 --> 01:18:45,953 Andris told me not to worry, but... 1196 01:18:46,088 --> 01:18:47,589 ...I knew. 1197 01:18:47,724 --> 01:18:51,420 I'm sure I don't know what you're talking about. 1198 01:18:51,555 --> 01:18:52,591 Oh, please. 1199 01:18:52,727 --> 01:18:54,832 Just because nobody dares breathe it. 1200 01:18:54,968 --> 01:18:56,967 We know the things you do. 1201 01:18:57,102 --> 01:18:59,933 The little favors you grant. 1202 01:19:00,068 --> 01:19:01,404 I'm... 1203 01:19:01,539 --> 01:19:04,765 I really don't know what to say, Sebastian. 1204 01:19:04,901 --> 01:19:07,135 I mean, you of all people 1205 01:19:07,271 --> 01:19:09,311 have the temerity to question my integrity? 1206 01:19:09,446 --> 01:19:10,907 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1207 01:19:11,043 --> 01:19:12,582 I don't, I don't know what I'm saying. 1208 01:19:12,718 --> 01:19:15,276 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1209 01:19:15,411 --> 01:19:17,418 I mean, if that's how you really feel about me, 1210 01:19:17,554 --> 01:19:19,286 then wouldn't you say that staying is 1211 01:19:19,422 --> 01:19:20,587 entirely out of the question? 1212 01:19:20,723 --> 01:19:22,683 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1213 01:19:22,818 --> 01:19:24,252 For what? 1214 01:19:24,388 --> 01:19:27,626 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1215 01:19:27,762 --> 01:19:30,868 - I'm not a misogynist! - Misogamy. 1216 01:19:31,004 --> 01:19:33,403 It's a hatred of marriage. 1217 01:19:35,065 --> 01:19:37,937 Andris is still very much married. 1218 01:19:39,107 --> 01:19:43,940 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1219 01:19:44,076 --> 01:19:47,475 I just don't like what he's implying. 1220 01:19:48,345 --> 01:19:51,445 It could lead to more than Chinese whispers. 1221 01:19:51,581 --> 01:19:53,057 I know. 1222 01:19:53,192 --> 01:19:54,554 We barely survived Der Spiegel 1223 01:19:54,690 --> 01:19:56,954 when you and I came out together. 1224 01:19:58,531 --> 01:20:02,795 But with Francesca, no one could point their finger. 1225 01:20:02,931 --> 01:20:05,297 It's not like you two are in a relationship. 1226 01:20:05,432 --> 01:20:06,897 Yeah, that's true. 1227 01:20:07,032 --> 01:20:09,230 I just... Turns my stomach to think 1228 01:20:09,366 --> 01:20:11,969 the old robot will be right about something. 1229 01:20:13,612 --> 01:20:17,513 He's probably already run to Andris. 1230 01:20:17,648 --> 01:20:21,084 Well, is there someone other than Francesca 1231 01:20:21,219 --> 01:20:23,486 you feel is more qualified? 1232 01:20:26,292 --> 01:20:28,788 There are others equal to the task. 1233 01:20:31,522 --> 01:20:33,326 Hmm? 1234 01:20:33,461 --> 01:20:35,729 Maybe wait to decide. 1235 01:20:44,978 --> 01:20:46,611 Where are we at with DG? 1236 01:20:46,746 --> 01:20:50,271 - Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... - Hmm. 1237 01:20:50,406 --> 01:20:52,877 ...who said they weren't sure why they decided 1238 01:20:53,013 --> 01:20:56,682 on a digital-only set, what the criteria were. 1239 01:20:56,818 --> 01:20:58,552 But I do know they just did 1240 01:20:58,688 --> 01:21:00,220 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1241 01:21:00,356 --> 01:21:02,026 Of course they did. 1242 01:21:02,161 --> 01:21:04,258 The Chinese market's incredible. 1243 01:21:04,393 --> 01:21:06,261 All right. Gloves off. 1244 01:21:06,397 --> 01:21:07,856 I'm going straight to Lucian. 1245 01:21:07,991 --> 01:21:09,190 Maybe he needs to be reminded of 1246 01:21:09,325 --> 01:21:10,966 his Annenberg Inclusion Initiative. 1247 01:21:12,703 --> 01:21:14,194 You've got his contact details, right? 1248 01:21:14,330 --> 01:21:17,507 Mm-hmm. I'll send it to you right now. 1249 01:21:18,576 --> 01:21:22,574 My machine's misbehaving again. 1250 01:21:22,709 --> 01:21:24,543 I've already spoken to I.T. 1251 01:21:24,678 --> 01:21:26,945 Just here... let me borrow yours. 1252 01:21:34,091 --> 01:21:35,888 Thank you. 1253 01:21:39,032 --> 01:21:40,761 Where's the match a? 1254 01:22:25,334 --> 01:22:27,175 Ah, I wasn't sure where you were. 1255 01:22:27,311 --> 01:22:28,941 Was working out a kink. 1256 01:22:29,076 --> 01:22:31,380 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1257 01:22:31,516 --> 01:22:32,807 It's all right. I don't need it. 1258 01:22:32,943 --> 01:22:35,013 Let's just keep working. 1259 01:22:42,361 --> 01:22:44,452 Francesca, you did as I asked 1260 01:22:44,587 --> 01:22:48,127 and deleted any and all correspondence with Krista, 1261 01:22:48,263 --> 01:22:49,929 correct? 1262 01:22:51,532 --> 01:22:54,637 Um, I'm not sure. 1263 01:22:55,604 --> 01:22:57,205 Uh, I'm-I'm... I'm not sure. 1264 01:22:57,341 --> 01:22:59,642 I-I'll double-check. 1265 01:23:06,650 --> 01:23:09,516 You know, Sebastian's leaving us, 1266 01:23:09,651 --> 01:23:11,312 and I wondered if you might, uh, 1267 01:23:11,447 --> 01:23:15,460 compile a list of suitable replacements. 1268 01:23:20,028 --> 01:23:23,468 Uh, of course, feel free to add your own name. 1269 01:23:26,506 --> 01:23:28,869 Thank you. 1270 01:23:30,137 --> 01:23:34,008 Oh, your-your lunch with the new cellist. 1271 01:23:34,144 --> 01:23:35,269 Oh. 1272 01:23:35,404 --> 01:23:36,544 Meant to have you reschedule that 1273 01:23:36,679 --> 01:23:38,345 'til after the orchestra votes. 1274 01:23:38,480 --> 01:23:40,584 I'll text her now. 1275 01:23:42,352 --> 01:23:44,454 No, wait. 1276 01:23:44,590 --> 01:23:47,287 Might as well see what she's made of. 1277 01:23:55,696 --> 01:23:57,931 This food. 1278 01:23:59,539 --> 01:24:03,564 The cucumber salad's, uh, very good. 1279 01:24:03,699 --> 01:24:05,571 It's kind of the only real option in this place 1280 01:24:05,706 --> 01:24:07,209 if you're vegetarian. 1281 01:24:07,345 --> 01:24:09,045 Uh, do you eat fish? 1282 01:24:09,180 --> 01:24:11,010 Not really. 1283 01:24:13,685 --> 01:24:17,044 You know, we can go somewhere else. 1284 01:24:17,180 --> 01:24:18,713 L-Like the Store Kitchen. 1285 01:24:18,848 --> 01:24:22,216 I mean, it's... uh, it's kind of a silly tradition really 1286 01:24:22,351 --> 01:24:24,285 that new members are brought here 1287 01:24:24,421 --> 01:24:27,226 to sup with the ghosts of the past. 1288 01:24:27,361 --> 01:24:30,262 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1289 01:24:30,398 --> 01:24:34,303 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1290 01:24:34,438 --> 01:24:36,634 Yes, and Clara Zetkin. 1291 01:24:36,770 --> 01:24:38,332 I wonder which one. 1292 01:24:38,468 --> 01:24:41,177 Who's that? It's a, uh, musician? 1293 01:24:41,313 --> 01:24:42,977 No. She helped found 1294 01:24:43,112 --> 01:24:45,977 Social Democratic women's movement in Germany 1295 01:24:46,113 --> 01:24:49,453 and KPD until Hitler came to power 1296 01:24:49,588 --> 01:24:52,286 and she was exiled to Soviet Union. 1297 01:24:52,422 --> 01:24:53,780 Clara Zetkin? 1298 01:24:53,916 --> 01:24:55,121 Yes. 1299 01:24:55,256 --> 01:24:57,591 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1300 01:24:57,726 --> 01:25:00,261 in Kremlin Wall Necropolis. 