Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,609 --> 00:00:04,087
Hey, your wife's here.
2
00:00:04,408 --> 00:00:05,991
Oh, ugh.
3
00:00:07,357 --> 00:00:09,341
There you are.
I've been calling you all morning.
4
00:00:09,792 --> 00:00:11,998
I know,
I saw it was you so I didn't answer.
5
00:00:14,351 --> 00:00:15,785
To get me here in the flesh?
6
00:00:15,910 --> 00:00:17,192
Très romantique.
7
00:00:17,317 --> 00:00:19,005
- Scooch over.
- No, no. Booth's full.
8
00:00:20,859 --> 00:00:22,217
Well, then I'll just have
to sit on your lap.
9
00:00:22,342 --> 00:00:24,774
Oh, gross.
10
00:00:24,940 --> 00:00:27,610
Oh, we're still
in the honeymoon phase, are we?
11
00:00:28,849 --> 00:00:31,077
Hey, Timmy, did you do
everything I told you to do?
12
00:00:31,202 --> 00:00:32,282
Yes, Mrs. Dunbar.
13
00:00:32,448 --> 00:00:34,413
I booked the cars,
reserved the rooms,
14
00:00:34,538 --> 00:00:36,744
and personally brought
all your cats to the kennel.
15
00:00:36,910 --> 00:00:38,117
Oh.
16
00:00:38,242 --> 00:00:41,249
FYI... be careful.
Tiffy needs her claws clipped.
17
00:00:41,415 --> 00:00:42,905
Yes, thank you.
18
00:00:43,030 --> 00:00:45,962
I appreciate the timeliness
of that information.
19
00:00:47,755 --> 00:00:49,295
Are you taking orders from Liz now?
20
00:00:49,420 --> 00:00:51,380
Yes, it's quite a bit more work,
21
00:00:51,505 --> 00:00:54,387
but on the bright side,
there's no additional pay.
22
00:00:54,553 --> 00:00:56,936
So everything's all set
for the weekend.
23
00:00:57,061 --> 00:01:00,227
Hey, I don't want to go
to Vermont to look at leaves.
24
00:01:00,393 --> 00:01:02,692
Leaf-watching in Vermont...
25
00:01:02,817 --> 00:01:04,898
Sounds fun, buddy.
26
00:01:07,154 --> 00:01:09,527
Well, don't laugh, Jeffrey.
You and Audrey are coming.
27
00:01:09,693 --> 00:01:10,693
Ha!
28
00:01:12,610 --> 00:01:13,990
Oh...
29
00:01:14,156 --> 00:01:16,205
Oh, and, Timmy, you're driving.
30
00:01:17,910 --> 00:01:19,454
Well, I've got to go.
31
00:01:19,620 --> 00:01:21,911
I promised I'd put in an hour
at the cat shelter.
32
00:01:22,036 --> 00:01:23,083
No, no, hey.
33
00:01:23,249 --> 00:01:26,252
Please do not bring another cat
home to my apartment.
34
00:01:26,418 --> 00:01:27,466
I won't.
35
00:01:27,591 --> 00:01:31,424
I'll bring one back to our apartment.
36
00:01:32,746 --> 00:01:33,789
Toodles.
37
00:01:33,914 --> 00:01:35,641
Oh, that'll be our cat's new name...
38
00:01:35,766 --> 00:01:36,767
Toodles!
39
00:01:40,138 --> 00:01:41,275
She's a nightmare.
40
00:01:42,139 --> 00:01:45,521
Damn it, that lady can name a cat.
41
00:01:45,687 --> 00:01:48,525
Sir, you must end this.
44
00:01:54,821 --> 00:01:57,312
Were you not just here?
45
00:01:57,437 --> 00:01:59,248
I'm trying.
I keep saying it.
46
00:01:59,373 --> 00:02:00,328
She doesn't listen.
47
00:02:00,494 --> 00:02:02,388
That's what divorce lawyers are for.
48
00:02:03,610 --> 00:02:05,788
If you need a referral,
just go to Audrey.
49
00:02:05,913 --> 00:02:08,128
She's been collecting
their business cards for years.
50
00:02:08,294 --> 00:02:10,659
Well, instead of watching football,
51
00:02:10,784 --> 00:02:12,545
I get to go to stupid Vermont, so...
52
00:02:12,670 --> 00:02:15,051
Thank your dumb wife.
53
00:02:15,217 --> 00:02:17,332
What kind of lame ass
wants to drive up
54
00:02:17,457 --> 00:02:18,884
three hours to look at leaves?
