All language subtitles for Rules of Engagement - 04x03 - Atlantic City.720p.Web-DL.PiLAF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:04,235 I love these rolly suitcases. 2 00:00:04,236 --> 00:00:05,771 It's like I'm walking a dog 3 00:00:05,772 --> 00:00:08,874 that's filled with my underpants. 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,308 What are you doing? 5 00:00:10,309 --> 00:00:12,176 Getting ready for Aunt Judy's visit. 6 00:00:12,177 --> 00:00:13,845 Putting out plenty of ashtrays. 7 00:00:13,846 --> 00:00:16,248 Good. Maybe this time she won't use the carpet, 8 00:00:16,249 --> 00:00:18,183 the plants and the guacamole 9 00:00:18,184 --> 00:00:20,651 that I was still eating. 10 00:00:20,652 --> 00:00:22,754 And actually continued to eat. 11 00:00:22,755 --> 00:00:25,073 I can't believe you're going to Atlantic City 12 00:00:25,074 --> 00:00:27,408 and leaving me alone with her all weekend. 13 00:00:27,409 --> 00:00:30,145 It's a damn shame. 14 00:00:30,146 --> 00:00:32,513 How about if I go with you to the bachelor party? 15 00:00:32,514 --> 00:00:35,133 I could jump out of the cake. Yes, because it's 1954, 16 00:00:35,134 --> 00:00:37,919 and that's how we do it. 17 00:00:37,920 --> 00:00:39,570 Come on, Chuck's just a co-worker. 18 00:00:39,571 --> 00:00:42,107 Can you at least come back early on Sunday morning? 19 00:00:42,108 --> 00:00:44,409 I wish I could, but I can't miss Sunday brunch. 20 00:00:44,410 --> 00:00:46,744 It's the highlight of the bachelor weekend. 21 00:00:46,745 --> 00:00:48,780 Really? 22 00:00:48,781 --> 00:00:50,982 So then why not just skip 23 00:00:50,983 --> 00:00:52,650 the steaks and the boobs 24 00:00:52,651 --> 00:00:55,620 and just show up Sunday for the highlight? 25 00:00:55,621 --> 00:00:58,840 Audrey, the steaks and the boobs are the foundation 26 00:00:58,841 --> 00:01:02,009 upon which the brunch is built. 27 00:01:02,010 --> 00:01:03,528 Don't feel bad. 28 00:01:03,529 --> 00:01:06,097 There's no way you could've known that. 29 00:01:06,098 --> 00:01:09,718 Fine. You owe me one. 30 00:01:09,719 --> 00:01:11,753 In fact, you owe me a lot of ones. 31 00:01:11,754 --> 00:01:13,955 That reminds me, I need to bring a lot of ones. 32 00:01:18,160 --> 00:01:20,194 Hello? 33 00:01:20,195 --> 00:01:22,230 No, Aunt Judy, it's, uh, Jeff. 34 00:01:22,231 --> 00:01:25,583 You accidentally called my phone. 35 00:01:25,584 --> 00:01:28,352 Hey, look, it... It's okay. I'll just tell her. All right. 36 00:01:28,353 --> 00:01:31,606 Bye-bye. Uh, Aunt Judy is not feeling her best, 37 00:01:31,607 --> 00:01:34,341 so she just says to make sure that you've got that Kleenex 38 00:01:34,342 --> 00:01:36,644 with the lotion and, uh... 39 00:01:36,645 --> 00:01:40,431 And something called Metamucil Extreme. 40 00:01:42,050 --> 00:01:45,620 You gals have fun. 41 00:01:48,340 --> 00:01:51,409 ♪ How many ways To say, "I love you?" ♪ 42 00:01:53,362 --> 00:01:58,166 ♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪ 43 00:01:58,167 --> 00:02:00,685 ♪ With you by my side ♪ 44 00:02:00,686 --> 00:02:02,904 ♪ There is no denyin' ♪ 45 00:02:02,905 --> 00:02:06,141 ♪ I can't wait For me and you ♪ 46 00:02:14,950 --> 00:02:17,718 Oh, Chuck, there's the lucky bachelor. 47 00:02:17,719 --> 00:02:20,188 Getting psyched for the great weekend, huh? 48 00:02:20,189 --> 00:02:21,256 Oh! Oh! Oh! 49 00:02:25,644 --> 00:02:28,663 Oh, don't worry. 50 00:02:28,664 --> 00:02:30,665 I wasn't really gonna hit you. 51 00:02:32,101 --> 00:02:34,803 No. It's the wedding. It's not happening. 