All language subtitles for Rules of Engagement - 05x09 - The Big Picture.720p.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,444 --> 00:00:03,844 Your mother cut off your trust fund 2 00:00:03,845 --> 00:00:06,013 and had you evicted from your apartment? 3 00:00:06,014 --> 00:00:07,481 Yes. Can you believe-- 4 00:00:07,482 --> 00:00:10,584 - it took her so long? - No. 5 00:00:11,820 --> 00:00:14,555 You know whose fault it is? Curry Povich over here. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,890 He's the one that talked her into it. 7 00:00:16,891 --> 00:00:18,359 Her reasons are valid. 8 00:00:18,360 --> 00:00:20,260 She's trying to help you grow up. 9 00:00:20,261 --> 00:00:23,063 I don't want to. 10 00:00:23,064 --> 00:00:24,698 Sir, the value of maturity is that-- 11 00:00:26,901 --> 00:00:28,619 All right, Russell. 12 00:00:28,620 --> 00:00:30,604 Timmy had me look at your finances 13 00:00:30,605 --> 00:00:32,906 and, uh, the good news is you don't have a ton of expenses. 14 00:00:32,907 --> 00:00:34,708 It's just mostly the three "c"s. 15 00:00:34,709 --> 00:00:36,577 Uh, the three "c"s, sir? 16 00:00:36,578 --> 00:00:39,313 Uh, cocktails, condoms, and call girls. 17 00:00:43,385 --> 00:00:47,354 I can't believe life's kicked me in the nard sack. 18 00:00:47,355 --> 00:00:49,189 Life's not fair, princess. 19 00:00:49,190 --> 00:00:50,858 I'm about to get my year-end bonus 20 00:00:50,859 --> 00:00:52,726 and it has nothing to do with job performance. 21 00:00:52,727 --> 00:00:54,478 It's all about sucking up to the boss. 22 00:00:54,479 --> 00:00:56,430 You could do that. 23 00:00:56,431 --> 00:00:58,432 Yeah, just lumber in there with that big frankenstein head. 24 00:00:58,433 --> 00:01:01,769 Rrr. Me like boss. 25 00:01:01,770 --> 00:01:06,073 Don't be scared. Boss good. 26 00:01:06,074 --> 00:01:09,643 How would you like to get thrown down a well? 27 00:01:12,013 --> 00:01:14,581 I don't play that game. 28 00:01:14,582 --> 00:01:16,250 Kissing up's not my style. 29 00:01:16,251 --> 00:01:18,786 Yes, your marriage proposal included the phrase 30 00:01:18,787 --> 00:01:21,455 "take it or leave it." 31 00:01:21,456 --> 00:01:24,458 You took it. 32 00:01:24,459 --> 00:01:25,726 This is all so dreary. 33 00:01:25,727 --> 00:01:28,062 I can't believe I have to cut back my expenses. 34 00:01:28,063 --> 00:01:29,363 All right, my limo's here. 35 00:01:29,364 --> 00:01:32,366 If you need me, I'll be at the plaza. 36 00:01:32,367 --> 00:01:34,018 You're staying at the plaza. 37 00:01:34,019 --> 00:01:36,070 We're supposed to be watching your finances. 38 00:01:36,071 --> 00:01:38,806 That's why I don't order any room service. 39 00:01:38,807 --> 00:01:41,475 I get all my food from that little fridge in my suite. 40 00:01:41,476 --> 00:01:44,811 No, what I mean is we have to seek out 41 00:01:44,812 --> 00:01:46,947 more affordable accommodations for you. 42 00:01:49,818 --> 00:01:51,018 Oh... 43 00:01:51,019 --> 00:01:52,986 Can it not be first thing? 44 00:01:52,987 --> 00:01:55,823 I kind of booked a spa morning. 45 00:01:55,824 --> 00:01:58,025 This money's got me stressed. 46 00:02:01,992 --> 00:02:05,027 d How many ways to say I love you? d 47 00:02:06,895 --> 00:02:11,632 d how many ways to say that I'm not scared d 48 00:02:11,844 --> 00:02:14,112 d with you by my side d 49 00:02:14,526 --> 00:02:17,161 d there is no denying d 50 00:02:17,178 --> 00:02:19,624 d that I can't wait for me and you d 51 00:02:19,724 --> 00:02:23,724 d Rules of Engagement 5x09 d The Big Picture Original Air Date on November 15, 2010 52 00:02:23,759 --> 00:02:26,759 == sync by elderman == == for www.addic7ed.com == 53 00:02:29,046 --> 00:02:30,279 I got to say, 54 00:02:30,280 --> 00:02:32,248 I thought Swan Lake was gonna be a snooze-fest, 55 00:02:32,249 --> 00:02:33,449 but it was beautiful. 