All language subtitles for Rules of Engagement - 05x03 - Rug of War.720p.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,316 --> 00:00:03,666 Uh, yes, I had a few questions 2 00:00:03,667 --> 00:00:05,969 about tonight's Adoption Fair. 3 00:00:05,970 --> 00:00:08,421 Hey, here's a question. Will there be food? 4 00:00:08,422 --> 00:00:10,807 How late will it be going? 5 00:00:10,808 --> 00:00:13,009 Ah. The Adoption Fair's from 6:00 to 10:00. 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,644 Great. Thank you. Dinner hours. 7 00:00:14,645 --> 00:00:16,930 There's gonna be food, right? 8 00:00:16,931 --> 00:00:20,383 Uh, my hus-- 9 00:00:20,384 --> 00:00:23,820 a guy here wants to know if there's gonna be any food. 10 00:00:27,024 --> 00:00:29,242 Thank you. No food. 11 00:00:29,243 --> 00:00:31,161 Well, a lot of nerve calling it a fair 12 00:00:31,162 --> 00:00:34,164 when they're not offering some sort of meat on a stick. 13 00:00:34,165 --> 00:00:36,065 Try not to... 14 00:00:36,066 --> 00:00:38,734 Jeff it up too much tonight, please. 15 00:00:38,735 --> 00:00:40,203 If we get serious about adopting, 16 00:00:40,204 --> 00:00:41,838 we'll need these people to like us. 17 00:00:41,839 --> 00:00:44,340 If they can't like me for who I am, 18 00:00:44,341 --> 00:00:47,677 then I'm not gonna buy one of their used babies. 19 00:00:47,678 --> 00:00:50,513 Just don't completely embarrass us. 20 00:00:50,514 --> 00:00:52,915 I'll find an appropriate level. 21 00:00:52,916 --> 00:00:56,085 Good. Let's finish talking about replacing this rug. 22 00:00:56,086 --> 00:00:58,438 I thought we finished last night when I said no 23 00:00:58,439 --> 00:01:00,390 and then fell asleep. 24 00:01:00,391 --> 00:01:02,475 Yeah, I know it's shocking, 25 00:01:02,476 --> 00:01:04,310 but your fake cartoon snoring didn't fool me. 26 00:01:04,311 --> 00:01:08,481 It wasn't fake. It was classic Three Stooges. 27 00:01:08,482 --> 00:01:10,150 And I don't want a new rug. 28 00:01:10,151 --> 00:01:12,452 I put a lot of time and effort into breaking in this one. 29 00:01:12,453 --> 00:01:15,605 Yeah, you tried that argument with all your old underwear. 30 00:01:15,606 --> 00:01:18,241 Come on, admit it--don't you like your new underwear? 31 00:01:18,242 --> 00:01:22,111 Nestles in there sometimes, but... 32 00:01:23,747 --> 00:01:25,915 This rug is fine. 33 00:01:25,916 --> 00:01:27,500 It works. Watch. See? 34 00:01:27,501 --> 00:01:29,135 My feet aren't touching the Wood floor. 35 00:01:29,136 --> 00:01:31,921 Hey, way to go, rug. 36 00:01:33,390 --> 00:01:35,625 You know, you get to live in a pretty beautiful apartment 37 00:01:35,626 --> 00:01:38,061 because I take it upon myself to make it beautiful. 38 00:01:38,062 --> 00:01:39,345 Like what I did with the guest room 39 00:01:39,346 --> 00:01:41,264 and how I designed the kitchen, 40 00:01:41,265 --> 00:01:43,099 and I think a new rug will make this whole room 41 00:01:43,100 --> 00:01:44,967 feel a lot fresher and... 42 00:02:03,124 --> 00:02:05,392 d with you by my side d 43 00:02:05,393 --> 00:02:08,028 d there is no denying d 44 00:02:08,029 --> 00:02:11,331 d that I can't wait for me and you d 45 00:02:11,341 --> 00:02:15,341 d Rules of Engagement 5x03 d Rug-of-War Original Air Date on October 4, 2010 46 00:02:15,351 --> 00:02:16,751 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 47 00:02:19,862 --> 00:02:21,013 All right, so maybe at lunch today 48 00:02:21,014 --> 00:02:22,531 we'll do a little carpet shopping. 