All language subtitles for Rules of Engagement - S04E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,521 --> 00:00:08,139 Ah. Ten more minutes. Nice. 2 00:00:10,926 --> 00:00:13,077 Ah. Ten more minutes. 3 00:00:13,078 --> 00:00:14,812 Sweet. 4 00:00:29,212 --> 00:00:31,612 Rise and shine, lazy. Let's go. 5 00:00:34,684 --> 00:00:37,718 ♪ How many ways To say, "I love you?" ♪ 6 00:00:39,705 --> 00:00:44,475 ♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪ 7 00:00:44,476 --> 00:00:47,011 ♪ With you by my side ♪ 8 00:00:47,012 --> 00:00:49,247 ♪ There is no denyin' ♪ 9 00:00:49,248 --> 00:00:52,483 ♪ I can't wait For me and you ♪ 10 00:01:00,994 --> 00:01:03,162 And I was only 9, 11 00:01:03,163 --> 00:01:06,298 but I knew it was the last time that I would spend with her. 12 00:01:06,299 --> 00:01:08,751 So I held back my tears 13 00:01:08,752 --> 00:01:10,920 and I took her tiny paw in my hand 14 00:01:10,921 --> 00:01:13,122 and I said, "Sprinkles..." 15 00:01:15,275 --> 00:01:17,943 I said, "Sprinkles, you are my best..." 16 00:01:18,945 --> 00:01:20,579 Really, Audrey? 17 00:01:20,580 --> 00:01:22,582 Sorry. Don't apologize. 18 00:01:22,583 --> 00:01:25,150 You said what we were all thinking. 19 00:01:25,151 --> 00:01:27,119 No, go ahead, Jen. Finish your story. 20 00:01:27,120 --> 00:01:30,606 She died, the end, whatever. 21 00:01:30,607 --> 00:01:31,991 No, babe, it's not your story. 22 00:01:31,992 --> 00:01:33,493 I'm just... I'm really tired, 23 00:01:33,494 --> 00:01:35,094 thanks to you. Yeah? 24 00:01:35,095 --> 00:01:38,331 The old guy managed to crank up his rig last night? 25 00:01:38,332 --> 00:01:41,650 How would you like to go meet Sprinkles? 26 00:01:41,651 --> 00:01:43,518 Please continue. 27 00:01:43,519 --> 00:01:45,905 Jeff likes to set the alarm way before he has to get up, 28 00:01:45,906 --> 00:01:47,973 and then he hits the snooze over and over. 29 00:01:47,974 --> 00:01:50,676 I can never get back to sleep. It's great when I wake up 30 00:01:50,677 --> 00:01:52,377 and realize I got 10 more minutes. 31 00:01:52,378 --> 00:01:53,779 It's not a great feeling. 32 00:01:53,780 --> 00:01:56,182 It happened to me three times during her story. 33 00:01:56,183 --> 00:01:59,151 Smell you later, losers. 34 00:01:59,152 --> 00:02:02,521 When you do that, I can't get back to sleep. 35 00:02:02,522 --> 00:02:05,524 Can't you set the alarm for when you actually have to get up? 36 00:02:05,525 --> 00:02:08,394 I wouldn't get the extra bonus sleep. 37 00:02:08,395 --> 00:02:10,563 No, you'd get the same amount. 38 00:02:10,564 --> 00:02:13,499 Yes, but I wouldn't know it. 39 00:02:13,500 --> 00:02:14,933 I get that. 40 00:02:14,934 --> 00:02:16,335 Stay out of this. 41 00:02:16,336 --> 00:02:17,886 But I'm supporting you. 42 00:02:17,887 --> 00:02:19,972 Still. 43 00:02:19,973 --> 00:02:21,707 Who controls your alarm? 44 00:02:21,708 --> 00:02:24,010 Well, it varies. How's that? 45 00:02:24,011 --> 00:02:25,711 We don't have set sides of the bed. 46 00:02:25,712 --> 00:02:27,413 We sort of lie down wherever. 47 00:02:27,414 --> 00:02:29,582 What are you, farm animals? 48 00:02:30,484 --> 00:02:32,034 God, what do you care? 49 00:02:32,035 --> 00:02:33,969 Couples have set sides of the bed. 50 00:02:33,970 --> 00:02:35,838 Come on, to each their own, Jeff. 51 00:02:35,839 --> 00:02:39,442 Absolutely not. Please, walk me through this. 52 00:02:39,443 --> 00:02:43,378 You get ready for bed. You put your sweats on, whatever... 