Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:03,451
Oh, my God.
You're gonna be our surrogate.
2
00:00:03,856 --> 00:00:05,607
She's gonna be our surrogate.
3
00:00:05,608 --> 00:00:07,342
I know.
I've been here the whole time.
4
00:00:07,343 --> 00:00:09,528
We're just excited.
I'm excited too.
5
00:00:09,529 --> 00:00:10,829
I'll see you guys soon?
6
00:00:10,830 --> 00:00:12,397
Okay.
Okay.
7
00:00:22,364 --> 00:00:24,499
Hi, there.
Russell Dunbar.
8
00:00:24,500 --> 00:00:26,233
Pam Nelson.
9
00:00:26,234 --> 00:00:27,835
Oh, I know a Pam Nelson.
10
00:00:27,836 --> 00:00:29,504
She finds me charming
and adorable.
11
00:00:29,505 --> 00:00:31,823
Wait, that's you.
12
00:00:31,824 --> 00:00:34,959
Wow. Has that line
ever worked?
13
00:00:34,960 --> 00:00:38,078
Ha. We'll see.
14
00:00:42,417 --> 00:00:46,554
No!
15
00:00:46,555 --> 00:00:47,588
Can you believe it?
16
00:00:47,589 --> 00:00:48,856
I mean,
after all that searching.
17
00:00:48,857 --> 00:00:50,274
And she's perfect.
18
00:00:50,275 --> 00:00:53,811
She was perfect
when she left our apartment.
19
00:00:53,812 --> 00:00:56,564
Let's go inside.
20
00:00:56,565 --> 00:00:58,599
You know,
I was thinking,
21
00:00:58,600 --> 00:01:02,236
sometimes these things--
inside.
22
00:01:09,945 --> 00:01:12,580
And so Bartholomew Vader
23
00:01:12,581 --> 00:01:15,166
named the device
after his daughter, Ella.
24
00:01:15,167 --> 00:01:17,668
That's why they call it
the "Ella-Vader."
25
00:01:19,171 --> 00:01:20,454
Really?
26
00:01:20,455 --> 00:01:21,823
So it has nothing to do
with the fact
27
00:01:21,824 --> 00:01:22,890
that it elevates, huh?
28
00:01:22,891 --> 00:01:24,175
No.
29
00:01:24,176 --> 00:01:26,060
In fact, Bartholomew almost
named it after himself.
30
00:01:26,061 --> 00:01:28,679
The "Barth-Vader."
31
00:01:32,634 --> 00:01:34,485
Well, it was--it was nice
talking to you.
32
00:01:34,486 --> 00:01:35,803
Yeah. You too.
33
00:01:35,804 --> 00:01:37,939
So where are you headed?
Oh, really?
34
00:01:37,940 --> 00:01:41,192
I'm heading that way too.
Let's share a cab.
35
00:01:45,197 --> 00:01:48,199
Oscar, did you see
a blond lady
36
00:01:48,200 --> 00:01:51,419
with what looks like
a smaller blond lady?
37
00:01:51,420 --> 00:01:53,704
Yes. I just got a cab
for them.
38
00:01:53,705 --> 00:01:56,707
Why? Why did you do that?
Because they tipped me.
39
00:01:56,708 --> 00:02:00,378
If you'd like,
I can explain what that means.
40
00:02:00,379 --> 00:02:02,513
Pick up. Pick up.
Pick up. Yay. Voicemail.
41
00:02:02,514 --> 00:02:04,665
Russell, the woman
that you're with
42
00:02:08,103 --> 00:02:11,222
Do not touch her.
Stay off.
43
00:02:11,223 --> 00:02:13,507
Get off her!
44
00:02:15,879 --> 00:02:18,914
d How many ways
to say I love you? d
45
00:02:21,051 --> 00:02:25,788
d how many ways to say
that I'm not scared d
46
00:02:25,789 --> 00:02:28,057
d with you by my side d
47
00:02:28,058 --> 00:02:30,693
d there is no denying d
48
00:02:30,694 --> 00:02:33,996
d that I can't wait
for me and you d
49
00:02:34,006 --> 00:02:38,006
d Rules of Engagement 5x01 d
Surro-gate
original air date on September 20, 2010
50
00:02:38,016 --> 00:02:39,416
-- sync by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
51
00:02:48,171 --> 00:02:50,038
Russell Dunbar's office.