49 00:02:22,966 --> 00:02:24,634 Carpet shopping? 50 00:02:24,652 --> 00:02:25,903 What, did you get a little carried away 51 00:02:25,985 --> 00:02:28,970 with the waxing this morning? 52 00:02:29,982 --> 00:02:32,817 I wish. 53 00:02:34,119 --> 00:02:36,170 No! 54 00:02:36,171 --> 00:02:38,172 God, sorry to disappoint you, Russell. 55 00:02:38,173 --> 00:02:41,342 And me you're disappointing. 56 00:02:41,343 --> 00:02:43,160 You're disappointing me too. 57 00:02:43,161 --> 00:02:46,047 A-all right, carpets this afternoon 58 00:02:46,048 --> 00:02:48,049 and the Adoption Fair tonight. 59 00:02:48,050 --> 00:02:50,468 What happened to finding a new surrogate? 60 00:02:50,469 --> 00:02:52,921 You mean to replace the old one that we had and loved 61 00:02:52,922 --> 00:02:56,524 but then you ruined her for us by having sex with her? 62 00:02:56,525 --> 00:03:00,612 Jeez, take it easy. Talk about holding a grudge. 63 00:03:00,613 --> 00:03:02,647 It was a week ago! 64 00:03:02,648 --> 00:03:06,534 It was only five business days. 65 00:03:06,535 --> 00:03:08,202 She and I did some... 66 00:03:08,203 --> 00:03:10,538 A-busin-ess! 67 00:03:13,242 --> 00:03:15,410 Shoo... 68 00:03:17,963 --> 00:03:20,582 You're alone on this one. 69 00:03:22,001 --> 00:03:24,052 Mr. and Mrs. Bingham. 70 00:03:24,053 --> 00:03:26,137 Hey, Timmy. Good morning, sir. 71 00:03:26,138 --> 00:03:28,389 Hey, Timmy, this coffee doesn't taste as good 72 00:03:28,390 --> 00:03:29,841 as the coffee you make at work. 73 00:03:29,842 --> 00:03:31,342 Fix it. 74 00:03:31,343 --> 00:03:32,543 Well, in order to do that, 75 00:03:32,544 --> 00:03:35,997 I'd have to bring it into the restroom. Ha! 76 00:03:37,066 --> 00:03:39,100 That's very funny, chutney dangerfield. 77 00:03:39,101 --> 00:03:40,501 Fix it. 78 00:03:43,355 --> 00:03:44,572 Hey, Tim, 79 00:03:44,573 --> 00:03:47,942 do you know anybody who can get us a quality rug 80 00:03:47,943 --> 00:03:50,278 at well below quality prices? 81 00:03:52,247 --> 00:03:53,615 Oh, I see. 82 00:03:53,616 --> 00:03:55,249 So because I'm of Indian descent, 83 00:03:55,250 --> 00:03:57,418 I must have a friend or relative who's a carpet merchant. 84 00:03:57,419 --> 00:03:58,786 Is that it? 85 00:04:00,372 --> 00:04:02,740 Well, do ya? 86 00:04:04,460 --> 00:04:06,210 Yes. 87 00:04:11,367 --> 00:04:14,202 Little more and... There. 88 00:04:14,203 --> 00:04:18,556 Oh, my God, I love this rug. Thank you. 89 00:04:18,557 --> 00:04:19,590 Adam, what do you think? 90 00:04:19,591 --> 00:04:23,561 When I lift the couch, my guns look huge. 91 00:04:23,562 --> 00:04:27,281 Tell Audrey thanks again. The rug looks perfect. 92 00:04:27,282 --> 00:04:30,868 Yeah, it really ties all your crap together. 