53 00:02:43,379 --> 00:02:44,697 No, we sleep naked. 54 00:02:44,698 --> 00:02:46,882 I'm sorry, what? 55 00:02:46,883 --> 00:02:49,134 Totally naked. 56 00:02:49,135 --> 00:02:51,270 Except for a pair of moisturizing gloves. 57 00:02:51,271 --> 00:02:52,354 Oh, do those work? 58 00:02:52,355 --> 00:02:54,523 I don't know. Ask Adam. 59 00:02:54,524 --> 00:02:55,524 Oh, I'm good. 60 00:02:55,525 --> 00:02:57,559 So there's no barrier 61 00:02:57,560 --> 00:02:59,077 between your business 62 00:02:59,078 --> 00:03:00,346 and your bed? 63 00:03:00,347 --> 00:03:02,381 Correct. So your sheets become 64 00:03:02,382 --> 00:03:05,585 a giant pair of underpants? 65 00:03:05,586 --> 00:03:07,219 What do you care what we do? 66 00:03:07,220 --> 00:03:08,404 Just stay out of this. 67 00:03:08,405 --> 00:03:10,689 But this is my thing. Whatever. 68 00:03:10,690 --> 00:03:13,025 No sides, no clothes, no rules. 69 00:03:13,026 --> 00:03:15,895 Basically your bedroom is Thunderdome. 70 00:03:15,896 --> 00:03:17,579 Thunderdome, like that movie? 71 00:03:17,580 --> 00:03:19,048 Like, 100 years ago? 72 00:03:19,049 --> 00:03:20,132 Whatever. 73 00:03:20,133 --> 00:03:22,568 Filthy, naked hippies. 74 00:03:22,569 --> 00:03:25,004 Would you leave them alone? 75 00:03:25,005 --> 00:03:27,556 Fine, but you know what? This isn't over. 76 00:03:27,557 --> 00:03:29,275 How is it not over? 77 00:03:30,710 --> 00:03:32,645 Your burger is really undercooked. 78 00:03:32,646 --> 00:03:34,113 No, it's fine. 79 00:03:34,114 --> 00:03:36,431 No, babe, it's raw. Just send it back. 80 00:03:36,432 --> 00:03:39,234 Risk upsetting the waitress? Adam would never do anything 81 00:03:39,235 --> 00:03:41,320 that would make someone not like him. 82 00:03:41,321 --> 00:03:42,771 It still happens, though. 83 00:03:47,727 --> 00:03:49,478 Timmy, get in here. 84 00:03:52,482 --> 00:03:53,883 Yes, sir? 85 00:03:53,884 --> 00:03:55,985 What are all these people lining up for? 86 00:03:55,986 --> 00:03:58,136 Ooh, is there a concert? I wanna see it. 87 00:03:58,137 --> 00:04:00,472 Is it food? I wanna eat it. 88 00:04:00,473 --> 00:04:02,608 Is it an author I don't know signing some book 89 00:04:02,609 --> 00:04:04,944 I've never heard of? I gotta get a copy. 90 00:04:04,945 --> 00:04:07,730 Sir, calm down. 91 00:04:07,731 --> 00:04:09,515 Why, are they calming down? 92 00:04:09,516 --> 00:04:11,934 They're waiting to purchase the latest version 93 00:04:11,935 --> 00:04:15,321 of the newest must-have phone. Ooh, I must have it. 94 00:04:15,322 --> 00:04:17,505 Very well, I'll put it on my to-do list. 95 00:04:17,506 --> 00:04:20,259 No, no, no. Go get in line right now. I want it now. 96 00:04:20,260 --> 00:04:23,061 The phone doesn't go on sale until tomorrow morning. 97 00:04:23,062 --> 00:04:26,265 While you were mouthing off, two more people just got in line. 98 00:04:26,266 --> 00:04:28,667 You actually want me to stand out there overnight? 99 00:04:28,668 --> 00:04:31,153 Well, I'm afraid I can't. My uncle is in town... 100 00:04:31,154 --> 00:04:32,254 Oh, okay, oh. 101 00:04:32,255 --> 00:04:34,322 No, let me just call Galileo, 102 00:04:34,323 --> 00:04:35,657 tell him he was wrong. 103 00:04:35,658 --> 00:04:39,661 Apparently all the planets revolve around Timmy. 