All language subtitles for Oh Youngsim E08(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,150 --> 00:00:10,519 (Song Ha Yoon as the Young Sim we all know) 2 00:00:15,519 --> 00:00:18,219 (Lee Dong Hae as the nerd Wang Kyung Tae) 3 00:00:21,489 --> 00:00:23,960 (Lee Min Jae as Young Sim's junior, Lee Chae Dong) 4 00:00:27,300 --> 00:00:29,969 (Jung Woo Yeon as Gu Wol Sook) 5 00:00:31,539 --> 00:00:34,140 (Ga Young as Soon Sim, and Song Young Jae as Dae Kwang) 6 00:00:34,270 --> 00:00:35,938 (Cho Yu Ha as Ji Yu, Tony An as Lee Woo Sang, ) 7 00:00:35,939 --> 00:00:37,059 (and Wang Ji Hye as Jin Sim) 8 00:00:38,780 --> 00:00:43,920 (Oh! YoungSim) 9 00:00:45,119 --> 00:00:48,590 Can you edit out everything that happened today? 10 00:00:48,920 --> 00:00:53,218 Well, actually, I was thinking about what to do. 11 00:00:53,219 --> 00:00:55,019 Don't think about it. Just delete everything. 12 00:00:57,759 --> 00:01:00,569 This is worse than just hitting on a random girl... 13 00:01:00,570 --> 00:01:02,630 on a street and getting slapped. 14 00:01:04,170 --> 00:01:06,269 It's more humiliating than that. You saw it too. 15 00:01:09,640 --> 00:01:10,709 Ki Ho. 16 00:01:11,510 --> 00:01:15,780 I truly understand what you're going through. 17 00:01:17,120 --> 00:01:20,079 My feelings were completely disregarded. 18 00:01:21,420 --> 00:01:25,090 Yet, you want to air those clips on TV? 19 00:01:26,829 --> 00:01:28,260 Ki Ho. But... 20 00:01:29,760 --> 00:01:31,599 this is more than just a TV show. 21 00:01:33,469 --> 00:01:36,599 I think this is Yeo Ul's answer to your feelings. 22 00:01:38,900 --> 00:01:42,109 Everything we recorded today... 23 00:01:42,269 --> 00:01:45,840 is her story as much as it is yours, Ki Ho. 24 00:01:46,609 --> 00:01:48,950 I don't think I'll ever be able to find love... 25 00:01:49,810 --> 00:01:52,120 because of what happened today! 26 00:01:52,680 --> 00:01:53,750 But... 27 00:01:54,620 --> 00:01:57,259 you want to record this day with videos that will last forever? 28 00:01:57,260 --> 00:01:59,189 No! I can't let that happen. 29 00:02:01,930 --> 00:02:04,299 I understand. You should... 30 00:02:04,599 --> 00:02:06,199 try to calm down right now. 31 00:02:06,200 --> 00:02:07,299 - Delete that. - I... 32 00:02:08,830 --> 00:02:10,030 Ki Ho, have you forgotten? 33 00:02:12,639 --> 00:02:14,439 We talked about never giving up... 34 00:02:15,210 --> 00:02:16,909 no matter whatever obstacles... 35 00:02:17,840 --> 00:02:19,080 came your way. 36 00:02:20,210 --> 00:02:22,850 Do you think you could say the same thing if you were in my shoes? 37 00:02:25,719 --> 00:02:28,288 No, Ki Ho! You can't do that. 38 00:02:28,289 --> 00:02:29,750 What are you doing? 39 00:02:29,819 --> 00:02:32,389 - Give it back! No! You can't! - Producer Oh. 40 00:02:34,389 --> 00:02:35,689 If you can't do it, I'll do it. 41 00:02:36,629 --> 00:02:38,759 - Tell them I did it. Okay? - No. 42 00:02:39,400 --> 00:02:42,030 No, Ki Ho! You can't do that! 43 00:02:42,430 --> 00:02:43,999 Ki Ho! No! 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,439 No. Ki Ho! 45 00:02:45,539 --> 00:02:47,270 Hold on. Ki Ho. 46 00:02:47,639 --> 00:02:49,770 Ki Ho, open the door. 47 00:02:49,840 --> 00:02:51,378 You can't do this. 48 00:02:51,379 --> 00:02:53,210 Please be reasonable. 49 00:02:53,340 --> 00:02:56,580 Ki Ho. Give me another chance at editing them. Please. 50 00:02:58,150 --> 00:03:00,319 Once time passes by, 51 00:03:00,819 --> 00:03:02,299 you'll forget about this and move on. 52 00:03:03,289 --> 00:03:04,759 I'll take care of this. 53 00:03:05,189 --> 00:03:07,228 No! 54 00:03:07,229 --> 00:03:09,029 Don't do it, Ki Ho! 55 00:03:09,030 --> 00:03:10,698 Ki Ho! 56 00:03:10,699 --> 00:03:13,629 Ki Ho, wait! 57 00:03:14,030 --> 00:03:20,770 (Episode 8: Even a Humiliating Past Is Still My Past) 58 00:03:26,710 --> 00:03:28,479 Kyung Tae, where are you going? 