52
00:02:50,039 --> 00:02:55,577
Oh, hello, Mr. Bingham.
What? Oh, dear.
53
00:02:55,578 --> 00:02:57,095
So you want me
to track down my boss
54
00:02:57,096 --> 00:03:01,600
before he pollutes
your would-be surrogate?
55
00:03:01,601 --> 00:03:04,753
Just another day at the office
for Timmy.
56
00:03:04,754 --> 00:03:06,104
Look, it's important.
57
00:03:06,105 --> 00:03:07,689
You remember that time
Russell touched
58
00:03:07,690 --> 00:03:09,191
one of Audrey's french fries?
59
00:03:09,192 --> 00:03:13,111
Well, imagine if that french fry
was gonna carry her child.
60
00:03:13,112 --> 00:03:15,197
Instead of just touching it,
he whips out--
61
00:03:15,198 --> 00:03:19,284
yes, sir, analogy noted.
62
00:03:19,285 --> 00:03:20,435
I'll find him.
63
00:03:20,436 --> 00:03:22,037
Um, I think my first stop
64
00:03:22,038 --> 00:03:24,056
will be the laser light show
at the planetarium.
65
00:03:24,057 --> 00:03:25,073
He's into that?
66
00:03:25,074 --> 00:03:26,274
No, he just finds
that the show
67
00:03:26,275 --> 00:03:29,294
leaves women confused
and disoriented.
68
00:03:29,295 --> 00:03:31,213
He's into that.
69
00:03:31,214 --> 00:03:34,666
Well, see,
if he touches Pam,
70
00:03:34,667 --> 00:03:39,087
I'm gonna confuse and disorient
his face.
71
00:03:39,088 --> 00:03:42,724
And with that pithy bon mot
from your rapier-like wit,
72
00:03:42,725 --> 00:03:45,410
I'm off.
73
00:03:45,411 --> 00:03:48,597
What?
74
00:03:50,299 --> 00:03:54,069
That is such great news.
We are so happy for you.
75
00:03:54,070 --> 00:03:55,270
Yeah, congrats.
76
00:03:55,271 --> 00:03:57,322
Hey, you know,
we might use a surrogate too.
77
00:03:57,323 --> 00:03:58,990
Why would we do that?
78
00:03:58,991 --> 00:04:00,075
Well, with a surrogate,
79
00:04:00,076 --> 00:04:04,279
you won't get all big
and bloated.
80
00:04:04,280 --> 00:04:05,497
And let's be honest,
81
00:04:05,498 --> 00:04:10,085
we all know
where the baby comes out.
82
00:04:10,086 --> 00:04:14,956
No, I don't. Where?
83
00:04:14,957 --> 00:04:20,212
Don't make me say it.
84
00:04:20,213 --> 00:04:21,380
Hey, there they are.
85
00:04:21,381 --> 00:04:22,798
Oh, hey, congrats
on the surrogate, Buddy.
86
00:04:22,799 --> 00:04:24,800
Thanks.
Jeff, where did you just go?
87
00:04:24,801 --> 00:04:26,334
I just, uh, ran
down the stairs
88
00:04:26,335 --> 00:04:30,639
and then, uh, back up again.
89
00:04:30,640 --> 00:04:32,190
Why?
That's great exercise.
90
00:04:32,191 --> 00:04:34,109
It's great exercise.
91
00:04:34,110 --> 00:04:35,560
And you guys have to be
in good shape
92
00:04:35,561 --> 00:04:37,011
if you're gonna be chasing
a kid around.
93
00:04:37,012 --> 00:04:38,363
What,
are you a mind reader?
94
00:04:38,364 --> 00:04:41,817
'Cause that's exactly
what I was doing.
95
00:04:41,818 --> 00:04:43,017
You know,
running the stairs
96
00:04:43,018 --> 00:04:44,352
could be the answer
to my problem.
97
00:04:44,353 --> 00:04:45,620
What problem?
98
00:04:45,621 --> 00:04:48,790
The other day, my wallet
fell out of my back pocket.
99
00:04:48,791 --> 00:04:50,909
You know, and it used to fit
all snuggly in my pants.
100
00:04:50,910 --> 00:04:55,697
But...My butt's
getting smaller.
101
00:04:55,698 --> 00:04:57,132
He's worried he's gonna
end up like his dad.
102
00:04:57,133 --> 00:05:01,136
You mean with a son
who tells really dull stories?