93 00:04:32,437 --> 00:04:35,073 I'm gonna miss it. 94 00:04:35,074 --> 00:04:37,075 Well, you can come over whenever you want 95 00:04:37,076 --> 00:04:38,459 to visit the rug. 96 00:04:38,460 --> 00:04:40,011 You start buying my brand of scotch, 97 00:04:40,012 --> 00:04:41,329 and maybe I will. 98 00:04:41,330 --> 00:04:42,714 He said... 99 00:04:42,715 --> 00:04:46,167 Hoping they'd buy him a bottle of thank-you scotch. 100 00:04:46,168 --> 00:04:48,753 Anyway, I am gonna go pick out 101 00:04:48,754 --> 00:04:52,340 some new pillows and throws to go with the rug. 102 00:04:52,341 --> 00:04:56,094 Is that near a liquor store? 103 00:04:56,095 --> 00:04:58,462 Buy me scotch. 104 00:04:59,565 --> 00:05:01,432 Anyways, I hope that you and Jen 105 00:05:01,433 --> 00:05:03,851 have as much fun with this rug as Audrey and I did. 106 00:05:03,852 --> 00:05:05,103 And... 107 00:05:05,104 --> 00:05:07,772 We had some fun. 108 00:05:07,773 --> 00:05:09,774 Uh, what do you mean? What--what sort of fun? 109 00:05:09,775 --> 00:05:12,443 Sex fun. 110 00:05:13,862 --> 00:05:15,780 You used to have sex on this rug? 111 00:05:15,781 --> 00:05:17,481 Yep. 112 00:05:18,751 --> 00:05:19,984 Yeah, in fact, just last night 113 00:05:19,985 --> 00:05:23,821 we threw it a little "bone voyage" party. 114 00:05:25,207 --> 00:05:27,592 I'll see ya, Buddy. 115 00:05:34,600 --> 00:05:38,252 No. No. 116 00:05:38,253 --> 00:05:40,688 Who's responsible for this? 117 00:05:40,689 --> 00:05:42,890 I bet it's Voldemort. 118 00:05:45,294 --> 00:05:47,945 Yes, it's Voldemort. 119 00:05:49,615 --> 00:05:51,949 Excuse me, sir. Timmy. 120 00:05:51,950 --> 00:05:54,018 You know I don't like to be disturbed 121 00:05:54,019 --> 00:05:55,870 while I'm reading pornography. 122 00:05:55,871 --> 00:05:58,539 Yes. Pornography. 123 00:05:58,540 --> 00:06:00,074 So it won't bother you to know 124 00:06:00,075 --> 00:06:02,777 that Professor Snape kills Dumbledore. 125 00:06:04,463 --> 00:06:05,596 Why would that both-- 126 00:06:05,597 --> 00:06:07,715 not Dumbledore! Why would you tell me that? 127 00:06:07,716 --> 00:06:09,083 Oh, I don't know, sir. 128 00:06:09,084 --> 00:06:13,037 Why would you pants me during yesterday's staff meeting? 129 00:06:13,038 --> 00:06:16,641 All I know is everybody laughed but you. 130 00:06:16,642 --> 00:06:17,892 Actually, you also know 131 00:06:17,893 --> 00:06:19,744 that Harry marries Ginny Weasley. 132 00:06:19,745 --> 00:06:22,764 No! Why are you telling me these things? 133 00:06:22,765 --> 00:06:25,382 Timmy, take off your belt and call a staff meeting. 134 00:06:25,383 --> 00:06:27,435 I really do wish I had the time, sir, 135 00:06:27,436 --> 00:06:29,604 but I have to take the Binghams carpet shopping. 136 00:06:29,605 --> 00:06:31,906 Oh, bore. Okay, fine, fine. 137 00:06:31,907 --> 00:06:33,157 Now, I've written down 138 00:06:33,158 --> 00:06:35,226 some emergency contact numbers for you. 139 00:06:35,227 --> 00:06:37,545 There's my cell, the police, 140 00:06:37,546 --> 00:06:40,248 your "masseuse"... 141 00:06:40,249 --> 00:06:42,566 And the gentleman who waits in the lobby 142 00:06:42,567 --> 00:06:44,035 making everyone feel uncomfortable 143 00:06:44,036 --> 00:06:47,588 while your "masseuse" completes your "massage." 144 00:06:47,589 --> 00:06:49,590 All right, enough with the air quotes. 