1301 01:25:00,397 --> 01:25:01,694 Her birthday? 1302 01:25:01,830 --> 01:25:04,034 No, International Women's Day. 1303 01:25:07,464 --> 01:25:09,838 Are you ready, Maestro? 1304 01:25:09,974 --> 01:25:14,304 - Yes, uh... - Yes, first shashlik, then veal. 1305 01:25:15,338 --> 01:25:17,645 - For you? - Cucumber salad. 1306 01:25:17,780 --> 01:25:19,144 - Thank you. - Good choice. 1307 01:25:22,418 --> 01:25:24,349 Some more bread? 1308 01:25:24,485 --> 01:25:26,283 Hmm. 1309 01:25:31,521 --> 01:25:33,127 It's good. Would you like a bite? 1310 01:25:33,263 --> 01:25:34,988 Oh, no. 1311 01:25:35,124 --> 01:25:36,931 No. Thank you. 1312 01:25:37,932 --> 01:25:39,630 Have you lived in Berlin long? 1313 01:25:39,765 --> 01:25:41,536 No, not at all. 1314 01:25:41,671 --> 01:25:43,069 I have friends in Wicker I visit 1315 01:25:43,204 --> 01:25:45,808 - until I know decision of orchestra. - Hmm. 1316 01:25:46,710 --> 01:25:48,478 Simonov will hold your place? 1317 01:25:48,614 --> 01:25:51,616 Yes, I think so. He is my uncle. 1318 01:25:52,942 --> 01:25:54,147 Oh. 1319 01:25:54,282 --> 01:25:56,977 But my dream has always been to play with Berlin. 1320 01:25:57,112 --> 01:25:59,013 Oh, me, too. 1321 01:25:59,149 --> 01:26:01,219 There's nowhere like it. 1322 01:26:04,897 --> 01:26:08,633 I imagine, uh, Rostropovich is a hero of yours. 1323 01:26:09,634 --> 01:26:11,733 Well, of course, he was great. 1324 01:26:11,869 --> 01:26:13,903 We study him at Moscow Conservatory, 1325 01:26:14,039 --> 01:26:18,200 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1326 01:26:18,335 --> 01:26:20,738 She made me want to play cello. 1327 01:26:20,874 --> 01:26:22,278 Which record was it? 1328 01:26:22,414 --> 01:26:25,005 Not record. YouTube. 1329 01:26:25,140 --> 01:26:26,981 Elgar Concerto. 1330 01:26:28,716 --> 01:26:29,918 Oh, of course. 1331 01:26:30,053 --> 01:26:32,620 With Barenboim conducting the London Phil. 1332 01:26:32,755 --> 01:26:35,557 I don't know who was conducting. 1333 01:26:35,692 --> 01:26:38,518 But she did something to me. 1334 01:26:38,554 --> 01:26:40,255 That's when I decide to learn piece 1335 01:26:40,391 --> 01:26:42,763 and play it with youth orchestra. 1336 01:26:42,799 --> 01:26:44,759 Quite a challenge. How old were you? 1337 01:26:44,894 --> 01:26:46,636 Thirteen. 1338 01:26:48,039 --> 01:26:49,501 Wow. 1339 01:26:49,771 --> 01:26:51,576 I'd love to hear it. 1340 01:26:51,577 --> 01:26:54,479 They make video. I will text to you. 1341 01:30:02,531 --> 01:30:03,857 Beautiful! 1342 01:30:07,723 --> 01:30:08,926 Thank you. 1343 01:30:09,461 --> 01:30:11,211 Let's leave it there. 1344 01:30:11,327 --> 01:30:14,616 Tomorrow we'll start with the Rohrendorf Finale. 1345 01:30:14,881 --> 01:30:16,875 Now, um, just before we break, 1346 01:30:17,010 --> 01:30:18,944 I know many of you are wondering 1347 01:30:19,079 --> 01:30:22,392 what the companion piece will be. 1348 01:30:22,393 --> 01:30:24,713 And I have been thinking quite a bit about it 1349 01:30:24,714 --> 01:30:26,548 and was wondering if we could just take 1350 01:30:26,684 --> 01:30:30,218 an informal poll about possibly pairing the Five 1351 01:30:30,736 --> 01:30:33,494 with Elgar's Cello Concerto. 1352 01:30:55,712 --> 01:30:57,017 Marvelous! 1353 01:30:57,052 --> 01:30:58,498 So it's Elgar. 1354 01:30:59,221 --> 01:31:03,692 Oh, and, uh, given what we've all been through, 1355 01:31:03,827 --> 01:31:05,423 what we're still going through, 1356 01:31:05,559 --> 01:31:10,097 and we're finally back together as a family, I-I... 1357 01:31:11,399 --> 01:31:13,300 ...I feel that maybe the soloist 1358 01:31:13,301 --> 01:31:16,449 should come from within our own ranks. 1359 01:31:16,492 --> 01:31:17,760 - Yeah! 1360 01:31:18,767 --> 01:31:20,341 Good. Okay, good. 1361 01:31:20,342 --> 01:31:23,010 Just... Sorry. One more question. 1362 01:31:23,146 --> 01:31:25,315 And this really is just for you, Gosia. 1363 01:31:25,585 --> 01:31:27,084 I mean... 1364 01:31:27,085 --> 01:31:29,683 ...as a practical matter, I mean, this would 1365 01:31:29,818 --> 01:31:31,847 normally fall to you. 1366 01:31:31,983 --> 01:31:34,625 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1367 01:31:34,761 --> 01:31:36,493 I-I wondered if you'd be at all bothered 1368 01:31:36,629 --> 01:31:39,258 if we were to hold auditions? 1369 01:31:48,039 --> 01:31:51,501 Well, that's a bit unorthodox. 1370 01:31:54,605 --> 01:31:57,571 But, in theory, I have no objection. 1371 01:31:57,707 --> 01:31:59,046 My only hesitation will depend on 1372 01:31:59,182 --> 01:32:00,650 when these auditions might take place. 1373 01:32:00,785 --> 01:32:02,147 I wouldn't want them in any way 1374 01:32:02,282 --> 01:32:03,544 to interfere with our sectionals. 1375 01:32:03,680 --> 01:32:05,317 No, no, no. That's a good point. 1376 01:32:05,452 --> 01:32:06,986 I mean, it is gonna have to be a... 1377 01:32:07,121 --> 01:32:08,521 It's gonna have to be a sprint. 1378 01:32:08,656 --> 01:32:10,289 Um... 1379 01:32:11,727 --> 01:32:13,490 How about Monday? 1380 01:32:17,534 --> 01:32:19,199 All right. 1381 01:32:23,027 --> 01:32:23,698 Okay, good. 1382 01:32:23,833 --> 01:32:27,492 Canute, would you assemble a quorum for Monday? 1383 01:32:28,477 --> 01:32:31,891 {\an8}Remember, the whole cello section is invited. 1384 01:32:41,827 --> 01:32:44,020 Let me see what she says. 1385 01:32:44,156 --> 01:32:46,061 Okay, I got, I gotta go. 1386 01:32:47,456 --> 01:32:49,157 Britta, hi. 1387 01:32:49,158 --> 01:32:50,297 Lydia. 1388 01:32:50,298 --> 01:32:51,993 - Just caught the end. - Ah! 1389 01:32:51,994 --> 01:32:53,766 What'd you think? How's it, uh, how's it sounding? 1390 01:32:53,902 --> 01:32:56,070 Oh, it's fantastic. 1391 01:32:56,206 --> 01:32:58,399 I can't wait until the live recording. 1392 01:32:58,670 --> 01:33:00,206 Yes, well. 1393 01:33:00,207 --> 01:33:02,644 I'll be happy when it's over. 1394 01:33:02,779 --> 01:33:04,411 It's always that way. 1395 01:33:04,681 --> 01:33:07,879 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1396 01:33:07,880 --> 01:33:09,155 but... 1397 01:33:09,951 --> 01:33:12,053 Andris Davis called. 1398 01:33:12,188 --> 01:33:15,392 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1399 01:33:15,662 --> 01:33:16,856 No, no, no, no, no. 1400 01:33:16,857 --> 01:33:18,058 Something else. 1401 01:33:18,193 --> 01:33:19,423 But you will please let Laura know 1402 01:33:19,559 --> 01:33:20,830 as soon as you have chosen his replacement 1403 01:33:20,965 --> 01:33:22,266 so she can prepare a press release. 1404 01:33:22,401 --> 01:33:23,631 Yeah, of course. 1405 01:33:23,767 --> 01:33:25,431 Uh, so what did he want? 1406 01:33:25,566 --> 01:33:27,895 To complain about the punctuality of a driver 1407 01:33:28,030 --> 01:33:30,805 he seems to believe the board supplies him with. 1408 01:33:30,940 --> 01:33:32,967 Do you know anything about this? 1409 01:33:33,103 --> 01:33:34,275 Yes. 1410 01:33:34,410 --> 01:33:37,275 No, it's just... it's just something I pay for. 1411 01:33:37,411 --> 01:33:39,980 Then why does he believe it's the board? 