52 00:02:34,804 --> 00:02:36,571 Suzanne called it off. 53 00:02:36,572 --> 00:02:39,440 Oh, my God! 54 00:02:39,441 --> 00:02:43,845 Please tell me this doesn't affect the bachelor party. 55 00:02:43,846 --> 00:02:45,113 You know, it's funny. 56 00:02:45,114 --> 00:02:48,249 I spent my whole life searching for my soul mate. 57 00:02:49,652 --> 00:02:50,819 That is funny. 58 00:02:52,287 --> 00:02:54,489 Sorry. Um... 59 00:02:54,490 --> 00:02:56,157 About the bachelor party. 60 00:02:56,158 --> 00:02:59,059 When I met Suzanne, I thought my search was over. 61 00:02:59,060 --> 00:03:01,329 It just breaks your heart when you discover 62 00:03:01,330 --> 00:03:03,465 the person you love doesn't love you back. 63 00:03:03,466 --> 00:03:05,900 I feel like you're not listening here. 64 00:03:10,305 --> 00:03:13,057 So just like that, a week before the wedding, 65 00:03:13,058 --> 00:03:14,492 she dumps him. 66 00:03:14,493 --> 00:03:16,361 Wait, so this guy's not getting married? 67 00:03:16,362 --> 00:03:19,297 Ah, I love a story with a happy ending. 68 00:03:19,298 --> 00:03:21,082 You know what I also love? 69 00:03:21,083 --> 00:03:22,484 A happy ending. Ha-ha! 70 00:03:22,485 --> 00:03:24,953 Come on. You don't think you'll ever get married? 71 00:03:24,954 --> 00:03:27,188 Look, if I wanted sex with strings attached, 72 00:03:27,189 --> 00:03:29,223 I'd bang a marionette. 73 00:03:30,676 --> 00:03:34,945 Well, there's a puppet show you don't want the kids to see. 74 00:03:34,946 --> 00:03:37,582 Either way, I'm stuck at home with Aud and Old Smokey, 75 00:03:37,583 --> 00:03:41,085 who's basically a chimney with a wet cough. 76 00:03:41,086 --> 00:03:44,171 You know, someone's really not using their brain here. 77 00:03:46,842 --> 00:03:48,977 Is it me? 78 00:03:48,978 --> 00:03:50,478 No. It's Jeff. 79 00:03:50,479 --> 00:03:51,946 What is it I'm missing? 80 00:03:51,947 --> 00:03:54,081 Have you told Audrey the party's canceled? 81 00:03:54,082 --> 00:03:56,384 No, not yet. 82 00:03:56,385 --> 00:03:57,935 Ah, genius. 83 00:03:57,936 --> 00:03:59,804 Let's all go. 84 00:03:59,805 --> 00:04:01,606 So you're just gonna lie to Audrey? 85 00:04:01,607 --> 00:04:05,010 A lie undiscovered becomes a truth. 86 00:04:05,011 --> 00:04:07,228 I, for one, would love to see Atlantic City. 87 00:04:07,229 --> 00:04:10,131 I've never before experienced the thrill of gambling. 88 00:04:10,132 --> 00:04:12,434 I can't go. Jen and I have movie night tonight. 89 00:04:12,435 --> 00:04:14,202 I'd really hate to disappoint her. 90 00:04:14,203 --> 00:04:16,271 Hey, I've been married for 14 years. 91 00:04:16,272 --> 00:04:19,841 Trust me, getting them used to being disappointed 92 00:04:19,842 --> 00:04:21,992 is not a bad thing. 93 00:04:23,979 --> 00:04:26,381 Okay, well, look, I mean, Jen loves movie night. 94 00:04:26,382 --> 00:04:28,516 And besides, I don't want it to be awkward. 95 00:04:28,517 --> 00:04:29,817 I don't really know Chuck. 96 00:04:29,818 --> 00:04:32,637 Chuck's not even gonna be... Ah! 97 00:04:36,308 --> 00:04:37,959 Oh, my God. 98 00:04:37,960 --> 00:04:39,660 You cannot believe how happy I am. 99 00:04:39,661 --> 00:04:42,030 My Aunt Judy has a bacterial infection. 100 00:04:42,031 --> 00:04:44,732 Yay. Take that, old lady who I don't know. 101 00:04:44,733 --> 00:04:46,217 No, she had to cancel her visit. 102 00:04:46,218 --> 00:04:48,085 And since Jeff's in A.C. All weekend, 103 00:04:48,086 --> 00:04:50,988 I thought you and I could hit the overnight spa. 104 00:04:50,989 --> 00:04:52,540 I have a two-for-one voucher. 