104 00:04:39,662 --> 00:04:43,082 You should actually be calling Copernicus, sir, 105 00:04:43,083 --> 00:04:45,450 because it was he who first postulated... 106 00:04:45,451 --> 00:04:49,020 Stop raping my ears with your words. 107 00:04:49,021 --> 00:04:51,824 Now let's go get me that phone. 108 00:04:51,825 --> 00:04:53,191 But... But... But, but. 109 00:04:53,192 --> 00:04:54,910 What are butts for? 110 00:04:57,613 --> 00:04:59,097 Butts are for pooping. 111 00:04:59,098 --> 00:05:01,200 That's right. 112 00:05:04,871 --> 00:05:08,774 I'm just saying, enough with all these sexy vampire shows. 113 00:05:08,775 --> 00:05:11,877 Am I right, or am I right? 114 00:05:11,878 --> 00:05:14,213 What are you doing? 115 00:05:14,214 --> 00:05:16,848 I just felt like sleeping on this side tonight. 116 00:05:16,849 --> 00:05:18,767 You can't. That's my side. 117 00:05:18,768 --> 00:05:21,920 Look, I was thinking, Adam and Jen are right. 118 00:05:21,921 --> 00:05:23,956 Why do we have to have sides? 119 00:05:23,957 --> 00:05:26,592 Plus, I get to control the alarm clock for a change. 120 00:05:26,593 --> 00:05:28,343 You want to be more like Adam and Jen. 121 00:05:28,344 --> 00:05:29,745 Well, let's sleep naked too. 122 00:05:29,746 --> 00:05:32,514 Let our loose parts flop all over the place. 123 00:05:32,515 --> 00:05:36,284 I just want to get a full night's sleep for once. 124 00:05:36,285 --> 00:05:38,487 Our sides of the bed are locked in. 125 00:05:38,488 --> 00:05:40,706 You throw out the rules, next thing you know, 126 00:05:40,707 --> 00:05:43,225 it's Thunderdome. 127 00:05:43,226 --> 00:05:45,861 You really need to stop watching that DVD. 128 00:05:45,862 --> 00:05:48,080 Look, I'm just saying 129 00:05:48,081 --> 00:05:51,016 we don't need another hero. 130 00:05:52,352 --> 00:05:54,754 Come on. You're the one who's always saying 131 00:05:54,755 --> 00:05:56,889 you wanna shake things up in the bedroom. 132 00:05:56,890 --> 00:05:58,941 Yeah, like, maybe watch some porn 133 00:05:58,942 --> 00:06:01,376 or invite your friend Sheila over. 134 00:06:01,377 --> 00:06:03,679 Oh, just get in bed. 135 00:06:05,515 --> 00:06:07,850 FYI, Sheila just got engaged. 136 00:06:07,851 --> 00:06:09,317 Oh! Really? 137 00:06:09,318 --> 00:06:11,186 Oh, yeah, because before that, 138 00:06:11,187 --> 00:06:14,857 it was a possibility. 139 00:06:14,858 --> 00:06:16,775 I know that you're being sarcastic, 140 00:06:16,776 --> 00:06:19,712 but later, when I relive that conversation, 141 00:06:19,713 --> 00:06:22,514 you won't be. 142 00:06:22,515 --> 00:06:24,483 There's not even an indentation here. 143 00:06:24,484 --> 00:06:28,253 Well, there is over here in Body Hair Canyon. 144 00:06:28,254 --> 00:06:30,388 What, are you molting? 145 00:06:30,389 --> 00:06:33,291 All you got over here is "Sudok-oh." 146 00:06:33,292 --> 00:06:35,460 You know how I feel about "Sudok-oh." 147 00:06:35,461 --> 00:06:37,963 Yes, you feel like an idiot because you don't know 148 00:06:37,964 --> 00:06:40,833 how to pronounce it. Here. 149 00:06:40,834 --> 00:06:43,535 Skim this fitness and retain nothing. 150 00:06:48,407 --> 00:06:51,576 The light's hitting it all funny. 151 00:06:51,577 --> 00:06:54,580 There's a draft over here. 152 00:06:54,581 --> 00:06:56,365 I am much further from the bathroom. 153 00:06:56,366 --> 00:06:58,049 That's gonna throw off my timing. 154 00:06:58,050 --> 00:06:59,734 Oh, God. 155 00:06:59,735 --> 00:07:03,355 You are such a baby. 156 00:07:03,356 --> 00:07:05,023 Just go to sleep. 