56 00:02:33,450 --> 00:02:36,419 And how awesome was that guy who hunted the swan? 57 00:02:36,420 --> 00:02:37,920 Yeah, but I bet in real life, 58 00:02:37,921 --> 00:02:41,090 he'd rather hunt trouser snake. 59 00:02:41,091 --> 00:02:43,476 I'm glad I purchased the series. 60 00:02:44,794 --> 00:02:47,346 I am gonna go change into something more comfortable. 61 00:02:50,133 --> 00:02:52,184 Yes. 62 00:02:52,185 --> 00:02:55,404 Thank you, ballet. 63 00:02:58,642 --> 00:03:01,744 Hey, babe. Where are you? 64 00:03:01,745 --> 00:03:03,212 Almost there. 65 00:03:03,213 --> 00:03:05,881 Yeah, you are. 66 00:03:10,037 --> 00:03:12,355 Where did the other lady go? 67 00:03:12,356 --> 00:03:13,856 What other lady? 68 00:03:13,857 --> 00:03:17,193 Do you have those teeth-whitening trays in? 69 00:03:17,194 --> 00:03:18,394 Uh-huh. 70 00:03:18,395 --> 00:03:19,795 I thought you were gonna get more comfortable, 71 00:03:19,796 --> 00:03:21,797 you know, like sex comfortable, 72 00:03:21,798 --> 00:03:24,600 like--like sex-fortable. 73 00:03:24,601 --> 00:03:27,903 Oh, I didn't get that, but sure, I'm up for it. 74 00:03:29,172 --> 00:03:32,475 You have those trays in your mouth. 75 00:03:32,476 --> 00:03:35,144 I mean, I was hoping that area might be available for... 76 00:03:35,145 --> 00:03:37,613 You know. 77 00:03:37,614 --> 00:03:40,082 Well, I can't, but you can. 78 00:03:41,685 --> 00:03:43,685 Great. 79 00:03:50,527 --> 00:03:52,595 - Hey. - Hey. 80 00:03:52,596 --> 00:03:53,662 What are you doing here? 81 00:03:53,663 --> 00:03:55,414 Oh, I know schmoozing the boss 82 00:03:55,415 --> 00:03:56,549 isn't really your style, 83 00:03:56,550 --> 00:03:59,585 so I thought I'd do it for you. 84 00:03:59,586 --> 00:04:02,204 That's nice, but, uh, I told you, uh, 85 00:04:02,205 --> 00:04:04,073 my bonus will be what it'll be. 86 00:04:04,074 --> 00:04:06,375 Oh, come on, I'm not working. 87 00:04:06,376 --> 00:04:08,511 This is a way I can help us... 88 00:04:08,512 --> 00:04:10,946 Financially. 89 00:04:10,947 --> 00:04:12,982 In that dress, there are a lot of ways 90 00:04:12,983 --> 00:04:16,185 that you could help us financially. 91 00:04:16,186 --> 00:04:18,888 Let's have prostitution as our fallback position. 92 00:04:18,889 --> 00:04:21,107 Come on, I know you're really good at your job, 93 00:04:21,108 --> 00:04:23,526 but I am really good at playing the game. 94 00:04:23,527 --> 00:04:26,295 I'm witty. I'm charming. I'm a real people person. 95 00:04:26,296 --> 00:04:28,998 I agree. That is how you see yourself. 96 00:04:28,999 --> 00:04:32,067 Anyway, we both know how Larry feels about women. 97 00:04:32,068 --> 00:04:34,754 I mean, come on, it's a no-brainer. 98 00:04:36,573 --> 00:04:39,041 All right, fine. 99 00:04:39,042 --> 00:04:42,978 Make sure that you rub up against him. 100 00:04:42,979 --> 00:04:45,748 If we're gonna do this, let's do it right. 101 00:05:03,800 --> 00:05:05,468 Sir, what are you doing here? 102 00:05:05,469 --> 00:05:07,536 Uh, the plaza kicked me out. 103 00:05:07,537 --> 00:05:09,905 Apparently, my mom cut off all my credit cards, 104 00:05:09,906 --> 00:05:12,408 and I was only using them for necessities. 105 00:05:12,409 --> 00:05:15,511 You bought a cotton-candy machine. 