Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,639 --> 00:00:06,741
I'll have an egg white omelette
with spinach and tomatoes.
2
00:00:06,743 --> 00:00:09,411
And I will have a regular
omelette with ham and cheese.
3
00:00:09,413 --> 00:00:11,947
And can you take the yolks
that you don't use in hers
4
00:00:11,949 --> 00:00:13,915
and then put them in mine?
5
00:00:17,403 --> 00:00:18,420
When your heart explodes,
6
00:00:18,422 --> 00:00:21,072
try not to fall
into my breakfast.
7
00:00:21,074 --> 00:00:24,742
Egg whites and veggies?
8
00:00:24,744 --> 00:00:26,978
I'm not dying in that crap.
9
00:00:28,965 --> 00:00:30,015
Oh, hey,
isn't that the new couple
10
00:00:30,017 --> 00:00:31,049
that just moved
into our building?
11
00:00:31,051 --> 00:00:32,634
The Harrises?
12
00:00:32,636 --> 00:00:35,470
It is, good catch.
13
00:00:35,472 --> 00:00:36,888
What is wrong with you?
14
00:00:36,890 --> 00:00:39,441
You know that
I don't like other people.
15
00:00:39,443 --> 00:00:43,645
Yeah, well, other people
feel the same about you.
16
00:00:44,530 --> 00:00:46,281
I'm gonna go say hi,
and by the way,
17
00:00:46,283 --> 00:00:49,384
that little menu is no match
for your enormous head.
18
00:00:51,770 --> 00:00:53,038
Hey, hey.
19
00:00:53,040 --> 00:00:54,372
Check out what I got Jen
20
00:00:54,374 --> 00:00:56,408
for our four-year anniversary.
21
00:00:56,410 --> 00:01:00,128
Of what,
the first time you did it?
22
00:01:01,664 --> 00:01:02,797
No, of the night we met.
23
00:01:02,799 --> 00:01:06,551
Twas the same night.
24
00:01:06,553 --> 00:01:09,304
Yeah, she did not
make me earn it.
25
00:01:09,306 --> 00:01:10,505
Okay, look.
26
00:01:10,507 --> 00:01:12,424
Four flavors of popcorn.
27
00:01:12,426 --> 00:01:15,677
One for each year
we've been together.
28
00:01:18,648 --> 00:01:21,299
- Nice.
- Huh?
29
00:01:21,301 --> 00:01:24,302
She is one lucky lady.
30
00:01:24,304 --> 00:01:25,970
You wanna give me
a handful of cheddar?
31
00:01:25,972 --> 00:01:27,439
No, no, no, no, no.
32
00:01:27,441 --> 00:01:30,025
Then the quadrants
won't be even.
33
00:01:30,027 --> 00:01:31,359
Come on, give me some,
I need it.
34
00:01:31,361 --> 00:01:34,996
You sound like Jen
the night we met.
35
00:01:36,949 --> 00:01:39,618
Hey, guess what, we're having
dinner with them tomorrow night.
36
00:01:39,620 --> 00:01:41,703
Come on, you couldn't
get out of that?
37
00:01:41,705 --> 00:01:45,624
No, I'm the one
who suggested it.
38
00:01:45,626 --> 00:01:47,325
Great, fine, I will eat,
39
00:01:47,327 --> 00:01:51,429
but don't expect me
to turn on the charm.
40
00:01:51,431 --> 00:01:52,881
I'm pretty sure that switch
41
00:01:52,883 --> 00:01:56,718
has been locked
in the off position.
42
00:01:59,839 --> 00:02:01,005
Huh.
43
00:02:01,007 --> 00:02:04,509
Guess there are worse things
than forgetting.
44
00:02:22,861 --> 00:02:28,828
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
45
00:02:37,977 --> 00:02:43,031
Mr. Dunbar?
46
00:02:43,033 --> 00:02:45,333
I can't believe I'm down
here with the mole people.
47
00:02:45,335 --> 00:02:49,337
Sir, the subway is
the lifeblood of the city,
48
00:02:49,339 --> 00:02:51,339
where thousands
of lives intersect
49
00:02:51,341 --> 00:02:54,425
before radiating outward in a
thousand different directions.
50
00:02:54,427 --> 00:02:57,679
It smells funny.
51
00:02:57,681 --> 00:02:59,297
You might just be
catching blowback
52
00:02:59,299 --> 00:03:01,466
from your axe body wash.
