Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,523 --> 00:00:04,623
Ah.
2
00:00:04,624 --> 00:00:06,191
Timmy, what are you
doing in my office?
3
00:00:06,192 --> 00:00:07,826
Oh, I just dropped a little
gift on your desk, sir.
4
00:00:07,827 --> 00:00:12,631
Aw, you're like the
fourth assistant to do that.
5
00:00:12,632 --> 00:00:16,068
And you wrapped it?
Well, there's a new twist.
6
00:00:16,069 --> 00:00:18,103
Sir, while the thought
had crossed my mind,
7
00:00:18,104 --> 00:00:20,372
this gift was in fact
sent by your mother.
8
00:00:20,373 --> 00:00:21,423
Oh, it was?
9
00:00:21,424 --> 00:00:24,309
Oh, she's coming to town. Yay.
10
00:00:24,310 --> 00:00:26,612
I was surprised
that you had a mother.
11
00:00:26,613 --> 00:00:29,014
I didn't imagine you
coming from human flesh.
12
00:00:29,015 --> 00:00:34,186
Yeah, well she's more
plastic than flesh now.
13
00:00:34,187 --> 00:00:36,989
A book, that sucks.
14
00:00:36,990 --> 00:00:39,925
Ah, a paintball gun.
Yeah, boy!
15
00:00:39,926 --> 00:00:42,394
I like this one.
I just need something to shoot.
16
00:00:42,395 --> 00:00:45,531
Ooh, put this on your head.
17
00:00:45,532 --> 00:00:48,167
Sir, just how stupid
do you think I am?
18
00:00:48,168 --> 00:00:51,370
What's up, guys?
19
00:00:51,371 --> 00:00:52,371
Mr. Rhodes,
would you please
20
00:00:52,372 --> 00:00:55,474
place this on your head?
21
00:00:55,475 --> 00:00:58,210
Can do.
22
00:01:09,756 --> 00:01:11,723
He totally missed the book.
23
00:01:41,914 --> 00:01:44,382
All right, babe, have fun.
24
00:01:44,383 --> 00:01:46,150
Jen says hey from Philadelphia.
25
00:01:46,151 --> 00:01:48,186
Ah, she gets
cell phone reception
26
00:01:48,187 --> 00:01:51,756
in the eagles' locker room?
27
00:01:51,757 --> 00:01:52,824
Funny.
28
00:01:52,825 --> 00:01:54,192
Yeah, she's
visiting college friends.
29
00:01:54,193 --> 00:01:58,730
Jen went to college
in the eagles' locker room?
30
00:01:58,731 --> 00:02:00,398
Another good one.
31
00:02:00,399 --> 00:02:01,632
Heh, heh.
32
00:02:01,633 --> 00:02:03,301
So are you guys ready
for my big guys' night?
33
00:02:03,302 --> 00:02:05,503
Uh, sorry, other plans.
34
00:02:05,504 --> 00:02:06,504
Yeah, same here.
35
00:02:06,505 --> 00:02:07,939
No, but I've got three dips.
36
00:02:07,940 --> 00:02:12,210
And one's got seven layers.
That's like ten dips.
37
00:02:12,211 --> 00:02:13,511
Look, I don't know
how to say this,
38
00:02:13,512 --> 00:02:15,446
but your guys' night's
gonna blow.
39
00:02:15,447 --> 00:02:17,915
You did know how to say it.
40
00:02:17,916 --> 00:02:20,317
- Okay you know what,
you guys are dis-invited,
41
00:02:20,318 --> 00:02:21,719
- I don't need you.
- Whoa.
42
00:02:25,624 --> 00:02:27,425
My place is gonna be
wall-to-wall dudes,
43
00:02:27,426 --> 00:02:29,660
and you two are gonna miss it.
44
00:02:30,963 --> 00:02:33,097
All right,
so what do you think?
45
00:02:33,098 --> 00:02:34,966
You look like
Barney with boobs.
46
00:02:40,389 --> 00:02:42,907
We're interviewing possible
surrogate candidates today.
47
00:02:42,908 --> 00:02:45,076
And we're gonna find one.
48
00:02:45,077 --> 00:02:46,944
We're gonna finally
get this whole deal started.
49
00:02:46,945 --> 00:02:48,479
Yup, by the end of the day,
50
00:02:48,480 --> 00:02:50,948
we may know
who's gonna carry our child.
51
00:02:50,949 --> 00:02:53,484
Oh, and there's more big news.
52
00:02:53,485 --> 00:02:57,989
My softball banquet is tonight.
53
00:02:57,990 --> 00:03:00,408
Right, which is
equally important.
54
00:03:00,409 --> 00:03:02,560
The MVP vote is tonight.
55
00:03:02,561 --> 00:03:03,561
It's between me and Brenda.