105 00:04:52,541 --> 00:04:54,375 Oh, I am totally in. All I had planned 106 00:04:54,376 --> 00:04:57,211 was movie night with Adam, and it's his turn to pick. 107 00:04:57,212 --> 00:04:58,863 Uh-oh. I know. 108 00:04:58,864 --> 00:05:00,447 He says he's gonna surprise me, 109 00:05:00,448 --> 00:05:04,085 but we've all seen the billboard for that talking-turtle movie. 110 00:05:04,086 --> 00:05:05,403 Heh-heh. All right. 111 00:05:05,404 --> 00:05:08,506 So we'll leave right after work, and we can avoid the traff... 112 00:05:08,507 --> 00:05:10,158 Chuck? 113 00:05:12,211 --> 00:05:13,478 Hi. 114 00:05:13,479 --> 00:05:15,563 Uh, Audrey Bingham, Jeff's wife. 115 00:05:15,564 --> 00:05:16,765 Oh, hey, Audrey. 116 00:05:16,766 --> 00:05:19,033 Shouldn't you be halfway to Atlantic City? 117 00:05:19,034 --> 00:05:20,434 Didn't Jeff tell you? 118 00:05:20,435 --> 00:05:22,070 Suzanne called off the wedding. 119 00:05:23,439 --> 00:05:25,539 Oh, my God. 120 00:05:25,540 --> 00:05:27,342 What about the bachelor party? 121 00:05:27,343 --> 00:05:30,595 That's all Jeff cared about too. 122 00:05:30,596 --> 00:05:32,680 What the hell is wrong with you people? 123 00:05:36,985 --> 00:05:39,754 So Jeff knew the party was off, 124 00:05:39,755 --> 00:05:41,188 but he went anyway. 125 00:05:41,189 --> 00:05:42,790 Really? He thinks he's getting out 126 00:05:42,791 --> 00:05:44,292 of a weekend with Aunt Judy. 127 00:05:44,293 --> 00:05:45,743 So, what are you gonna do? 128 00:05:45,744 --> 00:05:48,346 Well, I have an interesting hand here. 129 00:05:48,347 --> 00:05:49,980 I have to figure out how to play it 130 00:05:49,981 --> 00:05:52,217 for maximum entertainment. 131 00:05:52,218 --> 00:05:54,686 What would you do if Adam tried to outsmart you? 132 00:05:58,774 --> 00:05:59,974 Asked and answered. 133 00:06:06,465 --> 00:06:08,466 Hey. I'm in the bedroom. 134 00:06:08,467 --> 00:06:09,917 You ready for movie night? 135 00:06:09,918 --> 00:06:13,488 You are gonna be delightfully surprised by my pick. 136 00:06:13,489 --> 00:06:16,257 Yeah. It's a talking-turtle movie, and I'm gonna pass. 137 00:06:16,258 --> 00:06:18,926 His shell is different and that makes him special. 138 00:06:18,927 --> 00:06:21,579 Oh, my God. Are you leaving me? 139 00:06:21,580 --> 00:06:24,515 No. Audrey invited me for a free spa weekend. 140 00:06:24,516 --> 00:06:26,751 You're okay if I blow off movie night, right? 141 00:06:26,752 --> 00:06:28,853 Pfft. Whatevs. 142 00:06:28,854 --> 00:06:30,355 All right, I'll be back Sunday. 143 00:06:30,356 --> 00:06:31,723 I'll call you. Okay. 144 00:06:36,795 --> 00:06:38,612 Hm. 145 00:06:38,613 --> 00:06:40,148 Oh. 146 00:06:45,154 --> 00:06:47,155 Oh. Oh! 147 00:06:49,925 --> 00:06:51,492 Hey, Jeff, it's Adam again. 148 00:06:51,493 --> 00:06:53,444 I'm coming to Atlantic City! 149 00:06:57,950 --> 00:07:00,250 Another $100 in chips, please. 150 00:07:00,251 --> 00:07:02,887 Hey, uh, there, Ken from Tallahassee, 151 00:07:02,888 --> 00:07:06,123 uh, keep those 16s coming. I want to be completely broke 152 00:07:06,124 --> 00:07:08,526 in the next four seconds. 153 00:07:10,646 --> 00:07:12,647 Well, this is very exciting, isn't it? 154 00:07:12,648 --> 00:07:14,649 My first casino wager. 155 00:07:16,151 --> 00:07:18,485 Now, where's my cheat sheet? 156 00:07:18,486 --> 00:07:20,855 Whoa, I don't want the rookie at our table. 