53
00:03:01,468 --> 00:03:04,435
That could be it.
54
00:03:31,130 --> 00:03:33,414
I smell wee-wee.
We're cabbing it.
55
00:03:37,553 --> 00:03:40,388
And then we did the whole,
you know, share desserts thing
56
00:03:40,390 --> 00:03:41,673
before calling it a night.
57
00:03:41,675 --> 00:03:45,059
So long story short,
we had a great evening.
58
00:03:45,061 --> 00:03:46,177
Long story short
would have been
59
00:03:46,179 --> 00:03:48,629
we had fun with the Harrises.
60
00:03:48,631 --> 00:03:52,734
Yours was a long story longer.
61
00:03:52,736 --> 00:03:55,937
Well, it sounds
like it was a success.
62
00:03:55,939 --> 00:03:57,105
Mr. people person
over here even asked
63
00:03:57,107 --> 00:03:59,140
if we could get together
this evening.
64
00:03:59,142 --> 00:04:00,992
I asked Jane, she thought
that they had other plans
65
00:04:00,994 --> 00:04:03,361
but then Paul reminded her that
they didn't, so we made a date.
66
00:04:03,363 --> 00:04:04,495
Seeing 'em again tonight.
67
00:04:04,497 --> 00:04:07,832
Boom, four words.
68
00:04:07,834 --> 00:04:08,950
I got four words:
69
00:04:08,952 --> 00:04:11,152
I want a divorce.
70
00:04:12,955 --> 00:04:16,007
"Divorce me"
would be shorter.
71
00:04:16,009 --> 00:04:17,625
Anyway, who knew we'd find
a couple in the building
72
00:04:17,627 --> 00:04:20,011
we both like hanging out with?
73
00:04:24,016 --> 00:04:26,684
We live in the building.
74
00:04:26,686 --> 00:04:29,971
Oh, no,
Jeff didn't mean that.
75
00:04:33,976 --> 00:04:36,794
What did I mean?
76
00:04:36,796 --> 00:04:39,447
Fine, guess we won't invite
them over to eat popcorn.
77
00:04:39,449 --> 00:04:40,982
Ugh.
78
00:04:40,984 --> 00:04:42,350
Enough with the popcorn.
79
00:04:42,352 --> 00:04:44,953
What? What, honey,
I thought you liked it.
80
00:04:44,955 --> 00:04:47,521
It was okay at first
but I'm so sick of it.
81
00:04:47,523 --> 00:04:49,040
I keep finding it everywhere.
82
00:04:49,042 --> 00:04:53,862
The sofa, the bed, the shower...
I want it out of the house.
83
00:04:53,863 --> 00:04:56,364
Fine, if it goes,
then I go.
84
00:04:58,634 --> 00:05:02,804
Well, I mean, and then
when it's gone, I'll come back.
85
00:05:02,806 --> 00:05:07,092
Hello?
86
00:05:07,093 --> 00:05:09,510
Oh, hey, Jane.
How are you?
87
00:05:09,512 --> 00:05:11,012
Oh, uh, no, that's fine.
88
00:05:11,014 --> 00:05:12,847
We'll just get together
another time.
89
00:05:12,849 --> 00:05:14,548
Talk to you later.
90
00:05:14,550 --> 00:05:16,384
Aw, they had
to cancel tonight.
91
00:05:16,386 --> 00:05:17,735
Paul just got the stomach flu.
92
00:05:17,737 --> 00:05:20,154
- Oh, that's too bad.
- Yeah.
93
00:05:20,156 --> 00:05:22,223
I guess
we'll just pick up a pizza.
94
00:05:22,225 --> 00:05:24,158
Oh, great, so we can
just sit home by ourselves
95
00:05:24,160 --> 00:05:27,195
eating stupid pizza,
staring at the walls.
96
00:05:27,197 --> 00:05:30,064
Hey, why don't
the four of us do something?
97
00:05:30,066 --> 00:05:32,350
Sorry, buddy,
pizza night.
98
00:05:39,008 --> 00:05:40,574
Here's your lunch.
99
00:05:43,263 --> 00:05:46,714
Come on.
100
00:05:46,716 --> 00:05:48,416
You're not still mad
you missed out
101
00:05:48,418 --> 00:05:50,468
on hammering
that subway chick.
