All language subtitles for Rules of Engagement - 04x01 - Flirting.720p.Web-DL.PiLAF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,202 --> 00:00:05,170 Here you go, Jeff. Enjoy. 2 00:00:05,171 --> 00:00:06,871 Yeah. Russell. 3 00:00:10,276 --> 00:00:12,377 What's up with you and Doreen? 4 00:00:12,378 --> 00:00:13,962 She asked me what I did this weekend. 5 00:00:13,963 --> 00:00:15,096 And? 6 00:00:15,097 --> 00:00:16,097 And I told her. 7 00:00:17,366 --> 00:00:18,300 Hey. 8 00:00:18,301 --> 00:00:20,084 Hey. Where's my food? 9 00:00:20,085 --> 00:00:22,670 This isn't a magic diner. 10 00:00:24,807 --> 00:00:27,208 You have to tell the waitress what you want. 11 00:00:28,561 --> 00:00:30,928 I texted you my order 10 minutes ago. 12 00:00:30,929 --> 00:00:33,098 Why do you have such a problem with texting? 13 00:00:33,099 --> 00:00:35,500 It's for teenage girls. 14 00:00:35,501 --> 00:00:37,068 I text all the time. 15 00:00:37,069 --> 00:00:40,171 And guys with teenage-girl hair. 16 00:00:41,874 --> 00:00:43,508 I think you would embrace texting. 17 00:00:43,509 --> 00:00:45,977 You hate actually talking to other human beings. 18 00:00:45,978 --> 00:00:48,313 I do dislike people. 19 00:00:48,314 --> 00:00:50,715 I'm just old school. That's all. 20 00:00:50,716 --> 00:00:53,451 You don't like pushing buttons with your gorilla thumbs. 21 00:00:55,488 --> 00:00:59,957 With your baby hands, it's like you're actually typing. 22 00:00:59,958 --> 00:01:02,844 All right, well, you're missing out, Magilla, all right? 23 00:01:02,845 --> 00:01:05,013 I control my whole universe with this thi... 24 00:01:05,014 --> 00:01:06,765 Oh, my God, where's my phone? 25 00:01:06,766 --> 00:01:10,185 Oh, no, I left it at that girl's apartment. 26 00:01:10,186 --> 00:01:12,486 Right next to the chloroform? 27 00:01:14,740 --> 00:01:17,942 Why don't you just wait till she comes to and then go get it? 28 00:01:17,943 --> 00:01:19,327 Not so easy. 29 00:01:19,328 --> 00:01:21,763 See, uh, we had what's called a one-night stand, 30 00:01:21,764 --> 00:01:26,267 and, uh, she should be realizing that right about now. Ha-ha! 31 00:01:26,268 --> 00:01:29,103 Did you come here straight from her place? 32 00:01:29,104 --> 00:01:29,871 Yeah. 33 00:01:29,872 --> 00:01:32,323 Put that hand away, brother. 34 00:01:34,610 --> 00:01:37,629 ♪ How many ways To say, "I love you?" ♪ 35 00:01:39,365 --> 00:01:44,569 ♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪ 36 00:01:44,570 --> 00:01:47,105 ♪ With you by my side ♪ 37 00:01:47,106 --> 00:01:49,040 ♪ There is no denyin' ♪ 38 00:01:49,041 --> 00:01:52,143 ♪ I can't wait For me and you ♪ 39 00:02:00,836 --> 00:02:02,036 All right, seriously, 40 00:02:02,037 --> 00:02:04,105 you have got to get better about texting. 41 00:02:04,106 --> 00:02:05,573 It will help us communicate. 42 00:02:05,574 --> 00:02:07,208 We've been married for 14 years. 43 00:02:07,209 --> 00:02:09,043 What is there left to say? 44 00:02:10,462 --> 00:02:12,797 It's not so I can enjoy your sparkling wit. 45 00:02:12,798 --> 00:02:15,834 It's for scheduling doctor's appointments and stuff. 46 00:02:15,835 --> 00:02:18,469 Ooh, you finally gonna tweak the old lady's rack? 47 00:02:18,470 --> 00:02:20,372 No. 48 00:02:20,373 --> 00:02:22,740 Sorry. No! 49 00:02:24,143 --> 00:02:26,644 They're fertility doctors. 50 00:02:26,645 --> 00:02:28,346 Right, your marriage is at the point 51 00:02:28,347 --> 00:02:30,649 where you like to introduce new characters. 