157 00:07:05,024 --> 00:07:09,127 I am looking forward to waking up rested and refreshed. 158 00:07:13,533 --> 00:07:15,734 What was that? 159 00:07:15,735 --> 00:07:19,505 I just groped the phone instead of your boob. 160 00:07:22,074 --> 00:07:24,677 Oh, goody, you found it. 161 00:07:28,698 --> 00:07:31,332 I love these sexy vampire shows. 162 00:07:31,333 --> 00:07:34,119 But don't tell Jeff, because he doesn't like them. 163 00:07:36,273 --> 00:07:38,724 Oh, my God, the guy upstairs. 164 00:07:38,725 --> 00:07:40,959 It's, like, the third night in a row. 165 00:07:40,960 --> 00:07:43,162 I know. What a bummer, huh? 166 00:07:43,163 --> 00:07:46,598 Gee, I wonder which one of us is gonna go up to talk to him. 167 00:07:46,599 --> 00:07:48,650 What's that supposed to mean? Oh, come on, 168 00:07:48,651 --> 00:07:50,252 you're not gonna confront him. 169 00:07:50,253 --> 00:07:53,338 He's just another uncooked burger you're willing to eat. 170 00:07:53,339 --> 00:07:54,573 You are wrong. I got this. 171 00:07:54,574 --> 00:07:56,225 I don't care what he thinks. 172 00:07:56,226 --> 00:07:58,626 The gloves are coming off. 173 00:08:06,652 --> 00:08:08,153 You think that's bad? 174 00:08:08,154 --> 00:08:11,056 Last weekend, my boss' kid had a bar mitzvah. 175 00:08:11,057 --> 00:08:13,726 My boss made me write all the thank-you notes. 176 00:08:13,727 --> 00:08:16,361 My boss doesn't even know my name. 177 00:08:16,362 --> 00:08:18,197 He just calls me "Skidmark." 178 00:08:18,198 --> 00:08:20,065 Pfft. Big deal. 179 00:08:20,066 --> 00:08:23,401 My boss walks behind me and smells my hair. 180 00:08:23,402 --> 00:08:26,872 Then he locks himself in his office for 20 minutes. 181 00:08:26,873 --> 00:08:29,241 Yeah? Here's a list of things my boss threw at me 182 00:08:29,242 --> 00:08:32,111 just last week: His stapler, his sandwich, 183 00:08:32,112 --> 00:08:35,714 my sandwich, and a rock from his Zen garden. 184 00:08:35,715 --> 00:08:38,851 Oh, and he smells my hair too. 185 00:08:38,852 --> 00:08:40,318 You win. 186 00:08:40,319 --> 00:08:42,504 You have the most awful boss in New York City. 187 00:08:47,010 --> 00:08:48,794 Excuse me. 188 00:08:48,795 --> 00:08:50,028 If I may. 189 00:09:03,760 --> 00:09:05,661 Hey, uh, I'm Adam. I live downstairs. 190 00:09:05,662 --> 00:09:07,963 I'm Frank. Yeah, the thing is, 191 00:09:07,964 --> 00:09:09,180 your guitar. 192 00:09:09,181 --> 00:09:10,198 What about it? 193 00:09:10,199 --> 00:09:12,734 I mean, I think you're good. 194 00:09:14,137 --> 00:09:14,920 Dude, you shred. 195 00:09:14,921 --> 00:09:17,322 Thanks. Come on in. 196 00:09:17,323 --> 00:09:19,675 But the thing is, 197 00:09:19,676 --> 00:09:21,209 it might be a little loud. 198 00:09:21,210 --> 00:09:22,310 Oh, man, really? 199 00:09:22,311 --> 00:09:24,179 You're not gonna be one of those guys? 200 00:09:24,180 --> 00:09:26,181 Okay, here's the deal. 201 00:09:26,182 --> 00:09:27,449 Yeah? 202 00:09:27,450 --> 00:09:29,551 It's not me. 203 00:09:29,552 --> 00:09:31,953 It's my fiancée, you know. 204 00:09:31,954 --> 00:09:35,357 She's trying to watch one of those romantic vampire shows. 205 00:09:35,358 --> 00:09:36,525 Oh, I hate those. 206 00:09:36,526 --> 00:09:38,927 Yeah, me too. 207 00:09:38,928 --> 00:09:40,429 Doing this for your lady, huh? 208 00:09:40,430 --> 00:09:42,464 Yeah, you get that, right? Totally. 