102
00:05:50,470 --> 00:05:52,804
I wasn't looking
to hammer anyone.
103
00:05:52,806 --> 00:05:56,424
This woman and I,
we shared a connection.
104
00:05:56,426 --> 00:05:58,042
I felt it.
105
00:05:58,044 --> 00:06:01,529
Yeah, in your hammer.
106
00:06:01,531 --> 00:06:03,031
Who's to say
what might have happened?
107
00:06:03,033 --> 00:06:06,617
Sir, you may have just cost me
the romance of a lifetime.
108
00:06:06,619 --> 00:06:10,104
Keep your diaper on,
cupid.
109
00:06:10,106 --> 00:06:13,374
Fortunately, I've decided to
take matters into my own hands.
110
00:06:13,376 --> 00:06:15,276
Ooh, well, take that
into the men's room.
111
00:06:15,278 --> 00:06:17,712
Or at least the stairwell.
112
00:06:17,714 --> 00:06:20,131
As I find myself saying
113
00:06:20,133 --> 00:06:21,833
far too often
in the workplace,
114
00:06:21,835 --> 00:06:25,219
I'm not talking
about masturbation.
115
00:06:28,623 --> 00:06:30,475
I've posted the particulars
of my encounter
116
00:06:30,477 --> 00:06:32,310
with that woman
on missed connections.
117
00:06:32,312 --> 00:06:35,179
What's missed connections?
118
00:06:35,181 --> 00:06:38,232
It's a website where people
who shared a romantic moment
119
00:06:38,234 --> 00:06:39,633
can try to reconnect.
120
00:06:42,938 --> 00:06:45,773
Well, I love to burst
your bubble,
121
00:06:45,775 --> 00:06:48,242
so I will.
122
00:06:48,244 --> 00:06:51,245
There's no such thing
as love at first sight.
123
00:06:51,247 --> 00:06:52,997
And what do you know
about it?
124
00:06:52,999 --> 00:06:55,316
You know, one time
I was lucky enough
125
00:06:55,318 --> 00:06:57,502
to see the most
beautiful woman in the world.
126
00:06:57,504 --> 00:07:00,121
I locked eyes
with her and then...
127
00:07:00,123 --> 00:07:02,423
She was gone.
128
00:07:02,425 --> 00:07:03,624
You ran out of quarters?
129
00:07:03,626 --> 00:07:05,293
Did I tell you this story?
130
00:07:05,295 --> 00:07:06,928
You know what,
I'm gonna help you
131
00:07:06,930 --> 00:07:09,464
find this girl just to prove
132
00:07:09,466 --> 00:07:11,215
there's no such thing
as love at first sight.
133
00:07:11,217 --> 00:07:12,683
Ah, this must be
the mentoring
134
00:07:12,685 --> 00:07:15,186
I was promised
all those years ago.
135
00:07:17,056 --> 00:07:20,141
Hey, dudes.
136
00:07:20,143 --> 00:07:22,310
Hi.
137
00:07:22,312 --> 00:07:25,229
Anyone want
a little popcorn?
138
00:07:25,231 --> 00:07:28,933
Or as the Indians
call it, pop-maize?
139
00:07:30,569 --> 00:07:31,619
- Is that true?
- Mm-hmm.
140
00:07:31,621 --> 00:07:35,206
Not... that kind... of Indian.
141
00:07:35,208 --> 00:07:38,692
I've got some very important
business to take care of.
142
00:07:38,694 --> 00:07:40,745
Should I forward your calls
to the stairwell?
143
00:07:40,747 --> 00:07:42,964
Nope, no interruptions.
144
00:08:19,785 --> 00:08:23,171
Hi, uh, I'd like a small
cheeseless vegetarian pizza,
145
00:08:23,173 --> 00:08:25,573
and for my husband,
a large meat-lover's pizza.
146
00:08:25,575 --> 00:08:27,925
And I promised to ask,
could you please take the cheese
147
00:08:27,927 --> 00:08:32,380
from my pizza that you
don't use and put it on his.
148
00:08:40,755 --> 00:08:43,057
Jane?
149
00:08:43,059 --> 00:08:44,758
Hey, Paul, looks like
you're feeling better.
150
00:08:44,760 --> 00:08:46,444
Uh, what?
151
00:08:46,446 --> 00:08:48,762
Remember about how
I told Audrey
152
00:08:48,764 --> 00:08:50,148
that you weren't feeling well?