52 00:02:30,650 --> 00:02:31,816 So, what's the plan? 53 00:02:31,817 --> 00:02:34,019 We have a consultation to discuss it today. 54 00:02:34,020 --> 00:02:35,520 Here, I texted you the info. 55 00:02:35,521 --> 00:02:39,824 Oh, here it is. Hey, hit "read" for me, Thumbelina. 56 00:02:39,825 --> 00:02:42,193 Hey. 57 00:02:42,194 --> 00:02:44,596 What's in the bag? Jen let you take 58 00:02:44,597 --> 00:02:47,131 your nards out for a walk? 59 00:02:47,132 --> 00:02:49,367 Adam does whatever he wants with his nards. 60 00:02:49,368 --> 00:02:51,702 Mm. I bet. 61 00:02:51,703 --> 00:02:54,372 Actually, they're our save-the-date cards. 62 00:02:54,373 --> 00:02:55,706 Ooh. 63 00:02:55,707 --> 00:02:58,510 Yeah, I got 200 STDs right here. 64 00:03:00,612 --> 00:03:02,947 Don't worry, Russell. You still got him beat. 65 00:03:04,967 --> 00:03:06,834 I hope your wedding doesn't conflict 66 00:03:06,835 --> 00:03:09,320 with a major sports championship game. 67 00:03:09,321 --> 00:03:11,322 Whenever it is, the chances of me going 68 00:03:11,323 --> 00:03:13,958 are proportioned to the hotness of the bridesmaids. 69 00:03:13,959 --> 00:03:16,361 What if you're not invited? Does that factor in? 70 00:03:16,362 --> 00:03:20,931 No, just bridesmaid hotness, I think. 71 00:03:20,932 --> 00:03:23,067 Well, as so often happens around here, 72 00:03:23,068 --> 00:03:25,403 I've lost my appetite. Excuse me. 73 00:03:25,404 --> 00:03:27,204 I'm gonna come with you. 74 00:03:27,205 --> 00:03:29,307 Bye, honey. Mwah. 75 00:03:30,776 --> 00:03:32,910 So you've set a date. 76 00:03:32,911 --> 00:03:35,280 ♪ Ba-ba-bum ♪ 77 00:03:35,281 --> 00:03:37,114 Oh, come on, it's not a big deal. 78 00:03:37,115 --> 00:03:40,434 Not a big deal. You wanna take this? 79 00:03:40,435 --> 00:03:42,403 No, you go ahead. 80 00:03:42,404 --> 00:03:44,289 Now you're like an inmate on death row. 81 00:03:44,290 --> 00:03:46,557 Okay, do we have to do this? 82 00:03:46,558 --> 00:03:48,493 Appeals going, you might get a new trial. 83 00:03:48,494 --> 00:03:50,728 Maybe they'll overturn the death penalty. 84 00:03:50,729 --> 00:03:52,931 So you spend a lot of time reading, 85 00:03:52,932 --> 00:03:55,366 maybe get an hour a day in the yard. 86 00:03:55,367 --> 00:03:56,634 It's all good, right? 87 00:03:56,635 --> 00:03:59,671 I'm not hearing anything I disagree with. 88 00:03:59,672 --> 00:04:01,789 Till one day the chief screw calls. 89 00:04:01,790 --> 00:04:04,676 They've set a date. Date for you to go to the chair. 90 00:04:04,677 --> 00:04:07,862 Or lethal injection. Or lethal injection. Sure. 91 00:04:07,863 --> 00:04:12,000 Then it all becomes very real. 92 00:04:13,085 --> 00:04:14,419 Every rise of the sun, 93 00:04:14,420 --> 00:04:15,920 every tick of the clock, 94 00:04:15,921 --> 00:04:17,455 it gets closer. 95 00:04:17,456 --> 00:04:19,958 Closer to the date. 96 00:04:19,959 --> 00:04:21,359 You ready? Aah! 97 00:04:21,360 --> 00:04:23,795 Aah! 98 00:04:27,600 --> 00:04:29,801 Oh, what the hell? 99 00:04:29,802 --> 00:04:32,303 What are you doing in my office? 100 00:04:32,304 --> 00:04:34,472 I thought I'd come by so we could hang out a bit. 101 00:04:34,473 --> 00:04:36,107 Look, we just hung in the diner, 102 00:04:36,108 --> 00:04:40,812 and, uh, I'm not sure we like each other this much. 103 00:04:40,813 --> 00:04:43,381 I gotta say, your company's Internet filter 104 00:04:43,382 --> 00:04:46,684 is pretty tough, but check this out. 105 00:04:46,685 --> 00:04:48,586 Oh, no! 106 00:04:48,587 --> 00:04:50,354 The human body's pretty stretchy. 