106 00:05:17,280 --> 00:05:20,449 I can't believe I ended up in this outhouse. 107 00:05:22,252 --> 00:05:24,253 Where should I put my hats? 108 00:05:24,254 --> 00:05:27,256 Sir, I've never seen you wear a hat. 109 00:05:27,257 --> 00:05:28,958 Well, then you've never seen me 110 00:05:28,959 --> 00:05:31,794 at the Kentucky derby or a gospel brunch. 111 00:05:32,896 --> 00:05:36,098 How about here? 112 00:05:36,099 --> 00:05:38,967 Sir, you are absolutely not staying here. 113 00:05:38,968 --> 00:05:42,571 Oh, Tim, I wish that were true. 114 00:05:42,572 --> 00:05:44,707 Fine. 115 00:05:44,708 --> 00:05:47,109 I'm going to find you a reasonably priced apartment. 116 00:05:47,110 --> 00:05:49,912 In the meantime, please try not to pleasure yourself 117 00:05:49,913 --> 00:05:52,581 in my home. 118 00:05:52,582 --> 00:05:56,519 I can't promise to try. 119 00:05:59,422 --> 00:06:02,024 So even though I love baking, 120 00:06:02,025 --> 00:06:04,026 the cookie-business idea 121 00:06:04,027 --> 00:06:06,495 ended up being a big bust. 122 00:06:06,496 --> 00:06:11,100 Oh, Audrey, you are a delight. 123 00:06:12,235 --> 00:06:14,370 Bingham, you sack of crap, 124 00:06:14,371 --> 00:06:17,773 how did a horse's ass like you land such a pretty wife? 125 00:06:17,774 --> 00:06:22,011 Oh-ho-ho-ho-ho, Jeff. 126 00:06:22,012 --> 00:06:24,897 Hey, remember this? 127 00:06:24,898 --> 00:06:27,583 The two of you with me and Karen 128 00:06:27,584 --> 00:06:29,351 at the company booze cruise. 129 00:06:29,352 --> 00:06:31,287 Karen is lovely. 130 00:06:31,288 --> 00:06:33,656 You really hit the jackpot with wife number four. 131 00:06:33,657 --> 00:06:36,692 - Five. - Five. 132 00:06:36,693 --> 00:06:39,879 Can you believe that picture? 133 00:06:39,880 --> 00:06:41,380 I looked horrible. 134 00:06:41,381 --> 00:06:43,465 I didn't even know I could make that face. 135 00:06:43,466 --> 00:06:44,800 Well, I wouldn't take all the credit. 136 00:06:44,801 --> 00:06:48,554 Your friends, gin and tonic, did most of the heavy lifting. 137 00:06:48,555 --> 00:06:51,740 Whoo-hoo. 138 00:06:51,741 --> 00:06:54,610 This isn't funny. I don't look like that. 139 00:06:54,611 --> 00:06:56,111 I-I look like that. 140 00:06:56,112 --> 00:06:58,063 That girl's got it going on. 141 00:06:58,064 --> 00:07:02,351 Well, it does represent the other end of the spectrum. 142 00:07:02,352 --> 00:07:06,855 I'd say that reality lies somewhere in the middle. 143 00:07:06,856 --> 00:07:08,157 This is so embarrassing. 144 00:07:08,158 --> 00:07:10,326 Everyone who walks into his office is gonna see me 145 00:07:10,327 --> 00:07:13,596 looking like nick Nolte's mug shot. 146 00:07:13,597 --> 00:07:17,900 Oh, stop. You look like Charlize Theron... 147 00:07:17,901 --> 00:07:20,970 In monster. 148 00:07:20,971 --> 00:07:23,872 Everybody knows how pretty you are. 149 00:07:23,873 --> 00:07:25,207 Thank you. 150 00:07:25,208 --> 00:07:26,842 Maybe I'm just being silly. You are. 151 00:07:26,843 --> 00:07:29,044 I mean, come on, would Jeff Bingham be married 152 00:07:29,045 --> 00:07:31,247 to a dog? 153 00:07:35,018 --> 00:07:37,319 I'm thinking I might start wearing a scarf. 154 00:07:37,320 --> 00:07:39,021 Do you think I could pull off a scarf? 155 00:07:39,022 --> 00:07:42,224 Because I do. 156 00:07:47,930 --> 00:07:50,115 Ah. 157 00:08:00,243 --> 00:08:02,978 Oh. Hey, Audrey. 158 00:08:16,364 --> 00:08:18,633 Oh. How can I help you, ma'am? 159 00:08:18,634 --> 00:08:20,735 I don't think I'm in the right apartment. 