59 00:03:28,909 --> 00:03:31,020 I think Young Sim has my watch. 60 00:03:31,849 --> 00:03:33,180 Then you can locate her, right? 61 00:03:40,289 --> 00:03:41,906 I think I can get her approximate location. 62 00:03:41,930 --> 00:03:42,959 I'll head out now. 63 00:03:42,960 --> 00:03:44,259 - Okay. - I'll go with you. 64 00:03:54,110 --> 00:03:55,409 What are you doing? 65 00:03:56,310 --> 00:03:58,810 I was going to look at the map to check the location. 66 00:03:59,240 --> 00:04:00,750 You should focus on driving. 67 00:04:03,080 --> 00:04:04,620 Fasten your seatbelt first. 68 00:04:24,639 --> 00:04:25,670 What's wrong with you? 69 00:04:26,639 --> 00:04:30,209 I can't stop thinking that this could end badly. 70 00:04:31,709 --> 00:04:34,410 What if someone happened to her? 71 00:04:35,910 --> 00:04:37,310 It's not the time to cry right now. 72 00:04:37,720 --> 00:04:39,179 If you keep crying, I'll leave you here! 73 00:04:39,180 --> 00:04:41,948 No! I'll go with you. 74 00:04:41,949 --> 00:04:43,660 I'll be quiet and won't do anything. 75 00:04:44,360 --> 00:04:45,920 Look at the map and check the location. 76 00:04:52,759 --> 00:04:53,999 Drive safely. 77 00:04:54,000 --> 00:04:55,029 Go straight. 78 00:04:56,569 --> 00:04:58,370 You have to get my sister back! 79 00:04:58,899 --> 00:05:00,339 Gosh. Oh, no. 80 00:05:03,339 --> 00:05:04,610 This is crazy. 81 00:05:07,579 --> 00:05:08,778 - Ki Ho. Stop the car. - Gosh! 82 00:05:08,779 --> 00:05:10,148 When did you get in? 83 00:05:10,149 --> 00:05:11,278 Stop the car. 84 00:05:11,279 --> 00:05:14,220 Pull over. Let's calm down and talk about this. Please? 85 00:05:14,649 --> 00:05:17,119 Why are you doing this to me? Just leave me alone. 86 00:05:17,120 --> 00:05:19,620 I'm begging you. Please give me back my laptop. 87 00:05:20,589 --> 00:05:21,688 I just need you to get out of the van. 88 00:05:21,689 --> 00:05:22,860 I can't give this to you. 89 00:05:23,529 --> 00:05:24,929 I can't get out of the van, either. 90 00:05:25,100 --> 00:05:26,958 - I can't get out of the van... - What? Come on. 91 00:05:26,959 --> 00:05:28,230 Until I get my laptop back. 92 00:05:28,600 --> 00:05:31,500 Gosh, come on. What are you doing? 93 00:05:31,670 --> 00:05:34,339 I should be saying that to you. What is this? Stop the car now! 94 00:05:46,319 --> 00:05:48,649 Stop shaking your legs! I can't focus. Darn it. 95 00:05:49,649 --> 00:05:52,289 Hey, step on it. Why are you driving so slowly? 96 00:05:52,290 --> 00:05:54,459 Step on it now! 97 00:05:54,629 --> 00:05:55,930 I'm going as fast as I can. 98 00:05:56,589 --> 00:05:57,699 Liar. 99 00:06:01,529 --> 00:06:03,268 We're getting farther away. What are you doing? 100 00:06:03,269 --> 00:06:05,639 Come on. Step on it. Seriously. 101 00:06:10,709 --> 00:06:12,180 You don't know the way around here. 102 00:06:12,279 --> 00:06:13,850 - Stop it. - Pull over now. 103 00:06:14,310 --> 00:06:16,410 Come on. Give back my laptop! 104 00:06:16,480 --> 00:06:17,649 Gosh. 105 00:06:19,620 --> 00:06:20,989 - You're going to cause an accident! - Give it back! 106 00:06:20,990 --> 00:06:22,850 - Stop it. Gosh. - Give it back! 107 00:06:25,019 --> 00:06:27,128 Turn the corner. Hurry. 108 00:06:27,129 --> 00:06:28,628 Do you see the white car over there? 109 00:06:28,629 --> 00:06:30,599 Drive past that car quickly. Hurry! Faster! 110 00:06:30,600 --> 00:06:32,730 Be quiet! You can't even drive. 111 00:06:41,110 --> 00:06:42,540 Step on it! 112 00:06:51,449 --> 00:06:52,879 Ki Ho! 113 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 Ki Ho! 114 00:07:04,300 --> 00:07:05,360 Ki Ho! 115 00:07:06,529 --> 00:07:08,669 Hold on! Don't do that. 116 00:07:08,670 --> 00:07:10,100 No! 117 00:07:10,370 --> 00:07:12,000 Hold on a second. 