Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:04,677
Why are you dressed like that?
Aren't you going to work?
2
00:00:05,276 --> 00:00:06,910
No, i'm not.
3
00:00:06,911 --> 00:00:09,146
It's jeff day...
4
00:00:09,147 --> 00:00:11,281
A day for me to stay home and
enjoy the peace and quiet
5
00:00:11,282 --> 00:00:15,135
Without the constant yammering of my wife...
6
00:00:15,136 --> 00:00:17,788
Duchess von yammer-steen.
7
00:00:18,856 --> 00:00:22,059
What do you say when I'm not here?
8
00:00:24,128 --> 00:00:25,479
What do you want?
9
00:00:25,480 --> 00:00:28,298
I called you a duchess.
10
00:00:28,299 --> 00:00:30,033
Yeah, I'm flattered.
11
00:00:30,034 --> 00:00:32,102
I wake up to you.
I go to work with people.
12
00:00:32,103 --> 00:00:35,973
I come home to you.
It's a lot of human contact.
13
00:00:35,974 --> 00:00:38,976
You're gonna be such a great dad.
14
00:00:38,977 --> 00:00:40,677
So why are you all dressed up?
15
00:00:40,678 --> 00:00:42,679
For jeff day?
16
00:00:42,680 --> 00:00:46,049
No. I start my new job today.
17
00:00:46,050 --> 00:00:48,986
We talked about it for an
hour last night at dinner,
18
00:00:48,987 --> 00:00:50,387
While you two were arguing
19
00:00:50,388 --> 00:00:53,023
Over the best way to eat spaghetti.
20
00:00:53,024 --> 00:00:54,491
Classic twirl on the spoon.
21
00:00:54,492 --> 00:00:55,792
No, cutting it up is easier.
22
00:00:55,793 --> 00:00:57,494
- If you're six.
- Oh, my god!
23
00:00:57,495 --> 00:00:59,763
So what's the new job?
24
00:00:59,764 --> 00:01:01,231
Okay, once again...
25
00:01:01,232 --> 00:01:02,966
I'm running the office for a new website.
26
00:01:02,967 --> 00:01:05,435
They review video games
and expose shortcuts.
27
00:01:05,436 --> 00:01:09,006
They just got a bunch of money
from a venture capital--
28
00:01:09,007 --> 00:01:11,475
Wrap it up. You're losing him.
29
00:01:11,476 --> 00:01:13,076
Yeah, well...
30
00:01:13,077 --> 00:01:15,279
The exciting part is that
I'm in on the ground floor.
31
00:01:15,280 --> 00:01:18,548
So if it becomes huge, I'll be on top.
32
00:01:18,549 --> 00:01:20,417
Hey, congratulations.
33
00:01:20,418 --> 00:01:23,687
I heard audrey's gonna
be on top when it's huge.
34
00:01:23,688 --> 00:01:25,689
That's terrific.
35
00:01:25,690 --> 00:01:27,457
You know what?
36
00:01:27,458 --> 00:01:28,992
I don't need this abuse, not today.
37
00:01:28,993 --> 00:01:31,495
Oh, right, I almost forgot!
It's a big day.
38
00:01:31,496 --> 00:01:32,496
Thank you--
39
00:01:32,497 --> 00:01:33,914
Happy jeff day!
40
00:01:33,915 --> 00:01:36,300
- Happy jeff day to you too.
- All right.
41
00:01:36,301 --> 00:01:38,535
You know, happy jeff day to us all.
42
00:01:50,784 --> 00:01:54,784
Sync by Alex28 for Addic7ed.com
www.addic7ed.com
43
00:02:12,137 --> 00:02:13,771
Hey, I was just talking to my mom--
44
00:02:13,772 --> 00:02:15,473
Are you eating my leftover pasta?
45
00:02:15,474 --> 00:02:17,408
Yeah. I feel like I owe
jeff's twirling system
46
00:02:17,409 --> 00:02:18,976
Another chance.
47
00:02:18,977 --> 00:02:20,311
And you know what?
48
00:02:20,312 --> 00:02:22,780
I think he's right.
49
00:02:22,781 --> 00:02:25,583
I learn so much from that guy.
50
00:02:25,584 --> 00:02:27,919
Anyway, do you remember
that little chapel on the lake
51
00:02:27,920 --> 00:02:30,154
Where my parents got married?
52
00:02:30,155 --> 00:02:33,524
Is me remembering crucial to the story?
53
00:02:33,525 --> 00:02:34,859
No.
54
00:02:34,860 --> 00:02:36,661
Continue.