157 00:07:20,856 --> 00:07:22,840 Yeah. Our luck's been bad enough as it is. 158 00:07:22,841 --> 00:07:24,726 Blackjack. Hey. 159 00:07:24,727 --> 00:07:26,560 And blackjack. Whoa! 160 00:07:26,561 --> 00:07:28,796 Did you see that? We both had our hands on Tim, 161 00:07:28,797 --> 00:07:30,147 we both got blackjack. 162 00:07:30,148 --> 00:07:31,349 Maybe the boy's good luck. 163 00:07:31,350 --> 00:07:33,150 Well, I certainly hope so. 164 00:07:33,151 --> 00:07:34,251 Chips, please. 165 00:07:34,252 --> 00:07:35,953 Yeah, no chips for you right now. 166 00:07:35,954 --> 00:07:39,190 Listen, just stand there, and let's test our theory. 167 00:07:39,191 --> 00:07:40,408 Hit me. 168 00:07:40,409 --> 00:07:41,876 Twenty-one. 169 00:07:41,877 --> 00:07:43,010 Ha-ha. I'll stay. 170 00:07:44,346 --> 00:07:45,479 Dealer busts. 171 00:07:45,480 --> 00:07:47,265 Yeah, all right. It works, dude! 172 00:07:47,266 --> 00:07:48,833 Yeah! 173 00:07:50,336 --> 00:07:52,103 I'll just go to another table. 174 00:07:53,888 --> 00:07:56,407 Aah, Mr. Bingham, you're hurting me. 175 00:07:56,408 --> 00:08:00,044 Don't let our lucky charm get away. 176 00:08:01,747 --> 00:08:05,817 Ah. I am so happy to be at a spa with someone who won't crack up 177 00:08:05,818 --> 00:08:08,953 every time he hears the word "facial." 178 00:08:09,738 --> 00:08:12,090 Facial. 179 00:08:12,091 --> 00:08:13,691 Sorry. 180 00:08:13,692 --> 00:08:15,860 Anyway, I'm gonna get a hot-rock massage. 181 00:08:15,861 --> 00:08:16,994 What about you? 182 00:08:16,995 --> 00:08:18,196 Uh, yeah, yeah. In a bit. 183 00:08:18,197 --> 00:08:20,131 First it's time to implement phase one 184 00:08:20,132 --> 00:08:24,302 of Operation Ruin Jeff's Weekend. 185 00:08:27,739 --> 00:08:28,972 Hey, Audrey, what's up? 186 00:08:28,973 --> 00:08:30,474 Oh, nothing much. 187 00:08:30,475 --> 00:08:33,127 Just wanted to make sure everyone got to the party okay. 188 00:08:33,128 --> 00:08:34,778 Yeah, we all made it. 189 00:08:34,779 --> 00:08:38,315 Uh, we're making Chuck wear a skirt. It's hilarious. 190 00:08:38,316 --> 00:08:40,384 Hey, buddy, your junk's hanging out! 191 00:08:45,390 --> 00:08:47,892 You're cool. You're cool. 192 00:08:47,893 --> 00:08:49,426 Sounds fun. 193 00:08:49,427 --> 00:08:53,097 Well, Aunt Judy's just relaxing in front of the TV, 194 00:08:53,098 --> 00:08:55,182 trying to figure out the remotes. 195 00:08:55,183 --> 00:08:56,583 Hey, you know the rule. 196 00:08:56,584 --> 00:08:58,869 No outsiders touch my remotes. 197 00:08:58,870 --> 00:09:01,622 Oh, no, no, it's fine. It's just... Oh. 198 00:09:01,623 --> 00:09:03,774 Oh, no. No, Aunt Judy. 199 00:09:03,775 --> 00:09:05,526 Uh, I wouldn't fiddle with that. 200 00:09:06,879 --> 00:09:09,230 Oh, no. 201 00:09:09,231 --> 00:09:11,065 She erased everything. 202 00:09:11,066 --> 00:09:13,017 Everything? 203 00:09:13,018 --> 00:09:14,819 Uh, well, what about that movie 204 00:09:14,820 --> 00:09:17,922 where Teri Hatcher goes topless on the balcony? 205 00:09:17,923 --> 00:09:19,807 Oh, Teri's gone, Jeff. 206 00:09:19,808 --> 00:09:23,511 Damn it, Audrey! How'd you let this happen? 207 00:09:23,512 --> 00:09:24,812 I'm so sorry. 208 00:09:24,813 --> 00:09:25,879 Gotta go. 209 00:09:25,880 --> 00:09:27,147 Ha! 210 00:09:27,148 --> 00:09:29,917 That'll teach him to try to have fun. 211 00:09:29,918 --> 00:09:33,020 Well, my entire TiVo collection was erased 212 00:09:33,021 --> 00:09:36,224 by Virginia Not-So-Slim. 213 00:09:36,225 --> 00:09:37,942 Even Hatcher on the balcony? 214 00:09:37,943 --> 00:09:39,293 I'm afraid so. 215 00:09:39,294 --> 00:09:40,360 Oh. 216 00:09:44,900 --> 00:09:47,168 Uh, hey, Aunt Judy. 217 00:09:47,169 --> 00:09:49,103 No, it's Jeff again. 