118 00:07:12,269 --> 00:07:14,939 No. Wait. 119 00:07:15,839 --> 00:07:18,009 Let's talk it out. Calm down. Hold on. 120 00:07:30,050 --> 00:07:31,089 Wait up! 121 00:07:31,589 --> 00:07:32,660 I'm sorry. 122 00:07:33,259 --> 00:07:36,329 But this is the only way. 123 00:07:36,660 --> 00:07:39,360 - No! Hold on! - I... 124 00:07:39,500 --> 00:07:41,628 Don't you know what this footage means? 125 00:07:41,629 --> 00:07:42,670 I do! 126 00:07:43,730 --> 00:07:45,570 This is the footage of my humiliating moments. 127 00:07:47,100 --> 00:07:49,040 This footage has all of my humiliating moments. 128 00:07:50,139 --> 00:07:52,479 - I'll throw them away. - Don't do it. No. 129 00:07:52,480 --> 00:07:54,508 - No! You can't! - Let go of me! 130 00:07:54,509 --> 00:07:55,549 - Young Sim! - Young Sim! 131 00:07:55,550 --> 00:07:57,619 Darn it. Gosh. 132 00:07:57,620 --> 00:07:58,649 Wake up. 133 00:07:58,980 --> 00:07:59,980 Kyung Tae. 134 00:08:03,120 --> 00:08:06,019 I told you not to stop me. 135 00:08:12,560 --> 00:08:13,970 Can you put her in my car? 136 00:08:14,629 --> 00:08:15,670 Okay. 137 00:08:55,269 --> 00:08:57,839 Ki Ho, put that down. 138 00:08:57,840 --> 00:08:58,879 Don't come close. 139 00:09:03,009 --> 00:09:05,689 Do you think you can get rid of your humiliating moments like this? 140 00:09:05,820 --> 00:09:07,350 Mind your own business! 141 00:09:08,649 --> 00:09:11,659 I'm asking if you can stop being a loser with that. 142 00:09:13,320 --> 00:09:14,529 Give it back. 143 00:09:15,730 --> 00:09:16,789 Please? 144 00:09:17,399 --> 00:09:18,429 Producer Oh... 145 00:09:19,100 --> 00:09:20,870 worked on that day and night... 146 00:09:22,730 --> 00:09:26,370 and didn't go to sleep for days to make that program. 147 00:09:28,470 --> 00:09:29,509 "Days?" 148 00:09:30,740 --> 00:09:31,840 Seven years. 149 00:09:33,840 --> 00:09:35,950 I had feelings for Yeo Ul for seven years. 150 00:09:36,679 --> 00:09:39,519 My seven years didn't mean anything and went to waste. 151 00:09:41,490 --> 00:09:42,650 How could you say that to me? 152 00:09:43,960 --> 00:09:45,240 All this only after seven years? 153 00:09:46,889 --> 00:09:49,249 Don't act like your world collapsed only after seven years! 154 00:09:50,389 --> 00:09:51,429 What? 155 00:09:52,600 --> 00:09:54,529 It's been 20 years for some people. 156 00:09:57,539 --> 00:09:58,740 Twenty years? 157 00:10:00,240 --> 00:10:01,309 Do you know why... 158 00:10:02,909 --> 00:10:04,308 I decided to take your case... 159 00:10:04,309 --> 00:10:06,309 even though you didn't meet many of the standards? 160 00:10:11,049 --> 00:10:12,850 Because I saw myself in you. 161 00:10:15,649 --> 00:10:18,620 Don't make stuff up just to talk me out of this. 162 00:10:19,919 --> 00:10:22,759 A sense of despair comes from never getting your feelings reciprocated. 163 00:10:23,029 --> 00:10:24,899 Then your pride hits the ground so hard. 164 00:10:25,559 --> 00:10:26,879 So you're only left with spite... 165 00:10:28,970 --> 00:10:30,169 which turns you into a loser. 166 00:10:30,970 --> 00:10:32,700 I know how that feels better than anyone. 167 00:10:33,169 --> 00:10:35,240 I know how you feel better than anyone. 168 00:10:36,210 --> 00:10:37,480 If you throw that away, 169 00:10:37,840 --> 00:10:40,039 you will forever be a loser. 170 00:10:40,539 --> 00:10:41,580 Is that what you want? 171 00:10:45,179 --> 00:10:46,480 I told you I could help you, 172 00:10:49,419 --> 00:10:52,120 but you must accept your defeat. Don't you agree? 173 00:10:54,029 --> 00:10:55,490 Why are you calling that defeat? 174 00:11:02,070 --> 00:11:03,470 All that matters is how you feel. 175 00:11:05,100 --> 00:11:07,169 How is that considered a defeat or a waste of time? 176 00:11:09,870 --> 00:11:11,240 You don't own... 177 00:11:13,909 --> 00:11:15,110 her heart. 