56
00:03:03,562 --> 00:03:05,029
Brenda.
57
00:03:05,030 --> 00:03:07,265
How can a girl
be that good at softball?
58
00:03:07,266 --> 00:03:09,750
She's a lesbian.
59
00:03:09,751 --> 00:03:10,968
When we're
interviewing the surrogates,
60
00:03:10,969 --> 00:03:13,037
could you please try to
think before you talk?
61
00:03:13,038 --> 00:03:14,071
Fine.
62
00:03:14,072 --> 00:03:15,039
But all I know is,
at that banquet tonight,
63
00:03:15,040 --> 00:03:18,876
that lesbian is going down.
64
00:03:23,816 --> 00:03:24,882
Oh, yo, yo.
65
00:03:24,883 --> 00:03:26,984
Timmy-limmy-ding-dong!
66
00:03:26,985 --> 00:03:29,086
Did you get my message
about guys' night?
67
00:03:29,087 --> 00:03:33,224
A little pizza, booze, staying
up till question mark.
68
00:03:33,225 --> 00:03:35,126
Sounds like a rowdy good time.
69
00:03:35,127 --> 00:03:36,828
- Right on.
- Ah.
70
00:03:36,829 --> 00:03:38,362
Although I am
taking antibiotics
71
00:03:38,363 --> 00:03:39,363
so I shant drink,
72
00:03:39,364 --> 00:03:41,098
and I really do
have an early morning,
73
00:03:41,099 --> 00:03:42,867
so I should
turn in by 10:00.
74
00:03:42,868 --> 00:03:46,103
All right.
Question mark equals 10:00.
75
00:03:48,207 --> 00:03:49,340
Hello.
76
00:03:49,341 --> 00:03:51,509
Hello, you must
be Mrs. Dunbar, so pleased...
77
00:03:51,510 --> 00:03:52,844
This is Bunny Dunbar.
78
00:03:52,845 --> 00:03:54,462
I would like to
make an appointment
79
00:03:54,463 --> 00:03:56,380
at your salon for later today.
80
00:03:56,381 --> 00:03:58,683
Hi, mom.
I'm glad you could...
81
00:03:58,684 --> 00:04:02,186
Which services?
All of them, of course.
82
00:04:02,187 --> 00:04:06,557
Everything you've got,
just do, do, do it to me.
83
00:04:06,558 --> 00:04:08,609
Oh, great.
Thank you so much. Bye.
84
00:04:08,610 --> 00:04:11,779
- Rusty.
- Mommy.
85
00:04:11,780 --> 00:04:15,066
Don't touch.
86
00:04:15,067 --> 00:04:20,671
And you must be, um,
Russ' Sherpa?
87
00:04:24,943 --> 00:04:26,944
- My name is Timir.
- Oh.
88
00:04:26,945 --> 00:04:28,246
But please do call me Timmy.
89
00:04:28,247 --> 00:04:30,014
It's a real pleasure
to meet you, Mrs. Dunbar.
90
00:04:30,015 --> 00:04:32,617
- Oh, please, Mrs. Dunbar is
my ex-mother-in-law
91
00:04:32,618 --> 00:04:35,786
who, incidentally,
I wish was dead.
92
00:04:35,787 --> 00:04:38,956
- My grandma.
- Call me Bunny.
93
00:04:38,957 --> 00:04:41,592
All right.
Bunny.
94
00:04:41,593 --> 00:04:43,461
Oh, I just love your accent.
95
00:04:43,462 --> 00:04:45,997
Is it British with, like,
a touch of south African?
96
00:04:45,998 --> 00:04:46,964
Am I right?
97
00:04:46,965 --> 00:04:48,465
No, mom, actually Timmy's...
98
00:04:48,466 --> 00:04:50,334
Yes, you're exactly right.
99
00:04:50,335 --> 00:04:53,271
Huh, you learn
something new every day.
100
00:04:53,272 --> 00:04:54,338
Yes.
101
00:04:54,339 --> 00:04:58,242
Every day for
the last two years.
102
00:04:58,243 --> 00:05:00,645
Anyway, mom, so maybe today,
103
00:05:00,646 --> 00:05:01,645
lunch?
A movie?
104
00:05:01,646 --> 00:05:04,215
Mother-son
portrait sitting?
105
00:05:04,216 --> 00:05:06,317
Honey, I'm so sorry,
but I'm booked up
106
00:05:06,318 --> 00:05:07,451
for the rest of the day,
107
00:05:07,452 --> 00:05:09,287
and then tomorrow
I'm flying to London.
108
00:05:09,288 --> 00:05:13,858
But I am guessing that you
had a birthday this year.
109
00:05:15,460 --> 00:05:16,494
I knew it.