55
00:02:36,662 --> 00:02:38,996
It's usually booked, like,
two years in advance,
56
00:02:38,997 --> 00:02:42,433
But my mom just said they
had an opening this summer.
57
00:02:42,434 --> 00:02:45,670
Is this that place
that rents the jet skis?
58
00:02:45,671 --> 00:02:46,871
Yes.
59
00:02:46,872 --> 00:02:49,107
Okay. I remember now.
60
00:02:49,108 --> 00:02:51,025
So what do you think?
61
00:02:51,026 --> 00:02:53,644
I love jet skis.
62
00:02:53,645 --> 00:02:56,680
No, I meant the chapel.
I mean, should we reserve it?
63
00:02:56,681 --> 00:02:58,816
what do you think?
64
00:02:58,817 --> 00:03:01,319
Well, it's a little sooner
than we planned, but...
65
00:03:01,320 --> 00:03:03,721
I always dreamed of getting married there
66
00:03:03,722 --> 00:03:04,889
When I was a little girl.
67
00:03:04,890 --> 00:03:08,192
Oh, well, that didn't work out.
68
00:03:10,996 --> 00:03:14,031
But, honey, you can still get
married there as a grown-up.
69
00:03:14,032 --> 00:03:16,601
- Really?
- Sure.
70
00:03:18,086 --> 00:03:19,554
Oh, thanks. It's gonna be so great.
71
00:03:19,555 --> 00:03:22,106
It's gonna be great.
72
00:03:30,616 --> 00:03:33,518
Hey, honey, I'm home.
73
00:03:33,519 --> 00:03:36,687
What's that? You're not? I'm alone?
74
00:03:38,056 --> 00:03:40,408
Couch, I believe you know buttocks.
75
00:03:40,409 --> 00:03:42,460
Ah.
76
00:03:48,667 --> 00:03:50,268
Hi. Good morning, tug.
77
00:03:50,269 --> 00:03:51,735
Hi, barry.
78
00:03:51,736 --> 00:03:55,072
You're that woman from last week.
79
00:03:55,073 --> 00:03:57,592
Yes, audrey bingham.
80
00:03:57,593 --> 00:03:59,710
You, my lady,
are most assuredly the bearer
81
00:03:59,711 --> 00:04:02,213
Of the good morning's tidings.
82
00:04:02,214 --> 00:04:03,781
Barry, barry.
83
00:04:03,782 --> 00:04:05,716
We're not doing that anymore.
84
00:04:05,717 --> 00:04:08,753
How's it going?
85
00:04:08,754 --> 00:04:10,188
Great.
86
00:04:10,189 --> 00:04:12,356
Anyway, I know you guys weren't
expecting me this early,
87
00:04:12,357 --> 00:04:14,959
But I figured I'd get in
and hit the ground running.
88
00:04:14,960 --> 00:04:16,060
So where's my office?
89
00:04:16,061 --> 00:04:18,462
- Ah, I know not, my fair--
- dude!
90
00:04:20,666 --> 00:04:22,733
I don't know.
91
00:04:22,734 --> 00:04:25,236
Oh. I have an idea for your office.
92
00:04:45,557 --> 00:04:48,259
I--he's an idiot!
93
00:04:50,979 --> 00:04:52,263
Ah...
94
00:04:52,264 --> 00:04:54,682
Come on, any other day.
95
00:04:54,683 --> 00:04:56,033
- Yes?
- Is audrey home?
96
00:04:56,034 --> 00:04:58,169
I have exciting news about our wedding.
97
00:04:58,170 --> 00:05:01,405
- No, she started work today.
- Oh, I forgot.
98
00:05:01,406 --> 00:05:02,874
So, um...
99
00:05:02,875 --> 00:05:05,276
Don't you want to hear the news?
100
00:05:05,277 --> 00:05:07,912
I wish I could.
101
00:05:07,913 --> 00:05:09,180
It's jeff day.
102
00:05:09,181 --> 00:05:12,116
Nothing from the outside world is allowed.
103
00:05:12,117 --> 00:05:13,718
But I was just--
104
00:05:13,719 --> 00:05:16,337
Jeff day. Sorry, I don't make the rules.
105
00:05:21,860 --> 00:05:24,128
timmy.
106
00:05:24,129 --> 00:05:26,731
Oh, dear, mr. Rhodes, your eye.
107
00:05:26,732 --> 00:05:30,534
I know, right? It's been twitching.
108
00:05:30,535 --> 00:05:33,304
Huh. Did you get something in it?
109
00:05:33,305 --> 00:05:34,972
It might have been jen's perfume.