107 00:04:50,355 --> 00:04:52,289 Ha-ha! 108 00:04:52,290 --> 00:04:55,360 Excuse me. Hey, Jeff, this was in your in-box. 109 00:04:55,361 --> 00:04:57,611 Thank you. Sasha, this is Russell. 110 00:04:57,612 --> 00:04:58,712 Hi, Russell. Hey. 111 00:04:58,713 --> 00:05:01,933 Nice to meet you. Oh, wow, look at this. 112 00:05:01,934 --> 00:05:03,300 This is nice. 113 00:05:03,301 --> 00:05:04,301 What is this? 114 00:05:04,302 --> 00:05:06,705 Shirt. 115 00:05:07,689 --> 00:05:08,956 You're so funny. 116 00:05:08,957 --> 00:05:11,242 A bunch of us are going to lunch together. 117 00:05:11,243 --> 00:05:12,477 You should come. 118 00:05:12,478 --> 00:05:13,928 Got a training session at the gym, 119 00:05:13,929 --> 00:05:15,396 but thank you. 120 00:05:15,397 --> 00:05:17,298 Oh, well, don't work out too hard. 121 00:05:17,299 --> 00:05:18,833 You'll bust right out of that. 122 00:05:18,834 --> 00:05:20,501 Oh, I'm not gonna wear this. 123 00:05:20,502 --> 00:05:22,036 I got a T-shirt. 124 00:05:23,305 --> 00:05:24,672 Funny. 125 00:05:24,673 --> 00:05:26,107 All right, maybe next time. 126 00:05:26,108 --> 00:05:27,508 See you later. Later. 127 00:05:27,509 --> 00:05:29,243 It was nice to meet you. Yep. 128 00:05:30,612 --> 00:05:33,448 Dude. 129 00:05:33,449 --> 00:05:35,216 What? 130 00:05:35,217 --> 00:05:37,451 She was totally flirting with you. 131 00:05:37,452 --> 00:05:39,186 No, she was not. 132 00:05:39,187 --> 00:05:40,304 What? 133 00:05:40,305 --> 00:05:41,673 "What's this?" 134 00:05:41,674 --> 00:05:44,208 That was such a lame excuse to touch you. 135 00:05:44,209 --> 00:05:46,410 And, "You're gonna bust out of that shirt." 136 00:05:46,411 --> 00:05:50,014 And, "You're so funny." You're not funny. 137 00:05:50,015 --> 00:05:51,416 Huh. 138 00:05:51,417 --> 00:05:53,084 She must not know I'm married. 139 00:05:53,085 --> 00:05:56,821 Well, your ring is buried under that thatch of knuckle hair. 140 00:05:56,822 --> 00:06:00,592 But there's a picture of you and your wife right there. 141 00:06:00,593 --> 00:06:03,011 Am I guilty of something? 142 00:06:03,012 --> 00:06:04,279 No. 143 00:06:04,280 --> 00:06:08,082 This is standard office behavior. 144 00:06:08,083 --> 00:06:10,451 A little bit of good, harmless fun. 145 00:06:10,452 --> 00:06:13,121 But you might want to throw the flirt back at her. 146 00:06:13,122 --> 00:06:14,238 I can do that? Oh, yeah, 147 00:06:14,239 --> 00:06:17,308 with lines like "Shirt." 148 00:06:17,309 --> 00:06:19,477 Come on, you're married. You're not dead. 149 00:06:19,478 --> 00:06:21,845 Hit the ball back once in a while. 150 00:06:21,846 --> 00:06:25,249 She did kind of smell like peaches a little. 151 00:06:25,250 --> 00:06:28,336 There you go. That's not creepy at all. 152 00:06:34,076 --> 00:06:35,726 Timmy, how's it going? 153 00:06:35,727 --> 00:06:37,996 Sir, I've been in your employ long enough to know 154 00:06:37,997 --> 00:06:40,731 that you don't really care. 155 00:06:40,732 --> 00:06:42,216 Exactly. 156 00:06:42,217 --> 00:06:44,285 Listen, I need you to do something for me. 157 00:06:44,286 --> 00:06:46,421 Ah, yes, the phrase that has launched 158 00:06:46,422 --> 00:06:48,823 some of the worst days of my life. 159 00:06:50,893 --> 00:06:52,160 What do you need, sir? 160 00:06:52,161 --> 00:06:55,163 Listen, I had a one-night stand, left my phone there, 161 00:06:55,164 --> 00:06:56,463 need you to go grab it. 162 00:06:56,464 --> 00:06:57,999 That should only take a minute, 163 00:06:58,000 --> 00:07:00,251 something I'm sure she's used to by now. 164 00:07:03,822 --> 00:07:07,141 Here's the address. It's on a little table by the front door. 165 00:07:07,142 --> 00:07:09,159 So, what's the young lady's name? 166 00:07:13,849 --> 00:07:14,932 Stupid question. 