1412 01:33:40,115 --> 01:33:43,343 Because he needs to believe that. 1413 01:33:43,478 --> 01:33:45,154 H-He needs to b... 1414 01:33:45,289 --> 01:33:47,749 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1415 01:33:47,884 --> 01:33:50,457 Uh, the academy has von Karajan's name on it, 1416 01:33:50,593 --> 01:33:53,086 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1417 01:33:53,222 --> 01:33:57,499 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1418 01:33:57,634 --> 01:33:59,125 All right. 1419 01:33:59,261 --> 01:34:02,636 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1420 01:34:02,771 --> 01:34:04,935 Of course. 1421 01:34:05,070 --> 01:34:06,937 One other thing. 1422 01:34:07,072 --> 01:34:08,774 It's unpleasant. 1423 01:34:09,043 --> 01:34:10,439 Oh, is it? 1424 01:34:10,440 --> 01:34:12,213 Operational shortfall? 1425 01:34:12,348 --> 01:34:14,810 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1426 01:34:14,945 --> 01:34:16,811 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1427 01:34:16,946 --> 01:34:19,391 Do you remember an Accordion Academy fellow 1428 01:34:19,416 --> 01:34:21,915 named Krista Taylor? 1429 01:34:24,760 --> 01:34:26,830 Yes. Why? 1430 01:34:26,966 --> 01:34:29,466 Apparently, she committed suicide. 1431 01:34:29,942 --> 01:34:32,768 Oh, God. Poor thing. 1432 01:34:32,769 --> 01:34:34,699 Her parents mu... 1433 01:34:35,840 --> 01:34:38,995 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1434 01:34:38,996 --> 01:34:40,779 Why, why were you put in the position 1435 01:34:40,780 --> 01:34:42,247 to deliver this terrible news? 1436 01:34:42,248 --> 01:34:44,553 Why didn't Accordion contact me directly? 1437 01:34:44,554 --> 01:34:46,181 It's delicate, Lydia. 1438 01:34:46,182 --> 01:34:47,650 Mr. Kaplan thought it might be best 1439 01:34:47,786 --> 01:34:49,052 if you contacted a lawyer 1440 01:34:49,187 --> 01:34:51,649 before speaking with anyone at Accordion. 1441 01:34:52,218 --> 01:34:55,510 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1442 01:34:57,297 --> 01:35:00,192 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1443 01:35:00,747 --> 01:35:04,969 Apparently, some accusations have been made. 1444 01:35:06,669 --> 01:35:08,639 Accusations? What kind of accusations? 1445 01:35:08,774 --> 01:35:10,240 He didn't say. 1446 01:35:10,375 --> 01:35:12,639 But they were brought to Accordion's counsel. 1447 01:35:12,640 --> 01:35:15,569 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1448 01:35:15,705 --> 01:35:18,312 but one can't be too careful. 1449 01:35:36,963 --> 01:35:39,401 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1450 01:35:39,402 --> 01:35:42,536 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1451 01:35:42,806 --> 01:35:44,070 Yes. 1452 01:35:44,071 --> 01:35:46,043 Yes, it's urgent. 1453 01:36:15,034 --> 01:36:17,074 Tired? 1454 01:36:20,106 --> 01:36:22,575 Sleep's elusive. 1455 01:36:23,478 --> 01:36:26,050 I was the same before a recording date. 1456 01:36:27,750 --> 01:36:29,416 Lydia... 1457 01:36:30,049 --> 01:36:33,150 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1458 01:36:33,784 --> 01:36:35,066 Mm-hmm. 1459 01:36:35,752 --> 01:36:38,453 Who will you replace him with? 1460 01:36:38,588 --> 01:36:40,825 Possibly Andrew Crust. 1461 01:36:41,728 --> 01:36:44,996 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1462 01:36:45,132 --> 01:36:47,078 Not the girl? 1463 01:36:56,918 --> 01:36:58,511 Andris... 1464 01:37:01,879 --> 01:37:04,582 ...have you ever had an issue 1465 01:37:04,583 --> 01:37:07,901 with a, a student or colleague, 1466 01:37:07,902 --> 01:37:10,288 where that person may have misinterpreted your intention? 1467 01:37:10,289 --> 01:37:11,565 Has someone been complaining about me? 1468 01:37:11,566 --> 01:37:13,029 - No, no, no, of course not. - Because at this point, 1469 01:37:13,030 --> 01:37:14,462 they've missed their chance. 1470 01:37:14,463 --> 01:37:16,799 - I'm out of the game. - Yes, yes, I know, I know. 1471 01:37:16,800 --> 01:37:18,058 Course you are. 1472 01:37:18,559 --> 01:37:20,268 Thank God I was never pulled from the podium 1473 01:37:20,269 --> 01:37:22,719 like Jimmy Levine. 1474 01:37:23,110 --> 01:37:25,965 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1475 01:37:26,326 --> 01:37:28,509 I take it you're asking for a reason. 1476 01:37:29,189 --> 01:37:31,640 Well, there's just been so much of this sort of thing 1477 01:37:31,641 --> 01:37:33,175 in the news lately. 1478 01:37:33,310 --> 01:37:36,616 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1479 01:37:37,552 --> 01:37:39,079 But I suppose that was also the case 1480 01:37:39,214 --> 01:37:42,186 all those years ago with Furtwängler. 1481 01:37:42,619 --> 01:37:45,294 A bit with Karajan, too. 1482 01:37:48,412 --> 01:37:50,730 Who was the better conductor? 1483 01:37:51,700 --> 01:37:54,163 I never played under Furtwängler. 1484 01:37:54,164 --> 01:37:56,400 Yeah, when I first arrived here, the older members 1485 01:37:56,536 --> 01:37:59,706 had, uh, hmm, hushed opinions. 1486 01:38:00,529 --> 01:38:03,860 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1487 01:38:03,861 --> 01:38:04,839 What, the war? 1488 01:38:04,840 --> 01:38:06,310 - No, postwar. - Ah. 1489 01:38:06,396 --> 01:38:08,280 Denazification. 1490 01:38:08,736 --> 01:38:10,640 Someone pointed a finger at you, 1491 01:38:10,742 --> 01:38:12,868 process started all over again. 1492 01:38:13,008 --> 01:38:15,084 Furtwängler never joined the Party. 1493 01:38:15,155 --> 01:38:16,462 Refused to give the salute 1494 01:38:16,463 --> 01:38:18,493 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1495 01:38:19,059 --> 01:38:21,483 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1496 01:38:21,538 --> 01:38:23,866 Even those he wrote to Hitler! 1497 01:38:24,502 --> 01:38:28,394 But he was obliged to be denazified. 1498 01:38:29,175 --> 01:38:31,841 Until then, he was semiretired, 1499 01:38:32,446 --> 01:38:34,376 playing corpses. 1500 01:38:35,323 --> 01:38:37,106 'Playing corpses'? 1501 01:38:37,769 --> 01:38:40,679 Secretly performing in a graveyard. 1502 01:38:42,677 --> 01:38:45,029 You're not equating sexual impropriety 1503 01:38:45,094 --> 01:38:47,361 with being an accused Nazi? 1504 01:38:47,850 --> 01:38:49,661 Either way, you had to be ready. 1505 01:38:49,662 --> 01:38:52,294 For years, I made sure all the hangers in my closet 1506 01:38:52,295 --> 01:38:54,528 were facing the same direction. 1507 01:39:05,418 --> 01:39:08,288 How many are auditioning on Monday? 1508 01:39:12,453 --> 01:39:13,987 No one. 1509 01:39:14,570 --> 01:39:16,236 No one? 1510 01:39:17,889 --> 01:39:19,577 Maybe Martin. 1511 01:39:20,998 --> 01:39:22,642 He's never gotten along with Gosia. 1512 01:39:22,743 --> 01:39:25,380 He would love to sit downstage for once. 1513 01:39:26,383 --> 01:39:27,969 Well... 1514 01:39:29,092 --> 01:39:31,400 he's still gonna have to audition. 1515 01:39:33,579 --> 01:39:35,171 Of course. 1516 01:39:35,484 --> 01:39:37,718 Have to follow the rules. 1517 01:39:39,999 --> 01:39:42,163 Aren't we being a bit formal, Francesca? 1518 01:39:42,164 --> 01:39:44,280 From what I understand, there's only one player, right? 