110
00:05:34,973 --> 00:05:37,341
Oh. You were standing too close to her
111
00:05:37,342 --> 00:05:39,076
When she was spraying it.
112
00:05:39,077 --> 00:05:42,546
No. I did. I ran out of deodorant.
113
00:05:42,547 --> 00:05:43,814
All right.
114
00:05:43,815 --> 00:05:46,884
Heading out for my lunch date with annabel.
115
00:05:46,885 --> 00:05:48,786
Nice face.
116
00:05:48,787 --> 00:05:50,254
I think I got something in my eye.
117
00:05:50,255 --> 00:05:51,455
No, not you.
118
00:05:51,456 --> 00:05:54,825
I'm talking to lawrence
of a-gay-bia over here.
119
00:05:54,826 --> 00:05:57,094
Hey, can you snag my dry cleaning and, uh,
120
00:05:57,095 --> 00:06:00,197
Rinse out those teeth-whitening trays.
121
00:06:00,198 --> 00:06:02,233
Very well.
122
00:06:02,234 --> 00:06:03,901
And think of some fresh insults
123
00:06:03,902 --> 00:06:05,236
For me to lob your way.
124
00:06:05,237 --> 00:06:07,004
That a-gay-bia thing...
125
00:06:07,005 --> 00:06:08,839
You're better than that.
126
00:06:10,008 --> 00:06:12,276
Auf-wiener-sehen.
127
00:06:16,581 --> 00:06:18,382
How do you put up with him?
128
00:06:18,383 --> 00:06:21,118
Oh, I have my coping mechanisms.
129
00:06:21,119 --> 00:06:23,254
For example, I have a strong feeling
130
00:06:23,255 --> 00:06:25,323
His lunch date is not
going to go as planned.
131
00:06:25,324 --> 00:06:27,325
Hmm. How do you know?
132
00:06:27,326 --> 00:06:29,927
Well, I do my best to endure mr.
Dunbar's abuses,
133
00:06:29,928 --> 00:06:31,662
But there was an incident the other day
134
00:06:31,663 --> 00:06:33,764
Which was the last straw.
135
00:06:38,103 --> 00:06:40,171
Why do you have a toy elephant?
136
00:06:40,172 --> 00:06:41,372
Ah, it's not a toy.
137
00:06:41,373 --> 00:06:43,073
It's a birthday gift from my grandmother.
138
00:06:43,074 --> 00:06:44,208
Ah, can I see?
139
00:06:44,209 --> 00:06:45,543
- Look, I'm dumbo!
- Sir, please, please, sir--
140
00:06:45,544 --> 00:06:47,912
- Whee, whee, whee!
- Please be careful with that.
141
00:06:51,183 --> 00:06:53,917
Ha. It's, uh, not dumbo, I guess.
142
00:06:56,188 --> 00:06:59,123
I struggled to control my outrage.
143
00:06:59,124 --> 00:07:00,608
Then opportunity rang.
144
00:07:07,566 --> 00:07:09,300
Russell dunbar's office.
145
00:07:09,301 --> 00:07:11,569
Oh, hello, crystal.
146
00:07:11,570 --> 00:07:13,804
Well, he just left, but, uh...
147
00:07:13,805 --> 00:07:16,240
I'm sure he'll understand if
you're running a little late.
148
00:07:16,241 --> 00:07:18,542
Okay.
149
00:07:18,543 --> 00:07:21,045
You know--oh!
150
00:07:21,046 --> 00:07:22,646
As luck would have it,
151
00:07:22,647 --> 00:07:24,849
He's just walked right back in.
152
00:07:24,850 --> 00:07:26,784
Shall I put him on the phone for you?
153
00:07:26,785 --> 00:07:28,652
Okay. I'll do that, then.
154
00:07:33,191 --> 00:07:36,927
crystal! Hey, listen...
155
00:07:36,928 --> 00:07:41,899
I've been looking forward
to having me crystal ball...
156
00:07:41,900 --> 00:07:44,068
But I kind of have to bail.
157
00:07:44,069 --> 00:07:46,404
Yeah, look, it's tricky.
158
00:07:46,405 --> 00:07:49,874
Mm-hmm. Turns out,
this big thing came up at work.
159
00:07:49,875 --> 00:07:52,376
Heh heh. Big thing, came up.
160
00:07:52,377 --> 00:07:53,878
You get it.
161
00:07:53,879 --> 00:07:56,647
Well, auf-wiener-sehen.
162
00:07:59,918 --> 00:08:02,753
Dude, that's unbelievable, man.
163
00:08:02,754 --> 00:08:06,190
You are like that evil puppet
master from pinocchio.