153
00:08:50,150 --> 00:08:54,602
Oh... right, right.
154
00:08:54,604 --> 00:08:57,121
Jane said
it was the stomach flu.
155
00:08:57,123 --> 00:08:59,640
Oh... yeah.
156
00:08:59,642 --> 00:09:03,161
Oh, why am I eating pizza?
157
00:09:03,163 --> 00:09:06,581
Uh, I'm sorry, is there
something going on here?
158
00:09:06,583 --> 00:09:08,949
Are you guys blowing us off?
159
00:09:08,951 --> 00:09:11,118
Look, we had a great time
the other night.
160
00:09:11,120 --> 00:09:14,005
It's just...
161
00:09:14,007 --> 00:09:15,506
Thanks, hon.
162
00:09:15,508 --> 00:09:18,759
Uh, you know how
couples get together
163
00:09:18,761 --> 00:09:21,229
and sometimes
it's not exactly...
164
00:09:21,231 --> 00:09:23,631
Like, the group chemistry...
165
00:09:23,633 --> 00:09:25,766
I mean, don't get me wrong.
166
00:09:25,768 --> 00:09:27,985
We really enjoyed
hanging out with you...
167
00:09:27,987 --> 00:09:31,906
O... kay.
168
00:09:31,908 --> 00:09:35,326
It's Jeff.
169
00:09:35,328 --> 00:09:37,161
I... I mean, we didn't
want to say anything.
170
00:09:37,163 --> 00:09:38,279
No, it's fine, I get it.
171
00:09:38,281 --> 00:09:41,666
Believe me, I get it.
172
00:09:41,668 --> 00:09:43,534
Hey, listen,
how about the three of us
173
00:09:43,536 --> 00:09:45,653
hang out the next time
Jeff goes out of town?
174
00:09:45,655 --> 00:09:47,221
Oh, does he travel a lot?
175
00:09:47,223 --> 00:09:48,539
No...
176
00:09:52,177 --> 00:09:54,629
They gave me
your extra cheese, right?
177
00:09:54,631 --> 00:09:57,932
They had to clear it
with the manager, but, yes.
178
00:10:08,843 --> 00:10:11,812
Hey, you don't have any big
conferences coming up, do you?
179
00:10:11,814 --> 00:10:15,116
We got one at the end
of the month.
180
00:10:15,118 --> 00:10:16,317
Really?
Ah.
181
00:10:16,319 --> 00:10:17,318
Out of town?
182
00:10:17,320 --> 00:10:18,653
No, everyone's coming here.
183
00:10:23,693 --> 00:10:26,193
Mm, not yet.
184
00:10:26,195 --> 00:10:27,411
Yo, I was thinking,
185
00:10:27,413 --> 00:10:28,913
when someone suddenly
has the flu,
186
00:10:28,915 --> 00:10:30,715
doesn't that sound
like a blow-off?
187
00:10:30,717 --> 00:10:32,250
Oh, I don't know.
188
00:10:32,252 --> 00:10:33,251
Maybe.
189
00:10:33,253 --> 00:10:34,302
Let's not worry about it.
190
00:10:34,304 --> 00:10:37,722
Yeah.
191
00:10:37,724 --> 00:10:40,641
Although, I gotta say,
if it was a blow-off,
192
00:10:40,643 --> 00:10:42,843
I think this one's on you.
193
00:10:46,181 --> 00:10:47,181
Excuse me?
194
00:10:47,183 --> 00:10:48,266
They may have
been a little put off.
195
00:10:48,268 --> 00:10:50,651
You were trying really hard.
196
00:10:50,653 --> 00:10:53,654
I'll work on that.
197
00:10:53,656 --> 00:10:55,222
And those work stories
you tell.
198
00:10:55,224 --> 00:10:59,694
Paging Dr. Boring.
199
00:10:59,696 --> 00:11:02,830
You're needed
to anesthetize the evening.
200
00:11:05,500 --> 00:11:07,752
Jeff, I... I really think
you should let it go.
201
00:11:07,754 --> 00:11:11,589
I would, Aud, but you could
learn something here.
202
00:11:11,591 --> 00:11:15,760
When you try too hard,
it turns people off.
203
00:11:15,762 --> 00:11:16,961
Okay, all right.
Fine, listen.