110
00:05:16,495 --> 00:05:19,297
So I just popped by
to give you this.
111
00:05:19,298 --> 00:05:21,933
Ooh la la!
112
00:05:21,934 --> 00:05:23,000
Wonder what it is.
113
00:05:23,001 --> 00:05:23,968
Sounds wildly expensive.
114
00:05:23,969 --> 00:05:25,970
Well, yeah, but you deserve it.
115
00:05:25,971 --> 00:05:28,472
Based on...?
116
00:05:28,473 --> 00:05:31,509
Rusty, your little friend
is so charming.
117
00:05:31,510 --> 00:05:33,911
I'd love him to
join us for dinner tonight.
118
00:05:33,912 --> 00:05:35,446
I would be absolutely honored.
119
00:05:35,447 --> 00:05:36,697
Oh, splendid.
120
00:05:36,698 --> 00:05:37,915
And now I have to go.
121
00:05:37,916 --> 00:05:39,450
I have to have
a young Brazilian man
122
00:05:39,451 --> 00:05:41,586
tend to my every need.
123
00:05:41,587 --> 00:05:44,622
And then I'm going to the spa.
124
00:05:44,623 --> 00:05:47,358
I'm laughing because
it's uncomfortable.
125
00:05:47,359 --> 00:05:49,410
Ciao, boys.
126
00:05:49,411 --> 00:05:51,963
Ciao.
127
00:05:51,964 --> 00:05:54,832
And Vince cut the cord,
and the doctor
128
00:05:54,833 --> 00:05:56,801
handed the baby to Teresa,
129
00:05:56,802 --> 00:05:59,637
and even though
I was only the surrogate,
130
00:05:59,638 --> 00:06:01,138
I burst into tears.
131
00:06:01,139 --> 00:06:05,943
Oh, that sounds
so perfect and wonderful.
132
00:06:05,944 --> 00:06:08,346
Yeah, it's all real solid.
133
00:06:08,347 --> 00:06:09,430
And if this works out,
134
00:06:09,431 --> 00:06:10,564
I'll be getting
into the city more,
135
00:06:10,565 --> 00:06:16,153
so I can catch
some Yankees games.
136
00:06:16,154 --> 00:06:18,155
You're a Yankees fan.
137
00:06:18,156 --> 00:06:19,690
Uh, Jeff's a mets fan.
138
00:06:19,691 --> 00:06:21,525
But what baseball team
anyone likes
139
00:06:21,526 --> 00:06:24,412
should have no bearing
on what we're doing here.
140
00:06:24,413 --> 00:06:27,298
Of course not.
141
00:06:27,299 --> 00:06:28,532
What difference should it make
142
00:06:28,533 --> 00:06:30,401
that your team just
buys the pennant every year.
143
00:06:30,402 --> 00:06:31,569
Jeff.
144
00:06:31,570 --> 00:06:33,771
The Yankees develop a ton
of their own talent.
145
00:06:33,772 --> 00:06:35,840
Jeter, Posada, Rivera.
146
00:06:35,841 --> 00:06:36,841
All home grown.
147
00:06:36,842 --> 00:06:40,411
Uh, you're
smoking some home grown.
148
00:06:40,412 --> 00:06:41,479
You're done talking.
149
00:06:41,480 --> 00:06:43,848
So, uh, should we
call the agency, or...
150
00:06:43,849 --> 00:06:45,850
Maybe October's a good time,
151
00:06:45,851 --> 00:06:48,135
since Jeff won't have
any baseball to watch.
152
00:06:48,136 --> 00:06:54,091
This isn't gonna work.
153
00:06:54,092 --> 00:06:57,478
Sorry, he blew it.
Same way the mets always do.
154
00:06:57,479 --> 00:06:59,063
We'll see next year.
155
00:06:59,064 --> 00:07:01,565
We'll see.
156
00:07:01,566 --> 00:07:03,034
She's not wrong.
157
00:07:03,035 --> 00:07:06,470
Until the mets get another bat
and some middle relief...
158
00:07:06,471 --> 00:07:10,207
They're not going anywhere.
159
00:07:10,208 --> 00:07:13,327
What was your mother's
belated birthday gift, sir?
160
00:07:13,328 --> 00:07:14,378
A money clip.
161
00:07:14,379 --> 00:07:16,247
I won't say
how much she gave me,
162
00:07:16,248 --> 00:07:20,885
but every bill has a picture
of president Franklin.
163
00:07:20,886 --> 00:07:22,787
Benjamin Franklin
was not president.
164
00:07:22,788 --> 00:07:26,557
Heh heh, not of your country.
165
00:07:26,558 --> 00:07:27,925
Because you had
the starving dude
166
00:07:27,926 --> 00:07:31,028
with the glasses
and the diaper.