178 00:11:19,279 --> 00:11:20,950 It's up to her to decide... 179 00:11:23,049 --> 00:11:24,620 what to do with her feelings. 180 00:11:28,460 --> 00:11:30,129 Why are you butting in all of a sudden? 181 00:11:31,159 --> 00:11:32,730 Your feelings... 182 00:11:35,100 --> 00:11:37,029 have to mean something too. 183 00:11:40,700 --> 00:11:42,538 Why are you crying all of a sudden? 184 00:11:42,539 --> 00:11:44,210 Of all people, you can't say that. 185 00:11:44,440 --> 00:11:46,379 You're so mean, Mr. Wang. 186 00:11:49,610 --> 00:11:50,820 I mean... 187 00:11:52,350 --> 00:11:54,620 Do I need your permission to cry for getting dumped? 188 00:11:55,750 --> 00:11:56,850 You got dumped? 189 00:11:57,460 --> 00:12:00,019 Yes. I got dumped. 190 00:12:01,429 --> 00:12:02,629 By Young Sim. 191 00:12:06,330 --> 00:12:07,399 Hurry up. 192 00:12:10,840 --> 00:12:11,940 I like you, Young Sim. 193 00:12:13,600 --> 00:12:14,639 What? 194 00:12:15,740 --> 00:12:16,870 My wish is... 195 00:12:19,039 --> 00:12:20,909 for you to like me back. 196 00:12:22,480 --> 00:12:23,580 Stop joking around. 197 00:12:30,649 --> 00:12:31,690 I'm sorry. 198 00:12:32,389 --> 00:12:35,690 Well, I slipped. 199 00:12:35,889 --> 00:12:37,289 I'll head down first. 200 00:12:37,460 --> 00:12:39,230 - Young Sim. - Yes. 201 00:12:39,960 --> 00:12:41,269 You heard my wish, right? 202 00:12:43,070 --> 00:12:45,200 How is that a wish? 203 00:12:47,809 --> 00:12:49,039 You will grant my wish, right? 204 00:13:04,460 --> 00:13:07,159 Chae Dong, make another wish. 205 00:13:10,090 --> 00:13:12,000 I know how much you respect me... 206 00:13:13,129 --> 00:13:14,769 and like me. 207 00:13:16,000 --> 00:13:17,029 But... 208 00:13:20,570 --> 00:13:22,009 make another wish. 209 00:13:25,710 --> 00:13:26,809 Why? 210 00:13:43,830 --> 00:13:45,659 It's getting chilly, right? 211 00:13:49,070 --> 00:13:52,139 Come down when you're ready. I'll head down first. 212 00:14:02,480 --> 00:14:03,610 Just like that, 213 00:14:05,649 --> 00:14:08,019 she turned me down so fast before I could say anything! 214 00:14:13,419 --> 00:14:14,559 But still. 215 00:14:16,029 --> 00:14:18,128 - You have it better than me. - How is that better? 216 00:14:18,129 --> 00:14:19,899 I never got to go on a date with her! 217 00:14:20,759 --> 00:14:22,469 It's better to get dumped in private... 218 00:14:22,470 --> 00:14:24,470 than going on an embarrassing date on national TV. 219 00:14:26,539 --> 00:14:28,009 I don't even have anyone to blame. 220 00:14:28,870 --> 00:14:30,139 I have to see her every day... 221 00:14:32,909 --> 00:14:34,409 at work even after getting dumped. 222 00:14:35,210 --> 00:14:37,580 I can't see her even if I miss her. 223 00:14:40,080 --> 00:14:42,590 You're still young. 224 00:14:43,289 --> 00:14:44,460 Young, my foot. 225 00:14:47,590 --> 00:14:49,830 That's not comforting at all, Ki Ho. 226 00:14:51,299 --> 00:14:52,360 Gosh. 227 00:14:54,159 --> 00:14:56,399 I know how that feels. 228 00:14:56,799 --> 00:14:57,970 Ki Ho. 229 00:14:58,399 --> 00:15:00,639 I know how you feel too. 230 00:15:02,240 --> 00:15:03,940 It's all because of him. 231 00:15:04,379 --> 00:15:06,879 He's an awful guy. 232 00:15:12,779 --> 00:15:13,820 Don't cry. 233 00:15:13,980 --> 00:15:16,919 He's to blame. It's all his fault. 234 00:15:21,559 --> 00:15:23,990 Ki Ho, don't cry. 235 00:15:26,399 --> 00:15:30,169 Don't cry. We shouldn't cry. 236 00:16:45,809 --> 00:16:46,909 Gosh, Young Sim. 237 00:16:48,149 --> 00:16:49,509 You should have been more careful. 238 00:18:18,240 --> 00:18:19,640 Where are we? 239 00:18:22,410 --> 00:18:23,410 What? 240 00:18:27,509 --> 00:18:28,579 The broadcast station. 241 00:18:31,779 --> 00:18:32,819 What? 242 00:18:34,849 --> 00:18:35,950 The station? 