1519 01:39:44,416 --> 01:39:47,317 No, Maestro, there are two. 1520 01:40:49,645 --> 01:40:51,513 Well, it's unanimous. 1521 01:40:51,514 --> 01:40:54,082 - Number two. - Mm-hmm. 1522 01:40:54,352 --> 01:40:55,650 And we have a problem. 1523 01:40:55,793 --> 01:40:57,011 She's not officially been invited 1524 01:40:57,012 --> 01:40:59,188 to become a member of the orchestra. 1525 01:41:00,492 --> 01:41:03,789 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1526 01:41:04,059 --> 01:41:06,162 I believe the criteria of the audition 1527 01:41:06,163 --> 01:41:08,555 was all section members? 1528 01:41:08,824 --> 01:41:11,537 - Then her audition gets thrown out. - No. 1529 01:41:11,538 --> 01:41:13,533 Francesca, please ask Martin to come back in 1530 01:41:13,534 --> 01:41:15,242 so we can give him the news. 1531 01:41:15,243 --> 01:41:17,247 Wait. Gosia, let's talk. 1532 01:41:20,889 --> 01:41:22,909 Shit! 1533 01:41:24,129 --> 01:41:25,720 Yeah! 1534 01:41:28,470 --> 01:41:31,150 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1535 01:41:31,285 --> 01:41:33,119 Thank you. 1536 01:41:33,465 --> 01:41:35,207 Have a seat. 1537 01:41:40,436 --> 01:41:42,166 I have made a decision 1538 01:41:42,167 --> 01:41:44,887 regarding Sebastian's replacement. 1539 01:41:46,105 --> 01:41:49,439 And I want you to know it wasn't an easy one. 1540 01:41:51,221 --> 01:41:55,851 Uh, this position brings with it enormous responsibility, 1541 01:41:55,852 --> 01:41:58,706 and my personal affection for you aside... 1542 01:41:58,849 --> 01:42:03,585 ...I will have to go with someone more, more experienced. 1543 01:43:03,379 --> 01:43:05,311 Oh, leave me alone. 1544 01:43:05,447 --> 01:43:07,814 I don't have your paper. 1545 01:43:08,682 --> 01:43:10,516 I've told you before, I... 1546 01:43:10,893 --> 01:43:13,093 Oh, I'm sorry. Please come in. 1547 01:43:58,995 --> 01:44:00,199 Good. Good. 1548 01:44:00,200 --> 01:44:03,130 I-I think the contrast is, it's much better now. 1549 01:44:03,131 --> 01:44:04,504 - Don't you think? - Hmm. 1550 01:44:05,133 --> 01:44:06,671 How do you take your coffee? 1551 01:44:06,945 --> 01:44:09,181 Black. Strong. 1552 01:44:10,991 --> 01:44:12,818 Is all right if I play? 1553 01:44:12,819 --> 01:44:15,325 Hmm? Oh, yes, of course, of course. 1554 01:45:03,636 --> 01:45:06,093 That's as far as I've gotten. 1555 01:45:06,094 --> 01:45:08,104 But it's good. 1556 01:45:08,240 --> 01:45:10,805 Um, this part here. 1557 01:45:14,857 --> 01:45:17,223 Maybe change A to B-flat? 1558 01:45:20,878 --> 01:45:23,340 That's better. I like that sound. 1559 01:45:24,923 --> 01:45:27,124 Come on. Take a break. 1560 01:45:27,125 --> 01:45:29,087 Okay. 1561 01:45:42,128 --> 01:45:43,625 Sharon? 1562 01:45:46,722 --> 01:45:48,154 Hello. 1563 01:46:04,312 --> 01:46:05,794 Petra. 1564 01:46:31,966 --> 01:46:33,515 What are you doing in here? 1565 01:46:33,516 --> 01:46:36,424 I'm hiding from her. 1566 01:46:36,995 --> 01:46:38,060 Why? 1567 01:46:38,061 --> 01:46:41,601 Because she told me to put my things in order, 1568 01:46:41,602 --> 01:46:44,082 but they already are. 1569 01:46:47,299 --> 01:46:49,035 I can see that. 1570 01:46:50,031 --> 01:46:51,198 Come on. 1571 01:46:51,333 --> 01:46:53,203 They're all waiting for you. 1572 01:46:53,339 --> 01:46:56,577 I'm going to give everyone a pencil. 1573 01:46:57,308 --> 01:46:59,540 All of them? They can't all conduct, honey. 1574 01:46:59,675 --> 01:47:03,214 It's not a, it's not a democracy. 1575 01:48:09,440 --> 01:48:11,044 Okay, uh... 1576 01:48:11,045 --> 01:48:13,832 After the break we go back to the allegro molto. 1577 01:48:13,833 --> 01:48:15,348 Thank you very much. 1578 01:48:15,656 --> 01:48:16,895 Thank you so much 1579 01:48:16,927 --> 01:48:18,824 - Hey, that's good. - Yeah. Good. 1580 01:48:18,908 --> 01:48:20,605 You happy? 1581 01:48:24,381 --> 01:48:26,954 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1582 01:48:27,534 --> 01:48:31,728 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1583 01:48:31,729 --> 01:48:34,275 but cumulatively speaking, I'd say 1584 01:48:34,276 --> 01:48:36,315 - not more than a few months. - Hmm. 1585 01:48:37,003 --> 01:48:39,609 - Thank you for your time, Maestro. - Not at all. 1586 01:48:40,615 --> 01:48:43,172 - This recording will exist on a protected server... - Mm-hmm. 1587 01:48:43,173 --> 01:48:45,419 ...under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1588 01:48:45,420 --> 01:48:47,022 - Great. - He will follow up with you 1589 01:48:47,023 --> 01:48:48,891 to help prepare for the deposition. 1590 01:48:52,322 --> 01:48:54,121 Deposition? 1591 01:48:54,570 --> 01:48:55,497 Yes. 1592 01:48:55,633 --> 01:48:57,328 I assumed you were aware. 1593 01:48:58,003 --> 01:48:59,635 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1594 01:48:59,636 --> 01:49:01,533 with your assistant. 1595 01:49:01,668 --> 01:49:04,064 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1596 01:49:04,199 --> 01:49:05,740 right now. 1597 01:49:07,580 --> 01:49:09,579 The only communication we've received from Francesca 1598 01:49:09,580 --> 01:49:12,017 was an email to my assistant in the middle of the night 1599 01:49:12,018 --> 01:49:13,595 tendering her immediate resignation, 1600 01:49:13,596 --> 01:49:14,985 stating she would be in contact 1601 01:49:14,986 --> 01:49:17,343 when she had more details to provide. 1602 01:49:18,170 --> 01:49:19,429 What kind of details? 1603 01:49:19,430 --> 01:49:21,080 A new address, I suppose. 1604 01:49:21,236 --> 01:49:23,060 In the meantime, we've been trying all morning 1605 01:49:23,061 --> 01:49:24,660 to find someone suitable to assist you 1606 01:49:24,661 --> 01:49:25,862 on a temporary basis. 1607 01:49:25,997 --> 01:49:27,693 For now, perhaps your new assistant conductor 1608 01:49:27,829 --> 01:49:29,263 would be the right fit. 1609 01:49:29,399 --> 01:49:31,764 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1610 01:49:31,900 --> 01:49:34,002 Yes, I'm ready. Let's go. 1611 01:49:38,008 --> 01:49:40,043 I know how much you depended on her. 1612 01:49:40,044 --> 01:49:41,696 Two-faced little bitch. 1613 01:49:41,697 --> 01:49:43,004 Imagine her hurt, Tár. 1614 01:49:43,005 --> 01:49:45,372 - Don't you dare try to defend her. - God, slow down! 1615 01:49:45,584 --> 01:49:47,365 She'll come galumphing back. 1616 01:49:47,366 --> 01:49:49,584 - I mean, I've got a dumb phone like every robot. - Tár, s... 1617 01:49:49,585 --> 01:49:51,386 How hard can it be to text all day? 1618 01:49:52,582 --> 01:49:54,200 Slow down! 1619 01:49:54,201 --> 01:49:55,983 Or let me out! 1620 01:50:17,145 --> 01:50:19,377 Francesca! 1621 01:50:52,413 --> 01:50:55,116 Fräulein? 1622 01:51:44,633 --> 01:51:45,864 Come. 1623 01:53:22,132 --> 01:53:23,764 Sorry I'm late again. 1624 01:53:23,900 --> 01:53:25,996 Oh. 1625 01:53:30,742 --> 01:53:33,433 D-Do you live here? 1626 01:53:33,568 --> 01:53:35,777 Not normally, no. 1627 01:53:35,913 --> 01:53:37,274 Uh, make yourself at home. 1628 01:53:37,409 --> 01:53:38,713 I'm just gonna put something on. 1629 01:53:38,849 --> 01:53:40,314 Do you have a towel? 