103
00:05:01,137 --> 00:05:03,872
No. His dad has just about
no rear end at all.
104
00:05:03,873 --> 00:05:05,807
It's lower back
straight into legs.
105
00:05:05,808 --> 00:05:07,225
It's almost to the point
where he can't use
106
00:05:07,226 --> 00:05:10,479
a conventional chair.
107
00:05:10,480 --> 00:05:12,264
Running the stairs
could give me the rounded,
108
00:05:12,265 --> 00:05:15,884
muscular buttocks I want.
109
00:05:15,885 --> 00:05:18,603
That we want.
110
00:05:18,604 --> 00:05:19,604
That's a great story.
111
00:05:19,605 --> 00:05:22,223
Let's end this visit
on a high note.
112
00:05:22,224 --> 00:05:24,109
Congrats again, you guys.
113
00:05:24,110 --> 00:05:29,531
Hey, what do you want to be
for Halloween this year?
114
00:05:29,532 --> 00:05:31,032
Can you believe
we are that much closer
115
00:05:31,033 --> 00:05:32,066
to being parents?
116
00:05:32,067 --> 00:05:33,118
Yeah, it's really freaky.
117
00:05:33,119 --> 00:05:34,035
Give me Pam's number.
118
00:05:34,036 --> 00:05:35,504
I want to call her.
Why?
119
00:05:35,505 --> 00:05:37,539
You know, thank her
for letting us use her innards.
120
00:05:37,540 --> 00:05:40,459
Oh.
121
00:05:40,460 --> 00:05:45,246
I like your enthusiasm.
Don't like "innards."
122
00:05:45,247 --> 00:05:46,965
Voicemail.
Hey, give it to me.
123
00:05:46,966 --> 00:05:48,183
Pam, hey, it's Jeff Bingham.
124
00:05:48,184 --> 00:05:49,250
Listen, we already miss you
125
00:05:49,251 --> 00:05:50,418
and we really want
to talk to you
126
00:05:50,419 --> 00:05:51,553
so call me back
as soon as you can.
127
00:05:51,554 --> 00:05:52,854
And, uh, you know,
for instance,
128
00:05:52,855 --> 00:05:54,088
say you're gonna do
some activity.
129
00:05:54,089 --> 00:05:55,974
Call me before you do
the activity.
130
00:05:57,693 --> 00:06:02,614
Call me.
And Audrey says "hey."
131
00:06:02,615 --> 00:06:04,983
What?
132
00:06:04,984 --> 00:06:08,069
I'm excited
about having a baby.
133
00:06:08,070 --> 00:06:12,757
God, I--sometimes I feel like
I'm alone in this.
134
00:06:20,316 --> 00:06:21,583
Whoa.
135
00:06:21,584 --> 00:06:23,418
Yeah.
It's pretty wild, huh?
136
00:06:23,419 --> 00:06:25,086
I guess they started
doing these shows
137
00:06:25,087 --> 00:06:28,173
in the mid-'70s
before I was born.
138
00:06:28,174 --> 00:06:31,626
I'm young.
139
00:06:31,627 --> 00:06:34,696
Yeah,
it's--it's hypnotic.
140
00:06:34,697 --> 00:06:36,298
I'm actually starting
to get a little dizzy
141
00:06:36,299 --> 00:06:38,300
and light-headed.
142
00:06:38,301 --> 00:06:42,204
Really?
That's wildly unexpected.
143
00:06:42,205 --> 00:06:44,222
Maybe we should get out of here
and go somewhere else.
144
00:06:44,223 --> 00:06:46,107
Yeah, okay.
145
00:06:48,361 --> 00:06:51,246
Wow.
My neck's a little tight.
146
00:06:51,247 --> 00:06:52,814
Hopefully
the next place we go
147
00:06:52,815 --> 00:06:56,284
doesn't involve me staring up
at the ceiling.
148
00:06:56,285 --> 00:06:59,504
That'll be your call.
149
00:06:59,505 --> 00:07:02,040
Come on, Jeff.
Keep up.
150
00:07:02,041 --> 00:07:03,792
Running the stairs
was your idea.
151
00:07:03,793 --> 00:07:05,961
Yeah. This is exactly
how I was hoping
152
00:07:05,962 --> 00:07:07,128
it would play out.
153
00:07:07,129 --> 00:07:08,830
Keep going.
154
00:07:08,831 --> 00:07:11,165
Getting a call.