160 00:08:20,736 --> 00:08:22,003 Is spirit here? 161 00:08:22,004 --> 00:08:25,206 Well, let me take a look-see. 162 00:08:27,443 --> 00:08:29,877 I-I don't really know what I'm looking for. 163 00:08:29,878 --> 00:08:32,714 Spirit's a photographer, and I'm supposed to be posing 164 00:08:32,715 --> 00:08:35,450 for a series of bodyscapes for her. 165 00:08:35,451 --> 00:08:37,218 Ah. 166 00:08:37,219 --> 00:08:41,122 Well, these bodies that are being scaped, 167 00:08:41,123 --> 00:08:43,791 might they be nude? 168 00:08:43,792 --> 00:08:44,942 Yeah. 169 00:08:44,943 --> 00:08:47,361 The body is the art. 170 00:08:47,362 --> 00:08:50,064 Exactly. I've said that a million times. 171 00:08:50,065 --> 00:08:51,966 Come on in. 172 00:08:51,967 --> 00:08:54,001 Why don't you strip down to your art? 173 00:08:54,002 --> 00:08:58,906 And I'll go look for the chick with the camera. 174 00:09:00,776 --> 00:09:04,445 Spirit! 175 00:09:04,446 --> 00:09:06,264 Spirit? 176 00:09:08,717 --> 00:09:10,518 So then she goes to get more comfortable, 177 00:09:10,519 --> 00:09:12,937 and she comes back looking... 178 00:09:12,938 --> 00:09:16,590 Well, it was just a mess. 179 00:09:16,591 --> 00:09:18,526 So you wanted makeup sex. 180 00:09:18,527 --> 00:09:20,094 Oh, no, we didn't even fight. 181 00:09:20,095 --> 00:09:21,529 No, not that makeup sex-- 182 00:09:21,530 --> 00:09:24,265 the kind where she's still hot in her makeup. 183 00:09:24,266 --> 00:09:26,434 Yes, I want that. 184 00:09:26,435 --> 00:09:29,203 I remember makeup sex. 185 00:09:29,204 --> 00:09:31,339 When we were done, the pillow looked like 186 00:09:31,340 --> 00:09:34,342 someone used it to suffocate a clown. 187 00:09:35,744 --> 00:09:37,712 But now right before bed, 188 00:09:37,713 --> 00:09:39,814 Audrey puts on this ratty old robe 189 00:09:39,815 --> 00:09:43,351 I refer to as "the shrinker." 190 00:09:44,253 --> 00:09:46,287 Oh, man, I got to talk to Jen. 191 00:09:46,288 --> 00:09:49,757 Communicating in marriage-- rookie mistake. 192 00:09:49,758 --> 00:09:51,926 I talked to Aud about "the shrinker," 193 00:09:51,927 --> 00:09:54,495 and it was swiftly replaced by another robe 194 00:09:54,496 --> 00:09:58,065 I refer to as "the termite." 195 00:09:59,768 --> 00:10:01,669 - "The termite"? - You know... 196 00:10:01,670 --> 00:10:04,005 Destroys wood. 197 00:10:05,574 --> 00:10:07,675 Oh, God. Well, I mean, what can I do? 198 00:10:07,676 --> 00:10:10,144 - If you want makeup sex... - Mm-hmm. 199 00:10:10,145 --> 00:10:11,846 Don't let her out of your sight. 200 00:10:11,847 --> 00:10:15,383 If she moves to a second location, it's over. 201 00:10:15,384 --> 00:10:18,286 Okay, no second location. 202 00:10:18,287 --> 00:10:19,420 Oh, hey... 203 00:10:19,421 --> 00:10:21,789 So the robe that Audrey wore into the lobby 204 00:10:21,790 --> 00:10:24,192 the night that we had that fire alarm, 205 00:10:24,193 --> 00:10:26,027 was that "the termite"? 206 00:10:26,028 --> 00:10:27,461 No, no. 207 00:10:27,462 --> 00:10:30,031 That was just "the shrinker." 208 00:10:32,500 --> 00:10:36,053 Dear God. 209 00:10:36,054 --> 00:10:38,339 You guys will never believe the day I had 210 00:10:38,340 --> 00:10:40,975 with this chick from Timmy's building and her friends. 211 00:10:40,976 --> 00:10:43,744 Check it out, a henna tattoo. 212 00:10:43,745 --> 00:10:45,112 What is that symbol? 213 00:10:45,113 --> 00:10:46,747 Oh, it's the chinese word for honor. 214 00:10:46,748 --> 00:10:51,285 And coincidentally, "honor" is where I hope to end up. 215 00:10:51,286 --> 00:10:54,355 Ah... 216 00:10:54,356 --> 00:10:56,123 So what, they're just a bunch of filthy hippies? 