209 00:09:42,465 --> 00:09:43,665 Women, huh? 210 00:09:43,666 --> 00:09:46,351 Yeah, I feel you, bro. I'll unplug. 211 00:09:46,352 --> 00:09:47,986 Hey, thanks a lot, man. 212 00:09:47,987 --> 00:09:49,587 No worries, man, I get it. 213 00:09:49,588 --> 00:09:52,457 I've had my share of psycho girlfriends. 214 00:09:52,458 --> 00:09:54,893 Well, I mean, I really wouldn't call mine psycho. 215 00:09:56,196 --> 00:09:57,613 At least not to her face. 216 00:10:01,016 --> 00:10:03,885 I smell...lavender? 217 00:10:03,886 --> 00:10:06,054 Oh, yeah, no, I was just... 218 00:10:06,055 --> 00:10:08,123 You know, punching some candles. 219 00:10:11,127 --> 00:10:14,613 And because Mr. Dunbar's arms are so short, 220 00:10:14,614 --> 00:10:18,967 guess who had to apply the ointment for him? 221 00:10:18,968 --> 00:10:21,186 Directly on his...? 222 00:10:21,187 --> 00:10:25,073 Every four hours. 223 00:10:25,074 --> 00:10:28,911 That is absolutely horrifying. 224 00:10:28,912 --> 00:10:32,213 Now, let me tell you what my second day was like. 225 00:10:35,201 --> 00:10:36,467 Huh? 226 00:10:36,468 --> 00:10:38,253 Anyone else's business 227 00:10:38,254 --> 00:10:40,188 you want me all up in? 228 00:10:40,189 --> 00:10:42,607 What did you say to him? 229 00:10:42,608 --> 00:10:45,410 I just got in his face, laid down the law. 230 00:10:45,411 --> 00:10:46,762 I'm impressed. 231 00:10:46,763 --> 00:10:48,296 You stood up for your lady. 232 00:10:48,297 --> 00:10:49,614 Hell, yeah, I did. 233 00:10:49,615 --> 00:10:53,284 Hm, so do you want to finish watching 234 00:10:53,285 --> 00:10:55,353 your vampire show, 235 00:10:55,354 --> 00:10:58,489 or maybe...? 236 00:10:58,490 --> 00:11:01,093 Definitely "or maybe." 237 00:11:03,413 --> 00:11:05,147 But my... My vampire show still... 238 00:11:05,148 --> 00:11:07,082 It's recording, right? 239 00:11:14,006 --> 00:11:17,476 Oh! My God, my eye! 240 00:11:20,630 --> 00:11:25,683 Again, I am really, really sorry. 241 00:11:25,684 --> 00:11:27,369 Okay, Jeff. 242 00:11:27,370 --> 00:11:29,788 How long do I have to keep this thing on, doctor? 243 00:11:29,789 --> 00:11:31,206 Just one or two days. 244 00:11:31,207 --> 00:11:34,442 Long enough for the cornea to heal. 245 00:11:34,443 --> 00:11:37,996 And will she still be able to plunder doubloons? 246 00:11:37,997 --> 00:11:41,433 That's the follow-up to your big apology? 247 00:11:41,434 --> 00:11:43,985 Take it easy, Tom Cruise in Valkyrie. 248 00:11:48,024 --> 00:11:49,424 Enough, all right? 249 00:11:49,425 --> 00:11:51,593 My eye hurts when I roll it. 250 00:11:51,594 --> 00:11:53,161 Oh, take these. 251 00:11:53,162 --> 00:11:54,829 Uh, they're pretty powerful. 252 00:11:54,830 --> 00:11:56,398 They might put you to sleep. 253 00:11:56,399 --> 00:12:00,185 Hm. Or Jen can trot out that dead-cat story again. 254 00:12:00,186 --> 00:12:01,453 Thank you. 255 00:12:01,454 --> 00:12:03,621 You know, it doesn't look so bad. 256 00:12:03,622 --> 00:12:06,808 Nobody'll notice if you let me draw an eyeball on it. 257 00:12:06,809 --> 00:12:09,444 Jeff, you're not drawing an eyeball on it. 258 00:12:09,445 --> 00:12:12,047 You're right. It would probably scare the parrot. 259 00:12:13,182 --> 00:12:15,017 I'm sorry. I feel bad. 260 00:12:15,018 --> 00:12:17,836 And it's not even my fault. 