155
00:07:11,166 --> 00:07:14,970
It's probably death
letting me know he's on his way.
156
00:07:14,971 --> 00:07:16,638
It's a client.
You go, I'll catch up.
157
00:07:16,639 --> 00:07:18,172
If you can catch up.
158
00:07:18,173 --> 00:07:23,562
If that's a challenge,
consider it accepted.
159
00:07:23,563 --> 00:07:26,848
What a nightmare.
Timmy.
160
00:07:26,849 --> 00:07:28,366
What's up?
You find Russell?
161
00:07:28,367 --> 00:07:30,135
No, but thanks
to the second-hand smoke,
162
00:07:30,136 --> 00:07:32,938
I have found a tasty buzz.
163
00:07:32,939 --> 00:07:36,207
Come on, Timmy, you got
to keep it together, all right?
164
00:07:36,208 --> 00:07:37,359
What's your next move?
165
00:07:37,360 --> 00:07:39,244
Well, I thought we needed
someone to stake out
166
00:07:39,245 --> 00:07:41,246
Mr. Dunbar's apartment
in case he brings Pam there.
167
00:07:41,247 --> 00:07:42,480
So I asked Jennifer.
168
00:07:42,481 --> 00:07:43,582
Not Adam?
169
00:07:43,583 --> 00:07:46,885
I tried,
but he said he was busy, sir.
170
00:07:46,886 --> 00:07:50,672
Oh, hey, Buddy.
Time to start working my ass.
171
00:07:50,673 --> 00:07:53,508
Whoo!
172
00:07:53,509 --> 00:07:54,509
It's too bad.
173
00:07:54,510 --> 00:07:56,177
Could've made
a valuable member
174
00:07:56,178 --> 00:07:58,079
of the team.
175
00:07:58,080 --> 00:08:00,048
Well, I'm off
to the hot dog place
176
00:08:00,049 --> 00:08:01,266
on 72nd street.
177
00:08:01,267 --> 00:08:04,519
Russell takes girls out
for a weiner.
178
00:08:04,520 --> 00:08:06,705
That's real subtle.
179
00:08:06,706 --> 00:08:09,190
No, but if I don't get
a chili cheese dog soon,
180
00:08:09,191 --> 00:08:12,994
it will assuredly harsh
my mellow.
181
00:08:18,034 --> 00:08:19,501
All right, Timmy,
I'm in the hallway.
182
00:08:19,502 --> 00:08:24,589
Excellent.
Excellent hot dogs.
183
00:08:24,590 --> 00:08:27,575
Ugh. So this is the place
184
00:08:27,576 --> 00:08:31,596
where hope and dignity go
to die.
185
00:08:35,267 --> 00:08:37,052
Jennifer.
186
00:08:37,053 --> 00:08:39,387
I knew you'd come around.
187
00:08:39,388 --> 00:08:42,757
I need about 20 minutes
to reload.
188
00:08:44,894 --> 00:08:46,277
Please tell me
that you weren't just
189
00:08:46,278 --> 00:08:47,428
with a woman named Pam.
190
00:08:47,429 --> 00:08:50,264
Let me think.
191
00:08:50,265 --> 00:08:54,386
"Oh, Pam. Oh, Pam.
Do it, Pam!"
192
00:08:54,387 --> 00:08:56,221
Yeah, it was Pam.
193
00:08:56,222 --> 00:08:57,572
Wait, how did you know that?
194
00:08:57,573 --> 00:09:00,375
I only tweeted it
like five minutes ago.
195
00:09:00,376 --> 00:09:03,645
@russelldunbar.
You follow me.
196
00:09:03,646 --> 00:09:08,083
Russell?
Yeah, babe.
197
00:09:08,084 --> 00:09:09,801
Is it all right if I take
a quick shower?
198
00:09:09,802 --> 00:09:11,169
Sure, babe.
199
00:09:14,807 --> 00:09:17,225
Don't you need to go start
the hidden shower cam?
200
00:09:17,226 --> 00:09:19,577
No.
It's motion activated.
201
00:09:19,578 --> 00:09:22,296
You have no idea
what you've just done.
202
00:09:22,297 --> 00:09:26,601
All I've done is done made
meself pretty tired.
203
00:09:26,602 --> 00:09:29,804
Oh, noooo!
204
00:09:29,805 --> 00:09:32,440
Jennifer, what's wrong?
