All language subtitles for Rules of Engagement - 05x16 - Jeff Day.720p.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:04,677 Why are you dressed like that? Aren't you going to work? 2 00:00:05,276 --> 00:00:06,910 No, i'm not. 3 00:00:06,911 --> 00:00:09,146 It's jeff day... 4 00:00:09,147 --> 00:00:11,281 A day for me to stay home and enjoy the peace and quiet 5 00:00:11,282 --> 00:00:15,135 Without the constant yammering of my wife... 6 00:00:15,136 --> 00:00:17,788 Duchess von yammer-steen. 7 00:00:18,856 --> 00:00:22,059 What do you say when I'm not here? 8 00:00:24,128 --> 00:00:25,479 What do you want? 9 00:00:25,480 --> 00:00:28,298 I called you a duchess. 10 00:00:28,299 --> 00:00:30,033 Yeah, I'm flattered. 11 00:00:30,034 --> 00:00:32,102 I wake up to you. I go to work with people. 12 00:00:32,103 --> 00:00:35,973 I come home to you. It's a lot of human contact. 13 00:00:35,974 --> 00:00:38,976 You're gonna be such a great dad. 14 00:00:38,977 --> 00:00:40,677 So why are you all dressed up? 15 00:00:40,678 --> 00:00:42,679 For jeff day? 16 00:00:42,680 --> 00:00:46,049 No. I start my new job today. 17 00:00:46,050 --> 00:00:48,986 We talked about it for an hour last night at dinner, 18 00:00:48,987 --> 00:00:50,387 While you two were arguing 19 00:00:50,388 --> 00:00:53,023 Over the best way to eat spaghetti. 20 00:00:53,024 --> 00:00:54,491 Classic twirl on the spoon. 21 00:00:54,492 --> 00:00:55,792 No, cutting it up is easier. 22 00:00:55,793 --> 00:00:57,494 - If you're six. - Oh, my god! 23 00:00:57,495 --> 00:00:59,763 So what's the new job? 24 00:00:59,764 --> 00:01:01,231 Okay, once again... 25 00:01:01,232 --> 00:01:02,966 I'm running the office for a new website. 26 00:01:02,967 --> 00:01:05,435 They review video games and expose shortcuts. 27 00:01:05,436 --> 00:01:09,006 They just got a bunch of money from a venture capital-- 28 00:01:09,007 --> 00:01:11,475 Wrap it up. You're losing him. 29 00:01:11,476 --> 00:01:13,076 Yeah, well... 30 00:01:13,077 --> 00:01:15,279 The exciting part is that I'm in on the ground floor. 31 00:01:15,280 --> 00:01:18,548 So if it becomes huge, I'll be on top. 32 00:01:18,549 --> 00:01:20,417 Hey, congratulations. 33 00:01:20,418 --> 00:01:23,687 I heard audrey's gonna be on top when it's huge. 34 00:01:23,688 --> 00:01:25,689 That's terrific. 35 00:01:25,690 --> 00:01:27,457 You know what? 36 00:01:27,458 --> 00:01:28,992 I don't need this abuse, not today. 37 00:01:28,993 --> 00:01:31,495 Oh, right, I almost forgot! It's a big day. 38 00:01:31,496 --> 00:01:32,496 Thank you-- 39 00:01:32,497 --> 00:01:33,914 Happy jeff day! 40 00:01:33,915 --> 00:01:36,300 - Happy jeff day to you too. - All right. 41 00:01:36,301 --> 00:01:38,535 You know, happy jeff day to us all. 42 00:01:50,784 --> 00:01:54,784 Sync by Alex28 for Addic7ed.com www.addic7ed.com 43 00:02:12,137 --> 00:02:13,771 Hey, I was just talking to my mom-- 44 00:02:13,772 --> 00:02:15,473 Are you eating my leftover pasta? 45 00:02:15,474 --> 00:02:17,408 Yeah. I feel like I owe jeff's twirling system 46 00:02:17,409 --> 00:02:18,976 Another chance. 47 00:02:18,977 --> 00:02:20,311 And you know what? 48 00:02:20,312 --> 00:02:22,780 I think he's right. 49 00:02:22,781 --> 00:02:25,583 I learn so much from that guy. 50 00:02:25,584 --> 00:02:27,919 Anyway, do you remember that little chapel on the lake 51 00:02:27,920 --> 00:02:30,154 Where my parents got married? 