261 00:12:18,888 --> 00:12:20,272 Wha...? 262 00:12:20,273 --> 00:12:23,608 In what way is your giant, meaty paw 263 00:12:23,609 --> 00:12:26,044 smacking me in the face not your fault? 264 00:12:26,045 --> 00:12:28,413 You're the one who wanted to switch sides. 265 00:12:28,414 --> 00:12:30,181 I didn't wanna hit you in the face. 266 00:12:30,182 --> 00:12:31,650 It was just force of habit. 267 00:12:34,920 --> 00:12:38,173 All I wanted was one little thing. 268 00:12:38,174 --> 00:12:40,159 But lookit, I told you it was a bad idea. 269 00:12:40,160 --> 00:12:42,927 I warned you, but you just wouldn't listen. 270 00:12:42,928 --> 00:12:44,646 I know. 271 00:12:44,647 --> 00:12:48,500 I know, I know, I know. 272 00:12:48,501 --> 00:12:50,469 I just should have known better. 273 00:12:50,470 --> 00:12:52,053 Well, don't beat yourself up. 274 00:12:52,054 --> 00:12:53,254 No, I'll leave that to you. 275 00:12:55,774 --> 00:12:58,243 Boy, those meds are making you mouthy. 276 00:13:13,309 --> 00:13:15,410 Check it out. I just swiped some Jell-O. 277 00:13:21,567 --> 00:13:23,851 I'm not hungry. 278 00:13:23,852 --> 00:13:26,671 I was hoping you'd say that. 279 00:13:28,574 --> 00:13:30,125 Those painkillers kick in yet? 280 00:13:30,126 --> 00:13:32,677 How you feeling? Mm, I feel good. 281 00:13:34,096 --> 00:13:35,830 Very, very good. 282 00:13:35,831 --> 00:13:38,683 Well, then this is probably the best time to tell you 283 00:13:38,684 --> 00:13:40,152 that when you went to Cancún, 284 00:13:40,153 --> 00:13:42,504 I reported your credit card stolen. 285 00:13:42,505 --> 00:13:44,439 That's why it wouldn't work. 286 00:13:48,644 --> 00:13:51,112 I love pushing it through my teeth. Watch. 287 00:13:57,019 --> 00:13:59,754 Hi. I'm sorry this is taking so long, but, Mr. Bingham, 288 00:13:59,755 --> 00:14:03,158 I'm gonna have to come with me to fill out some paperwork. 289 00:14:07,863 --> 00:14:10,465 What, is this about the Jell-O? 290 00:14:11,533 --> 00:14:13,368 Hi, Mrs. Bingham, I'm Wendy. 291 00:14:13,369 --> 00:14:15,620 I'm a social worker. I wanted to check on you. 292 00:14:15,621 --> 00:14:17,321 Hi, Wendy. 293 00:14:17,322 --> 00:14:18,790 Hi. 294 00:14:18,791 --> 00:14:21,893 Listen, I want you to know that you are in a safe place. 295 00:14:21,894 --> 00:14:23,211 So if you're comfortable... 296 00:14:23,212 --> 00:14:24,713 Oh, yeah, I'm comfortable. 297 00:14:24,714 --> 00:14:26,948 I'm super comfy. 298 00:14:26,949 --> 00:14:28,717 Good. 299 00:14:28,718 --> 00:14:31,069 And now I wanted to ask about your injury. 300 00:14:31,070 --> 00:14:33,121 Your husband did this to you, didn't he? 301 00:14:33,122 --> 00:14:34,473 Oh, yeah. 302 00:14:37,644 --> 00:14:40,078 Big surprise. 303 00:14:40,079 --> 00:14:41,246 Tell me what happened. 304 00:14:41,247 --> 00:14:43,682 Oh, it was my fault. 305 00:14:43,683 --> 00:14:46,785 It is never your fault. 306 00:14:46,786 --> 00:14:50,405 You know, I should've kept my mouth shut 307 00:14:50,406 --> 00:14:52,874 and stayed on my side of the bed. 308 00:14:55,028 --> 00:14:56,795 Is that what he told you? 309 00:14:56,796 --> 00:14:58,580 Oh, it doesn't matter. 310 00:14:58,581 --> 00:15:01,083 He's really, really sorry. 311 00:15:01,084 --> 00:15:04,653 And then he ate my Jell-O. 312 00:15:04,654 --> 00:15:08,389 Well, everything's going to be okay now. 313 00:15:08,390 --> 00:15:10,742 Ah. How long is Jeff gonna be gone? 314 00:15:10,743 --> 00:15:13,361 Oh, you don't have to worry about him anymore. 