164
00:08:06,191 --> 00:08:08,426
Stromboli?
165
00:08:08,427 --> 00:08:11,695
No, thanks. I just crushed some pasta.
166
00:08:18,336 --> 00:08:20,438
Hey. Jeff, I'm glad you called.
167
00:08:20,439 --> 00:08:22,406
Listen, I don't know about this job.
168
00:08:22,407 --> 00:08:24,975
This whole place seems like a frat house.
169
00:08:24,976 --> 00:08:26,343
My desk is still sticky
170
00:08:26,344 --> 00:08:29,280
From last night's beer bong tournament.
171
00:08:29,281 --> 00:08:33,117
Aud, please. I got a real problem here.
172
00:08:33,118 --> 00:08:35,019
Oh, I'm sorry, honey. Go ahead.
173
00:08:35,020 --> 00:08:38,289
What's that cheese I like?
174
00:08:38,290 --> 00:08:39,657
What?
175
00:08:39,658 --> 00:08:40,825
I'm making an omelet.
176
00:08:40,826 --> 00:08:42,827
I got the sour cream,
the bacon, the sausage.
177
00:08:42,828 --> 00:08:45,830
But there are three different cheeses here.
178
00:08:45,831 --> 00:08:47,431
All right, let me see.
179
00:08:47,432 --> 00:08:50,267
Which one could it be?
180
00:08:55,407 --> 00:08:58,309
Not so easy, is it?
181
00:09:05,506 --> 00:09:07,774
Ah, nerts!
182
00:09:07,775 --> 00:09:10,009
What's the matter, sir?
183
00:09:10,010 --> 00:09:11,844
That chick flaked on me.
184
00:09:11,845 --> 00:09:14,113
This keeps happening.
I don't know what's going on.
185
00:09:14,114 --> 00:09:16,783
Oh, perhaps they finally
aired your episode
186
00:09:16,784 --> 00:09:18,284
Of to catch a predator.
187
00:09:18,285 --> 00:09:19,719
Hoo-hoo. Very funny.
188
00:09:19,720 --> 00:09:22,121
Hey, where's that new list of insults?
189
00:09:22,122 --> 00:09:25,008
Come on.
190
00:09:28,963 --> 00:09:30,763
"i'll be in my office,
191
00:09:30,764 --> 00:09:33,700
Tan-dorky chicken."
192
00:09:34,969 --> 00:09:37,170
Oh! You're tan, you're dorky,
193
00:09:37,171 --> 00:09:39,572
And you're chicken-like.
194
00:09:39,573 --> 00:09:41,107
That's pretty good.
195
00:09:41,108 --> 00:09:45,044
You see, a good boss
pushes you to be better.
196
00:09:50,050 --> 00:09:52,518
Dear god, it's gotten worse.
197
00:09:52,519 --> 00:09:55,888
I know, right?
198
00:09:55,889 --> 00:09:58,625
I-I don't understand what
could be causing this.
199
00:09:58,626 --> 00:10:01,694
Well, you know, sometimes
these things are stress-related.
200
00:10:04,398 --> 00:10:05,632
Mr. Rhodes,
201
00:10:05,633 --> 00:10:07,834
You are familiar with stress, aren't you?
202
00:10:07,835 --> 00:10:09,535
Oh, I got to be honest, tim.
203
00:10:09,536 --> 00:10:12,405
Up until now, I've had it pretty good.
204
00:10:12,406 --> 00:10:14,924
I see. Well, um, is there anything new
205
00:10:14,925 --> 00:10:17,076
In your life that could be
causing you undue stress?
206
00:10:17,077 --> 00:10:19,178
Jen and I moved up our wedding date.
207
00:10:19,179 --> 00:10:20,313
Aha.
208
00:10:20,314 --> 00:10:22,415
I believe this could be a reaction to that.
209
00:10:22,416 --> 00:10:23,616
But I'm fine with it.
210
00:10:23,617 --> 00:10:25,485
Maybe your eye is your subconscious' way
211
00:10:25,486 --> 00:10:26,753
Of telling you you're not.
212
00:10:26,754 --> 00:10:29,422
If my subconscious was
pulling a stunt like that,
213
00:10:29,423 --> 00:10:32,358
I think I'd know about it.
214
00:10:33,861 --> 00:10:35,995
Ah.
215
00:10:40,834 --> 00:10:42,368
We're still 2 1/4 short.
216
00:10:42,369 --> 00:10:44,537
I'm not sure we're gonna be able to do this.
217
00:10:44,538 --> 00:10:45,905
Hey, what are you guys working on?