55
00:02:19,009 --> 00:02:20,302
Hey, hey.
56
00:02:20,427 --> 00:02:22,354
Liz just invited us
to go check out the leaves.
57
00:02:22,479 --> 00:02:24,382
This is gonna be epic.
58
00:02:25,519 --> 00:02:27,688
How do you figure?
59
00:02:27,854 --> 00:02:31,234
What, you guys aren't
into leaf-peeping?
60
00:02:31,400 --> 00:02:32,944
Nut up, bros.
61
00:02:34,074 --> 00:02:36,239
Nut up.
62
00:02:36,405 --> 00:02:42,658
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
WEB-DL by <3 AWiNTER <3
63
00:03:03,415 --> 00:03:04,465
No running.
64
00:03:06,589 --> 00:03:09,480
No, don't worry, Mr. and Mrs. Dunbar.
65
00:03:09,605 --> 00:03:11,845
I've got it.
You're fine.
66
00:03:12,011 --> 00:03:14,805
Timmy, did you have
to drive so windy?
67
00:03:14,971 --> 00:03:19,269
In order to stay
on the windy road, yes.
68
00:03:19,435 --> 00:03:20,558
But believe you me,
69
00:03:20,683 --> 00:03:22,730
I would've been more than happy
to drive straight
70
00:03:22,896 --> 00:03:24,395
into the nearest tree.
71
00:03:24,520 --> 00:03:26,776
I would've voted for that.
72
00:03:26,942 --> 00:03:28,499
You shouldn't have agreed
to this weekend
73
00:03:28,624 --> 00:03:29,571
without asking me.
74
00:03:29,737 --> 00:03:31,406
I thought it was a no-brainer.
75
00:03:31,572 --> 00:03:32,570
Oh, so you didn't involve me
76
00:03:32,695 --> 00:03:35,373
because that would've added a brain.
77
00:03:35,498 --> 00:03:37,912
You know, I envy you guys.
78
00:03:38,078 --> 00:03:42,458
I mean, you've never leaf-peeped
with the a-man before.
79
00:03:42,624 --> 00:03:44,377
You're gonna remember this weekend.
80
00:03:44,543 --> 00:03:47,251
Not if this place has a bar.
81
00:03:47,376 --> 00:03:49,591
Well, I am looking forward
to this, Adam.
82
00:03:49,757 --> 00:03:50,938
I miss nature.
83
00:03:51,063 --> 00:03:52,690
There's nature in New York.
84
00:03:52,815 --> 00:03:55,643
Hm, yeah, if you think nature is
85
00:03:55,768 --> 00:03:59,600
watching a rat and a pigeon
fight over a condom.
86
00:04:00,183 --> 00:04:02,187
Well, who won?
87
00:04:05,243 --> 00:04:06,571
Welcome, folks.
88
00:04:06,696 --> 00:04:07,622
I'm Henry.
89
00:04:07,747 --> 00:04:09,207
I'm leading a group on a nature walk
90
00:04:09,332 --> 00:04:12,071
in about half an hour,
if anyone's interested.
91
00:04:12,237 --> 00:04:13,294
Oh, that sounds fantastic.
92
00:04:13,419 --> 00:04:15,658
Yeah, thanks, Hank,
but I think I got this one.
93
00:04:15,824 --> 00:04:20,121
Okay, let me know if there's
anything I can do for you.
94
00:04:20,287 --> 00:04:23,120
Pushy, huh?
All right.
95
00:04:23,245 --> 00:04:25,173
Drop the bags off and meet back here
96
00:04:25,298 --> 00:04:26,274
in 20 minutes.
97
00:04:26,399 --> 00:04:27,392
I'll brief you on the peeping plans,
98
00:04:27,517 --> 00:04:28,463
and I'll divvy up the gorp.
99
00:04:28,629 --> 00:04:30,645
All right?
100
00:04:30,770 --> 00:04:32,092
Hands in.
101
00:04:32,258 --> 00:04:35,053
Okay, I'm out.
102
00:04:35,219 --> 00:04:36,984
So what are you going to do instead?
103
00:04:37,109 --> 00:04:40,307
Well, I'm gonna go into town,
peep a movie.
104
00:04:40,473 --> 00:04:42,561
- I'll see a movie with you.
- What, really?
105
00:04:42,727 --> 00:04:45,410
- You're bailing on the hike?
- Yes.
106
00:04:45,535 --> 00:04:47,695
Hey, Aud, you want to come?
107
00:04:47,820 --> 00:04:50,234
Uh, no, no.