205
00:09:32,441 --> 00:09:35,944
You saw what?
206
00:09:35,945 --> 00:09:38,113
Oh, my.
207
00:09:44,453 --> 00:09:46,921
Hey, Timmy, what's up?
208
00:09:46,922 --> 00:09:52,711
Oh, no. Oh, God.
209
00:09:52,712 --> 00:09:55,096
Okay.
210
00:09:55,097 --> 00:09:56,798
No pain, no gain,
old man.
211
00:09:56,799 --> 00:09:59,467
Whoa!
212
00:10:08,710 --> 00:10:10,311
Where's Russell?
213
00:10:10,312 --> 00:10:12,196
Mr. Bingham. Yes.
Ah, hi there.
214
00:10:12,197 --> 00:10:14,832
I'm so sorry, but Mr. Dunbar's
not available right now.
215
00:10:14,833 --> 00:10:16,283
Um, of course,
you're more than welcome
216
00:10:16,284 --> 00:10:17,685
to leave a message.
217
00:10:17,686 --> 00:10:20,120
But, uh, I'm afraid
you can't go in there.
218
00:10:20,121 --> 00:10:23,841
So...Nn.
219
00:10:27,512 --> 00:10:32,116
Mr. Bingham's here
to see you, sir.
220
00:10:32,117 --> 00:10:34,835
Thank you, Timmy.
221
00:10:39,507 --> 00:10:41,342
You defiled our surrogate!
222
00:10:41,343 --> 00:10:45,112
I ought to smack
that spray tan right off of you!
223
00:10:45,113 --> 00:10:46,647
Won't work.
I got burnt sienna.
224
00:10:46,648 --> 00:10:50,267
Guaranteed for five days.
225
00:10:50,268 --> 00:10:53,470
Timmy, get back in here.
No.
226
00:10:53,471 --> 00:10:55,856
Listen, dude, I'm sorry,
but it's not my fault.
227
00:10:55,857 --> 00:10:59,243
When Jen told me who she was,
I felt horrible.
228
00:10:59,244 --> 00:11:01,311
And I only had sex
with her again because,
229
00:11:01,312 --> 00:11:05,382
you know, I wanted to have sex
with her again.
230
00:11:05,383 --> 00:11:06,950
You've ruined it for us!
231
00:11:06,951 --> 00:11:08,168
Really?
232
00:11:08,169 --> 00:11:10,037
Is the thought of her being
with me that disgusting?
233
00:11:10,038 --> 00:11:13,957
Absolutely.
I agree.
234
00:11:13,958 --> 00:11:17,311
I'm not that bad of a guy
despite all your joking.
235
00:11:17,312 --> 00:11:19,179
Am I laughing?
236
00:11:19,180 --> 00:11:23,801
Hard to tell. Your face
doesn't move a lot.
237
00:11:23,802 --> 00:11:26,002
Audrey's gonna hate this
even more than I do.
238
00:11:26,003 --> 00:11:28,505
Oh, yeah.
She's not a fan of mine.
239
00:11:28,506 --> 00:11:30,324
That's why you don't tell her
a thing.
240
00:11:30,325 --> 00:11:32,443
No, that's not how we're
gonna play this.
241
00:11:32,444 --> 00:11:34,745
You're gonna come over
and you're gonna tell her.
242
00:11:34,746 --> 00:11:37,915
d duh-duh duh! d
243
00:11:37,916 --> 00:11:39,683
how do you turn
this damn thing off?
244
00:11:39,684 --> 00:11:42,119
The blue button, sir.
245
00:11:42,120 --> 00:11:45,723
Ha. Just kidding.
It's the red one.
246
00:11:45,724 --> 00:11:48,075
I can't tell Audrey, dude.
She'll kill me.
247
00:11:48,076 --> 00:11:50,544
No, no.
Pam's gonna be around.
248
00:11:50,545 --> 00:11:51,545
She'll see you.
249
00:11:51,546 --> 00:11:52,796
It's better Audrey
find out now
250
00:11:52,797 --> 00:11:54,331
then after I paid her
all that money.
251
00:11:54,332 --> 00:11:55,449
Or even worse,
252
00:11:55,450 --> 00:11:56,633
after she's all goofed up
253
00:11:56,634 --> 00:11:59,386
with our baby stuff.
254
00:11:59,387 --> 00:12:02,506
Ah. Dude, I'm sorry.