1630 01:53:42,415 --> 01:53:44,780 - Yes. - Thank you. 1631 01:53:49,927 --> 01:53:52,656 I got caught in the rain. 1632 01:54:03,803 --> 01:54:06,366 There is small concert with musician friends. 1633 01:54:06,501 --> 01:54:07,838 You should come. 1634 01:54:08,942 --> 01:54:12,476 Thanks, but I-I... really must get home. 1635 01:54:12,611 --> 01:54:15,651 - You have child, yes? - Mm-hmm. 1636 01:54:15,787 --> 01:54:17,483 I will not do that. 1637 01:54:19,814 --> 01:54:21,619 Pets are better for some people. 1638 01:54:24,457 --> 01:54:27,229 Oh. 1639 01:54:34,496 --> 01:54:35,594 What... Oh. 1640 01:54:35,729 --> 01:54:36,929 - Sorry. - Bye. 1641 01:54:37,064 --> 01:54:38,168 Oh, yes. Goodbye. Yes. 1642 01:54:38,304 --> 01:54:39,666 - Goodbye. - Okay. 1643 01:54:39,802 --> 01:54:41,639 - Oh. - Okay. 1644 01:54:48,576 --> 01:54:50,343 Oh, Olga! 1645 01:54:50,478 --> 01:54:51,583 Olga! 1646 01:54:59,597 --> 01:55:01,395 Olga? 1647 01:55:08,001 --> 01:55:10,173 Olga? 1648 01:55:38,460 --> 01:55:40,203 Hello? 1649 01:55:51,913 --> 01:55:53,612 Olga? 1650 01:56:12,230 --> 01:56:13,896 Olga? 1651 01:56:23,076 --> 01:56:24,440 Olga? 1652 01:57:11,986 --> 01:57:13,987 Why didn't you go to the police? 1653 01:57:14,122 --> 01:57:16,959 I fought. He ran. What's to tell? 1654 01:57:20,628 --> 01:57:21,733 Oh, God. 1655 01:57:21,868 --> 01:57:22,938 I'm gonna get you something for the pain. 1656 01:57:23,074 --> 01:57:24,006 No, I don't need anything. 1657 01:57:24,007 --> 01:57:26,034 No, I'm gonna get you something. 1658 01:57:32,344 --> 01:57:33,976 Ja. 1659 01:57:49,497 --> 01:57:51,994 Lydia! 1660 01:57:54,990 --> 01:57:55,888 Lydia! 1661 01:58:01,373 --> 01:58:03,346 What is it? 1662 01:58:05,411 --> 01:58:07,515 Hold my foot. 1663 01:58:15,849 --> 01:58:17,219 Is that better? 1664 01:58:17,355 --> 01:58:18,922 Yes. 1665 01:59:00,233 --> 01:59:01,932 Okay. 1666 01:59:02,067 --> 01:59:04,737 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1667 01:59:05,839 --> 01:59:08,510 "What the hell happened to her face?" 1668 01:59:08,645 --> 01:59:10,943 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1669 01:59:11,079 --> 01:59:14,284 and bail before the surgeon finished the other half?" 1670 01:59:19,359 --> 01:59:20,649 No. 1671 01:59:20,918 --> 01:59:23,141 I was, uh, I was attacked. 1672 01:59:23,430 --> 01:59:24,704 Thank you. 1673 01:59:25,335 --> 01:59:26,960 I'm fine. Really. 1674 01:59:27,095 --> 01:59:28,932 Should've seen the other guy. 1675 01:59:28,933 --> 01:59:29,822 All right. 1676 01:59:29,823 --> 01:59:33,810 Second phrase, we make the transition. 1677 01:59:33,811 --> 01:59:36,146 Bar 407 with the upbeat. 1678 02:00:15,145 --> 02:00:16,670 Don't. 1679 02:00:16,805 --> 02:00:18,343 It burns. 1680 02:00:18,479 --> 02:00:20,512 You must see the doctor. 1681 02:00:20,647 --> 02:00:22,415 He's booked 'til next week. 1682 02:00:22,551 --> 02:00:23,749 I'll call them again 1683 02:00:23,885 --> 02:00:25,412 and tell them how much pain you're in. 1684 02:00:25,547 --> 02:00:27,922 No, no, let's just, let's just finish up here. 1685 02:00:28,057 --> 02:00:29,523 Okay? 1686 02:00:29,659 --> 02:00:31,556 Overall, the balance feels right. 1687 02:00:31,691 --> 02:00:32,923 Other than a quick brush up, 1688 02:00:33,058 --> 02:00:35,459 we should concentrate on the Elgar. 1689 02:00:35,595 --> 02:00:38,263 You're certain of that? 1690 02:00:38,398 --> 02:00:40,702 I think so. Yes. 1691 02:00:40,838 --> 02:00:42,571 We're absolutely rock-solid there, 1692 02:00:42,706 --> 02:00:47,400 but I am going to try to hold them back here. 1693 02:00:47,535 --> 02:00:49,205 Uh, they're just getting caught up in the power 1694 02:00:49,340 --> 02:00:53,146 of your, uh, glissando in there, trying to match it. 1695 02:00:53,281 --> 02:00:56,252 Um, probably... 1696 02:00:56,387 --> 02:00:58,878 Where were you attacked, Maestro? 1697 02:00:59,014 --> 02:01:01,924 Oh, doesn't matter. 1698 02:01:02,059 --> 02:01:03,554 Here. 1699 02:01:03,689 --> 02:01:06,885 Thank you. 1700 02:01:07,021 --> 02:01:08,458 There you are. 1701 02:01:09,361 --> 02:01:11,628 - When did this fall happen? - Uh, it's all a blur. 1702 02:01:11,763 --> 02:01:14,434 Three, four days ago. 1703 02:01:14,569 --> 02:01:15,968 It's just my shoulder. Yeah. 1704 02:01:16,103 --> 02:01:19,773 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 1705 02:01:20,908 --> 02:01:24,070 Okay, you can put your shirt back on. 1706 02:01:24,205 --> 02:01:25,414 You've damaged some nerves. 1707 02:01:25,550 --> 02:01:26,743 The burning sensation you're feeling 1708 02:01:26,878 --> 02:01:28,412 is called notalgia paresthetica. 1709 02:01:28,547 --> 02:01:29,645 Nostalgia? 1710 02:01:29,781 --> 02:01:31,982 "Notalgia." No "S." 1711 02:01:32,118 --> 02:01:34,519 - Well, how do we treat it? - You don't. 1712 02:01:34,655 --> 02:01:35,988 Eventually, it goes away. 1713 02:01:36,124 --> 02:01:39,562 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1714 02:02:27,944 --> 02:02:29,808 Oh, well, then you must be 1715 02:02:29,944 --> 02:02:33,341 a Negro product exploited by the Jews. 1716 02:02:34,810 --> 02:02:37,648 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 1717 02:02:37,784 --> 02:02:40,018 to a super hot young woman. 1718 02:02:41,120 --> 02:02:43,148 That's-that's... th-that was very good. 1719 02:02:43,284 --> 02:02:45,319 Now, you could masturbate, 1720 02:02:45,455 --> 02:02:49,060 but what are you actually doing to me? 1721 02:02:54,669 --> 02:02:56,035 - Britta. - Hi, hi. 1722 02:02:56,170 --> 02:02:58,901 - Have you seen it? - Yes, yes. I've just seen it. 1723 02:02:59,037 --> 02:03:02,006 ...gathering this afternoon. 1724 02:03:02,141 --> 02:03:04,040 - This afternoon? - Is that a problem? 1725 02:03:04,176 --> 02:03:06,374 No, just... No, it's no problem. 1726 02:03:40,007 --> 02:03:45,544 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 1727 02:03:45,680 --> 02:03:49,287 And second, whoever violated that rule 1728 02:03:49,422 --> 02:03:52,658 edited what we've all seen to create linguistic traps 1729 02:03:52,793 --> 02:03:54,258 to completely redefine my words. 1730 02:03:54,394 --> 02:03:56,556 I mean, look at the reverse shots on the students. 1731 02:03:56,691 --> 02:03:58,398 There's no way that was done in real time. 1732 02:03:58,534 --> 02:03:59,830 It's a hatchet job. 1733 02:03:59,965 --> 02:04:01,927 I'm sure that's true, Lydia. 1734 02:04:02,062 --> 02:04:05,741 And were it just this video, we would not be sitting here. 1735 02:04:05,876 --> 02:04:07,405 Unfortunately, it's linked to an article in 1736 02:04:07,541 --> 02:04:09,942 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 1737 02:04:10,077 --> 02:04:12,844 which alludes to other Accordion fellows 1738 02:04:12,979 --> 02:04:14,849 they claim to have interviewed. 1739 02:04:14,985 --> 02:04:17,076 Laura, can you tell us about your conversations? 1740 02:04:17,212 --> 02:04:18,420 We haven't had any. 1741 02:04:18,556 --> 02:04:20,088 Obviously, we gave no response 1742 02:04:20,223 --> 02:04:22,757 - as we first wanted to meet to discuss strategy. - Mm-hmm. 1743 02:04:22,893 --> 02:04:25,222 - Here's the article. - Thank you, Laura. 