315 00:15:17,132 --> 00:15:18,583 Mr. Bingham. 316 00:15:18,584 --> 00:15:20,018 Hey, what's up? 317 00:15:20,019 --> 00:15:22,037 You son of a bitch. 318 00:15:23,272 --> 00:15:25,139 You're going to have to come with us. 319 00:15:25,140 --> 00:15:27,391 Oh, look, I'll pay for the Jell-O. 320 00:15:29,762 --> 00:15:32,263 So instead of attending my own birthday party, 321 00:15:32,264 --> 00:15:35,133 I spent the night explaining to three adult-film actresses 322 00:15:35,134 --> 00:15:37,902 that none of them got the part because there really was, 323 00:15:37,903 --> 00:15:40,872 in fact, no movie. 324 00:15:40,873 --> 00:15:44,292 And that sums up the last six months. 325 00:15:44,293 --> 00:15:46,377 All of that in six months? 326 00:15:46,378 --> 00:15:47,545 Yes, Veronica. 327 00:15:47,546 --> 00:15:50,682 Oh, and Secretary's Day? Not even a card. 328 00:15:50,683 --> 00:15:52,133 Even I got a card. 329 00:15:52,134 --> 00:15:56,805 It said, "Take this out of petty cash, Skidmark." 330 00:15:56,806 --> 00:15:57,939 Oh, come on. 331 00:15:57,940 --> 00:15:59,641 Are you guys really buying this? 332 00:15:59,642 --> 00:16:02,661 I'm sorry? You think I've been making these up all night? 333 00:16:02,662 --> 00:16:05,296 What on Earth would I stand to gain from doing that? 334 00:16:05,297 --> 00:16:07,982 I don't know. Maybe you just like the attention. 335 00:16:07,983 --> 00:16:10,435 Yes, that's what I crave: Attention from the gang 336 00:16:10,436 --> 00:16:12,921 in the "who's the biggest loser?" contest. 337 00:16:12,922 --> 00:16:16,057 Sorry, Veronica, I know you've got some irons in the fire. 338 00:16:16,058 --> 00:16:18,943 Whatever, dude. No boss could ever be that bad. 339 00:16:18,944 --> 00:16:21,680 Well, it looks as though you'll have a chance 340 00:16:21,681 --> 00:16:23,048 to judge for yourself. 341 00:16:23,049 --> 00:16:25,333 Here he comes now. 342 00:16:25,334 --> 00:16:27,969 Where, behind that little blond girl? 343 00:16:27,970 --> 00:16:30,088 No, he is the little blond girl. 344 00:16:30,089 --> 00:16:31,572 Timmy. 345 00:16:31,573 --> 00:16:33,074 Mr. Dunbar, good day. 346 00:16:33,075 --> 00:16:37,195 How you doing? You okay? I was worried about you. Here. 347 00:16:37,196 --> 00:16:38,980 Come on, he brought you coffee. 348 00:16:38,981 --> 00:16:40,999 Give it a minute. Yeah, this isn't coffee. 349 00:16:41,000 --> 00:16:42,267 This is an empty cup. 350 00:16:42,268 --> 00:16:44,135 I don't want to lose my place in line 351 00:16:44,136 --> 00:16:47,421 if babu here decides he needs to take a whiz. 352 00:16:47,422 --> 00:16:48,857 And we're off. 353 00:16:48,858 --> 00:16:50,808 Here's today's to-do list. 354 00:16:50,809 --> 00:16:53,644 Yikes, a little sticky. Don't ask. 355 00:16:53,645 --> 00:16:55,480 I never do, sir. 356 00:16:55,481 --> 00:16:56,681 And off to the office. 357 00:16:56,682 --> 00:16:58,350 Oh... 358 00:16:58,351 --> 00:17:02,120 You seem a little emotionally shaken. 359 00:17:02,121 --> 00:17:04,756 Get her number. 360 00:17:04,757 --> 00:17:07,592 I am so sorry I ever doubted you. 361 00:17:07,593 --> 00:17:09,377 Not at all. 362 00:17:21,607 --> 00:17:24,942 Look, my fiancé read you the riot act yesterday, 363 00:17:24,943 --> 00:17:27,479 and I know he's not gonna be happy when he finds out 364 00:17:27,480 --> 00:17:28,930 you're still... 