167 00:07:14,933 --> 00:07:16,734 Yeah. 168 00:07:16,735 --> 00:07:18,203 Uh-huh. 169 00:07:18,204 --> 00:07:19,487 All right. 170 00:07:19,488 --> 00:07:20,988 I look forward to seeing you. 171 00:07:20,989 --> 00:07:22,757 Okay. Bye-bye. 172 00:07:22,758 --> 00:07:24,692 Hey, these were on the printer for you. 173 00:07:24,693 --> 00:07:26,127 Oh, thank you. 174 00:07:26,128 --> 00:07:27,595 I'd ask how your workout was, 175 00:07:27,596 --> 00:07:29,463 but I can see that it was good. 176 00:07:29,464 --> 00:07:32,217 You can? Because today was calf and quad day. 177 00:07:34,119 --> 00:07:36,220 Oh, uh, thank you. 178 00:07:36,221 --> 00:07:38,656 And your hair is super shiny, 179 00:07:38,657 --> 00:07:42,226 like freshly Zambonied ice. 180 00:07:43,529 --> 00:07:45,145 Thanks. 181 00:07:45,146 --> 00:07:47,732 I was beginning to wonder if you noticed me at all. 182 00:07:47,733 --> 00:07:50,184 Well, sure I did. I mean, I'm married. 183 00:07:50,185 --> 00:07:51,686 I'm not dead. 184 00:07:51,687 --> 00:07:55,222 No, you certainly are not. 185 00:07:55,223 --> 00:07:56,691 In fact, I think you might be 186 00:07:56,692 --> 00:07:59,594 the last real man I know. 187 00:07:59,595 --> 00:08:01,112 Thank you. 188 00:08:02,748 --> 00:08:06,617 You got a pretty nice lady setup going there. 189 00:08:06,618 --> 00:08:08,352 Look, I'm gonna cut to the chase. 190 00:08:08,353 --> 00:08:11,055 Anytime you wanna get together... 191 00:08:11,056 --> 00:08:13,173 My place, a hotel. 192 00:08:13,174 --> 00:08:14,441 I'm up for it. 193 00:08:15,928 --> 00:08:18,245 You just let me know. 194 00:08:19,898 --> 00:08:21,265 I am dead. 195 00:08:30,409 --> 00:08:31,542 Welcome! 196 00:08:31,543 --> 00:08:33,594 Oh. Hello. 197 00:08:33,595 --> 00:08:36,063 Hello. How are you? 198 00:08:36,064 --> 00:08:38,449 Are you here for the Bible study group? 199 00:08:38,450 --> 00:08:40,218 No, I'm... I'm actually here 200 00:08:40,219 --> 00:08:42,019 just looking for, um... 201 00:08:46,241 --> 00:08:49,610 Is this 1053 Columbus Avenue, Apartment 3G? 202 00:08:49,611 --> 00:08:50,544 It is. 203 00:08:50,545 --> 00:08:52,363 Then, yes, I am here 204 00:08:52,364 --> 00:08:53,497 for the Bible study group. 205 00:09:02,574 --> 00:09:04,408 What? 206 00:09:04,409 --> 00:09:06,176 I'm doing it. Why are you calling me 207 00:09:06,177 --> 00:09:08,412 to tell me to do what I'm already doing? 208 00:09:08,413 --> 00:09:12,666 Yeah, I'm stupid. I don't know how to mail thank-you notes. 209 00:09:12,667 --> 00:09:14,401 Thank-you notes, huh? 210 00:09:14,402 --> 00:09:16,137 For our wedding gifts. 211 00:09:16,138 --> 00:09:18,956 What do you got? Save-the-date cards. 212 00:09:18,957 --> 00:09:21,309 Pfft. Save the date. 213 00:09:21,310 --> 00:09:24,612 Heh. Oh, what I wouldn't give to be back at save the date. 214 00:09:29,534 --> 00:09:32,402 Good luck. 215 00:09:32,403 --> 00:09:34,254 What now? 216 00:09:34,255 --> 00:09:36,423 Oh, the market. Okay, thanks for that tip. 217 00:09:36,424 --> 00:09:38,893 I was gonna try to buy cheese at the library. 218 00:09:53,625 --> 00:09:56,144 Uh, hello. 219 00:09:56,145 --> 00:09:57,545 You little jerk. 220 00:09:57,546 --> 00:10:00,348 I flirted back and she offered herself to me. 221 00:10:00,349 --> 00:10:01,582 Anytime, anywhere. 