108
00:04:50,400 --> 00:04:51,982
I-I-I'm going with Adam.
109
00:04:52,107 --> 00:04:53,618
Yeah, you guys enjoy your movie.
110
00:04:53,743 --> 00:04:54,781
That's right.
That's right.
111
00:04:54,947 --> 00:04:59,457
More beautiful leaves for us to see.
112
00:04:59,582 --> 00:05:03,634
Actually, it doesn't change
the number of leaves, but...
113
00:05:05,457 --> 00:05:07,085
Yeah, well, I'm going
to take a rain check myself.
114
00:05:07,251 --> 00:05:10,134
The drive up here
was not kind to my tummy,
115
00:05:10,259 --> 00:05:13,425
thanks to Mr. toad's wild ride.
116
00:05:13,591 --> 00:05:16,173
Hmm, seems like an appropriate
way to thank someone
117
00:05:16,298 --> 00:05:18,722
for both driving and paying for gas.
118
00:05:18,888 --> 00:05:20,812
Oh, speaking of gas, Timmy.
119
00:05:20,937 --> 00:05:24,852
Be a lamb
and go get me some Imodium...
120
00:05:25,018 --> 00:05:27,502
- And something for the nausea.
- Mm-hmm.
121
00:05:27,627 --> 00:05:29,148
Hey, Liz, if you're out of commish,
122
00:05:29,314 --> 00:05:32,068
maybe I'll go hit that movie
with Jeff and Jen.
123
00:05:32,234 --> 00:05:34,125
No.
124
00:05:34,250 --> 00:05:35,960
I need you to come to the room
125
00:05:36,085 --> 00:05:40,201
and hold me while I lay down.
126
00:05:40,367 --> 00:05:42,328
Double down on that barf medicine,
127
00:05:42,494 --> 00:05:44,508
will you, Timmy?
128
00:05:52,503 --> 00:05:53,227
Hey.
129
00:05:53,352 --> 00:05:54,424
Oh, hey, hey.
130
00:05:54,590 --> 00:05:57,176
I-I'm just so glad someone
came with me.
131
00:05:57,342 --> 00:05:59,596
Oh, come on.
We don't need anybody else.
132
00:05:59,762 --> 00:06:01,319
Why don't you get
into your hiking gear,
133
00:06:01,444 --> 00:06:03,204
and we'll get going.
134
00:06:03,329 --> 00:06:06,908
Uh, this... this is my gear.
135
00:06:07,033 --> 00:06:09,610
Seriously, for a hike?
136
00:06:09,735 --> 00:06:13,114
Uh, I'm sorry,
did they change hiking,
137
00:06:13,239 --> 00:06:16,196
or is it still just walking outside?
138
00:06:16,362 --> 00:06:18,903
Audrey, the keys to a successful hike
139
00:06:19,028 --> 00:06:20,867
are multiple layers
and staying hydrated.
140
00:06:21,033 --> 00:06:22,160
Okay?
141
00:06:22,326 --> 00:06:25,499
Please tell me you have
a hydration system.
142
00:06:27,247 --> 00:06:28,095
Yeah, yeah.
143
00:06:28,220 --> 00:06:30,381
Not really much
of a system, now, is it?
144
00:06:30,506 --> 00:06:33,504
This is a system.
145
00:06:35,977 --> 00:06:38,272
Want to hit this?
146
00:06:38,397 --> 00:06:39,594
I don't.
147
00:06:39,760 --> 00:06:41,359
All right, then...
148
00:06:41,484 --> 00:06:44,935
Let's go crush some foliage.
149
00:06:48,060 --> 00:06:50,354
I wonder if I can still catch
that movie.
150
00:06:53,662 --> 00:06:54,989
Oh, hi.
151
00:06:55,114 --> 00:06:56,858
Would it be all right
if I use that computer?
152
00:06:56,983 --> 00:06:58,659
Oh, yes, of course.
153
00:06:58,784 --> 00:07:00,328
Mr. Bingham, right?
154
00:07:00,572 --> 00:07:03,493
Yeah, Jeff.
Nice to meet you.
155
00:07:03,659 --> 00:07:04,498
I'm Enid.
156
00:07:04,623 --> 00:07:06,901
I spoke with your wife,
Audrey, earlier.
157
00:07:07,026 --> 00:07:08,790
She's a lovely woman.
158
00:07:08,956 --> 00:07:11,001
She's all right.
159
00:07:11,167 --> 00:07:15,132
I'll just swipe you in
with my key card.
160
00:07:17,802 --> 00:07:20,135
Attached to the old antler there.