204
00:11:16,963 --> 00:11:19,079
I didn't want
to hurt your feelings.
205
00:11:19,081 --> 00:11:21,182
But I ran into the Harrises
at the pizza place.
206
00:11:21,184 --> 00:11:22,433
And they did blow us off.
207
00:11:22,435 --> 00:11:25,102
You wanna know why?
Because of you.
208
00:11:25,103 --> 00:11:27,305
- What about me?
- Uh, well, they didn't say.
209
00:11:27,307 --> 00:11:28,356
But I have some theories.
210
00:11:28,358 --> 00:11:30,424
Hmm, it might have been
211
00:11:30,426 --> 00:11:32,693
the way that you
cram an entire meal
212
00:11:32,695 --> 00:11:37,114
into one disgusting bite.
213
00:11:37,116 --> 00:11:38,883
Or, uh, maybe it was
your ten-minute rant
214
00:11:38,885 --> 00:11:41,268
on the mets' bullpen
in response to Jane
215
00:11:41,270 --> 00:11:45,956
saying she doesn't
really follow baseball.
216
00:11:45,958 --> 00:11:49,660
I thought that meant
she was curious.
217
00:11:49,662 --> 00:11:51,879
Or maybe
it was your 9% tip.
218
00:11:51,881 --> 00:11:53,664
I'm sorry you thought
I was showboating,
219
00:11:53,666 --> 00:11:55,566
but she was a great waitress.
220
00:12:58,889 --> 00:13:00,056
Hello?
221
00:13:04,962 --> 00:13:06,980
Thank you.
222
00:13:06,982 --> 00:13:10,433
I'm quite positive
you're not the one I saw, sir.
223
00:13:20,811 --> 00:13:24,280
Okay, so I was hoping to hit
the drum circle again today.
224
00:13:24,282 --> 00:13:28,484
I couldn't find my guys.
225
00:13:28,486 --> 00:13:29,919
Don't care.
226
00:13:29,921 --> 00:13:32,088
Well, so I thought
I'd try to find them
227
00:13:32,090 --> 00:13:36,426
using that
missed connections website.
228
00:13:36,428 --> 00:13:38,595
You know, like...
Like Timmy did.
229
00:13:38,597 --> 00:13:41,431
Yeah, still don't care.
230
00:13:41,433 --> 00:13:43,600
Here's what I'm gonna post:
231
00:13:43,602 --> 00:13:49,138
"30-year-old man
seeking young ethnic boys."
232
00:13:49,140 --> 00:13:53,342
All right,
sort of care now.
233
00:13:53,344 --> 00:13:54,811
"We hooked up yesterday
234
00:13:54,813 --> 00:13:59,232
"for some sweet banging
and jamming.
235
00:13:59,234 --> 00:14:03,319
And... I'm looking
to get it on again."
236
00:14:04,738 --> 00:14:09,442
So... you see nothing wrong
with that?
237
00:14:12,195 --> 00:14:13,529
Oh, my God,
you're right.
238
00:14:13,531 --> 00:14:15,364
Mm-hmm.
239
00:14:15,366 --> 00:14:18,551
I almost forgot to put
my contact information.
240
00:14:27,229 --> 00:14:28,311
Hey.
241
00:14:28,313 --> 00:14:29,479
Hey, Jeff,
how you doing, buddy?
242
00:14:29,481 --> 00:14:30,713
Jane, Paul.
243
00:14:30,715 --> 00:14:31,898
All right.
244
00:14:40,741 --> 00:14:43,326
So...
245
00:14:43,328 --> 00:14:45,662
Apparently
I'm not your cup of tea.
246
00:14:45,664 --> 00:14:47,780
- Oh, my God, did Audrey...
- No, it's okay.
247
00:14:47,782 --> 00:14:50,950
I... I was just wondering,
248
00:14:50,952 --> 00:14:54,704
uh, what about me
specifically
249
00:14:54,706 --> 00:14:55,955
was not to your liking?
250
00:14:55,957 --> 00:14:58,341
Look, Audrey
kinda put us on the spot.
251
00:14:58,343 --> 00:15:00,043
All right,
we didn't know what to say.
252
00:15:00,045 --> 00:15:02,512
But...
253
00:15:02,514 --> 00:15:04,931
Thanks, hon.
254
00:15:04,933 --> 00:15:07,583
Well, the truth
of the matter is...