222 00:10:01,583 --> 00:10:03,851 You said this was a harmless game. 223 00:10:03,852 --> 00:10:06,370 Well, how was I to know there was a second woman on Earth 224 00:10:06,371 --> 00:10:08,339 that would risk getting under you? 225 00:10:08,340 --> 00:10:10,691 What am I supposed to do now? 226 00:10:10,692 --> 00:10:12,860 Just make a list of all the things Audrey won't do 227 00:10:12,861 --> 00:10:15,596 and, uh, go bananas. 228 00:10:15,597 --> 00:10:17,831 I'm not doing anything. I'm happily married, 229 00:10:17,832 --> 00:10:20,334 and Audrey would find out, and then she'd kill me 230 00:10:20,335 --> 00:10:24,038 and divorce me, and I'd lose everything she made me buy. 231 00:10:24,039 --> 00:10:25,790 How do I shut this down? 232 00:10:25,791 --> 00:10:28,393 All right, don't worry. I know the perfect way to fix this. 233 00:10:28,394 --> 00:10:29,894 All you have to do... 234 00:10:29,895 --> 00:10:32,880 Hang on. I got another call. One second. 235 00:10:32,881 --> 00:10:35,899 Uh, hello. 236 00:10:35,900 --> 00:10:38,669 Oh, Bible study group? 237 00:10:38,670 --> 00:10:41,205 Yes, well, it is possible she joined today 238 00:10:41,206 --> 00:10:43,357 in response to what happened last night. 239 00:10:45,460 --> 00:10:48,779 Regardless, your phone was not on the table. 240 00:10:48,780 --> 00:10:52,933 Well, just, uh, ask the girl who lives there where it is. 241 00:10:54,969 --> 00:10:56,904 Any way you can narrow that down? 242 00:10:56,905 --> 00:10:59,774 Brownish hair, smiley, 243 00:10:59,775 --> 00:11:02,960 and a big fan of the Russell muscle. 244 00:11:04,362 --> 00:11:05,496 Goodbye. 245 00:11:05,497 --> 00:11:07,698 Wait, no, her name, seriously, 246 00:11:07,699 --> 00:11:09,133 was, like... 247 00:11:10,602 --> 00:11:12,703 Stacy. Tracy. 248 00:11:12,704 --> 00:11:14,238 Lacey. I think. 249 00:11:14,239 --> 00:11:15,907 Stacy? Tracy? 250 00:11:15,908 --> 00:11:18,292 Lacey? Oh, brilliant. 251 00:11:27,185 --> 00:11:30,404 I have a feeling I'm forgetting something. 252 00:11:35,877 --> 00:11:37,711 Oh, this is such a lovely apartment. 253 00:11:37,712 --> 00:11:40,014 I really must compliment whoever lives here. 254 00:11:40,015 --> 00:11:41,999 Oh, well, thank you. That would be me. 255 00:11:42,000 --> 00:11:43,634 Oh, great, I'm Timmy. I'm Meghan. 256 00:11:43,635 --> 00:11:46,837 Meghan. Not even close. 257 00:11:46,838 --> 00:11:47,955 Excuse me? Nothing. 258 00:11:47,956 --> 00:11:49,473 Real pleasure meeting you. 259 00:11:49,474 --> 00:11:51,909 Now, look, this is a somewhat delicate matter, 260 00:11:51,910 --> 00:11:54,812 but one I feel we can handle most discreetly. 261 00:11:54,813 --> 00:11:57,064 See, it does seem as though... 262 00:11:57,065 --> 00:11:58,665 Hey, sweetie. I'm sorry I'm late. 263 00:11:58,666 --> 00:12:02,336 Hi, honey. Timmy, this is Miles, my fiancé. 264 00:12:02,337 --> 00:12:03,621 Your fiancé. 265 00:12:03,622 --> 00:12:05,856 Yes, we just got engaged last week. 266 00:12:05,857 --> 00:12:07,091 Just last week. 267 00:12:07,092 --> 00:12:08,559 Wow. 268 00:12:08,560 --> 00:12:11,979 It just keeps getting better. 269 00:12:11,980 --> 00:12:13,998 You wanted to see me, Jeff? 270 00:12:13,999 --> 00:12:15,566 Yes. Oh, well, good. 271 00:12:15,567 --> 00:12:17,335 I wanted to see you too. 272 00:12:17,336 --> 00:12:19,670 Yes, about that. 273 00:12:21,122 --> 00:12:23,424 I think we had a little misunderstanding 274 00:12:23,425 --> 00:12:28,079 earlier today with the, uh, Zamboni hair and whatnot, 275 00:12:28,080 --> 00:12:30,631 and I just wanted to make it perfectly clear... 