218
00:10:45,906 --> 00:10:47,507
- Maybe I can help.
- If we raise 1,000 bucks,
219
00:10:47,508 --> 00:10:51,044
Tug will eat this whole tub of mayo.
220
00:10:51,045 --> 00:10:52,745
Okay, uh...
221
00:10:52,746 --> 00:10:55,048
I was hired to be project manager,
222
00:10:55,049 --> 00:10:57,717
Which sort of implies I'd
have something to do.
223
00:10:57,718 --> 00:11:00,086
Well, there's this project
that we've been kicking around,
224
00:11:00,087 --> 00:11:02,355
But, uh, it'd be huge if
you'd take it on for us.
225
00:11:02,356 --> 00:11:03,890
Yeah, yeah, whatever it is, I'm on it.
226
00:11:03,891 --> 00:11:06,693
Yes, I am looking for a mint-condition,
227
00:11:06,694 --> 00:11:09,829
Unopened box of mr. T cereal.
228
00:11:09,830 --> 00:11:12,298
Yes, I'll hold.
229
00:11:12,299 --> 00:11:14,333
Yes, I'm still here.
230
00:11:14,334 --> 00:11:18,638
Still looking for a box of mr. T cereal.
231
00:11:18,639 --> 00:11:21,541
Look, I just need one box--
232
00:11:21,542 --> 00:11:23,676
I'm sorry. Can you hold?
233
00:11:23,677 --> 00:11:26,179
What now, jeff?
234
00:11:26,180 --> 00:11:28,181
Espn's showing the '94 cup finals.
235
00:11:28,182 --> 00:11:30,116
I can't find my ranger shirt.
236
00:11:30,117 --> 00:11:32,685
I can't help you right now, okay?
237
00:11:32,686 --> 00:11:36,389
I'm trying to track down a box of mr.
T breakfast cereal!
238
00:11:36,390 --> 00:11:40,026
Well, I pity myself right now too.
239
00:11:40,027 --> 00:11:42,812
hold on for a sec.
240
00:11:44,732 --> 00:11:48,684
Oh, hi, yoli. - Hola, mr. Jeff.
241
00:11:48,685 --> 00:11:51,471
What's the cleaning lady doing here?
242
00:11:51,472 --> 00:11:54,306
Oh, I forgot. She switched days this week.
243
00:11:54,307 --> 00:11:56,776
It's jeff day.
244
00:11:56,777 --> 00:11:58,911
She's from el salvador.
245
00:11:58,912 --> 00:12:02,482
They don't celebrate jeff day.
246
00:12:02,483 --> 00:12:05,985
Okay, this is getting weird.
247
00:12:05,986 --> 00:12:08,588
I just got off the phone with annabel,
248
00:12:08,589 --> 00:12:11,524
Who swears I was the one
that canceled our date.
249
00:12:11,525 --> 00:12:13,326
Huh.
250
00:12:13,327 --> 00:12:15,628
That is weird.
251
00:12:16,630 --> 00:12:19,565
I think someone's messing with me.
252
00:12:19,566 --> 00:12:22,401
Whosoever would mess with you, sir?
253
00:12:22,402 --> 00:12:24,537
yeah.
254
00:12:24,538 --> 00:12:29,308
Can't be her boyfriend. He's in afghanistan.
255
00:12:29,309 --> 00:12:30,610
Sir, if you're not
256
00:12:30,611 --> 00:12:32,311
Time magazine's man of the year,
257
00:12:32,312 --> 00:12:35,214
I'm canceling my subscription.
258
00:12:36,817 --> 00:12:38,951
Wait a minute, timmy.
259
00:12:38,952 --> 00:12:40,486
You're the one.
260
00:12:42,022 --> 00:12:44,056
Excuse me?
261
00:12:44,057 --> 00:12:45,324
You're the one
262
00:12:45,325 --> 00:12:48,427
That can help me get to the bottom of this.
263
00:12:48,428 --> 00:12:50,163
Sir...
264
00:12:50,164 --> 00:12:52,298
Rest assured, I will not sleep
265
00:12:52,299 --> 00:12:53,733
Until I find the culprit.
266
00:12:53,734 --> 00:12:54,867
All right, tim.
267
00:12:54,868 --> 00:12:56,502
- I knew I could count on you.
- Mm-hmm.
268
00:12:59,940 --> 00:13:01,107
Oh...
269
00:13:01,108 --> 00:13:03,593
Culprit found.
270
00:13:14,421 --> 00:13:17,990
Working hard, huh?
271
00:13:17,991 --> 00:13:20,193
You want?