255
00:15:07,585 --> 00:15:09,018
It was really Audrey
256
00:15:09,020 --> 00:15:11,137
that we felt like
we didn't quite click with.
257
00:15:11,139 --> 00:15:13,306
Yes, but please
don't tell Audrey.
258
00:15:13,308 --> 00:15:14,524
We don't wanna hurt
her feelings.
259
00:15:14,526 --> 00:15:16,392
No.
260
00:15:16,394 --> 00:15:18,962
Nor would I.
261
00:15:18,964 --> 00:15:21,447
It was you.
262
00:15:21,449 --> 00:15:23,049
It was you they hated.
263
00:15:31,492 --> 00:15:33,543
Well, I hope
you're satisfied.
264
00:15:33,545 --> 00:15:37,080
I am not.
265
00:15:37,082 --> 00:15:38,781
I can't believe
you need a key card
266
00:15:38,783 --> 00:15:40,950
to get in the stairwell.
267
00:15:40,952 --> 00:15:44,637
Thanks to you,
every freak on the subway
268
00:15:44,639 --> 00:15:47,507
has called me offering
to do unspeakable things.
269
00:15:47,509 --> 00:15:49,559
Once again, sir,
270
00:15:49,561 --> 00:15:51,844
you've turned my life
into a living hell.
271
00:15:51,846 --> 00:15:54,764
I was just trying to help you
find the girl.
272
00:15:54,766 --> 00:15:56,182
Right, just so
that you could prove
273
00:15:56,184 --> 00:15:58,267
there's no such thing
as love at first sight.
274
00:16:00,572 --> 00:16:01,854
I'm going home now, sir.
275
00:16:01,856 --> 00:16:03,656
Another night...
276
00:16:03,658 --> 00:16:05,942
Another chance for me
to die in my sleep
277
00:16:05,944 --> 00:16:08,411
from an undetected
carbon monoxide leak.
278
00:16:08,413 --> 00:16:11,864
Before you go...
279
00:16:11,866 --> 00:16:12,949
Yes.
280
00:16:12,951 --> 00:16:14,500
She's in there.
281
00:16:14,502 --> 00:16:15,501
Who is?
282
00:16:15,503 --> 00:16:18,988
The chick you saw.
283
00:16:20,258 --> 00:16:21,791
What?
284
00:16:23,460 --> 00:16:26,328
That is her.
285
00:16:26,330 --> 00:16:28,881
She responded
to your ridiculous subway ad?
286
00:16:28,883 --> 00:16:33,519
No, uh, it was that thing you
posted on missed connections.
287
00:16:41,695 --> 00:16:45,031
And to think you didn't
believe it could happen.
288
00:16:46,517 --> 00:16:48,517
Well, despite that
lump of coal
289
00:16:48,519 --> 00:16:53,489
in your boyish
little chicken chest,
290
00:16:53,491 --> 00:16:58,527
you'll see that romance
ultimately wins out.
291
00:17:09,089 --> 00:17:10,089
Hi.
292
00:17:10,091 --> 00:17:12,258
Hi.
293
00:17:12,260 --> 00:17:14,677
It's so nice
to see you again.
294
00:17:14,679 --> 00:17:17,830
I'm sorry, who are you?
295
00:17:20,634 --> 00:17:22,819
Um, I... I'm Timmy.
296
00:17:22,821 --> 00:17:25,488
You... you know,
we saw each other
297
00:17:25,490 --> 00:17:26,572
on the subway.
298
00:17:26,574 --> 00:17:30,026
Oh, no.
299
00:17:30,028 --> 00:17:32,095
You're not the guy
that I saw.
300
00:17:54,184 --> 00:17:57,270
So, um...
301
00:17:57,272 --> 00:18:00,323
Y... you weren't
looking at me?
302
00:18:00,325 --> 00:18:04,277
Couldn't help but overhear.
303
00:18:04,279 --> 00:18:06,813
She wasn't looking at you.
304
00:18:06,815 --> 00:18:09,649
I'm so sorry
for the misunderstanding.
305
00:18:09,651 --> 00:18:12,068
Sorry? You have nothing
to be sorry about.
306
00:18:12,070 --> 00:18:13,820
I'm Russell.
307
00:18:16,323 --> 00:18:18,407
Please, sir,
I beg of you, don't say...
308
00:18:18,409 --> 00:18:22,745
You know, Tim...