243 00:18:37,819 --> 00:18:40,189 Ki Ho? Wait! 244 00:18:40,190 --> 00:18:43,190 Ki Ho! Stop! Just a moment! 245 00:18:43,289 --> 00:18:46,029 - We'll get hurt! Stop it! - Give me the laptop! 246 00:18:46,359 --> 00:18:49,169 - No. Stop. You can't! - Just let go of me! 247 00:18:49,170 --> 00:18:50,230 - Young Sim! - Young Sim! 248 00:18:52,769 --> 00:18:53,940 What happened? 249 00:18:54,539 --> 00:18:55,868 How did we get here? 250 00:18:55,869 --> 00:18:57,809 I definitely remember being with Ki Ho. 251 00:18:59,009 --> 00:19:00,140 You remember that? 252 00:19:00,740 --> 00:19:01,849 Yes. 253 00:19:02,150 --> 00:19:03,509 And then you came... 254 00:19:05,319 --> 00:19:06,579 I don't remember after that. 255 00:19:08,619 --> 00:19:10,249 The laptop! Where is Ki Ho? 256 00:19:10,250 --> 00:19:11,759 Are the laptop and Ki Ho okay? 257 00:19:11,990 --> 00:19:13,950 Tell me they didn't fall into the water together. 258 00:19:19,900 --> 00:19:20,960 Here. 259 00:19:21,529 --> 00:19:23,069 The laptop! Thank goodness! 260 00:19:23,829 --> 00:19:26,439 Kyung Tae! This is such a relief! 261 00:19:26,440 --> 00:19:28,008 The laptop survived! 262 00:19:28,009 --> 00:19:29,039 Get off me. 263 00:19:30,470 --> 00:19:31,509 Oh, my. 264 00:19:32,240 --> 00:19:33,440 How did you get this back? 265 00:19:33,680 --> 00:19:34,880 I'll explain later. 266 00:19:35,849 --> 00:19:36,849 Aren't you late? 267 00:19:37,180 --> 00:19:38,880 What? Gosh. I am late. 268 00:19:41,390 --> 00:19:44,089 This is yours. 269 00:19:49,559 --> 00:19:51,900 - You should hurry along. - Right. 270 00:19:55,369 --> 00:19:56,500 And be careful! 271 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 Yes, that's right. 272 00:20:25,799 --> 00:20:27,559 - Let's get going. - In that case, I will... 273 00:20:32,240 --> 00:20:33,299 Gosh. My back hurts. 274 00:20:34,000 --> 00:20:35,569 Are you okay, Ki Ho? 275 00:20:40,579 --> 00:20:42,250 What on earth? When did that happen? 276 00:20:47,119 --> 00:20:48,589 I'm sorry, Ms. Oh. 277 00:20:48,849 --> 00:20:50,788 - Ki Ho? - I've decided to accept... 278 00:20:50,789 --> 00:20:52,629 that even bad experiences are mine to cherish. 279 00:20:53,019 --> 00:20:54,990 Please be kind with the editing. 280 00:20:56,559 --> 00:20:58,099 Thank you, Ki Ho. 281 00:21:02,170 --> 00:21:03,529 I'll do my best with the editing. 282 00:21:12,809 --> 00:21:13,940 Just a moment. 283 00:21:14,579 --> 00:21:16,880 I want to do something for Ki Ho too. 284 00:21:18,619 --> 00:21:21,279 I can't let this be the end for our first participant. 285 00:21:22,619 --> 00:21:25,019 We have some time before the next story, so... 286 00:21:26,519 --> 00:21:28,029 Let's see here. 287 00:21:29,190 --> 00:21:30,858 (I've had a crush on my colleague for a long time.) 288 00:21:30,859 --> 00:21:32,758 (I have a colleague who was also employed when I was.) 289 00:21:32,759 --> 00:21:34,630 (Her name is Jung Yeo Ul.) 290 00:21:34,700 --> 00:21:36,369 All I ever did was work. 291 00:21:38,900 --> 00:21:40,539 There was no particular reason. 292 00:21:41,039 --> 00:21:44,839 I just fell for her because it was her. 293 00:21:46,440 --> 00:21:48,880 I really don't want... 294 00:21:49,650 --> 00:21:51,079 to give up on her. 295 00:21:54,180 --> 00:21:57,349 I had such high hopes that it would all go well. 296 00:22:01,859 --> 00:22:04,490 Ki Ho, you didn't expect this either, did you? 297 00:22:05,799 --> 00:22:08,000 (Comments) 298 00:22:09,430 --> 00:22:10,500 What? 299 00:22:11,400 --> 00:22:14,069 Ki Ho, I'm so jealous of the woman in your story. 300 00:22:14,470 --> 00:22:17,170 You're innocent and unwavering, and my ideal type. 301 00:22:17,710 --> 00:22:20,640 Please contact me if you happen to get rejected. 