161
00:07:22,135 --> 00:07:24,468
Hey, do you know what the name
162
00:07:24,593 --> 00:07:26,849
of that movie theater was
we drove by on the way up here?
163
00:07:27,015 --> 00:07:28,322
The riviera.
164
00:07:28,447 --> 00:07:31,158
You know what it used to be?
165
00:07:31,283 --> 00:07:32,855
No.
166
00:07:35,023 --> 00:07:37,748
Riviera now playing...
167
00:07:37,873 --> 00:07:40,835
Huh.
Charlize Theron...
168
00:07:40,960 --> 00:07:44,855
Pictures of Charlize Theron...
169
00:07:44,980 --> 00:07:47,871
Ooh, I don't mean
to alarm you, Charlize,
170
00:07:48,037 --> 00:07:50,261
but it seems that your top fell off.
171
00:07:50,386 --> 00:07:52,162
Oh, my God, pop-ups.
172
00:07:52,287 --> 00:07:54,999
No porn, no porn.
173
00:07:55,124 --> 00:07:58,786
Ugh, I'm in a "pornado."
174
00:07:58,911 --> 00:08:02,123
Go away.
Go away.
175
00:08:02,248 --> 00:08:04,845
Frozen?
176
00:08:05,011 --> 00:08:06,264
Is everything okay?
177
00:08:06,430 --> 00:08:09,981
Yeah, it's all good.
178
00:08:10,106 --> 00:08:14,018
Do you know where the computer
part to this thing is,
179
00:08:14,143 --> 00:08:15,732
cause I'm done,
so I'd like to turn it off.
180
00:08:15,898 --> 00:08:17,692
Okay, the computer's here
under my desk.
181
00:08:17,858 --> 00:08:19,156
But we don't have to turn it off.
182
00:08:19,281 --> 00:08:20,958
I can just come over
and swipe you out.
183
00:08:21,083 --> 00:08:22,029
No, no, no, just stay.
184
00:08:22,195 --> 00:08:25,491
Sit. Stay.
185
00:08:31,543 --> 00:08:33,554
Sir?
186
00:08:33,679 --> 00:08:35,323
What are you doing here?
187
00:08:35,448 --> 00:08:37,462
I thought you were supposed
to be up in the room,
188
00:08:37,628 --> 00:08:39,381
cuddling the missus.
189
00:08:39,547 --> 00:08:42,259
Uh, I finished.
190
00:08:42,425 --> 00:08:45,177
What do you mean you...
191
00:08:45,343 --> 00:08:47,388
You had sex with her?
192
00:08:47,554 --> 00:08:49,854
What choice did I have?
193
00:08:49,979 --> 00:08:53,441
To not have sex with her.
194
00:08:53,566 --> 00:08:56,744
Ah, we're on vacation.
195
00:08:56,869 --> 00:08:57,912
Bravo, sir.
196
00:08:58,037 --> 00:09:00,247
Anyway, I found
Mrs. Dunbar's medications,
197
00:09:00,372 --> 00:09:02,416
although not before getting
some delightful comments
198
00:09:02,541 --> 00:09:06,420
about my ethnicity from a pickup
truck full of local teens.
199
00:09:06,545 --> 00:09:09,290
I'm telling you, I can't take
this Liz insanity anymore.
200
00:09:09,415 --> 00:09:10,411
You can't?
201
00:09:10,577 --> 00:09:14,295
She's making my life a living hell.
202
00:09:14,420 --> 00:09:18,169
I think we both know
what needs to be done.
203
00:09:23,511 --> 00:09:25,634
Sir, you're not suggesting
we kill Liz?
204
00:09:25,800 --> 00:09:28,025
Of course not, Timmy.
205
00:09:28,150 --> 00:09:30,473
We would never do that.
206
00:09:34,351 --> 00:09:35,644
Sir, we can't kill anyone.
207
00:09:35,810 --> 00:09:38,536
Nertz.
208
00:09:38,661 --> 00:09:40,654
Here, give this to your wife.
209
00:09:40,779 --> 00:09:43,611
If I go in there, she'll just
give me another foul task.
210
00:09:43,777 --> 00:09:47,948
No, no, no. It's your turn.
I just finished my foul task.
211
00:09:48,114 --> 00:09:50,414
You're married to a woman
you find so repellent,
212
00:09:50,539 --> 00:09:53,551
you won't even go
give her medication?
213
00:09:55,077 --> 00:09:59,006
Well, I did just give her an...
214
00:09:59,131 --> 00:10:02,126
Injection.