272
00:13:20,194 --> 00:13:23,446
Okay, more for me.
273
00:13:27,251 --> 00:13:28,401
Hey.
274
00:13:28,402 --> 00:13:30,102
That's my shirt.
275
00:13:31,705 --> 00:13:33,706
Where did you get that? - �que?
276
00:13:33,707 --> 00:13:35,875
Audrey gave that to you, didn't she?
277
00:13:35,876 --> 00:13:38,711
She didn't ask me first. I need that back.
278
00:13:38,712 --> 00:13:40,546
Miss audrey here?
279
00:13:40,547 --> 00:13:43,716
No. No miss audrey today.
280
00:13:43,717 --> 00:13:46,853
Por favor...
281
00:13:46,854 --> 00:13:48,888
You give shirt to me.
282
00:13:48,889 --> 00:13:50,990
You do this.
283
00:13:54,311 --> 00:13:55,695
Now you.
284
00:13:55,696 --> 00:13:59,065
Mr. Jeff, estoy muy incomoda.
285
00:13:59,066 --> 00:14:01,868
Look, that shirt only cost me 12 bucks
286
00:14:01,869 --> 00:14:04,470
In 1994 dollars, so...
287
00:14:06,790 --> 00:14:08,875
Here's 20...
288
00:14:08,876 --> 00:14:10,943
You give me 8 back.
289
00:14:10,944 --> 00:14:12,278
No puedo!
290
00:14:12,279 --> 00:14:14,780
No puedo! No puedo!
291
00:14:20,654 --> 00:14:22,755
How about 5 back?
292
00:14:27,227 --> 00:14:29,328
Honey? Honey, we need to talk.
293
00:14:29,329 --> 00:14:31,430
What's up with the sunglasses?
294
00:14:31,431 --> 00:14:34,267
We have got a big problem.
295
00:14:34,268 --> 00:14:37,270
I love you, and I want to
marry you whenever you want,
296
00:14:37,271 --> 00:14:40,239
But right now my subconscious
totally disagrees.
297
00:14:40,240 --> 00:14:42,308
It's being a real douche.
298
00:14:42,309 --> 00:14:44,343
What are you talking about?
299
00:14:46,280 --> 00:14:48,080
- This,
- oh, my god!
300
00:14:48,081 --> 00:14:50,316
I know, I know, I know.
Look, it--it's stress.
301
00:14:50,317 --> 00:14:51,617
It started happening
302
00:14:51,618 --> 00:14:53,819
When you told me about the jet ski chapel.
303
00:14:53,820 --> 00:14:57,156
But, listen, I can live
with this if you can, okay?
304
00:14:57,157 --> 00:14:59,425
And I know my looks are what you like most,
305
00:14:59,426 --> 00:15:00,626
But I swear to you,
306
00:15:00,627 --> 00:15:02,428
I will develop my personality more.
307
00:15:02,429 --> 00:15:05,164
- Adam, calm down.
- No, honey.
308
00:15:05,165 --> 00:15:06,599
I'm gonna start reading things,
309
00:15:06,600 --> 00:15:08,601
And I'm--I'm gonna learn current events--
310
00:15:08,602 --> 00:15:10,886
Babe, this doesn't look like stress.
311
00:15:10,887 --> 00:15:14,206
I-it looks like some sort
of allergic reaction.
312
00:15:14,207 --> 00:15:15,541
Honey, I wish!
313
00:15:15,542 --> 00:15:19,312
The only thing I'm allergic
to are pine nuts and bees.
314
00:15:19,313 --> 00:15:22,114
Wait. You ate my pasta this morning.
315
00:15:22,115 --> 00:15:24,533
Oh, my g-- I said I was sorry, okay?
316
00:15:24,534 --> 00:15:27,186
Look, I think we have a bigger issue here!
317
00:15:27,187 --> 00:15:30,122
No, you said you were
allergic to pine nuts and bees.
318
00:15:30,123 --> 00:15:32,158
My pasta that you ate this
morning had pesto on it,
319
00:15:32,159 --> 00:15:34,060
And guess what pesto's made with.
320
00:15:34,061 --> 00:15:35,661
Here's a hint.
321
00:15:35,662 --> 00:15:38,564
It's not bees.
322
00:15:40,751 --> 00:15:42,051
Pine nuts.
323
00:15:42,052 --> 00:15:44,503
Oh, that's hysterical.
324
00:15:44,504 --> 00:15:45,638
Timmy's an idiot.
325
00:15:45,639 --> 00:15:47,706
I knew I didn't have a subconscious.