52 00:02:30,155 --> 00:02:33,524 Is me remembering crucial to the story? 53 00:02:33,525 --> 00:02:34,859 No. 54 00:02:34,860 --> 00:02:36,661 Continue. 55 00:02:36,662 --> 00:02:38,996 It's usually booked, like, two years in advance, 56 00:02:38,997 --> 00:02:42,433 But my mom just said they had an opening this summer. 57 00:02:42,434 --> 00:02:45,670 Is this that place that rents the jet skis? 58 00:02:45,671 --> 00:02:46,871 Yes. 59 00:02:46,872 --> 00:02:49,107 Okay. I remember now. 60 00:02:49,108 --> 00:02:51,025 So what do you think? 61 00:02:51,026 --> 00:02:53,644 I love jet skis. 62 00:02:53,645 --> 00:02:56,680 No, I meant the chapel. I mean, should we reserve it? 63 00:02:56,681 --> 00:02:58,816 what do you think? 64 00:02:58,817 --> 00:03:01,319 Well, it's a little sooner than we planned, but... 65 00:03:01,320 --> 00:03:03,721 I always dreamed of getting married there 66 00:03:03,722 --> 00:03:04,889 When I was a little girl. 67 00:03:04,890 --> 00:03:08,192 Oh, well, that didn't work out. 68 00:03:10,996 --> 00:03:14,031 But, honey, you can still get married there as a grown-up. 69 00:03:14,032 --> 00:03:16,601 - Really? - Sure. 70 00:03:18,086 --> 00:03:19,554 Oh, thanks. It's gonna be so great. 71 00:03:19,555 --> 00:03:22,106 It's gonna be great. 72 00:03:30,616 --> 00:03:33,518 Hey, honey, I'm home. 73 00:03:33,519 --> 00:03:36,687 What's that? You're not? I'm alone? 74 00:03:38,056 --> 00:03:40,408 Couch, I believe you know buttocks. 75 00:03:40,409 --> 00:03:42,460 Ah. 76 00:03:48,667 --> 00:03:50,268 Hi. Good morning, tug. 77 00:03:50,269 --> 00:03:51,735 Hi, barry. 78 00:03:51,736 --> 00:03:55,072 You're that woman from last week. 79 00:03:55,073 --> 00:03:57,592 Yes, audrey bingham. 80 00:03:57,593 --> 00:03:59,710 You, my lady, are most assuredly the bearer 81 00:03:59,711 --> 00:04:02,213 Of the good morning's tidings. 82 00:04:02,214 --> 00:04:03,781 Barry, barry. 83 00:04:03,782 --> 00:04:05,716 We're not doing that anymore. 84 00:04:05,717 --> 00:04:08,753 How's it going? 85 00:04:08,754 --> 00:04:10,188 Great. 86 00:04:10,189 --> 00:04:12,356 Anyway, I know you guys weren't expecting me this early, 87 00:04:12,357 --> 00:04:14,959 But I figured I'd get in and hit the ground running. 88 00:04:14,960 --> 00:04:16,060 So where's my office? 89 00:04:16,061 --> 00:04:18,462 - Ah, I know not, my fair-- - dude! 90 00:04:20,666 --> 00:04:22,733 I don't know. 91 00:04:22,734 --> 00:04:25,236 Oh. I have an idea for your office. 92 00:04:45,557 --> 00:04:48,259 I--he's an idiot! 93 00:04:50,979 --> 00:04:52,263 Ah... 94 00:04:52,264 --> 00:04:54,682 Come on, any other day. 95 00:04:54,683 --> 00:04:56,033 - Yes? - Is audrey home? 96 00:04:56,034 --> 00:04:58,169 I have exciting news about our wedding. 97 00:04:58,170 --> 00:05:01,405 - No, she started work today. - Oh, I forgot. 98 00:05:01,406 --> 00:05:02,874 So, um... 99 00:05:02,875 --> 00:05:05,276 Don't you want to hear the news? 100 00:05:05,277 --> 00:05:07,912 I wish I could. 101 00:05:07,913 --> 00:05:09,180 It's jeff day. 102 00:05:09,181 --> 00:05:12,116 Nothing from the outside world is allowed. 103 00:05:12,117 --> 00:05:13,718 But I was just-- 104 00:05:13,719 --> 00:05:16,337 Jeff day. Sorry, I don't make the rules. 105 00:05:21,860 --> 00:05:24,128 timmy. 106 00:05:24,129 --> 00:05:26,731 Oh, dear, mr. Rhodes, your eye. 107 00:05:26,732 --> 00:05:30,534 I know, right? It's been twitching. 