255
00:12:02,507 --> 00:12:05,926
I feel for you, Buddy.
But I'm not telling Audrey.
256
00:12:05,927 --> 00:12:07,978
And you can't make me.
257
00:12:09,848 --> 00:12:11,315
Timmy, I'm gonna step out
for a bit.
258
00:12:11,316 --> 00:12:14,485
Hold my calls.
259
00:12:14,486 --> 00:12:17,738
Yes, sir.
260
00:12:21,192 --> 00:12:23,393
Oh. She's not here.
Okay, cool.
261
00:12:23,394 --> 00:12:25,446
Well, later, lurch.
262
00:12:25,447 --> 00:12:31,168
Hey, Jeff...
Oh, why is that here?
263
00:12:31,169 --> 00:12:33,670
He's here for a reason.
He has something to tell you.
264
00:12:33,671 --> 00:12:38,625
Russ.
265
00:12:38,626 --> 00:12:40,711
Hey, aud, um, we were
just cruising
266
00:12:40,712 --> 00:12:44,681
around the neighborhood
and, um...
267
00:12:44,682 --> 00:12:48,101
I, uh, I hooked up
with, uh, your surrogate
268
00:12:48,102 --> 00:12:49,186
and it won't happen again.
269
00:12:49,187 --> 00:12:53,574
And I'm sorry.
270
00:12:57,278 --> 00:13:00,263
That's really good.
That was very good.
271
00:13:00,264 --> 00:13:01,865
You guys almost had me.
272
00:13:01,866 --> 00:13:05,118
Aha ha ha. The look
on your face was priceless.
273
00:13:05,119 --> 00:13:07,120
Truly classic.
Got to go.
274
00:13:07,121 --> 00:13:09,373
Russell.
275
00:13:09,374 --> 00:13:11,942
Be a man.
No.
276
00:13:16,831 --> 00:13:21,084
Audrey, I actually
did have sex with Pam.
277
00:13:25,790 --> 00:13:29,843
I'm speechless.
278
00:13:29,844 --> 00:13:32,145
So this is what it takes.
279
00:13:36,300 --> 00:13:38,134
I swear I didn't know
she was your surrogate.
280
00:13:38,135 --> 00:13:39,653
I just met her like normal.
281
00:13:39,654 --> 00:13:40,654
And then I asked her out.
282
00:13:40,655 --> 00:13:41,972
And then we went
to my house.
283
00:13:41,973 --> 00:13:45,308
And then the usual, you know?
Twice.
284
00:13:47,245 --> 00:13:49,479
I knew it. I knew it.
It was too perfect.
285
00:13:49,480 --> 00:13:51,448
I knew something had
to go wrong.
286
00:13:51,449 --> 00:13:55,485
I just didn't know
how horribly, horribly wrong.
287
00:13:55,486 --> 00:13:57,320
Okay, we have fun.
We do.
288
00:13:57,321 --> 00:14:01,375
But, seriously,
what's so bad about me?
289
00:14:01,376 --> 00:14:06,930
You're sleazy, indiscriminate,
deceitful, shallow, lustful.
290
00:14:06,931 --> 00:14:10,217
And you shame both women
and yourself.
291
00:14:10,218 --> 00:14:13,937
Some chicks go for that.
292
00:14:13,938 --> 00:14:16,690
I can't believe this.
We can't use Pam now.
293
00:14:16,691 --> 00:14:19,843
Why not?
She slept with you.
294
00:14:19,844 --> 00:14:24,481
So, obviously,
she drinks too much.
295
00:14:24,482 --> 00:14:28,735
She had one glass of wine.
Oh, so she does drugs.
296
00:14:28,736 --> 00:14:32,139
She didn't do any drugs!
None that she knew of.
297
00:14:32,140 --> 00:14:34,491
I didn't slip her--
298
00:14:34,492 --> 00:14:40,464
I'm starting to question
how you see me.
299
00:14:40,465 --> 00:14:45,368
You can go now.
No. I won't be going.
300
00:14:45,369 --> 00:14:48,038
I've been disrespected.
301
00:14:48,039 --> 00:14:50,390
And I'm not leaving here
till I get an apology.
302
00:14:50,391 --> 00:14:53,043
How about that?
303
00:14:53,044 --> 00:14:58,381
Ow.
304
00:14:58,382 --> 00:15:03,153
Apology accepted.