326
00:15:47,707 --> 00:15:50,209
Oh, what a relief.
327
00:15:50,210 --> 00:15:52,244
That was fast, audrey.
328
00:15:52,245 --> 00:15:55,314
You really came through
on the mr. T project.
329
00:15:55,315 --> 00:15:57,984
well, congratulations, guys.
330
00:15:57,985 --> 00:16:00,086
$500 well spent.
331
00:16:00,087 --> 00:16:02,621
- Awesome.
- All right...
332
00:16:02,622 --> 00:16:04,357
So you see I'm up to a challenge.
333
00:16:04,358 --> 00:16:06,592
- What else can I do?
- I don't know.
334
00:16:06,593 --> 00:16:08,060
Take a break.
335
00:16:08,061 --> 00:16:10,112
No. I don't want to do that, okay?
336
00:16:10,113 --> 00:16:12,365
I just took a break for four months.
337
00:16:12,366 --> 00:16:14,767
Oh, gosh, I wish we could do that.
338
00:16:14,768 --> 00:16:16,202
You are doing that.
339
00:16:16,203 --> 00:16:17,770
I know it looks like that,
340
00:16:17,771 --> 00:16:20,139
But there's work going on up here.
341
00:16:20,140 --> 00:16:22,641
This is all our process, audrey.
342
00:16:22,642 --> 00:16:24,977
Okay, okay, fine,
but while you're doing your process,
343
00:16:24,978 --> 00:16:27,079
A lot of stuff is not
getting done, all right?
344
00:16:27,080 --> 00:16:29,298
Look, unopened letters and messages
345
00:16:29,299 --> 00:16:31,417
From potential clients and advertisers...
346
00:16:31,418 --> 00:16:33,752
All here in this box marked...
347
00:16:33,753 --> 00:16:35,554
"who cares."
348
00:16:35,555 --> 00:16:37,623
I could be dealing with all this stuff--
349
00:16:37,624 --> 00:16:39,692
Setting up meetings, getting ad revenue,
350
00:16:39,693 --> 00:16:41,093
Helping you guys grow your business.
351
00:16:41,094 --> 00:16:43,996
okay, do that.
352
00:16:43,997 --> 00:16:45,865
What?
353
00:16:45,866 --> 00:16:47,400
Yeah, yeah, you do all that stuff,
354
00:16:47,401 --> 00:16:50,286
- And we'll just do the website.
- All right. This is great.
355
00:16:50,287 --> 00:16:52,471
I am your girl. You guys can count on me.
356
00:16:52,472 --> 00:16:54,273
I'm gonna get started right away.
357
00:16:55,308 --> 00:16:57,143
Oh, excuse me.
358
00:16:57,144 --> 00:16:58,310
Hello?
359
00:16:58,311 --> 00:17:01,213
Oh, yoli. C-calm down.
360
00:17:01,214 --> 00:17:03,983
My cleaning lady's freaking out in spanish.
361
00:17:03,984 --> 00:17:07,486
- Oh! I speak spanish.
- Oh, oh.
362
00:17:07,487 --> 00:17:09,188
Digame.
363
00:17:09,189 --> 00:17:10,923
Mm-hmm. Si.
364
00:17:10,924 --> 00:17:11,891
What is she saying?
365
00:17:11,892 --> 00:17:13,459
She locked herself in the bathroom
366
00:17:13,460 --> 00:17:15,895
Because your husband offered her $20
367
00:17:15,896 --> 00:17:18,180
To take her shirt off.
368
00:17:19,666 --> 00:17:21,183
So I'm gonna go...
369
00:17:21,184 --> 00:17:24,186
And, uh, I'm gonna get started
first thing tomorrow morning.
370
00:17:24,187 --> 00:17:26,638
Okay? Early bird and all that.
371
00:17:34,664 --> 00:17:36,982
Ooh! Bap-beep-boop-beep!
372
00:17:44,691 --> 00:17:46,258
hey, tanya.
373
00:17:46,259 --> 00:17:50,096
It's russell-- applause.
374
00:17:50,097 --> 00:17:52,565
- Who did you say this is?
- Russell...
375
00:17:52,566 --> 00:17:54,100
Dunbar.
376
00:17:54,101 --> 00:17:56,835
Uh, look, I know we're supposed to meet up
377
00:17:56,836 --> 00:18:00,940
And get down... Wink.
378
00:18:00,941 --> 00:18:02,775
But here's the sitch.
379
00:18:02,776 --> 00:18:06,645
- What's the sitch?
- Um, it's you?
380
00:18:07,647 --> 00:18:08,981
Bad news--
381
00:18:08,982 --> 00:18:10,449
Got to cancel.