217 00:10:56,124 --> 00:10:57,892 I know, but here's the crazy part. 218 00:10:57,893 --> 00:10:59,560 They're poor, but they're happy. 219 00:10:59,561 --> 00:11:01,963 And their happiness comes without money or presents. 220 00:11:01,964 --> 00:11:05,466 It comes without champagne or succulent pheasants. 221 00:11:07,269 --> 00:11:10,438 Settle down, Mr. grinch. 222 00:11:10,439 --> 00:11:12,039 You know, sometimes the poor, struggling times 223 00:11:12,040 --> 00:11:13,374 are the most fun, you know. 224 00:11:13,375 --> 00:11:15,443 There's just no pressure, no responsibility. 225 00:11:15,444 --> 00:11:17,078 Well, that's it. 226 00:11:17,079 --> 00:11:19,547 My poor, struggling times are gonna start right now. 227 00:11:19,548 --> 00:11:22,416 By the way, do you know what bodyscaping is? 228 00:11:22,417 --> 00:11:25,152 Yeah, yeah. My buddy Mike and I used to do it at the beach 229 00:11:25,153 --> 00:11:27,188 when we were kids. 230 00:11:27,189 --> 00:11:28,923 I don't mean bodysurfing. 231 00:11:28,924 --> 00:11:31,392 No, no, you mean taking artful pictures 232 00:11:31,393 --> 00:11:33,594 of each other's bodies. 233 00:11:44,339 --> 00:11:45,740 Hey, Aud. 234 00:11:45,741 --> 00:11:47,942 Oh, my handsome man is home from work, 235 00:11:47,943 --> 00:11:51,112 and here I am without any underwear. 236 00:11:51,113 --> 00:11:53,931 Did you break the tv? 237 00:11:55,918 --> 00:11:57,585 - No. - Oh, thank God. 238 00:11:57,586 --> 00:12:00,421 So what happened? Did somebody die? 239 00:12:00,422 --> 00:12:01,756 Well, here's the thing. 240 00:12:01,757 --> 00:12:03,858 I did something a little bit crazy. 241 00:12:03,859 --> 00:12:05,459 After I saw you today, 242 00:12:05,460 --> 00:12:08,930 I kind of took a detour back into Larry's office. 243 00:12:08,931 --> 00:12:12,233 And that's when the underwear came off. 244 00:12:12,234 --> 00:12:14,001 You know, at a certain point, 245 00:12:14,002 --> 00:12:17,405 it's no longer just schmoozing. 246 00:12:17,406 --> 00:12:20,625 No, he wasn't there, but... 247 00:12:20,626 --> 00:12:22,476 I... 248 00:12:22,477 --> 00:12:23,744 Sort of took this. 249 00:12:23,745 --> 00:12:26,013 You stole a picture from my boss? 250 00:12:26,014 --> 00:12:27,515 I panicked. 251 00:12:27,516 --> 00:12:29,183 I mean, maybe he won't even notice it's gone. 252 00:12:29,184 --> 00:12:32,119 It's engraved from his wife. It's got sentimental value... 253 00:12:32,120 --> 00:12:34,956 At least until he starts putting it to his secretary. 254 00:12:34,957 --> 00:12:36,424 I'm sorry. 255 00:12:36,425 --> 00:12:39,126 Oh, if Larry finds out, there goes my bonus. 256 00:12:39,127 --> 00:12:41,679 Okay, okay, I screwed up. How can we fix this? 257 00:12:41,680 --> 00:12:43,664 Oh, now it's "we." 258 00:12:43,665 --> 00:12:45,333 Okay. 259 00:12:45,334 --> 00:12:48,069 When we go out to dinner tonight, we'll go to my office. 260 00:12:48,070 --> 00:12:49,203 We'll put it back. 261 00:12:49,204 --> 00:12:50,671 Or... 262 00:12:50,672 --> 00:12:51,939 We could just toss it out 263 00:12:51,940 --> 00:12:53,858 and hope he blames the cleaning lady. 264 00:12:53,859 --> 00:12:56,677 That's a great idea. 265 00:12:56,678 --> 00:12:59,113 That'll teach Rosalita to come to this country 266 00:12:59,114 --> 00:13:01,482 to make a better life for her children. 267 00:13:04,720 --> 00:13:07,254 That was the cutest little restaurant. 