167
00:07:31,029 --> 00:07:34,065
Gandhi certainly
had that coming.
168
00:07:34,066 --> 00:07:35,983
Well, I shouldn't
flaunt my gifts.
169
00:07:35,984 --> 00:07:38,602
I mean,
you had it tough growing up.
170
00:07:38,603 --> 00:07:39,803
What was your
Christmas present?
171
00:07:39,804 --> 00:07:44,508
You get to ride the goat
before everyone ate it?
172
00:07:44,509 --> 00:07:46,444
We didn't
celebrate Christmas, sir.
173
00:07:46,445 --> 00:07:49,714
You didn't even
get to ride the goat.
174
00:07:49,715 --> 00:07:50,781
All you got for your birthday
175
00:07:50,782 --> 00:07:53,851
was a phone call
from your mom in India.
176
00:07:53,852 --> 00:07:55,853
What phone call?
177
00:07:55,854 --> 00:07:57,538
Oh, your mom called
a couple of months ago.
178
00:07:57,539 --> 00:08:01,025
I think you were getting me
a bagel or something.
179
00:08:01,026 --> 00:08:03,027
Why on earth
didn't you say something?
180
00:08:03,028 --> 00:08:05,196
I know I didn't,
but I will now.
181
00:08:05,197 --> 00:08:09,200
Watch the
personal calls at work.
182
00:08:09,201 --> 00:08:10,801
Sir, my mother gave me
the greatest gifts of all.
183
00:08:10,802 --> 00:08:13,504
Love, support,
and quality time.
184
00:08:13,505 --> 00:08:15,840
Yeah, poor people presents.
185
00:08:15,841 --> 00:08:19,777
Sir, all this stuff
your mother gives you
186
00:08:19,778 --> 00:08:22,379
is merely a sad replacement
for any of those things.
187
00:08:22,380 --> 00:08:23,781
It's not all stuff.
188
00:08:23,782 --> 00:08:27,118
He said, fondling
his wad of 100s.
189
00:08:27,119 --> 00:08:30,354
How about she's taking me
to dinner tonight.
190
00:08:30,355 --> 00:08:31,822
How about that
"quality time" for ya?
191
00:08:31,823 --> 00:08:33,791
Very well.
192
00:08:33,792 --> 00:08:38,078
If you do decide
to give it a thought,
193
00:08:38,079 --> 00:08:39,730
perhaps you'll realize
there's some truth
194
00:08:39,731 --> 00:08:42,800
to what I'm saying, sir.
195
00:08:42,801 --> 00:08:45,636
Give it some thought.
Ugh.
196
00:08:48,540 --> 00:08:51,075
It was so nice to meet you,
and I am so glad
197
00:08:51,076 --> 00:08:52,910
you don't care about baseball.
198
00:08:52,911 --> 00:08:54,678
All righty then.
199
00:08:54,679 --> 00:08:56,747
Well, I guess
we'll be talking soon.
200
00:08:56,748 --> 00:08:58,065
- Yeah.
- I hope so.
201
00:08:58,066 --> 00:09:00,818
I guess if this works out,
202
00:09:00,819 --> 00:09:02,219
we'll have to shift
our time table.
203
00:09:02,220 --> 00:09:03,320
Why?
204
00:09:03,321 --> 00:09:04,421
Well, we'll have to wait
for you
205
00:09:04,422 --> 00:09:06,924
- to give birth to that one.
- Oh, my God.
206
00:09:15,667 --> 00:09:19,904
I guess she had somewhere
to go, but I like our chances.
207
00:09:24,075 --> 00:09:26,076
Mr. Rhodes,
your pizza arrived.
208
00:09:26,077 --> 00:09:27,411
Ah.
Sweet.
209
00:09:27,412 --> 00:09:28,946
I'm having a big guys' night.
210
00:09:28,947 --> 00:09:31,081
Oh, got friends coming over?
211
00:09:31,082 --> 00:09:34,518
Well, a lot of solid maybes.
212
00:09:34,519 --> 00:09:35,653
You want in?
213
00:09:35,654 --> 00:09:38,355
I'm working.
Hence the outfit.
214
00:09:38,356 --> 00:09:39,974
Hey, come up when
your shift is over.
215
00:09:39,975 --> 00:09:44,395
Let's call that
another solid maybe.
216
00:09:44,396 --> 00:09:47,531
But we're gonna be crushing it
on the late tip.
217
00:09:47,532 --> 00:09:49,733
I don't know what that means.
218
00:09:56,041 --> 00:09:57,541
Frank?
219
00:09:57,542 --> 00:10:00,344
The elevator
seems to have stopped.
220
00:10:02,180 --> 00:10:04,715
Frankie!
221
00:10:08,119 --> 00:10:11,455
So how is everyone's food?