309
00:18:22,747 --> 00:18:24,580
I wanted to teach you
something.
310
00:18:24,582 --> 00:18:29,335
But in all actuality,
you taught me something.
311
00:18:29,337 --> 00:18:33,005
Now I do believe
in love at first sight.
312
00:18:33,007 --> 00:18:35,258
Because I love
what I just saw.
313
00:18:37,011 --> 00:18:39,462
Too good.
314
00:18:42,065 --> 00:18:43,649
I'm just telling you
what they said,
315
00:18:43,651 --> 00:18:45,067
so don't shoot the messenger.
316
00:18:45,069 --> 00:18:48,404
Who they like better than you.
317
00:18:48,406 --> 00:18:50,656
They were trapped
in an elevator with you.
318
00:18:50,658 --> 00:18:52,275
Said whatever they thought
would save them
319
00:18:52,277 --> 00:18:54,160
from getting eaten.
320
00:18:56,479 --> 00:18:59,148
Well, you had them
cornered in that pizza place,
321
00:18:59,150 --> 00:19:01,317
probably threatened
to tell them that story again
322
00:19:01,319 --> 00:19:04,453
about who stole your yogurt
at work.
323
00:19:04,455 --> 00:19:06,672
Okay.
324
00:19:06,674 --> 00:19:09,458
That is a good story
with a surprise twist.
325
00:19:09,460 --> 00:19:13,179
Surprise! I just wasted
five minutes of your life.
326
00:19:15,665 --> 00:19:16,665
Face it, Jeff.
327
00:19:16,667 --> 00:19:18,518
I didn't blow this for us...
You did.
328
00:19:18,520 --> 00:19:21,470
There's only
one way to be sure.
329
00:19:23,191 --> 00:19:24,357
Hi, I'm sorry to bother you.
330
00:19:24,359 --> 00:19:27,810
We need you to settle
something for us.
331
00:19:27,812 --> 00:19:29,195
Yeah.
332
00:19:32,983 --> 00:19:37,303
So it turns out
they hated both of us.
333
00:19:38,622 --> 00:19:40,156
Yep,
they found me pushy.
334
00:19:40,158 --> 00:19:43,826
I've got the table manners
of a chimp.
335
00:19:43,828 --> 00:19:45,194
Oh, plus you're cheap.
336
00:19:45,196 --> 00:19:46,528
Oh, and we're too
critical of each other.
337
00:19:46,530 --> 00:19:47,797
Which makes people
uncomfortable.
338
00:19:47,799 --> 00:19:48,998
Although
that one's more you.
339
00:19:49,000 --> 00:19:52,218
Oh, try a breath mint.
340
00:19:52,220 --> 00:19:53,836
Well, at least
you have each other.
341
00:19:53,838 --> 00:19:56,255
- And us.
- Mm-hmm.
342
00:19:56,257 --> 00:19:59,225
Yeah,
it's an embarrassment.
343
00:20:00,394 --> 00:20:02,544
Of riches?
344
00:20:02,546 --> 00:20:04,897
Sure.
345
00:20:11,042 --> 00:20:12,092
And then, when she said
346
00:20:12,094 --> 00:20:13,710
she was looking
at the other guy...
347
00:20:13,712 --> 00:20:16,497
Whoo.
348
00:20:17,966 --> 00:20:22,336
You should have seen the light
die in little Tim's eyes.
349
00:20:24,472 --> 00:20:27,324
"Don't go to New York,"
they said.
350
00:20:29,928 --> 00:20:33,564
"The people aren't nice,"
they said.
351
00:20:33,566 --> 00:20:35,165
Adam Rhodes?
352
00:20:35,167 --> 00:20:36,867
Yes?
353
00:20:36,869 --> 00:20:40,904
Did you post a solicitation
on missed connections?
354
00:20:42,941 --> 00:20:45,326
Yeah, hey,
is everything okay?
355
00:20:45,328 --> 00:20:48,595
Did you find my boys?
356
00:20:48,597 --> 00:20:51,098
Sir, we need you
to come with us.
357
00:20:51,100 --> 00:20:53,750
Yeah, sure,
anything I can do to help.
358
00:20:53,752 --> 00:20:56,704
Can't wait to play
with those boys again.
359
00:20:57,922 --> 00:20:59,239
Let's go.
360
00:21:00,520 --> 00:21:06,183
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
25453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.