215
00:10:02,251 --> 00:10:03,728
Come on.
216
00:10:03,853 --> 00:10:05,980
Focus, sir.
217
00:10:06,216 --> 00:10:08,682
This marriage will not go away
unless you end it
218
00:10:08,807 --> 00:10:09,846
once and for all.
219
00:10:10,012 --> 00:10:11,352
Just march up there,
220
00:10:11,596 --> 00:10:14,434
dig deep, and summon
all the backbone you can.
221
00:10:14,600 --> 00:10:17,825
You make an excellent point, Tim.
222
00:10:17,950 --> 00:10:19,355
Maybe it's time to...
223
00:10:19,521 --> 00:10:21,566
Is that a possum?
224
00:10:28,413 --> 00:10:30,838
Wow, it is so gorgeous out here.
225
00:10:30,963 --> 00:10:31,839
Uh-huh, keep pace.
226
00:10:35,250 --> 00:10:36,964
Ah, hydration break.
227
00:10:37,130 --> 00:10:39,258
Can't you walk and hydrate
at the same time?
228
00:10:39,424 --> 00:10:40,797
It's a recipe for cramps.
229
00:10:40,922 --> 00:10:44,435
Keep asking questions.
That's how you learn.
230
00:10:44,560 --> 00:10:45,819
- Mm.
- It's a recipe for cramps.
231
00:10:45,944 --> 00:10:48,188
Ah, you look so beautiful
up here, Audrey.
232
00:10:48,313 --> 00:10:51,692
Ah, even this little sapling
is getting into the spirit.
233
00:10:51,817 --> 00:10:54,648
It's saying, "I may not be big,
234
00:10:54,814 --> 00:10:56,317
but I can change colors, too."
235
00:10:56,483 --> 00:10:59,032
Oh, wait.
I don't think that's a sapling.
236
00:10:59,157 --> 00:11:00,284
W-w-what's that saying?
237
00:11:00,409 --> 00:11:02,336
If it has three leaves,
I don't think you're...
238
00:11:02,572 --> 00:11:05,089
Another teachable moment.
239
00:11:05,214 --> 00:11:08,175
Um, it's "leaves of three,
let it be."
240
00:11:08,300 --> 00:11:09,413
It refers to poison Ivy.
241
00:11:09,579 --> 00:11:11,628
Now, I'm pretty sure
this is a spruce,
242
00:11:11,753 --> 00:11:13,514
but the one thing
I can't quite figure out
243
00:11:13,750 --> 00:11:16,379
is why it's making my hands burn.
244
00:11:21,507 --> 00:11:24,768
Oh, my hands... my hands
are burning like crazy.
245
00:11:24,893 --> 00:11:26,921
I can't believe I touched poison Ivy.
246
00:11:27,046 --> 00:11:28,789
I can't believe
you punched it afterwards.
247
00:11:28,914 --> 00:11:31,592
Let's just head back to
the lodge and get you treated.
248
00:11:31,717 --> 00:11:33,260
We're nowhere near the lodge.
249
00:11:33,385 --> 00:11:34,995
You're the one who wanted
to take the long loop.
250
00:11:35,120 --> 00:11:37,464
Okay, little confession.
251
00:11:39,168 --> 00:11:40,601
There is no long loop.
252
00:11:40,726 --> 00:11:44,305
For the last half hour,
we've been totally lost.
253
00:11:44,430 --> 00:11:46,223
Super.
254
00:11:46,348 --> 00:11:47,641
Well, let's head this direction,
255
00:11:47,766 --> 00:11:51,178
and don't touch anything else,
or it'll spread.
256
00:11:51,303 --> 00:11:52,224
Uh-oh.
257
00:11:52,390 --> 00:11:54,481
What?
258
00:11:54,606 --> 00:11:55,727
I have to pee.
259
00:11:55,893 --> 00:11:57,812
You're kidding.
260
00:11:57,978 --> 00:11:59,814
Can you help me?
261
00:11:59,980 --> 00:12:00,941
How?
262
00:12:01,107 --> 00:12:03,123
You know...
263
00:12:03,400 --> 00:12:04,986
- Take it out.
- Oh...
264
00:12:05,367 --> 00:12:06,910
No, I'm not going to take it out!
265
00:12:07,196 --> 00:12:09,246
Well, I can't touch it, or
I'll get poison Ivy down there.
266
00:12:09,371 --> 00:12:10,950
And then... then Jen will get it.
267
00:12:11,116 --> 00:12:13,745
Why would Jen be touching it
if you have poison Ivy?