302 00:22:22,109 --> 00:22:23,279 "Please contact me?" 303 00:22:26,650 --> 00:22:27,650 What is this? 304 00:22:28,849 --> 00:22:29,990 What should I do? 305 00:22:31,190 --> 00:22:33,589 (Please write your reply here.) 306 00:22:36,190 --> 00:22:38,598 (Hello. I'm the producer, Oh Young Sim.) 307 00:22:38,599 --> 00:22:41,200 (Would you be interested in a blind date with cameras?) 308 00:22:43,529 --> 00:22:46,099 - Ki Ho? - You're here. Hello. 309 00:22:49,309 --> 00:22:51,680 Gosh. You look incredible today. 310 00:22:52,609 --> 00:22:55,450 You've come a long way to put this together yourself. 311 00:22:56,150 --> 00:22:59,250 Right. You know, they say life teaches you... 312 00:22:59,920 --> 00:23:03,650 the most valuable lessons through heartbreak. 313 00:23:06,460 --> 00:23:08,500 Show the world that unrequited love isn't hopeless, 314 00:23:08,690 --> 00:23:11,089 but an opportunity. All right? 315 00:23:12,160 --> 00:23:13,160 All right. 316 00:23:14,029 --> 00:23:15,430 By the way, Mr. Wang, 317 00:23:16,230 --> 00:23:19,000 how is your 20-year crush going? 318 00:23:21,609 --> 00:23:22,670 Excuse me. 319 00:23:26,309 --> 00:23:27,309 Yes, Soon Sim? 320 00:23:27,310 --> 00:23:30,410 Mr. Wang, you need to come into the office to confirm something. 321 00:23:30,579 --> 00:23:31,579 Just a moment. 322 00:23:32,380 --> 00:23:34,450 You should head inside. I'll be there soon. 323 00:23:34,579 --> 00:23:35,619 Okay. 324 00:23:37,289 --> 00:23:38,319 Keep talking. 325 00:23:49,829 --> 00:23:51,799 Hello. I'm Yang Da Mi. 326 00:23:52,500 --> 00:23:54,369 You look more handsome in person. 327 00:23:54,869 --> 00:23:57,670 My gosh. You flatter me, Da Mi. 328 00:23:57,940 --> 00:23:59,579 You take your jokes too far. 329 00:24:03,450 --> 00:24:04,579 Please, eat up. 330 00:24:06,579 --> 00:24:08,819 - Look, there are oranges. - Do you like oranges? 331 00:24:09,150 --> 00:24:12,190 Yes. It's been such a long time since I've eaten oranges. 332 00:24:19,430 --> 00:24:20,930 We did something right. 333 00:24:29,339 --> 00:24:30,369 My gosh. 334 00:24:31,069 --> 00:24:32,980 From now on, Da Mi, you should... 335 00:24:38,079 --> 00:24:39,279 This looks promising. 336 00:24:44,589 --> 00:24:47,359 Hello, Ms. Oh. It's Yoo Ho Jae. 337 00:24:48,390 --> 00:24:49,630 Do you remember me? 338 00:24:50,529 --> 00:24:52,759 Of course, Ho Jae. Have you been well? 339 00:24:54,160 --> 00:24:56,328 - I thought of you so I reached out. - They're doing well. 340 00:24:56,329 --> 00:24:58,299 (I thought of you and decided to reach out.) 341 00:24:58,670 --> 00:25:00,900 - Thinking of me? - He's saying the right things too. 342 00:25:02,740 --> 00:25:04,069 I'm stepping out for a moment. 343 00:25:12,250 --> 00:25:13,319 Gosh. 344 00:25:14,890 --> 00:25:16,119 Things are running smoothly. 345 00:25:17,890 --> 00:25:19,390 They suit each other well too. 346 00:25:25,400 --> 00:25:26,535 Are you going somewhere, Young Sim? 347 00:25:26,559 --> 00:25:29,529 I brought a gift for Ki Ho, so I'm going to get it from my car. 348 00:25:29,630 --> 00:25:30,829 Right. I see. 349 00:25:32,339 --> 00:25:33,869 By the way, Young Sim, - Yes? 350 00:25:34,339 --> 00:25:35,509 Where did you park your car? 351 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 Why? 352 00:25:38,109 --> 00:25:39,539 I'll carry the gift for you. 353 00:25:40,640 --> 00:25:42,980 - It's fine. I'll do it. - No. 354 00:25:44,309 --> 00:25:45,349 I'll do it. 355 00:25:48,720 --> 00:25:49,750 Young Sim, 356 00:25:50,990 --> 00:25:54,589 I know we can't go back to as close as we were. 357 00:25:56,089 --> 00:25:59,730 But I'm still a junior employee that likes you and learns from you. 358 00:26:04,500 --> 00:26:07,339 All right. Thanks, Chae Dong. 359 00:26:20,920 --> 00:26:22,019 I'm home. 360 00:26:22,319 --> 00:26:23,849 - You're home. - Yes. 361 00:26:24,119 --> 00:26:27,259 Ji Yu, would you clean your aunts' room in my place? 