145 00:06:49,591 --> 00:06:51,342 I don't need you around. I'm not a child. Go. 146 00:06:51,343 --> 00:06:52,710 Of course not, sir. 147 00:06:52,711 --> 00:06:55,579 I've also placed your afternoon juice box on your desk. 148 00:06:55,580 --> 00:06:58,382 Stop making yourself feel so important and beat it. 149 00:06:58,383 --> 00:06:59,517 Gladly. 150 00:06:59,518 --> 00:07:01,469 Ah! 151 00:07:06,058 --> 00:07:07,291 Ooh! 152 00:07:11,146 --> 00:07:14,448 Timmy! 153 00:07:14,449 --> 00:07:16,450 Tim? 154 00:07:24,276 --> 00:07:27,378 The brown one is nice, but, um... 155 00:07:27,379 --> 00:07:29,947 Can I see the yellow one down here? 156 00:07:36,655 --> 00:07:38,639 Mm... 157 00:07:38,640 --> 00:07:40,758 May I see the brown one again? 158 00:07:43,512 --> 00:07:46,547 I hate to be a Polly push-along, sir... 159 00:07:46,548 --> 00:07:48,015 But how much longer do you think 160 00:07:48,016 --> 00:07:50,568 Mrs. Bingham will take to decide? 161 00:07:50,569 --> 00:07:52,236 We might die first. 162 00:07:52,237 --> 00:07:56,490 You've got that whole reincarnation thing, so... 163 00:07:56,491 --> 00:07:58,642 You're fine. 164 00:08:00,529 --> 00:08:02,280 Look, Mr. Bingham, I-- how does that work? 165 00:08:02,281 --> 00:08:03,497 You know... 166 00:08:03,498 --> 00:08:08,586 Do you get to pick what animal you come back as? 167 00:08:08,587 --> 00:08:11,989 Sir, it's actually a deeply personal matter, so... 168 00:08:11,990 --> 00:08:14,375 See, me--I'd go bird. 169 00:08:14,376 --> 00:08:17,178 Or combo...Bird-horse. 170 00:08:17,179 --> 00:08:19,213 So I get to fly... 171 00:08:19,214 --> 00:08:20,882 And then when I land, 172 00:08:20,883 --> 00:08:24,135 I got a little something for the reincarnated ladies. 173 00:08:27,022 --> 00:08:29,640 Did you ask your Uncle about giving me 174 00:08:29,641 --> 00:08:31,809 the "friend of Timmy" discount? 175 00:08:31,810 --> 00:08:35,630 Oh, Mr. Bingham, do you consider us friends? 176 00:08:35,631 --> 00:08:38,682 Discount friends. 177 00:08:41,186 --> 00:08:43,371 I had a great time with you. 178 00:08:43,372 --> 00:08:46,407 Are you kidding? I would love to see you again. 179 00:08:46,408 --> 00:08:48,025 And by the way, 180 00:08:48,026 --> 00:08:49,577 you don't need to bring the massage table. 181 00:08:49,578 --> 00:08:52,830 We're not fooling d anybody d 182 00:08:52,831 --> 00:08:54,715 oh. Okay. Yes. 183 00:08:54,716 --> 00:08:56,334 All right. I'll see you soon. 184 00:08:56,335 --> 00:08:57,534 Bye, hon. 185 00:09:06,445 --> 00:09:09,230 Ah ow! 186 00:09:11,366 --> 00:09:13,351 Hey, babe. 187 00:09:17,272 --> 00:09:20,241 Get the hell off the rug. 188 00:09:20,242 --> 00:09:22,443 What? Why? 189 00:09:22,444 --> 00:09:24,912 It's so plush and soft. 190 00:09:24,913 --> 00:09:27,114 Jen, Jen, Jen, don't. 191 00:09:27,115 --> 00:09:28,732 Don't what? 192 00:09:28,733 --> 00:09:30,668 Oh...Oh! 193 00:09:30,669 --> 00:09:32,670 Three-second rule. 194 00:09:32,671 --> 00:09:34,005 No! 195 00:09:35,791 --> 00:09:38,342 What is wrong with you? 196 00:09:38,343 --> 00:09:40,094 Okay...Listen. 197 00:09:40,095 --> 00:09:43,214 Jeff told me that he and Audrey 198 00:09:43,215 --> 00:09:45,416 used to do it on this rug. 199 00:09:46,601 --> 00:09:47,601 Eew! 200 00:09:47,602 --> 00:09:49,003 I know, right? 