108 00:05:30,535 --> 00:05:33,304 Huh. Did you get something in it? 109 00:05:33,305 --> 00:05:34,972 It might have been jen's perfume. 110 00:05:34,973 --> 00:05:37,341 Oh. You were standing too close to her 111 00:05:37,342 --> 00:05:39,076 When she was spraying it. 112 00:05:39,077 --> 00:05:42,546 No. I did. I ran out of deodorant. 113 00:05:42,547 --> 00:05:43,814 All right. 114 00:05:43,815 --> 00:05:46,884 Heading out for my lunch date with annabel. 115 00:05:46,885 --> 00:05:48,786 Nice face. 116 00:05:48,787 --> 00:05:50,254 I think I got something in my eye. 117 00:05:50,255 --> 00:05:51,455 No, not you. 118 00:05:51,456 --> 00:05:54,825 I'm talking to lawrence of a-gay-bia over here. 119 00:05:54,826 --> 00:05:57,094 Hey, can you snag my dry cleaning and, uh, 120 00:05:57,095 --> 00:06:00,197 Rinse out those teeth-whitening trays. 121 00:06:00,198 --> 00:06:02,233 Very well. 122 00:06:02,234 --> 00:06:03,901 And think of some fresh insults 123 00:06:03,902 --> 00:06:05,236 For me to lob your way. 124 00:06:05,237 --> 00:06:07,004 That a-gay-bia thing... 125 00:06:07,005 --> 00:06:08,839 You're better than that. 126 00:06:10,008 --> 00:06:12,276 Auf-wiener-sehen. 127 00:06:16,581 --> 00:06:18,382 How do you put up with him? 128 00:06:18,383 --> 00:06:21,118 Oh, I have my coping mechanisms. 129 00:06:21,119 --> 00:06:23,254 For example, I have a strong feeling 130 00:06:23,255 --> 00:06:25,323 His lunch date is not going to go as planned. 131 00:06:25,324 --> 00:06:27,325 Hmm. How do you know? 132 00:06:27,326 --> 00:06:29,927 Well, I do my best to endure mr. Dunbar's abuses, 133 00:06:29,928 --> 00:06:31,662 But there was an incident the other day 134 00:06:31,663 --> 00:06:33,764 Which was the last straw. 135 00:06:38,103 --> 00:06:40,171 Why do you have a toy elephant? 136 00:06:40,172 --> 00:06:41,372 Ah, it's not a toy. 137 00:06:41,373 --> 00:06:43,073 It's a birthday gift from my grandmother. 138 00:06:43,074 --> 00:06:44,208 Ah, can I see? 139 00:06:44,209 --> 00:06:45,543 - Look, I'm dumbo! - Sir, please, please, sir-- 140 00:06:45,544 --> 00:06:47,912 - Whee, whee, whee! - Please be careful with that. 141 00:06:51,183 --> 00:06:53,917 Ha. It's, uh, not dumbo, I guess. 142 00:06:56,188 --> 00:06:59,123 I struggled to control my outrage. 143 00:06:59,124 --> 00:07:00,608 Then opportunity rang. 144 00:07:07,566 --> 00:07:09,300 Russell dunbar's office. 145 00:07:09,301 --> 00:07:11,569 Oh, hello, crystal. 146 00:07:11,570 --> 00:07:13,804 Well, he just left, but, uh... 147 00:07:13,805 --> 00:07:16,240 I'm sure he'll understand if you're running a little late. 148 00:07:16,241 --> 00:07:18,542 Okay. 149 00:07:18,543 --> 00:07:21,045 You know--oh! 150 00:07:21,046 --> 00:07:22,646 As luck would have it, 151 00:07:22,647 --> 00:07:24,849 He's just walked right back in. 152 00:07:24,850 --> 00:07:26,784 Shall I put him on the phone for you? 153 00:07:26,785 --> 00:07:28,652 Okay. I'll do that, then. 154 00:07:33,191 --> 00:07:36,927 crystal! Hey, listen... 155 00:07:36,928 --> 00:07:41,899 I've been looking forward to having me crystal ball... 156 00:07:41,900 --> 00:07:44,068 But I kind of have to bail. 157 00:07:44,069 --> 00:07:46,404 Yeah, look, it's tricky. 158 00:07:46,405 --> 00:07:49,874 Mm-hmm. Turns out, this big thing came up at work. 159 00:07:49,875 --> 00:07:52,376 Heh heh. Big thing, came up. 160 00:07:52,377 --> 00:07:53,878 You get it. 161 00:07:53,879 --> 00:07:56,647 Well, auf-wiener-sehen. 