218 00:09:49,104 --> 00:09:50,838 Yeah... 219 00:09:50,839 --> 00:09:52,773 What? 220 00:09:52,774 --> 00:09:55,176 No, no, no, no. That's okay. I'll tell her. 221 00:09:55,177 --> 00:09:56,878 You feel better. 222 00:09:56,879 --> 00:09:58,112 Bye. 223 00:09:58,113 --> 00:10:01,065 Hey. Oh, my God. Aunt Judy's not there. 224 00:10:01,066 --> 00:10:03,834 She just called me by accident. She canceled her visit. 225 00:10:03,835 --> 00:10:06,320 Wait, why would Audrey make all that stuff up? 226 00:10:06,321 --> 00:10:09,173 Because she wants to make me feel guilty for ditching her. 227 00:10:09,174 --> 00:10:11,943 Oh! Oh, she's good. 228 00:10:13,478 --> 00:10:18,149 She is very good, but she made one major mistake. 229 00:10:18,150 --> 00:10:20,484 She married me. 230 00:10:29,078 --> 00:10:30,528 Okay, I'm ready. 231 00:10:30,529 --> 00:10:32,063 Oh, finally. 232 00:10:33,298 --> 00:10:35,499 Oh, that's Jeff. Sorry. Hold on. 233 00:10:38,137 --> 00:10:39,603 Hey, hon. 234 00:10:39,604 --> 00:10:41,221 You still upset about your TiVo? 235 00:10:41,222 --> 00:10:44,325 No, I want to make sure Aunt Judy doesn't feel bad about it. 236 00:10:44,326 --> 00:10:45,710 Put her on. 237 00:10:45,711 --> 00:10:47,427 Let me talk to her. 238 00:10:48,797 --> 00:10:51,065 Hang on a minute. 239 00:10:51,066 --> 00:10:53,200 Oh, my God. He wants to talk to Aunt Judy. 240 00:10:53,201 --> 00:10:55,336 Aunt Judy's not here. 241 00:10:57,205 --> 00:10:59,573 Thanks, I was just about to look under the bed. 242 00:11:02,077 --> 00:11:04,362 Oh, sweetie, now is not a good time. 243 00:11:04,363 --> 00:11:07,164 She wasn't feeling well, so she's sleeping. 244 00:11:07,165 --> 00:11:08,115 Is she? 245 00:11:09,284 --> 00:11:10,751 I'll try back a little later. 246 00:11:10,752 --> 00:11:11,885 Sounds good. 247 00:11:11,886 --> 00:11:13,187 Um, but, hey... 248 00:11:14,222 --> 00:11:15,622 while I have you, 249 00:11:15,623 --> 00:11:17,624 why don't you put Chuck on the phone? 250 00:11:17,625 --> 00:11:19,993 What? 251 00:11:19,994 --> 00:11:21,812 Yeah. 252 00:11:21,813 --> 00:11:24,932 I'd like to congratulate the groom-to-be. 253 00:11:24,933 --> 00:11:26,150 Yeah. 254 00:11:26,151 --> 00:11:27,952 Sure. Okay. Uh... 255 00:11:27,953 --> 00:11:30,354 Oh, shucks, he just got waylaid 256 00:11:30,355 --> 00:11:34,258 by a cowgirl with tequila in her holster, so... 257 00:11:35,511 --> 00:11:37,160 Probably gonna be a while. 258 00:11:37,161 --> 00:11:38,562 Oh, well. 259 00:11:38,563 --> 00:11:40,214 I'll just keep trying. 260 00:11:40,215 --> 00:11:42,733 That'll be fine. We'll talk later. 261 00:11:44,703 --> 00:11:46,637 Why would Audrey want to talk to Chuck? 262 00:11:46,638 --> 00:11:48,272 I don't feel good about that. 263 00:11:48,273 --> 00:11:50,441 You know why something bad happened to you? 264 00:11:50,442 --> 00:11:52,110 You took your hand off of it. 265 00:11:54,079 --> 00:11:58,515 At some point, We should discuss "it" having to pee. 266 00:11:58,516 --> 00:12:00,484 Jeff hates Aunt Judy. 267 00:12:00,485 --> 00:12:03,687 Why would he all of a sudden want to talk to her? 268 00:12:03,688 --> 00:12:05,856 I don't know, Audrey. 269 00:12:05,857 --> 00:12:08,859 Why isn't some hot Brazilian guy rubbing my ass? 270 00:12:13,231 --> 00:12:16,049 All right, all right. Easy there, not so rough. 271 00:12:16,050 --> 00:12:18,185 Sir, I assure you that part is not lucky. 272 00:12:18,186 --> 00:12:21,088 Not for you. 273 00:12:21,089 --> 00:12:23,056 Are you even playing? 