201 00:09:49,004 --> 00:09:51,806 I mean, no way we're buying him any scotch! 202 00:09:51,807 --> 00:09:56,444 Oh, they're all over me! I've gotta go take a shower! 203 00:09:56,445 --> 00:09:59,363 No! Don't leave me alone with it! 204 00:10:38,320 --> 00:10:40,905 Ah-ha! 205 00:10:43,358 --> 00:10:44,859 Aah! 206 00:10:49,047 --> 00:10:51,282 Gah! 207 00:10:51,283 --> 00:10:52,700 Come on! 208 00:10:52,701 --> 00:10:54,085 Eh! 209 00:11:17,416 --> 00:11:20,585 The yellow one. 210 00:11:23,432 --> 00:11:25,983 Or the brown one. 211 00:11:29,013 --> 00:11:31,299 Hey, what do you say you crank up this thing 212 00:11:31,354 --> 00:11:33,722 and fly us outta here? 213 00:11:33,723 --> 00:11:35,941 Ah, I'm Aladdin. 214 00:11:35,942 --> 00:11:37,242 I certainly had that coming, 215 00:11:37,243 --> 00:11:40,395 from bringing you here and getting you a discount. 216 00:11:40,396 --> 00:11:42,447 Jeff, can you get over here and help me? 217 00:11:42,448 --> 00:11:44,616 We gotta make a choice and then get to the Adoption Fair. 218 00:11:44,617 --> 00:11:45,650 Well, then pick one. 219 00:11:45,651 --> 00:11:47,202 This should be both our decisions. 220 00:11:47,203 --> 00:11:48,954 Which one do you like? 221 00:11:48,955 --> 00:11:52,424 Well, this one feels... 222 00:11:52,425 --> 00:11:54,409 Wow. 223 00:11:54,410 --> 00:11:57,579 It's a good thing I'm already bent over. 224 00:12:02,718 --> 00:12:04,669 Don't pick by price. 225 00:12:04,670 --> 00:12:06,221 Which one do you like better? 226 00:12:06,222 --> 00:12:08,423 I don't wanna tell you. Well, I want your opinion. 227 00:12:08,424 --> 00:12:10,258 Oh, fine. Here we go. 228 00:12:10,259 --> 00:12:13,728 Um... I like the brown one. 229 00:12:13,729 --> 00:12:15,647 Really? 'Cause I like the yellow one. 230 00:12:15,648 --> 00:12:17,882 Then let's get the yellow one. 231 00:12:17,883 --> 00:12:19,550 No. Now I know you like the brown one. 232 00:12:19,551 --> 00:12:22,320 And there ya go. See? See? 233 00:12:22,321 --> 00:12:24,439 Fly, Timmy, fly. 234 00:13:09,985 --> 00:13:12,603 All right. That's as clean as it's gonna get. 235 00:13:12,604 --> 00:13:15,407 Okay. Well... 236 00:13:15,408 --> 00:13:17,542 Let's take a look. 237 00:13:17,543 --> 00:13:18,993 Oh! Whoa! 238 00:13:18,994 --> 00:13:20,778 Ugh! 239 00:13:20,779 --> 00:13:22,947 God, that's disgusting! 240 00:13:22,948 --> 00:13:27,785 It's like Jeff and Audrey's marriage in liquid form. 241 00:13:27,786 --> 00:13:29,504 Ugh... 242 00:13:29,505 --> 00:13:32,474 And...And you were rolling around in it. 243 00:13:32,475 --> 00:13:35,977 Oh. Thanks. I forgot about that. 244 00:13:35,978 --> 00:13:38,129 You know, I...I still think 245 00:13:38,130 --> 00:13:40,348 we might have to get rid of the rug. 246 00:13:40,349 --> 00:13:44,519 Unless... We have sex on it. 247 00:13:45,755 --> 00:13:47,572 Uh...I don't know. 248 00:13:47,573 --> 00:13:50,358 I mean, I've done some dirty things... 249 00:13:50,359 --> 00:13:53,027 Yes, we did. 250 00:13:53,028 --> 00:13:56,314 And there was that truck stop bathroom... 