305
00:15:03,154 --> 00:15:05,155
How's the ass blasting
going?
306
00:15:05,156 --> 00:15:07,074
You tell me.
307
00:15:17,735 --> 00:15:21,338
So what are you thinking?
308
00:15:21,339 --> 00:15:23,290
Well, on the one hand,
309
00:15:23,291 --> 00:15:25,425
am I angry
about what Russell did?
310
00:15:25,426 --> 00:15:27,077
You betcha.
311
00:15:27,078 --> 00:15:28,845
Did I fantasize
about getting revenge?
312
00:15:28,846 --> 00:15:30,013
Sure did.
313
00:15:30,014 --> 00:15:31,882
Did I go online
and look up poisons
314
00:15:31,883 --> 00:15:35,218
that can't be detected
in an autopsy?
315
00:15:35,219 --> 00:15:37,754
Who wouldn't?
316
00:15:37,755 --> 00:15:40,440
You could just feed him
your meatloaf.
317
00:15:43,427 --> 00:15:45,362
But despite what happened,
318
00:15:45,363 --> 00:15:47,314
I still think Pam would make
a great surrogate.
319
00:15:47,315 --> 00:15:48,982
I mean, logically,
that hasn't changed.
320
00:15:48,983 --> 00:15:50,283
Right.
What do you think?
321
00:15:50,284 --> 00:15:52,035
I'm the one
doing all the talking here.
322
00:15:52,036 --> 00:15:56,957
It's been that way
since the wedding.
323
00:15:56,958 --> 00:15:58,375
What the hell
is wrong with you?
324
00:15:58,376 --> 00:15:59,660
I'm sorry.
325
00:15:59,661 --> 00:16:01,495
Look, I'm not thrilled
about what happened either.
326
00:16:01,496 --> 00:16:03,213
But I remember how excited
and relieved we were
327
00:16:03,214 --> 00:16:04,381
when we found Pam.
328
00:16:04,382 --> 00:16:05,615
Yes. I remember that too.
329
00:16:05,616 --> 00:16:06,883
So here--this is where
I stand.
330
00:16:06,884 --> 00:16:08,618
I just want you to be happy.
331
00:16:08,619 --> 00:16:14,257
I want us to be happy.
332
00:16:14,258 --> 00:16:16,476
You know what,
let's keep Pam.
333
00:16:16,477 --> 00:16:19,396
Yeah?
Yes. Yes.
334
00:16:19,397 --> 00:16:21,181
We are too big and powerful
335
00:16:21,182 --> 00:16:23,633
to let Russell
have any effect on us.
336
00:16:23,634 --> 00:16:25,936
That's right.
We're huge.
337
00:16:25,937 --> 00:16:29,106
Yeah. He's nothing.
338
00:16:29,107 --> 00:16:31,241
We are not going to let him
ruin this for us.
339
00:16:31,242 --> 00:16:33,076
No, we are not.
340
00:16:33,077 --> 00:16:37,814
In fact, I am going to transfer
the fee to Pam right now.
341
00:16:37,815 --> 00:16:39,783
Good.
342
00:16:39,784 --> 00:16:42,035
By hitting this button
right here,
343
00:16:42,036 --> 00:16:46,456
which will remove
a large sum of money
344
00:16:46,457 --> 00:16:48,291
from our account
345
00:16:48,292 --> 00:16:49,860
and send it to hers.
346
00:16:49,861 --> 00:16:52,328
Do it.
I will.
347
00:16:52,329 --> 00:16:54,214
Because you are positive
348
00:16:54,215 --> 00:16:56,266
that you're okay with her.
349
00:16:56,267 --> 00:16:58,668
I am.
You don't have to worry.
350
00:16:58,669 --> 00:17:01,671
Go ahead. Do it.
351
00:17:01,672 --> 00:17:03,073
It's done.
352
00:17:03,074 --> 00:17:05,859
Good.
353
00:17:05,860 --> 00:17:07,194
And you know what,
354
00:17:07,195 --> 00:17:08,678
now that all of this
is behind us,
355
00:17:08,679 --> 00:17:11,314
I feel even more positive
about Pam than I did before.
356
00:17:11,315 --> 00:17:13,200
I'm glad to hear that.
Mm.
357
00:17:13,201 --> 00:17:16,519
Now it's actually done.
358
00:17:22,359 --> 00:17:26,329
Push! Push! Push!