222
00:10:11,456 --> 00:10:13,757
Oh, were it legal for a man
to marry a plate of paella,
223
00:10:13,758 --> 00:10:16,193
I would take this to city hall
post haste.
224
00:10:16,194 --> 00:10:19,964
Marrying food must be legal.
225
00:10:19,965 --> 00:10:23,434
Rusty's father
is married to a tart.
226
00:10:23,435 --> 00:10:25,669
Okay, I think she's referring
to my stepmom, Cammy,
227
00:10:25,670 --> 00:10:28,322
who is several years my junior.
228
00:10:28,323 --> 00:10:31,108
Who, unlike some people,
called me on my birthday.
229
00:10:31,109 --> 00:10:35,346
Darling, you know that your
birthday is very hard for me.
230
00:10:35,347 --> 00:10:38,682
It reminds me that
time does not stand still,
231
00:10:38,683 --> 00:10:42,486
even though
the muscles of my face do.
232
00:10:42,487 --> 00:10:46,624
Mommy's very upset right now.
233
00:10:46,625 --> 00:10:49,193
My goodness, I would not want
to play poker against you.
234
00:10:52,631 --> 00:10:55,332
Oh, no, sorry.
Have I offended you?
235
00:10:55,333 --> 00:10:58,769
Not at all.
I'm laughing.
236
00:10:58,770 --> 00:11:01,855
Rusty, I know
this is hard for you,
237
00:11:01,856 --> 00:11:03,407
but in my own defense,
238
00:11:03,408 --> 00:11:05,276
I've always
missed your birthday.
239
00:11:05,277 --> 00:11:06,727
Well, that's true.
240
00:11:06,728 --> 00:11:08,145
But I think
the hurt has finally
241
00:11:08,146 --> 00:11:10,147
caught up to me
now that I'm 35.
242
00:11:10,148 --> 00:11:12,716
35, please.
243
00:11:12,717 --> 00:11:14,418
Well, he is 35.
244
00:11:14,419 --> 00:11:15,886
I mean, I had him
when I was 17,
245
00:11:15,887 --> 00:11:18,789
and now I'm 52.
246
00:11:18,790 --> 00:11:22,293
Yes, well, I guess
that makes me seven.
247
00:11:22,294 --> 00:11:25,796
Well, rusty, I'm here now,
248
00:11:25,797 --> 00:11:28,465
and I know what to do
to make it up to you.
249
00:11:28,466 --> 00:11:31,702
- You do?
- Yes.
250
00:11:31,703 --> 00:11:32,836
Here.
251
00:11:32,837 --> 00:11:36,073
Oh, another gift.
252
00:11:36,074 --> 00:11:37,741
I thought it might be something
a little more...
253
00:11:37,742 --> 00:11:41,845
Well, it was very expensive.
Wait until you see it.
254
00:11:41,846 --> 00:11:45,015
Ah, a very expensive watch.
255
00:11:45,016 --> 00:11:47,885
Yes. And I had
three links removed
256
00:11:47,886 --> 00:11:52,256
so it would fit
my rusty's wrist perfectly.
257
00:11:52,257 --> 00:11:56,026
It's five links, mom.
258
00:11:56,027 --> 00:11:58,061
It's always been five links.
259
00:11:58,062 --> 00:11:59,797
How can you not know that?
260
00:11:59,798 --> 00:12:02,599
It doesn't hug my wrist,
261
00:12:02,600 --> 00:12:06,737
and it does not hug my heart!
262
00:12:06,738 --> 00:12:09,006
Rusty, stop!
Where are you going?
263
00:12:15,106 --> 00:12:16,674
Oh, no.
264
00:12:16,728 --> 00:12:19,263
I left my phone at home, and
Abby's supposed to call tonight.
265
00:12:19,264 --> 00:12:20,298
Abby?
266
00:12:20,299 --> 00:12:22,600
Yeah, our last
surrogate candidate.
267
00:12:22,601 --> 00:12:24,685
Right, right.
Don't worry about it.
268
00:12:24,686 --> 00:12:26,237
She's got my number...
When she gets your voice mail,
269
00:12:26,238 --> 00:12:27,305
she'll call me.
270
00:12:27,306 --> 00:12:29,407
All right, okay.
I'm counting on you.
271
00:12:29,408 --> 00:12:31,309
- Hey, Audrey.
- Oh, hey, Brenda.
272
00:12:31,310 --> 00:12:33,678
I see you let Jeff
out of his cage tonight.
273
00:12:33,679 --> 00:12:34,979
What's up, you big gorilla?
274
00:12:34,980 --> 00:12:36,447
Nothing much, carrot top.
275
00:12:36,448 --> 00:12:40,251
Look who has a light beer.
Why don't you grow a pair?