251 00:13:59,368 --> 00:14:02,120 I don't remember that. 252 00:14:02,121 --> 00:14:04,539 The locker room floor. The locker room? 253 00:14:04,540 --> 00:14:06,341 Yeah. The back of that taco truck. 254 00:14:06,342 --> 00:14:08,993 Okay, please stop. 255 00:14:08,994 --> 00:14:11,696 Look, if we wanna try to keep this thing, 256 00:14:11,697 --> 00:14:13,798 it's our only chance. 257 00:14:18,721 --> 00:14:20,671 Oh... 258 00:14:20,672 --> 00:14:22,023 Ugh. 259 00:14:22,024 --> 00:14:23,224 This is gonna be worse 260 00:14:23,225 --> 00:14:26,861 than that time we did it in the parking structure. 261 00:14:26,862 --> 00:14:29,364 Still not me. 262 00:14:34,570 --> 00:14:36,738 Oh, wow. This is great. 263 00:14:36,739 --> 00:14:38,406 All right, they have information 264 00:14:38,407 --> 00:14:40,858 on adopting from countries all over the world. 265 00:14:40,859 --> 00:14:44,295 It's like the international food court at the mall... 266 00:14:44,296 --> 00:14:46,531 With babies instead of gorditas. 267 00:14:47,750 --> 00:14:49,867 Ah. Mr. and Mrs. Bingham. 268 00:14:49,868 --> 00:14:53,054 Hi. I'm Tom Wrigley. I'm the director of the program. 269 00:14:53,055 --> 00:14:55,256 Feel free to ask me any questions you may have. 270 00:14:55,257 --> 00:14:56,508 Oh, thank you so much. 271 00:14:56,509 --> 00:14:58,843 I got a question. 272 00:14:58,844 --> 00:15:00,311 Should we tell him 273 00:15:00,312 --> 00:15:03,314 that there's a dead raccoon on his head? 274 00:15:03,315 --> 00:15:05,900 When he turned around, I expected to see a tail. 275 00:15:05,901 --> 00:15:07,602 Okay, no more of that. 276 00:15:07,603 --> 00:15:09,487 That guy is very important, all right? 277 00:15:09,488 --> 00:15:11,689 If we decide to adopt, all starts with him. 278 00:15:11,690 --> 00:15:12,890 Okay. 279 00:15:14,360 --> 00:15:16,744 What did you just eat? 280 00:15:16,745 --> 00:15:18,947 It's a mini egg roll. 281 00:15:19,915 --> 00:15:22,700 They had a bunch at the bar mitzvah next door. 282 00:15:22,701 --> 00:15:25,703 They're really doing it up for Seth. 283 00:15:25,704 --> 00:15:27,622 You said you wouldn't embarrass us. 284 00:15:27,623 --> 00:15:30,041 No, I said I'd try, and I planned on eating before, 285 00:15:30,042 --> 00:15:32,243 but you took so long at the rug store, 286 00:15:32,244 --> 00:15:33,761 we didn't have time. 287 00:15:33,762 --> 00:15:36,414 I took so long because I got no help from you. 288 00:15:36,415 --> 00:15:37,715 But why would I expect my husband 289 00:15:37,716 --> 00:15:39,934 to participate in a decision that affects us both? 290 00:15:39,935 --> 00:15:41,719 Hey, I participate when I care, 291 00:15:41,720 --> 00:15:43,721 and like I told you before, 292 00:15:43,722 --> 00:15:45,423 I don't care. 293 00:15:45,424 --> 00:15:47,308 Then why did you say you wanted a brown one? 294 00:15:47,309 --> 00:15:48,626 Because you forced me to choose. 295 00:15:48,627 --> 00:15:50,361 But to be honest, it could be brown, 296 00:15:50,362 --> 00:15:51,980 yellow, whatever. 297 00:15:51,981 --> 00:15:54,265 Get a black one, for all I care. 298 00:15:54,266 --> 00:15:56,934 I don't know how you can be so blase. 299 00:15:56,935 --> 00:15:59,320 I mean, we're gonna have to live with it for years. 