162 00:07:59,918 --> 00:08:02,753 Dude, that's unbelievable, man. 163 00:08:02,754 --> 00:08:06,190 You are like that evil puppet master from pinocchio. 164 00:08:06,191 --> 00:08:08,426 Stromboli? 165 00:08:08,427 --> 00:08:11,695 No, thanks. I just crushed some pasta. 166 00:08:18,336 --> 00:08:20,438 Hey. Jeff, I'm glad you called. 167 00:08:20,439 --> 00:08:22,406 Listen, I don't know about this job. 168 00:08:22,407 --> 00:08:24,975 This whole place seems like a frat house. 169 00:08:24,976 --> 00:08:26,343 My desk is still sticky 170 00:08:26,344 --> 00:08:29,280 From last night's beer bong tournament. 171 00:08:29,281 --> 00:08:33,117 Aud, please. I got a real problem here. 172 00:08:33,118 --> 00:08:35,019 Oh, I'm sorry, honey. Go ahead. 173 00:08:35,020 --> 00:08:38,289 What's that cheese I like? 174 00:08:38,290 --> 00:08:39,657 What? 175 00:08:39,658 --> 00:08:40,825 I'm making an omelet. 176 00:08:40,826 --> 00:08:42,827 I got the sour cream, the bacon, the sausage. 177 00:08:42,828 --> 00:08:45,830 But there are three different cheeses here. 178 00:08:45,831 --> 00:08:47,431 All right, let me see. 179 00:08:47,432 --> 00:08:50,267 Which one could it be? 180 00:08:55,407 --> 00:08:58,309 Not so easy, is it? 181 00:09:05,506 --> 00:09:07,774 Ah, nerts! 182 00:09:07,775 --> 00:09:10,009 What's the matter, sir? 183 00:09:10,010 --> 00:09:11,844 That chick flaked on me. 184 00:09:11,845 --> 00:09:14,113 This keeps happening. I don't know what's going on. 185 00:09:14,114 --> 00:09:16,783 Oh, perhaps they finally aired your episode 186 00:09:16,784 --> 00:09:18,284 Of to catch a predator. 187 00:09:18,285 --> 00:09:19,719 Hoo-hoo. Very funny. 188 00:09:19,720 --> 00:09:22,121 Hey, where's that new list of insults? 189 00:09:22,122 --> 00:09:25,008 Come on. 190 00:09:28,963 --> 00:09:30,763 "i'll be in my office, 191 00:09:30,764 --> 00:09:33,700 Tan-dorky chicken." 192 00:09:34,969 --> 00:09:37,170 Oh! You're tan, you're dorky, 193 00:09:37,171 --> 00:09:39,572 And you're chicken-like. 194 00:09:39,573 --> 00:09:41,107 That's pretty good. 195 00:09:41,108 --> 00:09:45,044 You see, a good boss pushes you to be better. 196 00:09:50,050 --> 00:09:52,518 Dear god, it's gotten worse. 197 00:09:52,519 --> 00:09:55,888 I know, right? 198 00:09:55,889 --> 00:09:58,625 I-I don't understand what could be causing this. 199 00:09:58,626 --> 00:10:01,694 Well, you know, sometimes these things are stress-related. 200 00:10:04,398 --> 00:10:05,632 Mr. Rhodes, 201 00:10:05,633 --> 00:10:07,834 You are familiar with stress, aren't you? 202 00:10:07,835 --> 00:10:09,535 Oh, I got to be honest, tim. 203 00:10:09,536 --> 00:10:12,405 Up until now, I've had it pretty good. 204 00:10:12,406 --> 00:10:14,924 I see. Well, um, is there anything new 205 00:10:14,925 --> 00:10:17,076 In your life that could be causing you undue stress? 206 00:10:17,077 --> 00:10:19,178 Jen and I moved up our wedding date. 207 00:10:19,179 --> 00:10:20,313 Aha. 208 00:10:20,314 --> 00:10:22,415 I believe this could be a reaction to that. 209 00:10:22,416 --> 00:10:23,616 But I'm fine with it. 210 00:10:23,617 --> 00:10:25,485 Maybe your eye is your subconscious' way 211 00:10:25,486 --> 00:10:26,753 Of telling you you're not. 212 00:10:26,754 --> 00:10:29,422 If my subconscious was pulling a stunt like that, 213 00:10:29,423 --> 00:10:32,358 I think I'd know about it. 214 00:10:33,861 --> 00:10:35,995 Ah. 215 00:10:40,834 --> 00:10:42,368 We're still 2 1/4 short. 