276
00:12:40,252 --> 00:12:41,853
Oh, well, I could borrow yours,
277
00:12:41,854 --> 00:12:44,122
except they're
in Audrey's purse.
278
00:12:44,123 --> 00:12:46,324
And you know,
for your information,
279
00:12:46,325 --> 00:12:47,825
the reason I am
drinking a light beer
280
00:12:47,826 --> 00:12:50,228
is because I don't want to end
up with a body like yours.
281
00:12:50,229 --> 00:12:54,398
Um, the last chick you dated
had a body exactly like mine.
282
00:12:54,399 --> 00:12:58,336
- Uh-uh, she was
only rocking "b" cups.
283
00:13:01,173 --> 00:13:03,141
Wow, I didn't think
it was possible,
284
00:13:03,142 --> 00:13:05,776
but you two are actually
classing this place down.
285
00:13:05,777 --> 00:13:07,094
Um...
286
00:13:07,095 --> 00:13:09,046
I gotta go make sure
that Sully has
287
00:13:09,047 --> 00:13:11,082
the correct spelling of my name
for the trophy.
288
00:13:11,083 --> 00:13:12,433
Oh, okay.
289
00:13:12,434 --> 00:13:14,685
Well, it's probably written
in your underwear, right?
290
00:13:18,524 --> 00:13:20,124
I get why you
went the other way.
291
00:13:20,125 --> 00:13:22,260
Yeah, and Jeff's
always there to remind me
292
00:13:22,261 --> 00:13:23,761
of what I'm not missing.
293
00:13:23,762 --> 00:13:25,062
Tell me about it.
294
00:13:25,063 --> 00:13:26,631
We have been trying
to find a surrogate,
295
00:13:26,632 --> 00:13:29,500
and he is dragging his feet
the whole way.
296
00:13:29,501 --> 00:13:30,868
- Why?
- I don't know.
297
00:13:30,869 --> 00:13:32,970
There's gotta be something
going on with him.
298
00:13:32,971 --> 00:13:34,972
Hey, um, just out of curiosity,
299
00:13:34,973 --> 00:13:38,176
what is the process for
joining up with your side?
300
00:13:38,177 --> 00:13:40,511
Oh, God.
We would love to have you.
301
00:13:40,512 --> 00:13:43,948
Plus, I could really
use the commission.
302
00:13:48,287 --> 00:13:50,154
How's it going out there?
303
00:13:50,155 --> 00:13:52,590
Hector the repairman's
on his way.
304
00:13:52,591 --> 00:13:55,092
Right on.
Yeah, the more the merrier.
305
00:13:55,093 --> 00:13:58,529
Are you implying that
this is your guys' night,
306
00:13:58,530 --> 00:14:01,832
and you're counting the
repairman and me as attendees?
307
00:14:01,833 --> 00:14:03,901
Is that all right?
308
00:14:03,902 --> 00:14:06,204
Yeah, that's all right.
309
00:14:06,205 --> 00:14:08,940
Also pretty sad.
310
00:14:08,941 --> 00:14:11,642
Hey!
Hola, Hector.
311
00:14:11,643 --> 00:14:15,179
Oh, there he is.
That guy, he's the guy.
312
00:14:15,180 --> 00:14:17,615
Cold one
coming your way, Hector.
313
00:14:19,284 --> 00:14:22,420
Oh...
314
00:14:22,421 --> 00:14:23,754
No worries, man.
Let's try it again.
315
00:14:23,755 --> 00:14:27,341
Heads up, Hector.
316
00:14:28,994 --> 00:14:32,263
Guys, we're out of beer.
317
00:14:37,169 --> 00:14:39,470
And another one for Brenda.
318
00:14:39,471 --> 00:14:41,856
Boo.
319
00:14:41,857 --> 00:14:45,610
Abby hasn't called yet.
Let me see your phone.
320
00:14:45,611 --> 00:14:48,279
Jeff, you missed six calls.
Oh, damn it.
321
00:14:48,280 --> 00:14:50,481
I was about to take it
off silent.
322
00:14:50,482 --> 00:14:52,250
Perfect.
And voice mail.
323
00:14:52,251 --> 00:14:53,618
I swear, I'm going to punch you
in the neck!
324
00:14:53,619 --> 00:14:56,871
Hi, Abby, it's Audrey.
325
00:14:56,872 --> 00:14:59,373
Listen, if you haven't
left town yet,
326
00:14:59,374 --> 00:15:01,025
could you please call Jeff's
phone again?
327
00:15:01,026 --> 00:15:04,562
Thank you.
328
00:15:04,563 --> 00:15:06,697
I'm sorry.
329
00:15:06,698 --> 00:15:08,199
And one more for Brenda.
330
00:15:08,200 --> 00:15:10,568
Well, looks like
the vote is a tie.