276 00:12:30,632 --> 00:12:32,549 Hey, Jeff. Oh, Audrey. Jeez. 277 00:12:32,550 --> 00:12:34,018 Hey. Mwah. 278 00:12:34,019 --> 00:12:35,936 Hello. Hi. 279 00:12:35,937 --> 00:12:37,721 Hi. I'm Audrey, Jeff's wife. 280 00:12:37,722 --> 00:12:39,256 Sasha. I work down the hall. 281 00:12:39,257 --> 00:12:40,591 Way down the hall, 282 00:12:40,592 --> 00:12:43,461 so we don't see much of each other. 283 00:12:43,462 --> 00:12:45,112 Okay, so you ready to go? 284 00:12:45,113 --> 00:12:47,164 Yes, ready to go. Okay. 285 00:12:47,165 --> 00:12:48,299 Uh, where? 286 00:12:48,300 --> 00:12:50,734 I texted you. The doctor. 287 00:12:50,735 --> 00:12:53,004 Yes, doctor. Fertility doctor. 288 00:12:53,005 --> 00:12:55,406 Hm. Gonna make a baby with my wife. 289 00:12:55,407 --> 00:12:56,724 Oh, wow. Congratulations. 290 00:12:56,725 --> 00:12:58,792 Thank you. It's nice to meet you. 291 00:12:58,793 --> 00:13:01,045 I'm gonna use the ladies' room. I'll go. 292 00:13:01,046 --> 00:13:03,347 I-I got this one. 293 00:13:03,348 --> 00:13:06,300 I'm sure you'll be fine. 294 00:13:06,301 --> 00:13:08,886 I'll meet you at the elevator. 295 00:13:08,887 --> 00:13:11,772 And there she goes. My wife. 296 00:13:11,773 --> 00:13:14,659 Married her at a wedding. 297 00:13:14,660 --> 00:13:17,611 Well, so, you know. 298 00:13:17,612 --> 00:13:19,413 I do know. Good. 299 00:13:19,414 --> 00:13:21,832 Almost getting caught 300 00:13:21,833 --> 00:13:24,334 makes it even hotter. 301 00:13:25,370 --> 00:13:27,038 Call me. 302 00:13:30,375 --> 00:13:33,877 Damn you, calves and quads. 303 00:13:41,486 --> 00:13:42,552 Oh, hold it! 304 00:13:42,553 --> 00:13:43,553 Hey. Hey. 305 00:13:43,554 --> 00:13:44,889 How was your appointment? 306 00:13:44,890 --> 00:13:47,691 It was good. Good. The doctor was really optimistic. 307 00:13:47,692 --> 00:13:49,293 Great. Yeah. I'm excited, 308 00:13:49,294 --> 00:13:51,061 although the whole thing is scary. 309 00:13:51,062 --> 00:13:54,080 Yeah, like, what if the baby has a really big head like Jeff? 310 00:13:54,081 --> 00:13:55,616 Why is that scary? 311 00:13:55,617 --> 00:13:58,218 Well...you know. 312 00:13:59,670 --> 00:14:00,655 Oh. 313 00:14:01,673 --> 00:14:04,041 Goodbye, natural childbirth. 314 00:14:04,042 --> 00:14:06,110 Anyway, you and Adam finally set a date. 315 00:14:06,111 --> 00:14:07,511 You must be so excited. 316 00:14:07,512 --> 00:14:09,246 We're both really psyched. 317 00:14:16,705 --> 00:14:19,056 I tried to tell you this in person. 318 00:14:19,057 --> 00:14:20,524 "Perseverance"? 319 00:14:20,525 --> 00:14:23,560 No! Stop finishing my words for me. 320 00:14:23,561 --> 00:14:26,363 "Person. 321 00:14:28,166 --> 00:14:30,134 "But I don't want this to happen ever. 322 00:14:30,135 --> 00:14:32,669 "Let's just forget it and never mention it again. 323 00:14:32,670 --> 00:14:34,138 Jeff." 324 00:14:34,139 --> 00:14:36,039 Send. 325 00:14:57,579 --> 00:14:59,914 Uh, hello. 326 00:14:59,915 --> 00:15:03,634 Sir, I need you to call your phone so I can locate it. 327 00:15:03,635 --> 00:15:06,119 I've tried, but it goes straight to voicemail. 328 00:15:06,120 --> 00:15:08,139 Oh, yeah, sometimes I block your number, 329 00:15:08,140 --> 00:15:10,457 because I get tired of the "guvnor" 330 00:15:10,458 --> 00:15:15,495 and the "blimey" and the "shrimp on the barbie" routine. 