274 00:12:26,994 --> 00:12:28,629 A little less with the chatting, 275 00:12:28,630 --> 00:12:30,631 a little more with the not chatting. 276 00:12:30,632 --> 00:12:34,702 I am not a rabbit's foot. This is completely dehumanizing. 277 00:12:34,703 --> 00:12:38,338 All right, it's getting upset. Somebody get it a drink. 278 00:12:38,339 --> 00:12:40,858 All right, know what? That is enough. I'm completely... 279 00:12:40,859 --> 00:12:42,459 Dealer busts. 280 00:12:42,460 --> 00:12:44,528 Everyone's a winner. Thanks, buddy. 281 00:12:44,529 --> 00:12:47,949 Hey, this is for you. Oh, thank you, really. 282 00:12:47,950 --> 00:12:50,284 Oh, thank you all. This is... This is very kind. 283 00:12:50,285 --> 00:12:51,485 Very well. 284 00:12:51,486 --> 00:12:53,404 All right then, Ken from Tallahassee, 285 00:12:53,405 --> 00:12:56,290 a little more dealing, a little less not dealing. 286 00:12:56,291 --> 00:12:57,825 You gonna bet? Put a bet down. 287 00:12:57,826 --> 00:13:00,394 I can't focus. I'm not just gonna sit here 288 00:13:00,395 --> 00:13:02,463 and wait for Audrey to make the next move. 289 00:13:02,464 --> 00:13:03,931 I'm gonna go on the offensive. 290 00:13:05,834 --> 00:13:08,669 Oh. All right, we got a, uh, open spot on Timmy. 291 00:13:08,670 --> 00:13:11,372 Who's it gonna be? All right, there you go. Get in. 292 00:13:14,976 --> 00:13:17,844 Oh, it's Jeff calling for Aunt Judy again. 293 00:13:17,845 --> 00:13:19,079 What do I do? 294 00:13:19,080 --> 00:13:20,030 I don't know. 295 00:13:20,031 --> 00:13:22,967 Continue to ruin my spa experience. 296 00:13:22,968 --> 00:13:25,102 She can't sleep forever. 297 00:13:25,103 --> 00:13:27,938 Oh, you're gonna be Aunt Judy. 298 00:13:27,939 --> 00:13:30,141 What? All right, you're 78. 299 00:13:30,142 --> 00:13:32,492 You love Jeopardy! You're all backed up. Get ready. 300 00:13:33,561 --> 00:13:34,694 Hello? 301 00:13:34,695 --> 00:13:35,729 I just wanted to check in 302 00:13:35,730 --> 00:13:37,364 and see if Aunt Jude's awake now. 303 00:13:37,365 --> 00:13:39,766 Can I talk to her? Uh, let me check. 304 00:13:39,767 --> 00:13:42,336 Aunt Judy, you wanna talk to Jeff? 305 00:13:43,856 --> 00:13:47,124 Oh, I don't think so 306 00:13:47,125 --> 00:13:51,562 on account of my achy belly. 307 00:13:54,715 --> 00:13:57,284 You are Aunt Judy, not Mrs. Doubtfire. 308 00:13:58,703 --> 00:14:00,638 Aud, everything okay? 309 00:14:00,639 --> 00:14:01,689 Dude, dude. 310 00:14:01,690 --> 00:14:04,257 Uh, yeah. 311 00:14:04,258 --> 00:14:07,044 Listen, you can't talk to Aunt Judy, because she's, uh... 312 00:14:07,045 --> 00:14:08,812 I gotta take her to the hospital. 313 00:14:08,813 --> 00:14:10,614 But don't feel bad. 314 00:14:10,615 --> 00:14:14,601 I mean, just enjoy Chuck's party with Chuck. 315 00:14:16,038 --> 00:14:18,205 How can I enjoy myself 316 00:14:18,206 --> 00:14:20,491 knowing that she's going to the hospital? 317 00:14:20,492 --> 00:14:22,343 Hey, how about I come home right now? 318 00:14:22,344 --> 00:14:24,828 I help you out with Aunt Judy. 319 00:14:24,829 --> 00:14:27,047 What? 320 00:14:27,048 --> 00:14:29,383 Yeah, I'm heading to the train station. 321 00:14:29,384 --> 00:14:32,970 All aboard! Next stop, New York City! 322 00:14:34,273 --> 00:14:36,824 I'm heading to the train station. 323 00:14:38,159 --> 00:14:40,377 Oh, God. He wants to come home. 324 00:14:40,378 --> 00:14:41,745 What... What do I do? 325 00:14:41,746 --> 00:14:44,231 Oh, for God sakes, just tell him the truth. 326 00:14:44,232 --> 00:14:45,966 This is insane. 