1744 02:04:29,625 --> 02:04:32,867 "Enticed and groomed multiple young women 1745 02:04:33,002 --> 02:04:35,860 "to engage in sex acts for professional favors. 1746 02:04:35,996 --> 02:04:38,505 Blocked opportunities to those who didn't comply." 1747 02:04:38,640 --> 02:04:40,940 This is total fiction. 1748 02:04:41,076 --> 02:04:43,368 And the Post is a how-de-do scandal rag. 1749 02:04:43,503 --> 02:04:46,243 No serious person reads it. 1750 02:04:49,083 --> 02:04:52,782 And so far as Krista Taylor goes, 1751 02:04:52,917 --> 02:04:54,279 she was disturbed. 1752 02:04:54,415 --> 02:04:56,389 I mean, she fixated on me. 1753 02:04:56,524 --> 02:04:58,293 In what way? 1754 02:04:58,429 --> 02:04:59,724 She sent me weird gifts. 1755 02:04:59,859 --> 02:05:01,393 She trolled me online. 1756 02:05:01,528 --> 02:05:04,329 - She tried to send me signals. - Well, what kind of signals? 1757 02:05:04,465 --> 02:05:07,625 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 1758 02:05:07,761 --> 02:05:10,004 I mean, that's easily checked, right? 1759 02:05:10,139 --> 02:05:13,776 And did you ever report this or file a complaint? 1760 02:05:15,344 --> 02:05:16,802 No. 1761 02:05:16,938 --> 02:05:19,513 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 1762 02:05:19,649 --> 02:05:22,014 I... I felt sorry for her. 1763 02:05:22,150 --> 02:05:23,742 Is this something you shared with Sharon? 1764 02:05:23,877 --> 02:05:25,645 No. I didn't want to burden her with it. 1765 02:05:25,781 --> 02:05:27,654 - Don't you think you should have? - Yes. Yes. 1766 02:05:27,790 --> 02:05:29,353 Well, what-what do you advise? 1767 02:05:29,488 --> 02:05:31,984 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 1768 02:05:32,119 --> 02:05:34,687 None of the trades have linked to it or called for comment. 1769 02:05:34,822 --> 02:05:37,131 - So I say let's see what happens. - Mm-hmm. 1770 02:05:38,367 --> 02:05:41,835 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 1771 02:05:41,971 --> 02:05:43,904 before this Friday's donor meeting. 1772 02:05:44,040 --> 02:05:45,839 Well, unfortunately, I won't be there. 1773 02:05:45,975 --> 02:05:48,171 Well, I very much advise that you are. 1774 02:05:48,307 --> 02:05:50,006 I have the book launch in New York 1775 02:05:50,141 --> 02:05:52,848 and apparently a deposition. 1776 02:05:54,083 --> 02:05:57,083 Well, we'll fill you in upon your return, then. 1777 02:05:59,655 --> 02:06:01,417 Enjoy your weekend. 1778 02:06:03,657 --> 02:06:05,723 Starving. 1779 02:06:05,859 --> 02:06:07,458 Finished my thing today. 1780 02:06:07,593 --> 02:06:10,465 Congratulations. We should go out and celebrate. 1781 02:06:10,600 --> 02:06:12,424 I can't. I gotta pack. 1782 02:06:12,560 --> 02:06:14,331 - Hi! - Hi, Lydia. 1783 02:06:19,741 --> 02:06:21,574 Sharon? 1784 02:06:21,709 --> 02:06:23,812 Yeah? 1785 02:06:23,948 --> 02:06:25,706 You seen my performance score? 1786 02:06:25,841 --> 02:06:28,078 No. Why? Isn't it with the other ones? 1787 02:06:28,213 --> 02:06:30,114 No. No, it's not. 1788 02:06:30,250 --> 02:06:32,954 Are you sure it's not in my office? 1789 02:06:35,288 --> 02:06:38,058 Yeah, what about the orchestra library? 1790 02:06:39,688 --> 02:06:42,227 Yeah, can you check again, please? 1791 02:06:44,965 --> 02:06:47,529 I don't know. Yes, exactly. 1792 02:07:04,545 --> 02:07:06,684 Lydia? 1793 02:07:09,249 --> 02:07:10,657 Yes? 1794 02:07:10,792 --> 02:07:13,527 When will you be back? 1795 02:07:13,663 --> 02:07:15,826 The day after tomorrow. 1796 02:07:15,961 --> 02:07:17,662 Will you promise? 1797 02:07:17,797 --> 02:07:20,166 Yes, I promise. 1798 02:07:30,572 --> 02:07:32,981 - Good night. - Good night. 1799 02:07:47,127 --> 02:07:49,397 Thanks. Do you have any bottles? 1800 02:07:49,532 --> 02:07:50,827 Of course. 1801 02:07:51,830 --> 02:07:53,967 Do you need anything else before I close the cabin door? 1802 02:07:54,103 --> 02:07:57,170 Uh, yes. Uh, we're waiting on one more. 1803 02:08:03,771 --> 02:08:05,077 To all my questions 1804 02:08:05,213 --> 02:08:06,879 pertaining to your communications 1805 02:08:07,015 --> 02:08:09,651 with Krista Taylor and others, 1806 02:08:09,787 --> 02:08:12,184 your answers have always been 1807 02:08:12,319 --> 02:08:17,124 "I don't know" or "I don't remember." 1808 02:08:19,293 --> 02:08:20,819 Is there anything I could show you 1809 02:08:20,955 --> 02:08:23,832 that might help refresh your recollection? 1810 02:08:23,967 --> 02:08:26,430 Any documents, such as emails from you 1811 02:08:26,565 --> 02:08:29,028 or your personal assistant, Miss Lentini, 1812 02:08:29,164 --> 02:08:33,173 that might help you recall what you did and didn't say? 1813 02:08:41,213 --> 02:08:42,950 I guess you heard by now. 1814 02:08:43,086 --> 02:08:46,021 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 1815 02:08:49,149 --> 02:08:52,192 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 1816 02:08:54,227 --> 02:08:55,755 I'm sorry to say this is likely 1817 02:08:55,890 --> 02:08:57,263 the last time we'll see each other. 1818 02:08:57,398 --> 02:08:59,691 Well, now I can buy my own plane tickets. 1819 02:08:59,826 --> 02:09:01,201 And you can bother someone else 1820 02:09:01,336 --> 02:09:04,770 to try and teach you to crawl to the podium. 1821 02:09:22,254 --> 02:09:24,622 Is there a back entrance? 1822 02:09:24,757 --> 02:09:28,963 "Indeed, the common metaphors used to explain music 1823 02:09:29,099 --> 02:09:31,163 "are based on the idea that music 1824 02:09:31,299 --> 02:09:35,894 "is a language, albeit a secret one. 1825 02:09:36,030 --> 02:09:41,109 "And in this way, holy and unknowable. 1826 02:09:42,741 --> 02:09:46,313 "These joyful noises we make being the closest thing 1827 02:09:46,449 --> 02:09:50,415 "any of us might ever experience to the divine... 1828 02:09:51,719 --> 02:09:56,718 "... yet something born by the mere act of moving air. 1829 02:09:58,895 --> 02:10:01,492 No different than birdsong." 1830 02:10:10,263 --> 02:10:12,603 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 1831 02:10:12,738 --> 02:10:15,440 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 1832 02:10:15,575 --> 02:10:19,642 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 1833 02:11:18,337 --> 02:11:19,931 Yes, hello. 1834 02:11:20,067 --> 02:11:22,844 Yes, there's no water in my room. 1835 02:11:22,980 --> 02:11:25,004 Yes, I've checked the minibar. 1836 02:11:25,140 --> 02:11:27,444 How long would it take to get a bottle of water? 1837 02:11:27,580 --> 02:11:30,350 Uh, don't worry. I'll just come down. 1838 02:11:33,253 --> 02:11:34,849 Lobby, please. 1839 02:12:01,708 --> 02:12:04,542 Oh, Jesus. 1840 02:12:16,856 --> 02:12:19,366 It was Britta. 1841 02:12:20,197 --> 02:12:21,960 Right? 1842 02:12:22,096 --> 02:12:23,930 I mean, that is how you heard about 1843 02:12:24,065 --> 02:12:26,605 these millennial robots trading in lies. 1844 02:12:26,740 --> 02:12:29,408 I couldn't care less about the Juilliard thing. 1845 02:12:29,543 --> 02:12:31,569 Too much time on her hands. 1846 02:12:31,705 --> 02:12:32,944 She's fringe. 