268 00:13:07,255 --> 00:13:09,256 I love it when you surprise me. 269 00:13:09,257 --> 00:13:10,458 Mm-hmm. 270 00:13:10,459 --> 00:13:13,361 So-- 271 00:13:13,362 --> 00:13:14,528 mmm. 272 00:13:14,529 --> 00:13:16,330 All right, I'm gonna go and-- no, no. 273 00:13:16,331 --> 00:13:17,965 No, no, no, no going. 274 00:13:17,966 --> 00:13:19,166 Stay. 275 00:13:19,167 --> 00:13:21,469 - Stay? - Yes. 276 00:13:21,470 --> 00:13:23,938 You are going to stay right here. 277 00:13:23,939 --> 00:13:26,307 We got a bottle of wine in the fridge. 278 00:13:26,308 --> 00:13:29,009 I'm gonna go get it while you just sit there 279 00:13:29,010 --> 00:13:33,531 looking exactly like that. 280 00:13:35,350 --> 00:13:38,185 A couple of glasses of vino, 281 00:13:38,186 --> 00:13:41,188 maybe we dim the lights, and... 282 00:13:42,958 --> 00:13:44,625 Where'd you go? 283 00:13:44,626 --> 00:13:47,528 I'm just getting a little more comfortable. 284 00:13:47,529 --> 00:13:49,697 No. 285 00:13:49,698 --> 00:13:53,634 Stupid second location. 286 00:13:55,237 --> 00:13:58,672 Ocean of tears. 287 00:13:58,673 --> 00:14:01,942 That's heavy stuff, man. 288 00:14:01,943 --> 00:14:04,545 A lot of tears in the ocean. 289 00:14:04,546 --> 00:14:05,712 Hey. 290 00:14:05,713 --> 00:14:09,550 I want you to feel my vibes later, okay? 291 00:14:16,324 --> 00:14:18,692 What on earth is going on here? 292 00:14:18,693 --> 00:14:21,395 Hey, if you don't like our jams, man, you can bounce. 293 00:14:21,396 --> 00:14:23,230 Sir... 294 00:14:23,231 --> 00:14:25,099 A word if I may, please. 295 00:14:26,952 --> 00:14:29,437 All right, make it quick. 296 00:14:29,438 --> 00:14:33,340 I'm really feeling these bongos. 297 00:14:33,341 --> 00:14:37,311 Yours are next. 298 00:14:37,312 --> 00:14:39,046 Sir... 299 00:14:39,047 --> 00:14:42,950 I don't recall authorizing a douche convention. 300 00:14:42,951 --> 00:14:45,586 Look, I know they smell like wet dogs, 301 00:14:45,587 --> 00:14:47,354 but they're fun. 302 00:14:47,355 --> 00:14:48,789 I find them to be rude 303 00:14:48,790 --> 00:14:50,641 and severely lacking any sort of work ethic, 304 00:14:50,642 --> 00:14:52,493 and I expect you to get rid of them all. 305 00:14:52,494 --> 00:14:55,229 Now, I'm going to go take a bath. 306 00:14:56,615 --> 00:14:59,116 I wouldn't do that. 307 00:14:59,117 --> 00:15:02,269 Spirit's kind of having a bad shroomer trip in there, 308 00:15:02,270 --> 00:15:05,873 and she thinks the toilet's the portal to another dimension. 309 00:15:12,447 --> 00:15:14,515 Okay... 310 00:15:14,516 --> 00:15:16,834 I'm comfortable. 311 00:15:16,835 --> 00:15:20,087 Oh. Your robe. 312 00:15:20,088 --> 00:15:22,356 I like the coffee stain. Is that new? 313 00:15:22,357 --> 00:15:23,924 No. 314 00:15:23,925 --> 00:15:27,144 But what's underneath the robe is. 315 00:15:30,198 --> 00:15:32,099 Sweet. 316 00:15:32,100 --> 00:15:34,201 Did you go to the dirty-girl store? 317 00:15:34,202 --> 00:15:35,503 Mm-hmm. 318 00:15:35,504 --> 00:15:37,605 I felt bad for the other night when I had my trays in, 319 00:15:37,606 --> 00:15:40,024 so I thought I'd make it up to you. 320 00:15:40,025 --> 00:15:42,359 Well, that's terrific. 321 00:15:42,360 --> 00:15:45,779 Nice outfit. 322 00:15:45,780 --> 00:15:47,081 Oh. 323 00:15:47,082 --> 00:15:48,315 What? 324 00:15:48,316 --> 00:15:50,451 Do you maybe want to brush your teeth? 325 00:15:50,452 --> 00:15:51,585 Oh, sure, yeah. 326 00:15:51,586 --> 00:15:53,854 What--what is that, a milk mustache? 327 00:15:53,855 --> 00:15:55,822 Mm, no. 328 00:15:55,823 --> 00:15:58,926 That's cream-filling chablis paste. 