327 00:14:45,967 --> 00:14:47,584 He's bluffing. 328 00:14:47,585 --> 00:14:48,585 Audrey? 329 00:14:48,586 --> 00:14:49,853 Something wrong? 330 00:14:49,854 --> 00:14:52,489 All right, I'm gonna call his bluff. 331 00:14:52,490 --> 00:14:55,525 Her stomach is really bad. 332 00:14:55,526 --> 00:14:57,061 You should come home. 333 00:14:57,062 --> 00:14:59,830 What? 334 00:14:59,831 --> 00:15:03,283 Yeah, to help me take her to the hospital. 335 00:15:03,284 --> 00:15:05,720 Well, now, if, uh, Aunt Judy needs to see a doctor, 336 00:15:05,721 --> 00:15:09,022 then you're in luck because Chuck's best man, 337 00:15:09,023 --> 00:15:12,593 uh, Martin, is, uh, all the way here from Macon, Georgia. 338 00:15:12,594 --> 00:15:15,362 And he's a top gastroenterologist. 339 00:15:15,363 --> 00:15:18,582 So, uh, just hold on for a sec. 340 00:15:18,583 --> 00:15:20,817 Martin. Yeah. You're on. 341 00:15:20,818 --> 00:15:23,737 Make sure Aunt Judy doesn't have to go to the hospital. 342 00:15:23,738 --> 00:15:25,656 Here he is. Put her on. 343 00:15:30,595 --> 00:15:34,231 Hello? 344 00:15:34,232 --> 00:15:36,666 Well, hello, there, young lady. 345 00:15:36,667 --> 00:15:41,305 This is Dr. Martin Pepper. 346 00:15:43,208 --> 00:15:44,792 Hello, Dr. Pepper. 347 00:15:48,529 --> 00:15:53,284 I hear you're having some, uh, stomach miseries. 348 00:15:53,285 --> 00:15:55,152 Oh, yes. 349 00:15:55,153 --> 00:15:56,787 It... It hurts. 350 00:15:56,788 --> 00:15:58,622 I see. I see. 351 00:15:58,623 --> 00:16:01,308 Well, I seen a case like yours once before 352 00:16:01,309 --> 00:16:04,311 down at Butcher Hollow. 353 00:16:04,312 --> 00:16:06,647 Colonel Sanders, wanna dial it down a bit? 354 00:16:06,648 --> 00:16:09,216 I can't. 355 00:16:09,217 --> 00:16:11,084 I say, I say, 356 00:16:11,085 --> 00:16:13,921 yeah, take some bismuth 357 00:16:13,922 --> 00:16:15,706 and sodium bicarbonate, 358 00:16:15,707 --> 00:16:18,775 and that should cure what ails you. 359 00:16:18,776 --> 00:16:20,944 But whatever you do, 360 00:16:20,945 --> 00:16:24,181 by all means, do not go to the hospital. 361 00:16:24,182 --> 00:16:26,066 Thank you, doctor. 362 00:16:26,067 --> 00:16:28,785 It's, uh, my pleasure. 363 00:16:30,088 --> 00:16:31,489 Hey. 364 00:16:31,490 --> 00:16:33,790 I guess she doesn't have to go to the hospital. 365 00:16:33,791 --> 00:16:35,826 No sense in me rushing back. 366 00:16:35,827 --> 00:16:38,629 No, no, no. We... We'll manage for a while. 367 00:16:38,630 --> 00:16:41,998 Based on the advice of Chuck's best man, 368 00:16:41,999 --> 00:16:45,536 Dr. Pepper. 369 00:16:45,537 --> 00:16:47,588 Yes, that is what he told Aunt Judy, 370 00:16:47,589 --> 00:16:50,491 who's visiting with you as we speak. 371 00:16:50,492 --> 00:16:53,411 Well, sounds like 372 00:16:53,412 --> 00:16:55,046 we've both got a lot going on. 373 00:16:55,047 --> 00:16:57,397 Yeah. Talk to you later. 374 00:17:00,668 --> 00:17:03,169 Liar. Liar. 375 00:17:03,170 --> 00:17:05,589 This is weird. Why would she want me to come home? 376 00:17:05,590 --> 00:17:07,073 She must know something. 377 00:17:07,074 --> 00:17:09,409 She didn't get it from my end. 378 00:17:09,410 --> 00:17:10,978 I nailed it. 379 00:17:12,880 --> 00:17:14,148 I'm gonna force her hand. 380 00:17:14,149 --> 00:17:16,534 I'm going all in. 381 00:17:17,902 --> 00:17:19,336 Hello? 382 00:17:19,337 --> 00:17:21,205 Hey, thought about it. Coming home. 383 00:17:21,206 --> 00:17:23,924 What? I'll be home in three hours. 384 00:17:23,925 --> 00:17:26,259 Well, that sounds great. 