331
00:15:10,569 --> 00:15:11,902
A tie?
332
00:15:11,903 --> 00:15:13,554
Yeah, that's
what's important here,
333
00:15:13,555 --> 00:15:15,806
that stupid softball trophy.
334
00:15:15,807 --> 00:15:18,576
- Hey, Audrey played in a game.
- Yeah, she should get a vote.
335
00:15:18,577 --> 00:15:20,745
Okay, Audrey,
336
00:15:20,746 --> 00:15:22,813
we need you to decide who wins.
337
00:15:27,719 --> 00:15:31,422
Congratulations.
338
00:15:31,423 --> 00:15:33,791
No.
No, I haven't decided yet.
339
00:15:33,792 --> 00:15:36,727
I know how much this trophy
means to Jeff.
340
00:15:36,728 --> 00:15:40,598
Recently he's been
thoughtless and selfish,
341
00:15:40,599 --> 00:15:43,167
and I can barely look at him
right now.
342
00:15:43,168 --> 00:15:47,972
But being the bigger person,
I vote for Jeff.
343
00:15:51,510 --> 00:15:54,145
Yeah!
344
00:15:54,146 --> 00:15:55,279
Yes!
345
00:15:55,280 --> 00:15:59,283
Yeah, look at this baby!
I love it!
346
00:16:11,129 --> 00:16:14,832
Come in.
347
00:16:14,833 --> 00:16:16,033
Rusty?
348
00:16:16,034 --> 00:16:18,736
Hey, mom.
What'd you bring me this time?
349
00:16:18,737 --> 00:16:22,206
Oh, rusty, I'm really sorry
350
00:16:22,207 --> 00:16:23,541
that I haven't
been there for you
351
00:16:23,542 --> 00:16:25,643
in the way that
you wanted me to be.
352
00:16:25,644 --> 00:16:28,412
Timmy and I have had
a good long talk about it.
353
00:16:28,413 --> 00:16:29,547
- Timmy?
- Yes, sir.
354
00:16:29,548 --> 00:16:31,182
You're mother insisted
I enlighten her
355
00:16:31,183 --> 00:16:32,450
as to why you're so upset.
356
00:16:32,451 --> 00:16:33,417
Yeah.
357
00:16:33,418 --> 00:16:34,885
Some of it has
hit me pretty hard.
358
00:16:34,886 --> 00:16:37,788
Well, somebody
had to start the dialogue
359
00:16:37,789 --> 00:16:40,291
to let the healing begin.
360
00:16:40,292 --> 00:16:43,594
That was me.
I did that.
361
00:16:43,595 --> 00:16:45,129
Timmy has made me realize that
362
00:16:45,130 --> 00:16:47,932
I haven't been
much of a mother to you.
363
00:16:50,135 --> 00:16:52,803
Well, I barely saw you after
you won the custody battle
364
00:16:52,804 --> 00:16:55,439
and I had to stay with dad.
365
00:16:58,276 --> 00:17:02,046
I know I can't change the past.
366
00:17:02,047 --> 00:17:04,115
But I'm finally
going to give you the gift
367
00:17:04,116 --> 00:17:07,418
that I should have given you
a long time ago.
368
00:17:07,419 --> 00:17:10,337
A pony?
Is there a pony in the hallway?
369
00:17:10,338 --> 00:17:11,589
No.
370
00:17:11,590 --> 00:17:13,290
No, I am going to give you
the gift
371
00:17:13,291 --> 00:17:15,726
of self-reliance
and independence.
372
00:17:15,727 --> 00:17:17,178
No more trust fund.
373
00:17:17,179 --> 00:17:18,345
Wait, that's not
what I suggested.
374
00:17:18,346 --> 00:17:20,297
That's not what I suggested.
375
00:17:20,298 --> 00:17:23,350
No more free apartment.
376
00:17:23,351 --> 00:17:26,470
No more my business manager
paying all the bills.
377
00:17:26,471 --> 00:17:29,540
You're finally going
to become a real man.
378
00:17:29,541 --> 00:17:32,309
With a pony?
379
00:17:32,310 --> 00:17:35,780
It's time to grow up, rusty.
380
00:17:35,781 --> 00:17:37,848
I don't want to.
381
00:17:37,849 --> 00:17:40,985
It's for the best.
382
00:17:40,986 --> 00:17:42,787
I love you, son.
383
00:17:48,794 --> 00:17:51,328
And let's have breakfast
together tomorrow
384
00:17:51,329 --> 00:17:52,363
before I leave.
385
00:17:52,364 --> 00:17:53,998
I'd like that.
386
00:17:53,999 --> 00:17:57,001
Bye.
387
00:18:02,474 --> 00:18:04,074
Hmm.