1847 02:12:33,079 --> 02:12:35,282 The worst kind. 1848 02:12:35,417 --> 02:12:37,485 Every time I walk out of this house, 1849 02:12:37,620 --> 02:12:41,246 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 1850 02:12:41,382 --> 02:12:44,523 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 1851 02:12:44,658 --> 02:12:47,625 God, a nobody who has nothing better to do 1852 02:12:47,761 --> 02:12:52,097 than drop my name at lunch and imply things. 1853 02:12:52,232 --> 02:12:53,834 I feel sorry for you. 1854 02:12:53,969 --> 02:12:55,963 Save it. 1855 02:12:56,964 --> 02:12:59,340 I tried calling you last night. 1856 02:13:01,275 --> 02:13:03,944 Did you have fun with her? 1857 02:13:04,079 --> 02:13:06,879 My back is killing me. 1858 02:13:07,014 --> 02:13:08,273 Francesca left, 1859 02:13:08,408 --> 02:13:10,844 and I simply needed someone to carry my bags. 1860 02:13:10,980 --> 02:13:12,887 I mean, who was I supposed to ask? 1861 02:13:13,023 --> 02:13:15,956 To go with me? Hmm? Knut? 1862 02:13:16,092 --> 02:13:17,524 Jesus fucking... 1863 02:13:17,660 --> 02:13:19,852 There are many things I accept about you. 1864 02:13:19,987 --> 02:13:21,363 And in the end, 1865 02:13:21,498 --> 02:13:25,290 I'm sure I could get over something like this. 1866 02:13:25,425 --> 02:13:28,303 But that's not what we're talking about, is it? 1867 02:13:30,764 --> 02:13:32,065 These accusations 1868 02:13:32,200 --> 02:13:35,343 from the parents of the girl who suicided? 1869 02:13:40,373 --> 02:13:42,977 You honestly believe what they're saying? 1870 02:13:47,154 --> 02:13:48,818 They're lies. 1871 02:13:50,558 --> 02:13:52,259 Do you understand what it was like 1872 02:13:52,395 --> 02:13:54,395 to walk into my sectional yesterday 1873 02:13:54,530 --> 02:13:57,390 and to see everybody whispering about me? 1874 02:13:57,525 --> 02:14:02,067 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 1875 02:14:02,203 --> 02:14:04,164 It's a simple matter 1876 02:14:04,299 --> 02:14:07,673 of not warning me that our family is in danger. 1877 02:14:08,510 --> 02:14:10,677 And what good would that have done? 1878 02:14:10,813 --> 02:14:13,746 I mean, what could you possibly do to make things better? 1879 02:14:16,217 --> 02:14:18,413 Because I deserve that. 1880 02:14:18,549 --> 02:14:20,685 Those are the rules. 1881 02:14:21,654 --> 02:14:24,089 You are to ask for my fucking counsel, 1882 02:14:24,225 --> 02:14:26,185 the way you always have. 1883 02:14:26,455 --> 02:14:28,159 The way you did when you first arrived here 1884 02:14:28,160 --> 02:14:31,023 as a guest conductor looking for a permanent position. 1885 02:14:31,159 --> 02:14:33,434 You asked me what were the politics, 1886 02:14:33,709 --> 02:14:36,667 what were the moves, how could we swing it. 1887 02:14:39,205 --> 02:14:40,871 Of course... 1888 02:14:41,006 --> 02:14:44,406 these conversations took place in another bed. 1889 02:14:44,542 --> 02:14:47,240 Or rather, the couch 1890 02:14:47,375 --> 02:14:49,708 of that horrible place you still can't let go of. 1891 02:14:49,844 --> 02:14:52,519 Old sorrow blows in. 1892 02:14:54,055 --> 02:14:58,525 How cruel of you to define our relationship as transactional. 1893 02:15:01,688 --> 02:15:05,730 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 1894 02:15:05,865 --> 02:15:08,800 And she is sleeping in the room next door. 1895 02:15:08,935 --> 02:15:12,033 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 1896 02:17:24,618 --> 02:17:25,971 Petra! 1897 02:17:29,278 --> 02:17:30,941 Come here, darling. 1898 02:17:33,350 --> 02:17:34,547 - It was good. - Was it? 1899 02:17:34,683 --> 02:17:37,014 - Yeah. - You want to go to the park? 1900 02:17:37,884 --> 02:17:39,987 Don't do this. Please don't do this. 1901 02:17:40,123 --> 02:17:41,721 Please don't. 1902 02:18:07,746 --> 02:18:10,242 Hello. I am Anna Franzen. 1903 02:18:10,378 --> 02:18:13,214 This is my late mother's apartment. 1904 02:18:14,647 --> 02:18:18,025 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 1905 02:18:18,160 --> 02:18:20,259 Thank you. 1906 02:18:20,395 --> 02:18:22,422 How's your sister doing? 1907 02:18:22,557 --> 02:18:25,628 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 1908 02:18:25,764 --> 02:18:27,459 I'm sorry to trouble you, 1909 02:18:27,594 --> 02:18:30,768 but my husband and I are selling the place 1910 02:18:30,904 --> 02:18:35,007 and couldn't help hearing the music. 1911 02:18:35,143 --> 02:18:36,268 Oh. 1912 02:18:36,403 --> 02:18:37,775 I'm glad you enjoyed it. 1913 02:18:37,911 --> 02:18:39,478 We were wondering if there are 1914 02:18:39,613 --> 02:18:41,440 specific hours you rehearse, 1915 02:18:41,575 --> 02:18:44,246 so we can schedule showings around them. 1916 02:18:45,522 --> 02:18:48,122 We don't want to scare potential buyers off 1917 02:18:48,258 --> 02:18:50,620 with all the noise. 1918 02:18:51,475 --> 02:18:53,223 Oh, no. 1919 02:18:53,359 --> 02:18:54,358 No. 1920 02:18:56,597 --> 02:18:58,494 No, we wouldn't want that. 1921 02:19:11,947 --> 02:19:14,846 ♪ Apartment for sale ♪ 1922 02:19:14,982 --> 02:19:18,177 ♪ Apartment for sale ♪ 1923 02:19:18,313 --> 02:19:20,817 ♪ Your mother's buried deep ♪ 1924 02:19:20,953 --> 02:19:23,391 ♪ And now you're gonna keep ♪ 1925 02:19:23,526 --> 02:19:26,526 ♪ Her apartment for sale ♪ 1926 02:19:26,661 --> 02:19:28,595 ♪ Your sister's in jail ♪ 1927 02:19:28,730 --> 02:19:31,762 ♪ You put your sister in jail ♪ 1928 02:19:31,897 --> 02:19:34,193 ♪ You're all going to hell ♪ 1929 02:19:34,329 --> 02:19:37,204 ♪ Your apartment's for sale! ♪ 1930 02:21:32,602 --> 02:21:33,525 Okay. 1931 02:21:33,687 --> 02:21:35,202 Attention, please. 1932 02:21:35,293 --> 02:21:36,720 Give me some eyes. 1933 02:21:41,194 --> 02:21:43,028 Come on, give me some eyes! 1934 02:21:47,803 --> 02:21:49,068 Lydia. 1935 02:21:49,744 --> 02:21:52,473 This is my score. 1936 02:21:52,632 --> 02:21:54,297 Lydia, you're confused- 1937 02:21:55,112 --> 02:21:56,945 It's MY score! 1938 02:21:56,946 --> 02:22:00,889 You fucking little nothing! 1939 02:22:08,890 --> 02:22:10,262 I'm fine. 1940 02:22:39,315 --> 02:22:41,921 You sign CAMI voucher. 1941 02:23:03,911 --> 02:23:06,377 Good afternoon. CAMI. 1942 02:23:06,513 --> 02:23:08,081 Hold on. 1943 02:23:09,430 --> 02:23:11,057 Normally, I'd think Lisa Rich 1944 02:23:11,058 --> 02:23:13,151 in our booking department would be a great fit for you, 1945 02:23:13,152 --> 02:23:15,446 but she's just got too much on her plate. 1946 02:23:15,716 --> 02:23:19,058 So, I'd like to team you with Jake here. 1947 02:23:19,193 --> 02:23:21,595 Jake, you want to, you want to show Lydia 1948 02:23:21,731 --> 02:23:23,229 what you've prepared for her? 1949 02:23:23,230 --> 02:23:24,590 Well... 1950 02:23:25,700 --> 02:23:28,000 right now it's a reset. 1951 02:23:28,135 --> 02:23:29,766 What we're after is less, not more. 1952 02:23:29,767 --> 02:23:30,868 We want to be selective 1953 02:23:30,869 --> 02:23:32,894 and rebuild this from the ground up. 1954 02:23:32,895 --> 02:23:35,206 That means we need a new story. 