268
00:12:13,911 --> 00:12:16,957
She gets pretty horny.
269
00:12:21,566 --> 00:12:23,671
Hey.
Ready to go to the movie?
270
00:12:23,837 --> 00:12:26,970
I can't.
I ran into a little...
271
00:12:28,973 --> 00:12:29,886
Little problem.
272
00:12:30,052 --> 00:12:33,854
Oh, my God.
Seriously, here?
273
00:12:33,979 --> 00:12:37,474
It just popped up, and, uh...
274
00:12:37,599 --> 00:12:39,562
And now it's frozen.
275
00:12:39,728 --> 00:12:40,981
- Shut if off, and let's go.
- I can't.
276
00:12:41,147 --> 00:12:43,330
The computer's underneath
that sweet old lady's desk.
277
00:12:43,455 --> 00:12:46,027
If I leave, she's going
to know I did it.
278
00:12:46,193 --> 00:12:47,487
What are you going to do?
279
00:12:47,653 --> 00:12:49,203
Hey, if you get her out of the room,
280
00:12:49,328 --> 00:12:50,573
I can go turn this off.
281
00:12:50,739 --> 00:12:51,949
How am I supposed to get her out?
282
00:12:52,115 --> 00:12:55,743
Tell her cocoon is playing
at the riviera.
283
00:12:55,868 --> 00:12:58,429
Fine.
284
00:12:58,554 --> 00:13:00,000
Hi.
285
00:13:00,166 --> 00:13:02,549
So I was wondering if perhaps
there is a story
286
00:13:02,674 --> 00:13:04,385
behind that rocking chair
on the porch.
287
00:13:04,670 --> 00:13:08,389
Why, yes, there is.
It's fascinating.
288
00:13:08,514 --> 00:13:10,090
Come on, I'll tell you.
289
00:13:10,215 --> 00:13:11,887
Great.
290
00:13:15,931 --> 00:13:17,514
Okay, girls,
now we can go on the computer
291
00:13:17,639 --> 00:13:19,603
and look up all the birds we saw.
292
00:13:19,769 --> 00:13:20,901
Still using it!
Sorry.
293
00:13:21,026 --> 00:13:22,086
I'm sorry.
294
00:13:22,211 --> 00:13:24,254
Well, that's okay.
We'll just wait.
295
00:13:24,379 --> 00:13:25,489
Man.
296
00:13:25,614 --> 00:13:28,987
Just working on some
high-end business stuff, so...
297
00:13:29,153 --> 00:13:31,178
- Probably going to be a while.
- Oh, that's fine.
298
00:13:31,303 --> 00:13:34,659
They need to learn patience.
299
00:13:36,040 --> 00:13:40,957
Let's hope that's all they learn.
300
00:13:43,131 --> 00:13:46,477
Oh, good.
You got my medicine.
301
00:13:46,602 --> 00:13:47,921
Hey,
302
00:13:48,087 --> 00:13:49,632
have you seen Russell?
303
00:13:49,798 --> 00:13:51,732
After we made love, I fell asleep.
304
00:13:51,857 --> 00:13:53,300
And then when I woke up, he was gone,
305
00:13:53,425 --> 00:13:57,855
so I thought maybe he was out
bragging about his conquest.
306
00:13:57,980 --> 00:14:00,018
I don't know.
I have to go.
307
00:14:00,184 --> 00:14:01,436
Oh.
308
00:14:01,602 --> 00:14:03,444
Can you do me a favor?
309
00:14:03,569 --> 00:14:06,191
I have a lot of dead skin on my back.
310
00:14:06,357 --> 00:14:09,277
Could you be a lamb
and just slough it off for me?
311
00:14:11,709 --> 00:14:15,073
Is that a possum?
312
00:14:15,239 --> 00:14:17,702
Oh, wait, Timmy.
313
00:14:17,868 --> 00:14:19,743
Before you go,
can I ask you something...
314
00:14:19,868 --> 00:14:22,096
Something that might be
uncomfortable?
315
00:14:22,373 --> 00:14:26,183
I think you just proved
that you could.
316
00:14:26,308 --> 00:14:28,335
I don't think that Russell
317
00:14:28,460 --> 00:14:31,105
is as into this marriage as I am.
318
00:14:31,230 --> 00:14:33,557
Does he ever talk about it?
319
00:14:33,682 --> 00:14:36,221
It comes up.
320
00:14:38,019 --> 00:14:39,936
I mean, when I hear him say
things like,
321
00:14:40,224 --> 00:14:44,284
"I want a divorce,"
and, "you disgust me"...