331 00:15:15,496 --> 00:15:17,231 I'm from South Africa. 332 00:15:17,232 --> 00:15:20,951 Just call your phone! 333 00:15:24,138 --> 00:15:26,507 Oh, hey, man. I gotta talk to you. 334 00:15:26,508 --> 00:15:28,475 I am... I am freaking out here. 335 00:15:28,476 --> 00:15:30,210 I was thinking about what you said 336 00:15:30,211 --> 00:15:33,180 about me and Jen, right? And... And you're still single... 337 00:15:33,181 --> 00:15:34,832 Oh, hold that thought. Me first. 338 00:15:34,833 --> 00:15:37,451 I just have to call my cell so Timmy can find it. 339 00:15:37,452 --> 00:15:39,687 Because I had a little rendezvous last night 340 00:15:39,688 --> 00:15:41,154 with a little chicky. 341 00:15:41,155 --> 00:15:43,790 I don't remember her name, but that's not important. 342 00:15:43,791 --> 00:15:47,394 Anyway, I snuck out of there this morning, 343 00:15:47,395 --> 00:15:49,163 and the light of day was not her friend. 344 00:15:49,164 --> 00:15:50,898 It was ra-ra-rough. 345 00:15:50,899 --> 00:15:53,784 Regardless, I left my phone there, 346 00:15:53,785 --> 00:15:56,620 Which is a drag, because there's a number in there 347 00:15:56,621 --> 00:15:58,506 of this chick that got booted out of Vassar 348 00:15:58,507 --> 00:16:00,207 for binge-drinking. 349 00:16:00,208 --> 00:16:03,760 Dude, this is the kind of stuff you're giving up. 350 00:16:12,854 --> 00:16:15,389 So even though it's an obvious choice, 351 00:16:15,390 --> 00:16:16,791 John 3:16 is the passage 352 00:16:16,792 --> 00:16:19,176 by which I've chosen to live my life. 353 00:16:20,728 --> 00:16:22,362 Amen, brother. Amen. 354 00:16:23,864 --> 00:16:26,066 Okay, Timmy, you're up. 355 00:16:27,669 --> 00:16:28,869 Hm. 356 00:16:32,106 --> 00:16:34,708 My ears are a bit off. Did anyone hear a phone ring? 357 00:16:34,709 --> 00:16:36,160 No. 358 00:16:36,161 --> 00:16:37,445 No, I didn't hear a thing. 359 00:16:37,446 --> 00:16:41,214 I feel like I'm forgetting something. 360 00:16:41,215 --> 00:16:43,317 Very well. 361 00:16:47,455 --> 00:16:49,323 Oh... 362 00:16:51,877 --> 00:16:54,711 Well, uh, to be honest, this is a bit tricky 363 00:16:54,712 --> 00:16:56,697 because Terry took mine. 364 00:16:58,366 --> 00:17:00,434 The bit where God creates the Earth is good. 365 00:17:00,435 --> 00:17:01,602 Six days, well done. 366 00:17:04,089 --> 00:17:06,824 And, um, Adam and Eve. 367 00:17:06,825 --> 00:17:10,343 What can we say about those nudists? 368 00:17:11,613 --> 00:17:12,896 Saucy. 369 00:17:15,216 --> 00:17:17,150 And, um... 370 00:17:17,919 --> 00:17:19,703 Uh... 371 00:17:21,623 --> 00:17:25,626 ♪ Silent night ♪ 372 00:17:26,545 --> 00:17:30,330 ♪ Holy night ♪ 373 00:17:32,233 --> 00:17:36,002 ♪ All is calm ♪ 374 00:17:36,003 --> 00:17:37,187 Timmy? Yes? 375 00:17:37,188 --> 00:17:38,055 What are you doing? 376 00:17:38,056 --> 00:17:39,640 All right, 377 00:17:39,641 --> 00:17:41,475 the truth is, 378 00:17:41,476 --> 00:17:44,544 my boss left his cell phone here last night, 379 00:17:44,545 --> 00:17:48,816 and he sent me to retrieve it. 380 00:17:48,817 --> 00:17:50,434 Wait, you had a man here last night? 381 00:17:50,435 --> 00:17:51,702 Well... 382 00:17:51,703 --> 00:17:53,404 Well, yes, I did, but... 383 00:17:53,405 --> 00:17:54,254 You Jezebel. 384 00:17:54,255 --> 00:17:56,190 No, Miles, I am just a woman with needs. 385 00:17:56,191 --> 00:17:57,957 We made a promise. 386 00:17:57,958 --> 00:18:01,161 My fingers were crossed. Obviously your legs weren't. 387 00:18:04,149 --> 00:18:06,883 As always, perfect timing, sir. 388 00:18:06,884 --> 00:18:09,153 Pleasure meeting you all, really. 