300 00:15:59,321 --> 00:16:00,622 Hey, I was fine with the old one, 301 00:16:00,623 --> 00:16:02,156 but no, you had to just give it away! 302 00:16:02,157 --> 00:16:03,741 Didn't even let me sell it. 303 00:16:03,742 --> 00:16:05,460 I beg your pardon. 304 00:16:05,461 --> 00:16:07,495 I'm going to have to ask you to leave. 305 00:16:07,496 --> 00:16:08,946 Huh? 'Scuse me? 306 00:16:08,947 --> 00:16:10,798 Adopting a child is a very serious decision, 307 00:16:10,799 --> 00:16:12,417 and you don't sound like the kind of people 308 00:16:12,418 --> 00:16:14,719 who should be legally allowed to do so. 309 00:16:14,720 --> 00:16:16,921 I should call social services! 310 00:16:16,922 --> 00:16:19,173 What? O-oh, you thought 311 00:16:19,174 --> 00:16:21,125 we were talking about babies. 312 00:16:21,126 --> 00:16:23,261 No, no, no, no, we were not talking about a baby. 313 00:16:23,262 --> 00:16:25,463 We were talking about a rug, not a baby--a rug. 314 00:16:25,464 --> 00:16:29,967 Not--not your rug. Not...That you have a rug. 315 00:16:29,968 --> 00:16:32,820 I mean, that...Very well could be your own hair. 316 00:16:32,821 --> 00:16:35,690 Which is entirely possible, and if it's not, 317 00:16:35,691 --> 00:16:37,158 it's totally undetectable. 318 00:16:37,159 --> 00:16:39,360 Isn't that right, Jeff? 319 00:16:40,696 --> 00:16:44,616 We're sorry to have wasted your time. 320 00:16:45,668 --> 00:16:47,151 Let's go, honey. 321 00:16:47,152 --> 00:16:49,987 Oh, I've never been so humiliated. 322 00:16:49,988 --> 00:16:52,540 Oh, sure, you have. 323 00:16:59,048 --> 00:17:01,015 Whoa, whoa, whoa! 324 00:17:01,016 --> 00:17:04,686 Are you on your balcony tanning topless? 325 00:17:04,687 --> 00:17:09,524 Yeah, way to put the melon in melanoma. 326 00:17:37,219 --> 00:17:39,554 Mr. Dunbar, are you all right, sir? 327 00:17:39,555 --> 00:17:41,889 Timmy, I'm so glad you're here. 328 00:17:41,890 --> 00:17:45,426 Can you hand me those binoculars? 329 00:17:46,679 --> 00:17:47,845 Yeah. 330 00:17:47,846 --> 00:17:49,597 Ah! Got 'em. 331 00:17:49,598 --> 00:17:51,399 All good. Got 'em. 332 00:17:51,400 --> 00:17:53,267 Thank you. 333 00:17:53,268 --> 00:17:55,052 Whoo! 334 00:17:55,053 --> 00:17:56,654 What on earth happened here, sir? 335 00:17:56,655 --> 00:18:00,808 Oh, I had a little trouble adjusting my chair. 336 00:18:00,809 --> 00:18:03,745 Is this chick waving at me? 337 00:18:03,746 --> 00:18:05,079 Was there a fire here, sir? 338 00:18:05,080 --> 00:18:07,749 Timmy, you seem a little bit flustered, all right? 339 00:18:07,750 --> 00:18:09,117 This'll perk ya up. 340 00:18:09,118 --> 00:18:10,952 Take a look at this Lady's Ga-Gas. 341 00:18:12,538 --> 00:18:14,339 No. I don't wish to violate the privacy 342 00:18:14,340 --> 00:18:15,540 of some poor, innocent woman 343 00:18:15,541 --> 00:18:17,575 by ogling her through binoculars. 344 00:18:17,576 --> 00:18:19,794 Gay-guy-said what? 345 00:18:19,795 --> 00:18:22,246 Sir, this place is an absolute disaster. 346 00:18:22,247 --> 00:18:24,015 You realize that, don't you? 347 00:18:24,016 --> 00:18:25,249 And here you were earlier 348 00:18:25,250 --> 00:18:27,802 mocking me for implying that you needed me. 349 00:18:27,803 --> 00:18:29,437 All right, I'll say it. 350 00:18:29,438 --> 00:18:31,105 I need you... 351 00:18:32,808 --> 00:18:34,776 Thank you. 352 00:18:34,777 --> 00:18:36,778 To clean all this up. 353 00:18:36,779 --> 00:18:38,780 Gotta go! 354 00:18:44,803 --> 00:18:46,954 That was rough. 