329 00:15:58,927 --> 00:16:00,194 Oh, that's hot. 330 00:16:00,195 --> 00:16:02,046 Don't worry. I'm gonna go brush my teeth. 331 00:16:02,047 --> 00:16:03,531 Oh, God. 332 00:16:03,532 --> 00:16:05,533 You just spit oreo in my eye. 333 00:16:05,534 --> 00:16:07,034 - I'm sorry. - Cut it out. 334 00:16:07,035 --> 00:16:08,536 You know what? Way to kill the mood. 335 00:16:08,537 --> 00:16:11,839 No, Jen. Oh, come on. I-- 336 00:16:15,110 --> 00:16:18,979 Jeff totally owes me sex. 337 00:16:24,786 --> 00:16:26,420 Okay. 338 00:16:26,421 --> 00:16:28,289 I'm gonna run it in there. You stand guard. 339 00:16:28,290 --> 00:16:30,024 Watch my back. Cover me. 340 00:16:30,025 --> 00:16:31,792 Okay, g.I. Joe. 341 00:16:31,793 --> 00:16:34,562 G.I. Joe was a brilliant man. 342 00:16:34,563 --> 00:16:36,864 He never married. 343 00:16:36,865 --> 00:16:39,400 It's go time. 344 00:16:40,702 --> 00:16:43,003 - Joe. - Larry... 345 00:16:43,004 --> 00:16:44,088 You old sack of crap. 346 00:16:44,089 --> 00:16:45,873 Why do you have my picture? 347 00:16:45,874 --> 00:16:47,975 Why do we have his picture? 348 00:16:47,976 --> 00:16:50,811 - It's a solid question. - Well? 349 00:16:50,812 --> 00:16:54,515 The, uh--the truth is that, uh... 350 00:16:54,516 --> 00:16:57,618 We were taking this picture to blow it up. 351 00:16:57,619 --> 00:16:59,987 Boom! 352 00:17:03,024 --> 00:17:05,893 It was gonna be a holiday gift. 353 00:17:05,894 --> 00:17:08,462 I do like that photo. You know why? 354 00:17:08,463 --> 00:17:10,664 It makes your wife look so good? 355 00:17:10,665 --> 00:17:13,734 No, elective surgery's what makes my wife look so good. 356 00:17:13,735 --> 00:17:17,304 This picture shows that this company is like a family. 357 00:17:17,305 --> 00:17:18,906 It's about relationships. 358 00:17:18,907 --> 00:17:22,476 Isn't that right, Bingham, you big, stupid monkey fart? 359 00:17:22,477 --> 00:17:23,777 When you're right, you're right, sir. 360 00:17:24,879 --> 00:17:26,847 If I'm a betting man, and I am-- 361 00:17:26,848 --> 00:17:28,582 that's why wife number four left-- 362 00:17:28,583 --> 00:17:31,051 I'd say this was all Audrey's idea. 363 00:17:31,052 --> 00:17:33,086 Well, yeah, if it wasn't for her, 364 00:17:33,087 --> 00:17:36,023 none of this would be happening. 365 00:17:36,024 --> 00:17:37,641 So sorry the surprise is ruined. 366 00:17:37,642 --> 00:17:38,692 It's such a bummer. 367 00:17:38,693 --> 00:17:39,960 Oh, as far as I'm concerned, 368 00:17:39,961 --> 00:17:41,779 that blown-up picture is right in here. 369 00:17:41,780 --> 00:17:42,929 Great. 370 00:17:42,930 --> 00:17:45,466 So then we can just toss this one out. 371 00:17:47,602 --> 00:17:50,604 Audrey, you are a hoot. 372 00:17:50,605 --> 00:17:52,139 Bingham, you old road apple, 373 00:17:52,140 --> 00:17:53,958 that is one crazy gal you got there. 374 00:17:53,959 --> 00:17:57,578 It's becoming a real problem. 375 00:18:02,751 --> 00:18:08,088 d d 376 00:18:08,089 --> 00:18:10,307 all right, that's enough. 377 00:18:11,726 --> 00:18:14,561 It's 3:00 in the morning, and I have to work tomorrow. 378 00:18:14,562 --> 00:18:16,764 You all remember work, don't you? 379 00:18:16,765 --> 00:18:20,534 It's what pays for your unemployment benefits. 380 00:18:20,535 --> 00:18:23,303 Whoa, whoa, who invited fox news? 381 00:18:23,304 --> 00:18:25,906 Yeah, what's your problem, narc? 382 00:18:25,907 --> 00:18:28,776 Russell's for real. Yeah, narc. 383 00:18:28,777 --> 00:18:31,712 Keeping it real is what Russell Dunbar's all about. 