322
00:14:44,409 --> 00:14:46,853
I don't know...
I start to feel like...
323
00:14:46,978 --> 00:14:50,040
Maybe something's wrong.
324
00:14:50,165 --> 00:14:52,476
Well, um...
325
00:14:52,601 --> 00:14:54,322
You two did rush into it.
326
00:14:54,488 --> 00:14:56,330
I know.
327
00:14:56,615 --> 00:14:57,864
I guess I was just so in love
328
00:14:57,989 --> 00:14:59,827
with the idea of having a husband,
329
00:14:59,993 --> 00:15:01,919
I didn't spend the time
to find someone
330
00:15:02,044 --> 00:15:03,887
that wanted to be with me.
331
00:15:04,012 --> 00:15:05,556
Hmm.
332
00:15:05,681 --> 00:15:08,008
Perhaps it's time to admit
that this was a mistake
333
00:15:08,133 --> 00:15:10,344
and move on.
334
00:15:12,172 --> 00:15:15,427
I don't know if I could stand
being alone again.
335
00:15:15,593 --> 00:15:18,936
I could.
336
00:15:19,061 --> 00:15:21,221
Look, um...
337
00:15:21,346 --> 00:15:22,906
I'm sure
there's another man out there
338
00:15:23,031 --> 00:15:24,602
who'd be more...
339
00:15:24,768 --> 00:15:27,778
Appreciative of your...
340
00:15:27,903 --> 00:15:30,233
Particular charms.
341
00:15:36,905 --> 00:15:38,658
Go on.
342
00:15:40,381 --> 00:15:43,126
I'm just saying I hate having
to see you settle
343
00:15:43,251 --> 00:15:46,079
for someone who isn't quite
right for you.
344
00:15:46,204 --> 00:15:48,334
I understand.
345
00:15:48,500 --> 00:15:49,683
Good.
346
00:15:49,808 --> 00:15:52,295
I'm glad, because
I genuinely do believe that...
347
00:16:00,685 --> 00:16:02,890
No, no.
That's not what I meant.
348
00:16:04,355 --> 00:16:08,436
Well, don't play coy now,
my little cocoa stallion.
349
00:16:12,196 --> 00:16:15,242
Ah, I can't believe
I'm in this mess with Liz.
350
00:16:15,367 --> 00:16:17,044
I can't believe
I let her drag me up here
351
00:16:17,169 --> 00:16:19,296
to crappy Vermont
to look at dumb leaves
352
00:16:19,421 --> 00:16:21,381
on stupid trees.
353
00:16:21,506 --> 00:16:22,966
Oh, yeah.
Everyone's looking at you now
354
00:16:23,091 --> 00:16:25,085
'cause you're so pretty.
355
00:16:25,210 --> 00:16:28,094
You're just going to fall off
the tree and die on the ground.
356
00:16:30,749 --> 00:16:32,086
Hey, wait a minute.
357
00:16:32,252 --> 00:16:33,894
Am I going to end up alone...
358
00:16:34,019 --> 00:16:35,929
Like a dead leaf?
359
00:16:36,054 --> 00:16:39,900
I mean, they're only alive when
they're connected to the tree.
360
00:16:40,025 --> 00:16:43,303
Is Liz my tree?
361
00:16:43,428 --> 00:16:46,780
This kind of feels like her back.
362
00:16:49,644 --> 00:16:51,995
Maybe there's a reason I haven't
gotten out of this yet.
363
00:16:52,120 --> 00:16:54,331
Maybe I just need
to give this a real shot.
364
00:16:54,608 --> 00:16:59,002
Maybe it's time to finally grow up.
365
00:16:59,127 --> 00:17:01,455
Oh, my God,
those squirrels are doing it!
366
00:17:03,215 --> 00:17:05,915
Hey, everybody!
367
00:17:09,670 --> 00:17:13,628
And that's the story
of how we got our rocking chair.
368
00:17:16,394 --> 00:17:19,425
Ebay, huh?
369
00:17:19,591 --> 00:17:21,758
I did not see that coming.
370
00:17:21,883 --> 00:17:23,110
What the hell is going on?
371
00:17:23,235 --> 00:17:27,731
I was going to turn it off,
but then they came in.
372
00:17:27,856 --> 00:17:30,033
Listen, as fun as this is to watch,
373
00:17:30,158 --> 00:17:32,147
- I'm going to go see the movie.
- Wait.
374
00:17:32,313 --> 00:17:34,204
I got a new plan.
375
00:17:34,329 --> 00:17:36,735
But I'm going to need your help.