216 00:10:42,369 --> 00:10:44,537 I'm not sure we're gonna be able to do this. 217 00:10:44,538 --> 00:10:45,905 Hey, what are you guys working on? 218 00:10:45,906 --> 00:10:47,507 - Maybe I can help. - If we raise 1,000 bucks, 219 00:10:47,508 --> 00:10:51,044 Tug will eat this whole tub of mayo. 220 00:10:51,045 --> 00:10:52,745 Okay, uh... 221 00:10:52,746 --> 00:10:55,048 I was hired to be project manager, 222 00:10:55,049 --> 00:10:57,717 Which sort of implies I'd have something to do. 223 00:10:57,718 --> 00:11:00,086 Well, there's this project that we've been kicking around, 224 00:11:00,087 --> 00:11:02,355 But, uh, it'd be huge if you'd take it on for us. 225 00:11:02,356 --> 00:11:03,890 Yeah, yeah, whatever it is, I'm on it. 226 00:11:03,891 --> 00:11:06,693 Yes, I am looking for a mint-condition, 227 00:11:06,694 --> 00:11:09,829 Unopened box of mr. T cereal. 228 00:11:09,830 --> 00:11:12,298 Yes, I'll hold. 229 00:11:12,299 --> 00:11:14,333 Yes, I'm still here. 230 00:11:14,334 --> 00:11:18,638 Still looking for a box of mr. T cereal. 231 00:11:18,639 --> 00:11:21,541 Look, I just need one box-- 232 00:11:21,542 --> 00:11:23,676 I'm sorry. Can you hold? 233 00:11:23,677 --> 00:11:26,179 What now, jeff? 234 00:11:26,180 --> 00:11:28,181 Espn's showing the '94 cup finals. 235 00:11:28,182 --> 00:11:30,116 I can't find my ranger shirt. 236 00:11:30,117 --> 00:11:32,685 I can't help you right now, okay? 237 00:11:32,686 --> 00:11:36,389 I'm trying to track down a box of mr. T breakfast cereal! 238 00:11:36,390 --> 00:11:40,026 Well, I pity myself right now too. 239 00:11:40,027 --> 00:11:42,812 hold on for a sec. 240 00:11:44,732 --> 00:11:48,684 Oh, hi, yoli. - Hola, mr. Jeff. 241 00:11:48,685 --> 00:11:51,471 What's the cleaning lady doing here? 242 00:11:51,472 --> 00:11:54,306 Oh, I forgot. She switched days this week. 243 00:11:54,307 --> 00:11:56,776 It's jeff day. 244 00:11:56,777 --> 00:11:58,911 She's from el salvador. 245 00:11:58,912 --> 00:12:02,482 They don't celebrate jeff day. 246 00:12:02,483 --> 00:12:05,985 Okay, this is getting weird. 247 00:12:05,986 --> 00:12:08,588 I just got off the phone with annabel, 248 00:12:08,589 --> 00:12:11,524 Who swears I was the one that canceled our date. 249 00:12:11,525 --> 00:12:13,326 Huh. 250 00:12:13,327 --> 00:12:15,628 That is weird. 251 00:12:16,630 --> 00:12:19,565 I think someone's messing with me. 252 00:12:19,566 --> 00:12:22,401 Whosoever would mess with you, sir? 253 00:12:22,402 --> 00:12:24,537 yeah. 254 00:12:24,538 --> 00:12:29,308 Can't be her boyfriend. He's in afghanistan. 255 00:12:29,309 --> 00:12:30,610 Sir, if you're not 256 00:12:30,611 --> 00:12:32,311 Time magazine's man of the year, 257 00:12:32,312 --> 00:12:35,214 I'm canceling my subscription. 258 00:12:36,817 --> 00:12:38,951 Wait a minute, timmy. 259 00:12:38,952 --> 00:12:40,486 You're the one. 260 00:12:42,022 --> 00:12:44,056 Excuse me? 261 00:12:44,057 --> 00:12:45,324 You're the one 262 00:12:45,325 --> 00:12:48,427 That can help me get to the bottom of this. 263 00:12:48,428 --> 00:12:50,163 Sir... 264 00:12:50,164 --> 00:12:52,298 Rest assured, I will not sleep 265 00:12:52,299 --> 00:12:53,733 Until I find the culprit. 266 00:12:53,734 --> 00:12:54,867 All right, tim. 267 00:12:54,868 --> 00:12:56,502 - I knew I could count on you. - Mm-hmm. 268 00:12:59,940 --> 00:13:01,107 Oh... 269 00:13:01,108 --> 00:13:03,593 Culprit found. 