362 00:26:27,589 --> 00:26:30,130 Me? Where are the aunts? 363 00:26:30,890 --> 00:26:33,829 They're both very busy and barely home these days. 364 00:26:34,430 --> 00:26:37,369 That's right. It's too much for the two of us to do everything. 365 00:26:39,369 --> 00:26:42,339 My gosh. My back. Why does it hurt so much? 366 00:26:45,279 --> 00:26:48,279 Ask your aunts for pocket money when you're done cleaning. 367 00:26:48,650 --> 00:26:49,710 I'll leave it to you. 368 00:26:53,319 --> 00:26:54,420 What was that? 369 00:27:02,430 --> 00:27:03,730 It's so messy. 370 00:27:05,900 --> 00:27:07,000 Gosh. 371 00:27:15,839 --> 00:27:17,170 What is this? 372 00:27:35,190 --> 00:27:37,058 The person you are trying to reach is unavailable. 373 00:27:37,059 --> 00:27:40,329 - Please leave a message. - Then... 374 00:27:58,079 --> 00:27:59,379 Yes, Ji Yu. What is it? 375 00:27:59,380 --> 00:28:00,720 Make it quick. I'm busy. 376 00:28:01,549 --> 00:28:03,229 I cleaned your room. Give me an allowance. 377 00:28:03,720 --> 00:28:04,750 "An allowance?" 378 00:28:05,420 --> 00:28:06,619 You didn't have to clean it. 379 00:28:07,119 --> 00:28:08,220 I already did. 380 00:28:08,789 --> 00:28:11,160 It's Young Sim who messes it up. 381 00:28:11,829 --> 00:28:13,930 I only sleep there. 382 00:28:14,430 --> 00:28:16,430 You should ask Young Sim to pay you. 383 00:28:17,700 --> 00:28:19,500 She won't pick up her phone. 384 00:28:19,769 --> 00:28:21,000 Right. 385 00:28:21,940 --> 00:28:24,809 She told me she ran out of money this month. 386 00:28:25,980 --> 00:28:28,039 Is this what people call overdue payment? 387 00:28:28,210 --> 00:28:31,180 I hear I should go to the workplace of the one who owes to make a scene. 388 00:28:31,710 --> 00:28:34,818 Just sell something she doesn't use... 389 00:28:34,819 --> 00:28:35,979 and use it as your allowance. 390 00:28:36,589 --> 00:28:39,390 She has a lot of stuff piled up, but she doesn't use them. 391 00:28:39,559 --> 00:28:40,720 I got your back. 392 00:28:41,559 --> 00:28:43,660 I have to go. Bye. 393 00:29:02,910 --> 00:29:03,980 Come in. 394 00:29:16,359 --> 00:29:18,729 Per your request, I brought last quarter's sales figures... 395 00:29:18,730 --> 00:29:20,230 and last year's audit documents. 396 00:29:30,269 --> 00:29:31,369 Thank you. 397 00:29:39,150 --> 00:29:40,220 Kyung Tae. 398 00:29:41,380 --> 00:29:42,420 What? 399 00:29:42,920 --> 00:29:44,990 There isn't anything bothering you, is there? 400 00:29:49,029 --> 00:29:50,089 Don't worry. 401 00:29:50,559 --> 00:29:53,430 Also, don't work overtime again. 402 00:29:54,230 --> 00:29:55,310 You should go home on time. 403 00:29:56,900 --> 00:29:59,299 I will. You too. 404 00:30:00,140 --> 00:30:01,140 Good luck. 405 00:30:14,450 --> 00:30:16,149 This is going to get ugly. 406 00:30:16,150 --> 00:30:17,849 You should look into this matter now. 407 00:30:18,190 --> 00:30:20,058 If you don't come back by the 19th, 408 00:30:20,059 --> 00:30:22,689 I have no choice but to turn the matter over... 409 00:30:22,690 --> 00:30:24,430 to the Star Company's lawyers. 410 00:30:24,630 --> 00:30:27,660 Call me, and please come back. Min Kim. 411 00:30:33,599 --> 00:30:35,039 (Send) 412 00:30:35,140 --> 00:30:37,710 (Email sent) 413 00:31:00,730 --> 00:31:03,029 She usually comes out around this time. 414 00:31:04,430 --> 00:31:05,700 What's taking her so long? 415 00:31:10,710 --> 00:31:13,009 You startled me. What are you doing? 416 00:31:15,549 --> 00:31:18,579 I was just stretching. 417 00:31:19,720 --> 00:31:20,819 Stretching. 418 00:31:21,420 --> 00:31:23,220 "Stretching?" Here? 419 00:31:23,819 --> 00:31:26,319 Yes, I often stretch before driving. 420 00:31:26,920 --> 00:31:30,160 Like so. You know? 421 00:31:30,289 --> 00:31:31,390 I see. 422 00:31:32,700 --> 00:31:34,759 It looks like we're going in the same direction. 