355 00:18:48,874 --> 00:18:51,092 Yeah. And we both were... 356 00:18:51,093 --> 00:18:54,328 Struggling pretty hard not to be on the bottom. 357 00:18:54,329 --> 00:18:56,047 You know what? 358 00:18:56,048 --> 00:18:58,166 I am looking at this rug, 359 00:18:58,167 --> 00:19:00,301 and I am thinking of what we did. 360 00:19:00,302 --> 00:19:01,969 Not of them. 361 00:19:01,970 --> 00:19:03,254 Yeah? Yeah. 362 00:19:03,255 --> 00:19:04,889 Let me try. 363 00:19:06,925 --> 00:19:08,793 Yeah... Yeah. 364 00:19:08,794 --> 00:19:11,462 I really feel like we made it ours. 365 00:19:11,463 --> 00:19:14,482 Yeah. And honey, someday... 366 00:19:14,483 --> 00:19:17,351 Someone is gonna be sucking gallons of our sludge 367 00:19:17,352 --> 00:19:19,187 off of that. 368 00:19:20,355 --> 00:19:22,973 Aw! 369 00:19:22,974 --> 00:19:25,026 All right, I'm gonna go get ready for bed. 370 00:19:29,448 --> 00:19:32,250 Hey. Hey. 371 00:19:32,251 --> 00:19:35,086 We, uh, need the rug back. 372 00:19:36,538 --> 00:19:37,988 Why? 373 00:19:37,989 --> 00:19:42,159 Well, Audrey and I couldn't agree on a new one, so... 374 00:19:42,160 --> 00:19:44,378 Roll her up. 375 00:19:44,379 --> 00:19:46,547 You're not gonna want it. 376 00:19:46,548 --> 00:19:49,967 Jen and I just threw it a "welcome bone" party. 377 00:19:52,671 --> 00:19:54,188 So... 378 00:19:54,189 --> 00:19:57,842 Now every time that you look at this, 379 00:19:57,843 --> 00:20:01,179 you're gonna think of us... Doin' it. 380 00:20:01,180 --> 00:20:03,231 Huh. What are you doing? 381 00:20:03,232 --> 00:20:07,735 I'm just seeing if I can edit you out of that picture. 382 00:20:07,736 --> 00:20:10,872 And I can. So roll it up. 383 00:20:10,873 --> 00:20:13,875 Oh. Hey, Jeff. 384 00:20:13,876 --> 00:20:17,128 Hey yourself, you. 385 00:20:23,286 --> 00:20:26,238 Good to have you back, old friend. 386 00:20:26,239 --> 00:20:27,572 Looks even better 387 00:20:27,573 --> 00:20:29,074 since we got those saps down the hall 388 00:20:29,075 --> 00:20:31,209 to clean it for us. 389 00:20:31,210 --> 00:20:33,945 And the rug's fine, but you know what I'm thinking? 390 00:20:33,946 --> 00:20:36,581 Something annoying? 391 00:20:36,582 --> 00:20:38,183 I'm thinking now we should 392 00:20:38,184 --> 00:20:40,168 reupholster the couch and chairs. 393 00:20:40,169 --> 00:20:41,920 Hey, got it right first guess. 394 00:20:41,921 --> 00:20:43,538 I'll make ya a deal. 395 00:20:43,539 --> 00:20:46,007 You can re-whatever the furniture 396 00:20:46,008 --> 00:20:48,443 if we re-christen the rug right now. 397 00:20:48,444 --> 00:20:52,764 Oh, yeah, yeah, I'm talking about right here... 398 00:20:52,765 --> 00:20:55,650 A little bit over here, 399 00:20:55,651 --> 00:21:00,088 possibly finishing up right about here. 400 00:21:01,691 --> 00:21:03,525 Me-me-me-me-me-me. 401 00:21:03,526 --> 00:21:06,178 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 27992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.