270 00:13:14,421 --> 00:13:17,990 Working hard, huh? 271 00:13:17,991 --> 00:13:20,193 You want? 272 00:13:20,194 --> 00:13:23,446 Okay, more for me. 273 00:13:27,251 --> 00:13:28,401 Hey. 274 00:13:28,402 --> 00:13:30,102 That's my shirt. 275 00:13:31,705 --> 00:13:33,706 Where did you get that? - �que? 276 00:13:33,707 --> 00:13:35,875 Audrey gave that to you, didn't she? 277 00:13:35,876 --> 00:13:38,711 She didn't ask me first. I need that back. 278 00:13:38,712 --> 00:13:40,546 Miss audrey here? 279 00:13:40,547 --> 00:13:43,716 No. No miss audrey today. 280 00:13:43,717 --> 00:13:46,853 Por favor... 281 00:13:46,854 --> 00:13:48,888 You give shirt to me. 282 00:13:48,889 --> 00:13:50,990 You do this. 283 00:13:54,311 --> 00:13:55,695 Now you. 284 00:13:55,696 --> 00:13:59,065 Mr. Jeff, estoy muy incomoda. 285 00:13:59,066 --> 00:14:01,868 Look, that shirt only cost me 12 bucks 286 00:14:01,869 --> 00:14:04,470 In 1994 dollars, so... 287 00:14:06,790 --> 00:14:08,875 Here's 20... 288 00:14:08,876 --> 00:14:10,943 You give me 8 back. 289 00:14:10,944 --> 00:14:12,278 No puedo! 290 00:14:12,279 --> 00:14:14,780 No puedo! No puedo! 291 00:14:20,654 --> 00:14:22,755 How about 5 back? 292 00:14:27,227 --> 00:14:29,328 Honey? Honey, we need to talk. 293 00:14:29,329 --> 00:14:31,430 What's up with the sunglasses? 294 00:14:31,431 --> 00:14:34,267 We have got a big problem. 295 00:14:34,268 --> 00:14:37,270 I love you, and I want to marry you whenever you want, 296 00:14:37,271 --> 00:14:40,239 But right now my subconscious totally disagrees. 297 00:14:40,240 --> 00:14:42,308 It's being a real douche. 298 00:14:42,309 --> 00:14:44,343 What are you talking about? 299 00:14:46,280 --> 00:14:48,080 - This, - oh, my god! 300 00:14:48,081 --> 00:14:50,316 I know, I know, I know. Look, it--it's stress. 301 00:14:50,317 --> 00:14:51,617 It started happening 302 00:14:51,618 --> 00:14:53,819 When you told me about the jet ski chapel. 303 00:14:53,820 --> 00:14:57,156 But, listen, I can live with this if you can, okay? 304 00:14:57,157 --> 00:14:59,425 And I know my looks are what you like most, 305 00:14:59,426 --> 00:15:00,626 But I swear to you, 306 00:15:00,627 --> 00:15:02,428 I will develop my personality more. 307 00:15:02,429 --> 00:15:05,164 - Adam, calm down. - No, honey. 308 00:15:05,165 --> 00:15:06,599 I'm gonna start reading things, 309 00:15:06,600 --> 00:15:08,601 And I'm--I'm gonna learn current events-- 310 00:15:08,602 --> 00:15:10,886 Babe, this doesn't look like stress. 311 00:15:10,887 --> 00:15:14,206 I-it looks like some sort of allergic reaction. 312 00:15:14,207 --> 00:15:15,541 Honey, I wish! 313 00:15:15,542 --> 00:15:19,312 The only thing I'm allergic to are pine nuts and bees. 314 00:15:19,313 --> 00:15:22,114 Wait. You ate my pasta this morning. 315 00:15:22,115 --> 00:15:24,533 Oh, my g-- I said I was sorry, okay? 316 00:15:24,534 --> 00:15:27,186 Look, I think we have a bigger issue here! 317 00:15:27,187 --> 00:15:30,122 No, you said you were allergic to pine nuts and bees. 318 00:15:30,123 --> 00:15:32,158 My pasta that you ate this morning had pesto on it, 319 00:15:32,159 --> 00:15:34,060 And guess what pesto's made with. 320 00:15:34,061 --> 00:15:35,661 Here's a hint. 321 00:15:35,662 --> 00:15:38,564 It's not bees. 322 00:15:40,751 --> 00:15:42,051 Pine nuts. 323 00:15:42,052 --> 00:15:44,503 Oh, that's hysterical. 324 00:15:44,504 --> 00:15:45,638 Timmy's an idiot. 