359
00:17:35,907 --> 00:17:38,892
Waaaaah.
360
00:17:38,893 --> 00:17:43,847
Waaaah.
Waaa-haaa-haaa-haaa.
361
00:17:49,553 --> 00:17:53,774
Uh, he's good and hungry.
362
00:17:57,361 --> 00:18:02,565
Uh-uh, mama. No bottle.
I want the real thing.
363
00:18:02,566 --> 00:18:06,369
Now whip them puppies out.
364
00:18:06,370 --> 00:18:09,005
Ah. Oh! Oh, God.
365
00:18:09,006 --> 00:18:11,291
Oh, God, Jeff. Wake up. Wake up.
I just had the worst dream.
366
00:18:11,292 --> 00:18:16,713
You'll wake the baby.
367
00:18:16,714 --> 00:18:19,132
Too late. I'm up.
368
00:18:19,133 --> 00:18:20,851
Aaaah!
Aaaah!
369
00:18:20,852 --> 00:18:24,387
Ah ah ah!
370
00:18:24,388 --> 00:18:28,608
We need a new surrogate?
371
00:18:28,609 --> 00:18:32,095
Okay.
372
00:18:36,400 --> 00:18:39,352
So anyway, that's why we had
to let Pam go.
373
00:18:39,353 --> 00:18:40,554
There is good news.
374
00:18:40,555 --> 00:18:42,438
Remember how we used to have
thousands of dollars
375
00:18:42,439 --> 00:18:44,440
more than we needed?
376
00:18:44,441 --> 00:18:46,326
I'm sorry, you guys.
377
00:18:46,327 --> 00:18:47,944
Well, it looks like
we're back on the market
378
00:18:47,945 --> 00:18:49,296
for a surrogate.
379
00:18:49,297 --> 00:18:52,249
What about Jen?
380
00:18:52,250 --> 00:18:55,502
What about Jen for what?
381
00:18:55,503 --> 00:18:57,254
To be their surrogate.
382
00:18:57,255 --> 00:18:59,472
What are you talking about?
383
00:18:59,473 --> 00:19:01,457
We owe them.
384
00:19:01,458 --> 00:19:03,459
And they've always done
nice stuff for us.
385
00:19:03,460 --> 00:19:04,845
Remember we left
for the week
386
00:19:04,846 --> 00:19:06,596
and they took in our mail
for us?
387
00:19:11,135 --> 00:19:14,070
How about we give them
a nice bottle of wine?
388
00:19:14,071 --> 00:19:19,276
Yeah. Probably be less
wear and tear on your rig.
389
00:19:20,477 --> 00:19:21,978
Here's an idea:
390
00:19:21,979 --> 00:19:24,247
Why don't you think
before you talk?
391
00:19:24,248 --> 00:19:27,317
Will do.
392
00:19:27,318 --> 00:19:29,619
Oh, sheesh, I got to go.
393
00:19:29,620 --> 00:19:32,706
This guy at the gym promised
he was gonna go nuts on my ass.
394
00:19:40,552 --> 00:19:44,205
So you and Audrey are back
on the surrogate hunt?
395
00:19:44,206 --> 00:19:46,440
Yeah.
Thanks again for that.
396
00:19:46,441 --> 00:19:48,943
You know, if I may,
397
00:19:48,944 --> 00:19:52,480
next time,
you go with a real uggo.
398
00:19:52,481 --> 00:19:56,567
You know, make sure
she's russell-proof.
399
00:19:56,568 --> 00:19:57,768
That's an interesting
thought.
400
00:19:57,769 --> 00:19:59,136
Or how about this:
401
00:19:59,137 --> 00:20:02,206
You go anywhere near
our next surrogate
402
00:20:02,207 --> 00:20:04,892
and I pound you until
there's nothing but a red puddle
403
00:20:04,893 --> 00:20:07,294
of bad '70s hair.
404
00:20:12,116 --> 00:20:14,652
It's always good
to have choices.
405
00:20:14,653 --> 00:20:18,005
Hey.
How's the gym?
406
00:20:18,006 --> 00:20:20,290
That guy blast your ass?
407
00:20:22,344 --> 00:20:27,565
No.
Why not?
408
00:20:27,566 --> 00:20:30,868
Turns out we were talking
about two different things.
409
00:20:32,087 --> 00:20:35,472
-- Sync by elderman --
-- for www.addic7ed.aom --
28752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.