382
00:18:10,450 --> 00:18:11,450
Good news--
383
00:18:11,451 --> 00:18:12,952
I'm at the airport.
384
00:18:12,953 --> 00:18:14,787
I'm taking virgin to london,
385
00:18:14,788 --> 00:18:18,057
And we're flying on... A-delta!
386
00:18:19,409 --> 00:18:20,759
Wait. Who is this?
387
00:18:20,760 --> 00:18:23,129
Uh, who is this?
388
00:18:23,130 --> 00:18:25,498
Russell dunbar.
389
00:18:29,736 --> 00:18:30,970
Uh...
390
00:18:30,971 --> 00:18:35,074
No, this is, uh, russell dunbar.
391
00:18:35,075 --> 00:18:37,743
Timmy?
392
00:18:39,146 --> 00:18:41,614
Nerts!
393
00:18:41,615 --> 00:18:43,315
A-click.
394
00:18:47,621 --> 00:18:48,938
Well, it took a lot of charades,
395
00:18:48,939 --> 00:18:50,489
But I managed to convince yoli
396
00:18:50,490 --> 00:18:52,391
That you're just an idiot.
397
00:18:53,827 --> 00:18:57,129
That seems to translate in any language.
398
00:18:57,130 --> 00:19:00,099
Good stuff, aud. Thanks.
399
00:19:00,100 --> 00:19:03,752
Now, if you and your amiga
will hit the bricks,
400
00:19:03,753 --> 00:19:05,738
'cause, uh...
401
00:19:05,739 --> 00:19:08,440
There's still 45 minutes left in jeff--
402
00:19:08,441 --> 00:19:11,677
Oh, seriously?
403
00:19:11,678 --> 00:19:14,980
When charges are almost filed,
jeff day's over.
404
00:19:14,981 --> 00:19:16,549
Oh, here's your shirt.
405
00:19:16,550 --> 00:19:17,850
Hope you enjoy it.
406
00:19:17,851 --> 00:19:20,686
She was pretty upset.
I had to sweeten the pot.
407
00:19:22,289 --> 00:19:24,356
Adios, mrs. Audrey.
408
00:19:27,460 --> 00:19:30,396
No es meaning no!
409
00:19:36,519 --> 00:19:38,504
I just don't get it, tim...
410
00:19:38,505 --> 00:19:42,708
After all I've done for you.
411
00:19:43,743 --> 00:19:46,311
I think you mean to me.
412
00:19:46,312 --> 00:19:49,581
What, a little good-natured ribbing?
413
00:19:49,582 --> 00:19:52,417
Sir, you called a cherished
family heirloom dumbo
414
00:19:52,418 --> 00:19:54,186
And then shattered it.
415
00:19:54,187 --> 00:19:57,089
yeah, stuff like that!
416
00:19:57,090 --> 00:19:59,591
That's fun stuff guys do!
417
00:19:59,592 --> 00:20:01,860
excuse me, one moment please.
418
00:20:01,861 --> 00:20:03,462
What?
419
00:20:03,463 --> 00:20:05,330
Hello, there, laura. How are you?
420
00:20:05,331 --> 00:20:07,916
- Laura?
- Yes, I'm kind of in--
421
00:20:07,917 --> 00:20:09,801
Wait a second.
422
00:20:09,802 --> 00:20:11,970
Payback time.
423
00:20:13,206 --> 00:20:16,375
'ello, 'ello, laura!
424
00:20:16,376 --> 00:20:17,776
It's timmy!
425
00:20:17,777 --> 00:20:20,779
Listen, I have to break our date today
426
00:20:20,780 --> 00:20:23,549
On account of I fancy the chaps.
427
00:20:23,550 --> 00:20:25,284
That's right, I do.
428
00:20:25,285 --> 00:20:28,153
I'm a homosexual, I am.
429
00:20:28,154 --> 00:20:31,924
Here comes me mate ian,
and I'm gonna go kiss him.
430
00:20:31,925 --> 00:20:33,892
Cheerio.
431
00:20:33,893 --> 00:20:35,060
bang.
432
00:20:35,061 --> 00:20:38,497
There ya go. Two can play that game.
433
00:20:38,498 --> 00:20:39,781
Yes, pity.
434
00:20:39,782 --> 00:20:42,634
How shall I ever explain
this to my dental hygienist?
435
00:20:42,635 --> 00:20:46,572
Transcript by Addic7ed.com
436
00:20:46,573 --> 00:20:51,174
Sync by Alex28
www.addic7ed.com
29911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.