384 00:18:31,713 --> 00:18:33,547 - Oh, mm. - Dunbar? 385 00:18:33,548 --> 00:18:35,382 As in Dunbar industries? 386 00:18:35,383 --> 00:18:37,201 Oh, yeah, Franklin Dunbar-- that's my dad. 387 00:18:37,202 --> 00:18:38,352 I work for him. 388 00:18:38,353 --> 00:18:39,620 Are you kidding me? 389 00:18:39,621 --> 00:18:42,089 Franklin Dunbar is a greedy capitalist 390 00:18:42,090 --> 00:18:44,892 that only cares about status and consumption. 391 00:18:44,893 --> 00:18:47,878 All the way to the bank. 392 00:18:47,879 --> 00:18:51,065 Last month a Dunbar development 393 00:18:51,066 --> 00:18:53,233 destroyed our community garden 394 00:18:53,234 --> 00:18:54,802 to build a bunch of condos. 395 00:18:54,803 --> 00:18:57,871 Oh, yeah, that was my project. 396 00:18:57,872 --> 00:18:59,707 Oh, you're not the guy that chained himself 397 00:18:59,708 --> 00:19:01,442 to a tomato plant-- 398 00:19:01,443 --> 00:19:05,045 not a well-thought-out plot. 399 00:19:05,046 --> 00:19:07,481 I can't believe I touched "the man." 400 00:19:07,482 --> 00:19:09,650 Barely. 401 00:19:09,651 --> 00:19:12,186 Listen, let's chill out the bad vibes, all right? 402 00:19:12,187 --> 00:19:14,088 Let me express myself... 403 00:19:14,089 --> 00:19:16,623 In verse. 404 00:19:18,927 --> 00:19:21,895 Loser. 405 00:19:21,896 --> 00:19:24,898 Your toenails... Are disgusting. 406 00:19:24,899 --> 00:19:27,167 Gay-- don't know it yet. 407 00:19:27,168 --> 00:19:29,670 We're onto it. 408 00:19:29,671 --> 00:19:31,038 Slightly annoying, 409 00:19:31,039 --> 00:19:34,908 probably shave nothing, still want to do ya. 410 00:19:37,078 --> 00:19:39,263 No? Yes? No? 411 00:19:39,264 --> 00:19:42,599 Out, out, out. Out. 412 00:19:42,600 --> 00:19:45,085 Out. Out. 413 00:19:45,086 --> 00:19:48,622 Peew weew. You're the worst. 414 00:19:48,623 --> 00:19:50,274 Oh, well... 415 00:19:50,275 --> 00:19:53,059 So much for my struggling times. 416 00:19:53,060 --> 00:19:54,695 But I feel like I'm a better person 417 00:19:54,696 --> 00:19:55,963 for having gone through them. 418 00:19:55,964 --> 00:19:58,065 I disagree. 419 00:19:58,066 --> 00:20:00,467 All right, well... 420 00:20:00,468 --> 00:20:02,336 Wake me early. 421 00:20:02,337 --> 00:20:06,340 I've got a gospel brunch in the morning. 422 00:20:10,812 --> 00:20:12,691 So why are you making me come up to your office? 423 00:20:12,965 --> 00:20:15,166 Well, I wanted to tell you that Larry gave me my bonus, 424 00:20:15,167 --> 00:20:16,834 and it did not disappoint. 425 00:20:16,835 --> 00:20:18,636 Oh, that's great, hon. 426 00:20:18,637 --> 00:20:20,305 You and the gals get an assist. 427 00:20:20,306 --> 00:20:23,541 Oh, well, you're welcome from all of us. 428 00:20:23,542 --> 00:20:25,376 But you could have told me that at home. 429 00:20:25,377 --> 00:20:30,148 Yeah, but then you wouldn't have seen this. 430 00:20:37,356 --> 00:20:40,625 Oh, my God. 431 00:20:40,626 --> 00:20:43,428 Larry took the whole "blowing up the picture" idea 432 00:20:43,429 --> 00:20:44,595 and ran with it. 433 00:20:44,596 --> 00:20:46,898 And seeing it like this, 434 00:20:46,899 --> 00:20:49,350 really not your best work. 435 00:20:49,351 --> 00:20:51,636 What's not surprising is I look great, 436 00:20:51,637 --> 00:20:53,438 which... 437 00:20:53,439 --> 00:20:56,641 You know, serves to highlight... 438 00:20:56,642 --> 00:20:58,810 Well, you know. 439 00:21:00,496 --> 00:21:03,881 == sync by elderman == == for www.addic7ed.com == 30934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.