325 00:15:45,639 --> 00:15:47,706 I knew I didn't have a subconscious. 326 00:15:47,707 --> 00:15:50,209 Oh, what a relief. 327 00:15:50,210 --> 00:15:52,244 That was fast, audrey. 328 00:15:52,245 --> 00:15:55,314 You really came through on the mr. T project. 329 00:15:55,315 --> 00:15:57,984 well, congratulations, guys. 330 00:15:57,985 --> 00:16:00,086 $500 well spent. 331 00:16:00,087 --> 00:16:02,621 - Awesome. - All right... 332 00:16:02,622 --> 00:16:04,357 So you see I'm up to a challenge. 333 00:16:04,358 --> 00:16:06,592 - What else can I do? - I don't know. 334 00:16:06,593 --> 00:16:08,060 Take a break. 335 00:16:08,061 --> 00:16:10,112 No. I don't want to do that, okay? 336 00:16:10,113 --> 00:16:12,365 I just took a break for four months. 337 00:16:12,366 --> 00:16:14,767 Oh, gosh, I wish we could do that. 338 00:16:14,768 --> 00:16:16,202 You are doing that. 339 00:16:16,203 --> 00:16:17,770 I know it looks like that, 340 00:16:17,771 --> 00:16:20,139 But there's work going on up here. 341 00:16:20,140 --> 00:16:22,641 This is all our process, audrey. 342 00:16:22,642 --> 00:16:24,977 Okay, okay, fine, but while you're doing your process, 343 00:16:24,978 --> 00:16:27,079 A lot of stuff is not getting done, all right? 344 00:16:27,080 --> 00:16:29,298 Look, unopened letters and messages 345 00:16:29,299 --> 00:16:31,417 From potential clients and advertisers... 346 00:16:31,418 --> 00:16:33,752 All here in this box marked... 347 00:16:33,753 --> 00:16:35,554 "who cares." 348 00:16:35,555 --> 00:16:37,623 I could be dealing with all this stuff-- 349 00:16:37,624 --> 00:16:39,692 Setting up meetings, getting ad revenue, 350 00:16:39,693 --> 00:16:41,093 Helping you guys grow your business. 351 00:16:41,094 --> 00:16:43,996 okay, do that. 352 00:16:43,997 --> 00:16:45,865 What? 353 00:16:45,866 --> 00:16:47,400 Yeah, yeah, you do all that stuff, 354 00:16:47,401 --> 00:16:50,286 - And we'll just do the website. - All right. This is great. 355 00:16:50,287 --> 00:16:52,471 I am your girl. You guys can count on me. 356 00:16:52,472 --> 00:16:54,273 I'm gonna get started right away. 357 00:16:55,308 --> 00:16:57,143 Oh, excuse me. 358 00:16:57,144 --> 00:16:58,310 Hello? 359 00:16:58,311 --> 00:17:01,213 Oh, yoli. C-calm down. 360 00:17:01,214 --> 00:17:03,983 My cleaning lady's freaking out in spanish. 361 00:17:03,984 --> 00:17:07,486 - Oh! I speak spanish. - Oh, oh. 362 00:17:07,487 --> 00:17:09,188 Digame. 363 00:17:09,189 --> 00:17:10,923 Mm-hmm. Si. 364 00:17:10,924 --> 00:17:11,891 What is she saying? 365 00:17:11,892 --> 00:17:13,459 She locked herself in the bathroom 366 00:17:13,460 --> 00:17:15,895 Because your husband offered her $20 367 00:17:15,896 --> 00:17:18,180 To take her shirt off. 368 00:17:19,666 --> 00:17:21,183 So I'm gonna go... 369 00:17:21,184 --> 00:17:24,186 And, uh, I'm gonna get started first thing tomorrow morning. 370 00:17:24,187 --> 00:17:26,638 Okay? Early bird and all that. 371 00:17:34,664 --> 00:17:36,982 Ooh! Bap-beep-boop-beep! 372 00:17:44,691 --> 00:17:46,258 hey, tanya. 373 00:17:46,259 --> 00:17:50,096 It's russell-- applause. 374 00:17:50,097 --> 00:17:52,565 - Who did you say this is? - Russell... 375 00:17:52,566 --> 00:17:54,100 Dunbar. 376 00:17:54,101 --> 00:17:56,835 Uh, look, I know we're supposed to meet up 377 00:17:56,836 --> 00:18:00,940 And get down... Wink. 378 00:18:00,941 --> 00:18:02,775 But here's the sitch. 