388
00:18:12,884 --> 00:18:15,586
Just not in the face, sir.
389
00:18:19,558 --> 00:18:24,528
Ow...
Nor the genitals.
390
00:18:24,529 --> 00:18:26,497
Jeff,
391
00:18:26,498 --> 00:18:28,532
Sully just threw up
on my sandal.
392
00:18:28,533 --> 00:18:30,100
I'm going to go try
to rinse it off,
393
00:18:30,101 --> 00:18:31,735
- and then I'd like to leave.
- Yeah, but then you're going...
394
00:18:31,736 --> 00:18:33,804
I'm okay missing
the slide show.
395
00:18:33,805 --> 00:18:36,073
You can watch it online later.
396
00:18:36,074 --> 00:18:39,176
I'm not gonna
watch it online later.
397
00:18:39,177 --> 00:18:43,080
And they let you people
get married, and not me.
398
00:18:43,081 --> 00:18:45,182
Audrey, I'm sorry I've been
such a jackass.
399
00:18:45,183 --> 00:18:47,485
This whole surrogate thing
has just got me crazy.
400
00:18:47,486 --> 00:18:49,687
Yeah, why is it taking so long?
401
00:18:49,688 --> 00:18:52,323
From my point of view,
the problem is Jeff exists.
402
00:18:52,324 --> 00:18:54,859
I guess the idea of a stranger
403
00:18:54,860 --> 00:18:56,994
being such a big part
of our lives
404
00:18:56,995 --> 00:18:57,995
just seems weird to me.
405
00:18:57,996 --> 00:19:00,564
I don't let a stranger
park my car.
406
00:19:00,565 --> 00:19:04,602
Yeah, 'cause then
you'd have to tip them.
407
00:19:04,603 --> 00:19:06,637
I make a salary.
408
00:19:06,638 --> 00:19:08,939
And we've been burned before.
409
00:19:08,940 --> 00:19:10,341
And whoever you end up choosing,
410
00:19:10,342 --> 00:19:13,010
you don't really know 'em...
It's rough.
411
00:19:13,011 --> 00:19:15,012
Yes, I know.
It's rough.
412
00:19:15,013 --> 00:19:18,415
But it's where we are.
413
00:19:21,253 --> 00:19:22,253
I'll do it.
414
00:19:22,254 --> 00:19:25,089
What?
415
00:19:25,090 --> 00:19:27,424
What are you saying?
416
00:19:27,425 --> 00:19:30,895
I'm saying that
I'll be your surrogate,
417
00:19:30,896 --> 00:19:32,096
you know, if you want.
418
00:19:32,097 --> 00:19:35,132
Are you serious?
419
00:19:35,133 --> 00:19:37,768
Yeah.
420
00:19:37,769 --> 00:19:40,437
Yeah.
I'm serious.
421
00:19:40,438 --> 00:19:42,773
Put your baby in me.
422
00:19:42,774 --> 00:19:46,243
Wait...
So this is real?
423
00:19:46,244 --> 00:19:48,445
You would actually
do this for us?
424
00:19:48,446 --> 00:19:49,980
Yeah.
425
00:19:49,981 --> 00:19:51,715
Audrey, I really like you.
426
00:19:51,716 --> 00:19:56,754
And, Jeff,
you're...Married to her.
427
00:19:59,858 --> 00:20:01,058
We accept.
428
00:20:01,059 --> 00:20:02,426
Great.
429
00:20:02,427 --> 00:20:04,862
I would kiss you,
but I wouldn't want
430
00:20:04,863 --> 00:20:06,764
to make you all hot
and confused.
431
00:20:06,765 --> 00:20:09,433
Yeah, we probably
shouldn't risk it.
432
00:20:09,434 --> 00:20:12,536
Thank you.
Oh, thank you so much.
433
00:20:12,537 --> 00:20:15,356
- This is amazing.
- I like where this is headed.
434
00:20:16,875 --> 00:20:19,643
You realize you're signing on
for about a year of this.
435
00:20:29,510 --> 00:20:31,144
Adam?
436
00:20:32,038 --> 00:20:34,107
Jeff.
437
00:20:36,174 --> 00:20:38,408
You made it, big dog!
438
00:20:38,409 --> 00:20:40,143
Yeah, we're out of beer.
439
00:20:40,144 --> 00:20:41,978
Uh, the other guys left.
440
00:20:41,979 --> 00:20:45,632
But we could get
our rally on, huh?
441
00:20:45,633 --> 00:20:47,451
No, Jeff, come back here.
442
00:20:47,452 --> 00:20:49,786
Look, I'm very hungry.
443
00:20:49,787 --> 00:20:52,089
Help me, please!
444
00:20:52,090 --> 00:21:02,425
Sync for www.Addic7ed.Com
31360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.