1955 02:23:39,715 --> 02:23:41,414 Just here. 1956 02:23:41,549 --> 02:23:43,144 Here. Thank you. 1957 02:23:43,785 --> 02:23:45,253 Make it 40. 1958 02:23:45,254 --> 02:23:46,820 Thank you. 1959 02:25:20,413 --> 02:25:22,340 Didn't you feel triumphant? 1960 02:25:25,850 --> 02:25:29,519 Now we can really understand what the meaning of music is. 1961 02:25:29,654 --> 02:25:33,786 It's the way it makes you feel when you hear it. 1962 02:25:33,921 --> 02:25:36,889 Finally, we've taken that last giant step. 1963 02:25:37,024 --> 02:25:39,398 And we're there. We know what music means now. 1964 02:25:39,534 --> 02:25:42,234 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 1965 02:25:42,369 --> 02:25:44,700 and flats and chords and all that business 1966 02:25:44,836 --> 02:25:49,641 in order to understand music if it tells us something. 1967 02:25:49,776 --> 02:25:53,214 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 1968 02:25:53,349 --> 02:25:57,449 the different kinds of feelings music can make you have. 1969 02:25:57,584 --> 02:26:01,385 And some of those feelings are so special and so deep 1970 02:26:01,520 --> 02:26:03,889 that they can't even be described in words. 1971 02:26:04,025 --> 02:26:05,222 You see, we can't always name 1972 02:26:05,358 --> 02:26:06,626 the things we feel. 1973 02:26:06,761 --> 02:26:07,726 Sometimes we can. 1974 02:26:07,862 --> 02:26:09,228 We can say we feel joy, 1975 02:26:09,363 --> 02:26:13,062 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 1976 02:26:13,198 --> 02:26:15,300 But every once in a while, 1977 02:26:15,436 --> 02:26:18,135 we have feelings that are so deep and so special 1978 02:26:18,270 --> 02:26:19,896 that we have no words for them. 1979 02:26:20,032 --> 02:26:22,908 And that's where music is so marvelous, 1980 02:26:23,043 --> 02:26:25,176 because music names them for us, 1981 02:26:25,312 --> 02:26:28,111 only in notes instead of in words. 1982 02:26:28,246 --> 02:26:29,644 It's all in the way music moves. 1983 02:26:29,779 --> 02:26:32,416 You must never forget that music is movement, 1984 02:26:32,551 --> 02:26:35,253 always going somewhere, shifting and changing 1985 02:26:35,389 --> 02:26:39,093 and flowing from one note to another. 1986 02:26:39,228 --> 02:26:40,590 And that movement can tell us 1987 02:26:40,725 --> 02:26:43,854 more about the way we feel than a million words can. 1988 02:26:43,990 --> 02:26:45,591 And here we're going to play you a... 1989 02:27:00,227 --> 02:27:01,493 Tony? 1990 02:27:03,079 --> 02:27:04,617 Oh. 1991 02:27:04,752 --> 02:27:05,881 Hi, Linda. 1992 02:27:06,016 --> 02:27:07,311 Sorry. 1993 02:27:07,312 --> 02:27:08,813 Lydia. 1994 02:27:09,649 --> 02:27:11,889 Ma said you'd be over. 1995 02:27:12,025 --> 02:27:14,359 You must be hiding out. 1996 02:27:15,128 --> 02:27:17,654 Why would I be hiding out? 1997 02:27:17,790 --> 02:27:19,866 Beats the hell out of me. 1998 02:27:20,001 --> 02:27:22,268 None of my business anyhow. 1999 02:27:23,337 --> 02:27:25,832 Lot of loose ends, you got to admit. 2000 02:27:27,404 --> 02:27:28,771 What do you mean? 2001 02:27:29,102 --> 02:27:31,312 Well, like I said, it ain't my business. 2002 02:27:32,482 --> 02:27:34,638 But you don't seem to know where the hell you came from 2003 02:27:34,773 --> 02:27:36,447 or where you're going. 2004 02:28:28,760 --> 02:28:30,501 May I come inside? 2005 02:28:31,773 --> 02:28:33,405 Thank you. 2006 02:28:45,348 --> 02:28:46,883 Um, I'm so sorry. 2007 02:28:47,019 --> 02:28:49,553 Uh, we just wanted to confirm that the composer was in fact 2008 02:28:49,688 --> 02:28:51,623 not flying in from Osaka to attend the concert. 2009 02:28:51,759 --> 02:28:53,218 Oh. 2010 02:28:53,219 --> 02:28:56,261 I-I must tell you that I-I looked in the music libraries, 2011 02:28:56,531 --> 02:29:00,132 uh, for her score, but I-I couldn't find anything. 2012 02:29:00,267 --> 02:29:02,395 - This just arrived. - Ah. 2013 02:29:02,531 --> 02:29:04,733 That's great. Thank you. 2014 02:29:06,175 --> 02:29:08,408 Shirley and Cirio will be most happy to show you 2015 02:29:08,543 --> 02:29:10,667 - the sights of our beautiful country. - Oh. Thank you. 2016 02:29:10,802 --> 02:29:12,470 Thank you so much. 2017 02:29:12,606 --> 02:29:14,615 Oh, goodness. 2018 02:29:14,750 --> 02:29:16,448 Thank-thank you. 2019 02:29:47,582 --> 02:29:51,675 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 2020 02:29:51,811 --> 02:29:53,282 Yeah, at the waterfall. 2021 02:29:53,418 --> 02:29:55,388 But, mm, not in the river. 2022 02:29:55,523 --> 02:29:57,958 Why? Is there something wrong with the water? 2023 02:29:58,093 --> 02:30:00,692 N-No. There are crocodiles. 2024 02:30:00,828 --> 02:30:02,659 Oh. 2025 02:30:02,794 --> 02:30:05,298 I didn't think they'd be this far inland. 2026 02:30:05,434 --> 02:30:08,359 They escaped from Marlon Brando movie. 2027 02:30:08,495 --> 02:30:09,969 Wow. 2028 02:30:10,105 --> 02:30:12,871 That was a long time ago. 2029 02:30:13,007 --> 02:30:14,803 They survive. 2030 02:30:49,038 --> 02:30:51,510 Lady. Lady.- - 2031 02:30:53,510 --> 02:30:54,906 Here is prescription. 2032 02:30:55,041 --> 02:30:56,673 - Ten dollars. - Oh. Thank you. 2033 02:30:58,081 --> 02:31:02,187 Uh, is there somewhere around here... thank you... 2034 02:31:02,322 --> 02:31:04,249 Where I could get a massage? 2035 02:31:04,384 --> 02:31:06,857 Was hoping it might help me with this jet lag. 2036 02:31:08,995 --> 02:31:10,861 Hmm. 2037 02:31:10,997 --> 02:31:12,123 Yes. 2038 02:31:12,258 --> 02:31:14,933 There is the very nice place I know. 2039 02:31:15,068 --> 02:31:16,698 Thank you. 2040 02:31:29,885 --> 02:31:31,085 Thank you. 2041 02:31:31,220 --> 02:31:32,985 Please step over to the fishbowl. 2042 02:31:33,121 --> 02:31:34,887 The... the fishbowl? 2043 02:31:35,022 --> 02:31:36,687 Yes, over there. 2044 02:31:42,197 --> 02:31:43,428 Um, I'm sorry, I'm confused. 2045 02:31:43,564 --> 02:31:45,762 H-How does this... how does it work? 2046 02:31:46,564 --> 02:31:48,798 You just pick a number here. 2047 02:31:50,202 --> 02:31:52,133 I pick a number? 2048 02:31:52,269 --> 02:31:53,840 Yes. 2049 02:32:04,781 --> 02:32:07,047 Number five? 2050 02:32:50,660 --> 02:32:52,122 Good morning. 2051 02:32:52,257 --> 02:32:53,633 Good morning. 2052 02:32:53,769 --> 02:32:56,293 Now, before we begin, let's-let's talk a bit about 2053 02:32:56,429 --> 02:32:59,935 the composer's intent with this piece. 2054 02:33:01,276 --> 02:33:03,173 And what she might be after. 2055 02:33:22,288 --> 02:33:24,124 Five minutes. 2056 02:33:55,662 --> 02:33:57,663 Thank you. 2057 02:34:21,452 --> 02:34:25,456 Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time. 2058 02:34:25,591 --> 02:34:28,051 I'll keep my farewell brief. 2059 02:34:28,187 --> 02:34:30,653 Never was much with words. 2060 02:34:30,789 --> 02:34:34,792 Once you board this ship, there's no turning back. 2061 02:34:34,927 --> 02:34:39,071 The next ground your feet touch will be that of the New World. 2062 02:34:41,709 --> 02:34:43,566 If any of you have lost your nerve, 2063 02:34:43,702 --> 02:34:47,937 then step away now and let no one judge you. 148538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.