365 00:17:35,755 --> 00:17:38,173 And that is an example of the kind of noise 366 00:17:38,174 --> 00:17:39,707 we don't wanna hear anymore. 367 00:17:39,708 --> 00:17:41,576 I hope you got that straight, 368 00:17:41,577 --> 00:17:43,811 because I don't wanna have to come up here... 369 00:17:43,812 --> 00:17:45,547 Dude, she's gone. Oh, no! 370 00:17:45,548 --> 00:17:46,948 I am so screwed right now. 371 00:17:46,949 --> 00:17:49,417 When she gets angry, I mean, she's like a raving... 372 00:17:49,418 --> 00:17:51,069 Dude, she's back. 373 00:17:51,070 --> 00:17:52,820 Angel. 374 00:17:52,821 --> 00:17:55,623 She's like a raving angel. 375 00:17:55,624 --> 00:17:57,158 Hey, baby, let's go. 376 00:18:06,118 --> 00:18:08,552 I know wives everywhere are sick of hearing this 377 00:18:08,553 --> 00:18:11,189 from their husbands, and it may sound trite, 378 00:18:11,190 --> 00:18:14,275 but thanks for not pressing charges. 379 00:18:14,276 --> 00:18:16,544 No problem. 380 00:18:16,545 --> 00:18:19,497 I didn't think it was gonna take you so long to clear it up, 381 00:18:19,498 --> 00:18:24,002 but I guess you were coming down from those painkillers, so... 382 00:18:24,003 --> 00:18:25,269 Sure. 383 00:18:25,270 --> 00:18:28,339 That's what it was. 384 00:18:28,340 --> 00:18:31,125 Well, anyway. 385 00:18:31,126 --> 00:18:33,027 Listen, I had a... 386 00:18:33,028 --> 00:18:36,765 I had a lot of time to think while I was in lockup. 387 00:18:38,801 --> 00:18:41,286 You were in the nurses' break room. 388 00:18:41,287 --> 00:18:43,888 With a vending machine that only took exact change, 389 00:18:43,889 --> 00:18:47,025 so it might as well have been prison. 390 00:18:47,026 --> 00:18:49,560 Look, they fingerprinted me. 391 00:18:49,561 --> 00:18:51,796 Wash that off, please. I don't wanna wake up 392 00:18:51,797 --> 00:18:53,164 with ink all over my boobs. 393 00:18:53,165 --> 00:18:55,700 Aye, aye, matey. 394 00:18:55,701 --> 00:18:58,803 Anyway, listen, I was thinking that at the very least 395 00:18:58,804 --> 00:19:01,973 I should, uh, let you choose which side of the bed you want. 396 00:19:01,974 --> 00:19:04,075 Oh, well, I'll take my old side. 397 00:19:04,076 --> 00:19:07,479 Better to lose a little sleep than the other eye. 398 00:19:07,480 --> 00:19:09,547 Hey, I'll tell you what. 399 00:19:10,983 --> 00:19:12,683 I will set the, uh, clock 400 00:19:12,684 --> 00:19:14,769 for the real time that I have to get up. 401 00:19:14,770 --> 00:19:16,387 Thank you. 402 00:19:16,790 --> 00:19:19,525 So I guess no more acting like Jen and Adam, huh? 403 00:19:19,526 --> 00:19:21,727 Well, there is one more thing of theirs 404 00:19:21,728 --> 00:19:24,029 that I would like to try. 405 00:19:26,166 --> 00:19:27,233 Huh? 406 00:19:29,168 --> 00:19:31,720 Welcome to Thunderdome. 407 00:19:33,756 --> 00:19:35,708 On second thought, 408 00:19:35,709 --> 00:19:37,410 take out the other eye. 409 00:19:43,266 --> 00:19:47,870 So I guess the silver lining is, uh, free Jell-O. 410 00:19:49,355 --> 00:19:50,756 Nice. 411 00:19:50,757 --> 00:19:53,726 Here's your phone, sir. 412 00:19:53,727 --> 00:19:55,511 Ah. 413 00:19:55,512 --> 00:19:57,546 Oh. 414 00:19:58,681 --> 00:20:00,116 They didn't have it in red? 415 00:20:06,707 --> 00:20:08,407 Timmy, come here. 416 00:20:09,876 --> 00:20:11,743 Yes, sir? 417 00:20:11,744 --> 00:20:13,478 Don't forget your bathroom. 29648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.