385 00:17:26,260 --> 00:17:28,228 See you soon. 386 00:17:28,229 --> 00:17:29,596 So you want me to come home? 387 00:17:29,597 --> 00:17:30,681 I do. Fine. I will. 388 00:17:30,682 --> 00:17:31,698 Super. 389 00:17:31,699 --> 00:17:32,833 Give my best to Chuck. 390 00:17:32,834 --> 00:17:34,285 Aunt Judy! 391 00:17:38,856 --> 00:17:40,557 What happened? 392 00:17:40,558 --> 00:17:42,492 I called his bluff and he didn't blink. 393 00:17:42,493 --> 00:17:43,911 So, what now? 394 00:17:43,912 --> 00:17:46,130 Pack your crap. I gotta get home. 395 00:17:47,382 --> 00:17:49,316 Really? Thanks for inviting me. 396 00:17:49,317 --> 00:17:51,652 We should totally do this more often. 397 00:17:59,877 --> 00:18:01,312 Whoo. 398 00:18:18,629 --> 00:18:19,763 Hey, I'm home. 399 00:18:19,764 --> 00:18:21,465 Welcome home. Yeah. 400 00:18:21,466 --> 00:18:24,184 I'm all ready to help out with Aunt Judy. 401 00:18:24,185 --> 00:18:27,104 Oh. Too late. 402 00:18:27,105 --> 00:18:28,605 She just laid down. 403 00:18:28,606 --> 00:18:32,142 Did she, now? 404 00:18:32,143 --> 00:18:33,777 Just. 405 00:18:35,830 --> 00:18:38,065 Ah, nice. 406 00:18:40,401 --> 00:18:43,287 Well, darn it, I should, uh, pop my head in 407 00:18:43,288 --> 00:18:45,055 and see how the old gal's feeling. 408 00:18:45,056 --> 00:18:47,657 Mm. She's better now. 409 00:18:47,658 --> 00:18:49,793 No need. 410 00:18:49,794 --> 00:18:52,662 Still, wouldn't feel right if I didn't just peek in on her. 411 00:18:52,663 --> 00:18:54,698 So that's what I'm gonna do. 412 00:18:56,801 --> 00:18:58,652 Wait. Yes. 413 00:18:58,653 --> 00:19:01,871 Is there something that you wanted to tell me? 414 00:19:04,058 --> 00:19:05,125 There is. 415 00:19:06,361 --> 00:19:08,328 While you're peeking in on Aunt Judy, 416 00:19:08,329 --> 00:19:10,381 I'm, uh... I'm gonna call Chuck. 417 00:19:11,666 --> 00:19:13,734 To apologize for pulling you away. 418 00:19:33,738 --> 00:19:36,440 You know what? I probably shouldn't wake her. 419 00:19:36,441 --> 00:19:39,643 Yeah, I probably shouldn't interrupt Chuck 420 00:19:39,644 --> 00:19:41,011 in the middle of his party. 421 00:19:41,012 --> 00:19:42,913 Funny how you know Chuck's number 422 00:19:42,914 --> 00:19:45,431 off the top of your head. 423 00:19:45,432 --> 00:19:49,386 Funny how you were standing with a stomach doctor 424 00:19:49,387 --> 00:19:50,987 right when I needed one. 425 00:19:50,988 --> 00:19:53,040 Okay, then, 426 00:19:53,041 --> 00:19:54,758 I'm gonna go to bed. 427 00:19:54,759 --> 00:19:56,794 Gotta get up early to take Aunt Judy 428 00:19:56,795 --> 00:19:58,061 to the train station, 429 00:19:59,364 --> 00:20:02,433 which will all happen before you wake up. 430 00:20:14,995 --> 00:20:17,414 All deleted. 431 00:20:17,415 --> 00:20:18,832 Nice touch. 432 00:20:25,456 --> 00:20:28,058 Well, from your description, 433 00:20:28,059 --> 00:20:30,961 I'd say you could have a declavamacated hip. 434 00:20:30,962 --> 00:20:33,881 But I would be remiss if I did not conduct 435 00:20:33,882 --> 00:20:36,250 a more thorough examination in my office, 436 00:20:36,251 --> 00:20:40,520 Which at this point in time is Room 703. 437 00:20:40,521 --> 00:20:42,956 Hey, buddy. There you are. I made it. 438 00:20:42,957 --> 00:20:45,759 Excuse me, kind stranger, I'm with a patient. 439 00:20:45,760 --> 00:20:47,194 Uh, but, Russell... 440 00:20:47,195 --> 00:20:48,795 I said... I said go away, boy. 441 00:20:48,796 --> 00:20:49,930 You bother me! 30964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.