389 00:18:09,154 --> 00:18:11,155 Lovely. And, um, 390 00:18:11,156 --> 00:18:14,458 congratulations again on your engagement, 391 00:18:14,459 --> 00:18:15,792 if that's still, uh... 392 00:18:15,793 --> 00:18:16,726 Good night. 393 00:18:23,801 --> 00:18:25,235 Hey, hon. 394 00:18:25,236 --> 00:18:26,820 How could you? 395 00:18:26,821 --> 00:18:28,472 How could you? 396 00:18:28,473 --> 00:18:30,173 How could I what? 397 00:18:30,174 --> 00:18:31,108 A text? 398 00:18:31,109 --> 00:18:33,010 You tell me in a text? 399 00:18:33,011 --> 00:18:34,795 I don't know what you're talking... 400 00:18:34,796 --> 00:18:37,715 You don't wanna have a baby? What? Who said that? 401 00:18:37,716 --> 00:18:39,800 You did. 402 00:18:39,801 --> 00:18:41,568 "I don't want this to happen ever. 403 00:18:41,569 --> 00:18:44,704 Let's just forget it and never mention it again. Jeff" 404 00:18:44,705 --> 00:18:47,341 Oh, no. No, no, no, no! 405 00:18:47,342 --> 00:18:49,610 That was a mistake. 406 00:18:49,611 --> 00:18:51,511 Yes. Yes, it was. 407 00:18:51,512 --> 00:18:53,346 Come on, you couldn't have had the guts 408 00:18:53,347 --> 00:18:54,848 just to tell me to my face? 409 00:18:54,849 --> 00:18:56,266 No, you don't understand. 410 00:18:56,267 --> 00:18:59,169 That text was meant for somebody else. 411 00:19:01,272 --> 00:19:02,856 It was? Yes. 412 00:19:02,857 --> 00:19:04,992 Yes, you know how bad I am at texting. 413 00:19:04,993 --> 00:19:06,293 It's... 414 00:19:06,294 --> 00:19:09,779 It's these damn giant gorilla paws! 415 00:19:13,367 --> 00:19:15,469 So you do want to have a baby? Yes. Of course. 416 00:19:15,470 --> 00:19:17,003 I'm totally into having a baby. 417 00:19:17,004 --> 00:19:20,908 Even two, if the first one doesn't ruin our lives. 418 00:19:20,909 --> 00:19:23,076 Really? 419 00:19:23,077 --> 00:19:24,311 Yes, really. 420 00:19:24,312 --> 00:19:25,479 Oh! 421 00:19:28,699 --> 00:19:30,533 Feel better? Yeah. 422 00:19:30,534 --> 00:19:32,102 Yeah? 423 00:19:32,103 --> 00:19:33,636 Good. 424 00:19:33,637 --> 00:19:35,555 That was rough. 425 00:19:36,858 --> 00:19:37,557 I need a beer. 426 00:19:40,511 --> 00:19:42,162 So who was that text supposed to go to? 427 00:19:44,749 --> 00:19:47,067 That's a whole nether story. 428 00:19:47,068 --> 00:19:49,853 And, uh, I wanna tell you. 429 00:19:49,854 --> 00:19:51,254 But first... 430 00:19:55,176 --> 00:19:56,543 Ah. 431 00:19:57,812 --> 00:19:59,697 You're gonna laugh. 432 00:20:07,872 --> 00:20:09,039 What are those? 433 00:20:09,040 --> 00:20:10,307 Our save-the-date cards. 434 00:20:10,308 --> 00:20:12,375 You know, what's missing on these? 435 00:20:15,547 --> 00:20:17,114 Stamps. 436 00:20:17,115 --> 00:20:18,565 Yes. 437 00:20:18,566 --> 00:20:19,799 But that's okay. 438 00:20:19,800 --> 00:20:22,936 We'll try again tomorrow with...? 439 00:20:22,937 --> 00:20:25,121 Stamps. 440 00:20:28,977 --> 00:20:30,410 You know what this means. 441 00:20:30,411 --> 00:20:31,828 Ah. No, what? 442 00:20:31,829 --> 00:20:33,997 You're still on death row, 443 00:20:33,998 --> 00:20:35,382 and the date has been set. 444 00:20:35,383 --> 00:20:37,117 But what's this? 445 00:20:37,118 --> 00:20:38,669 The phone rings. 446 00:20:38,670 --> 00:20:40,203 Who could it be? 447 00:20:40,204 --> 00:20:43,790 Oh, my God, it's the governor. 448 00:20:45,743 --> 00:20:47,994 What does he want? 30609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.