376
00:17:38,333 --> 00:17:40,210
Sit down and pretend to type.
377
00:17:40,335 --> 00:17:43,032
- What are you going to do?
- I can't explain.
378
00:17:43,198 --> 00:17:46,289
But trust me, this is going to work.
379
00:17:50,928 --> 00:17:53,323
You know, I don't think
it was your turn.
380
00:17:53,448 --> 00:17:55,592
These girls have been waiting
a long time.
381
00:17:55,878 --> 00:17:58,095
Oh, no, I'm just using
until my friend comes back.
382
00:17:58,380 --> 00:18:01,342
I don't think he's coming back.
383
00:18:16,203 --> 00:18:19,065
Oh, thank God we found the trail.
384
00:18:19,190 --> 00:18:20,900
Okay, sign says
the lodge is this way.
385
00:18:21,025 --> 00:18:22,613
Okay, okay.
386
00:18:22,779 --> 00:18:24,407
Look, I'm not gonna make it.
You got to help me.
387
00:18:24,573 --> 00:18:25,505
I'm not taking it out.
388
00:18:25,630 --> 00:18:27,159
Just pull my pants down.
389
00:18:27,325 --> 00:18:28,625
Absolutely not.
390
00:18:28,750 --> 00:18:31,080
Just wrap your shirt around
your hands and do it yourself.
391
00:18:31,246 --> 00:18:32,874
I can't. I can't. I wiped
my hands all over my shirt.
392
00:18:33,040 --> 00:18:35,417
There's poison Ivy all over it.
393
00:18:35,583 --> 00:18:37,377
- Hey. Let me use your shirt.
- Oh, no way.
394
00:18:37,543 --> 00:18:40,673
Please, Audrey, I'm going to explode!
395
00:18:40,839 --> 00:18:42,189
Jeez, I can't believe this.
396
00:18:42,314 --> 00:18:44,597
Fine.
397
00:18:46,049 --> 00:18:47,060
What are you doing?
398
00:18:47,185 --> 00:18:50,063
Still got to hydrate.
399
00:18:50,188 --> 00:18:52,350
You're a married woman.
400
00:18:52,516 --> 00:18:54,818
Oh, we both know
my marriage is a sham.
401
00:18:55,104 --> 00:18:57,554
Still, still,
we absolutely cannot do this.
402
00:18:57,679 --> 00:18:59,773
Come on, we're not going
to make love now.
403
00:18:59,898 --> 00:19:03,571
Kitty just wants to
bat the ball around a little.
404
00:19:05,569 --> 00:19:06,907
Liz.
405
00:19:07,073 --> 00:19:08,743
I've been doing some thinking.
406
00:19:08,909 --> 00:19:12,002
I know I haven't been fully
committed to this marriage.
407
00:19:12,127 --> 00:19:13,998
But I want to make a fresh start.
408
00:19:14,164 --> 00:19:15,333
You do?
409
00:19:15,499 --> 00:19:18,461
I want you to be the tree
to my clinging leaf.
410
00:19:18,627 --> 00:19:21,256
- Oh, you got it, Buster.
- Come here.
411
00:19:26,260 --> 00:19:27,734
God.
412
00:19:27,859 --> 00:19:30,472
- How's it going over there?
- It's not.
413
00:19:30,638 --> 00:19:33,824
My hands are swollen,
and I can't do the zipper.
414
00:19:33,949 --> 00:19:35,308
Help me.
415
00:19:35,433 --> 00:19:36,910
Help me!
416
00:19:37,035 --> 00:19:38,439
Oh, God.
417
00:19:38,605 --> 00:19:40,363
Worst hike ever.
418
00:19:40,649 --> 00:19:44,153
Every time I'm out here,
I'm in awe of the beauty I see.
419
00:19:44,319 --> 00:19:45,655
Okay, get them down.
420
00:19:45,821 --> 00:19:48,277
Get them down.
Look, I can't wait anymore.
421
00:19:52,583 --> 00:19:53,913
Hi, Hank.
422
00:19:54,079 --> 00:19:57,180
How's the peeping going?
423
00:19:57,305 --> 00:19:59,169
All right, everyone,
continuing up the trail...
424
00:19:59,335 --> 00:20:01,341
No, no, I can't help you.
425
00:20:33,034 --> 00:20:34,578
- Timmy!
- Come on, seriously!
426
00:20:35,002 --> 00:20:36,752
Sorry.
427
00:20:38,205 --> 00:20:44,878
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
WEB-DL by <3 AWiNTER <3
29999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.