379 00:18:02,776 --> 00:18:06,645 - What's the sitch? - Um, it's you? 380 00:18:07,647 --> 00:18:08,981 Bad news-- 381 00:18:08,982 --> 00:18:10,449 Got to cancel. 382 00:18:10,450 --> 00:18:11,450 Good news-- 383 00:18:11,451 --> 00:18:12,952 I'm at the airport. 384 00:18:12,953 --> 00:18:14,787 I'm taking virgin to london, 385 00:18:14,788 --> 00:18:18,057 And we're flying on... A-delta! 386 00:18:19,409 --> 00:18:20,759 Wait. Who is this? 387 00:18:20,760 --> 00:18:23,129 Uh, who is this? 388 00:18:23,130 --> 00:18:25,498 Russell dunbar. 389 00:18:29,736 --> 00:18:30,970 Uh... 390 00:18:30,971 --> 00:18:35,074 No, this is, uh, russell dunbar. 391 00:18:35,075 --> 00:18:37,743 Timmy? 392 00:18:39,146 --> 00:18:41,614 Nerts! 393 00:18:41,615 --> 00:18:43,315 A-click. 394 00:18:47,621 --> 00:18:48,938 Well, it took a lot of charades, 395 00:18:48,939 --> 00:18:50,489 But I managed to convince yoli 396 00:18:50,490 --> 00:18:52,391 That you're just an idiot. 397 00:18:53,827 --> 00:18:57,129 That seems to translate in any language. 398 00:18:57,130 --> 00:19:00,099 Good stuff, aud. Thanks. 399 00:19:00,100 --> 00:19:03,752 Now, if you and your amiga will hit the bricks, 400 00:19:03,753 --> 00:19:05,738 'cause, uh... 401 00:19:05,739 --> 00:19:08,440 There's still 45 minutes left in jeff-- 402 00:19:08,441 --> 00:19:11,677 Oh, seriously? 403 00:19:11,678 --> 00:19:14,980 When charges are almost filed, jeff day's over. 404 00:19:14,981 --> 00:19:16,549 Oh, here's your shirt. 405 00:19:16,550 --> 00:19:17,850 Hope you enjoy it. 406 00:19:17,851 --> 00:19:20,686 She was pretty upset. I had to sweeten the pot. 407 00:19:22,289 --> 00:19:24,356 Adios, mrs. Audrey. 408 00:19:27,460 --> 00:19:30,396 No es meaning no! 409 00:19:36,519 --> 00:19:38,504 I just don't get it, tim... 410 00:19:38,505 --> 00:19:42,708 After all I've done for you. 411 00:19:43,743 --> 00:19:46,311 I think you mean to me. 412 00:19:46,312 --> 00:19:49,581 What, a little good-natured ribbing? 413 00:19:49,582 --> 00:19:52,417 Sir, you called a cherished family heirloom dumbo 414 00:19:52,418 --> 00:19:54,186 And then shattered it. 415 00:19:54,187 --> 00:19:57,089 yeah, stuff like that! 416 00:19:57,090 --> 00:19:59,591 That's fun stuff guys do! 417 00:19:59,592 --> 00:20:01,860 excuse me, one moment please. 418 00:20:01,861 --> 00:20:03,462 What? 419 00:20:03,463 --> 00:20:05,330 Hello, there, laura. How are you? 420 00:20:05,331 --> 00:20:07,916 - Laura? - Yes, I'm kind of in-- 421 00:20:07,917 --> 00:20:09,801 Wait a second. 422 00:20:09,802 --> 00:20:11,970 Payback time. 423 00:20:13,206 --> 00:20:16,375 'ello, 'ello, laura! 424 00:20:16,376 --> 00:20:17,776 It's timmy! 425 00:20:17,777 --> 00:20:20,779 Listen, I have to break our date today 426 00:20:20,780 --> 00:20:23,549 On account of I fancy the chaps. 427 00:20:23,550 --> 00:20:25,284 That's right, I do. 428 00:20:25,285 --> 00:20:28,153 I'm a homosexual, I am. 429 00:20:28,154 --> 00:20:31,924 Here comes me mate ian, and I'm gonna go kiss him. 430 00:20:31,925 --> 00:20:33,892 Cheerio. 431 00:20:33,893 --> 00:20:35,060 bang. 432 00:20:35,061 --> 00:20:38,497 There ya go. Two can play that game. 433 00:20:38,498 --> 00:20:39,781 Yes, pity. 434 00:20:39,782 --> 00:20:42,634 How shall I ever explain this to my dental hygienist? 435 00:20:42,635 --> 00:20:46,572 Transcript by Addic7ed.com 436 00:20:46,573 --> 00:20:51,174 Sync by Alex28 www.addic7ed.com 29911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.