423 00:31:35,099 --> 00:31:37,670 If you want, you can get in. 424 00:31:40,970 --> 00:31:42,009 All right. 425 00:31:43,569 --> 00:31:44,609 Get in. 426 00:31:58,319 --> 00:32:00,220 Next applicant, please come in. 427 00:32:00,259 --> 00:32:01,489 ("Love Mark") 428 00:32:01,490 --> 00:32:03,859 - Hello. - Hello. 429 00:32:06,230 --> 00:32:07,359 Please introduce yourself. 430 00:32:08,900 --> 00:32:11,500 I'm a junior at Manna High School. My name is Kim Min Ji. 431 00:32:12,740 --> 00:32:14,700 Can you tell us more about the story you sent us? 432 00:32:16,740 --> 00:32:20,008 I went to elementary school, middle school, and high school... 433 00:32:20,009 --> 00:32:22,849 with this one guy named Woo Chan. 434 00:32:23,450 --> 00:32:26,180 We live in the same neighbourhood, and he follows me around. 435 00:32:29,250 --> 00:32:31,289 Or more like he used to. 436 00:32:42,230 --> 00:32:45,368 (Rasung Villa 1) 437 00:32:45,369 --> 00:32:46,400 Min Ji, 438 00:32:47,339 --> 00:32:48,459 let's go to school together. 439 00:32:48,839 --> 00:32:50,470 I told you to stop bothering me. 440 00:32:55,009 --> 00:32:56,250 Min Ji, wait for me. 441 00:32:58,849 --> 00:33:01,818 But it's starting soon. 442 00:33:01,819 --> 00:33:04,419 Exactly. But we're so hungry. 443 00:33:04,420 --> 00:33:06,558 - Seriously. - What's wrong with them? 444 00:33:06,559 --> 00:33:07,589 Min Ji. 445 00:33:08,730 --> 00:33:10,230 Do you want to get some tteokbokki? 446 00:33:10,630 --> 00:33:12,799 Why would I eat tteokbokki with you? 447 00:33:15,029 --> 00:33:18,170 There's a new tteokbokki place in front of the school. 448 00:33:18,700 --> 00:33:20,240 Their half-price sale ends today. 449 00:33:23,069 --> 00:33:24,069 Really? 450 00:33:25,339 --> 00:33:27,779 Gosh. But that means it'll be crowded. 451 00:33:27,880 --> 00:33:30,009 I hate lining up. 452 00:33:33,049 --> 00:33:34,420 Should I stand in line for you? 453 00:33:40,460 --> 00:33:42,430 - You can come in now. - Okay. 454 00:33:46,829 --> 00:33:48,630 Min Ji, over here. 455 00:33:51,200 --> 00:33:52,299 Are you next? 456 00:33:52,869 --> 00:33:53,909 How many of you are there? 457 00:33:54,099 --> 00:33:55,170 There are five. 458 00:33:55,839 --> 00:33:57,839 Really? Goodness. 459 00:33:58,779 --> 00:34:00,679 Our store is really small. 460 00:34:00,680 --> 00:34:02,750 The maximum I can allow is four. What should we do? 461 00:34:05,519 --> 00:34:07,079 I'll... 462 00:34:08,280 --> 00:34:09,519 I'll eat next time. 463 00:34:11,889 --> 00:34:12,889 Let's go in. 464 00:34:20,159 --> 00:34:23,599 He's always chasing you around. Maybe you should date him. 465 00:34:23,929 --> 00:34:26,699 Are you crazy? Why would I date him? 466 00:34:26,900 --> 00:34:28,969 Why not? He's so loyal to you. 467 00:34:30,239 --> 00:34:31,269 You should date him. 468 00:34:35,309 --> 00:34:36,349 No... 469 00:34:37,679 --> 00:34:38,750 This is really delicious. 470 00:34:52,800 --> 00:34:55,099 Do you have a wish? Tell me one. 471 00:34:56,800 --> 00:34:58,670 - Really? - Yes. 472 00:35:00,000 --> 00:35:02,869 Actually, my birthday is next week. 473 00:35:04,739 --> 00:35:06,940 Do you want to go to an amusement park? 474 00:35:09,349 --> 00:35:11,110 All right. If I'm free. 475 00:35:18,050 --> 00:35:20,359 But he didn't contact me for days. 476 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 I even visited his house... 477 00:35:22,119 --> 00:35:24,630 and found out he went abroad to study during the winter break. 478 00:35:25,659 --> 00:35:27,059 He went abroad to study? 479 00:35:28,360 --> 00:35:30,699 We met again after a year. 480 00:35:35,099 --> 00:35:38,570 (Manna High School) 481 00:35:43,449 --> 00:35:46,379 - It's Woo Chan. He's so handsome. - No way. 482 00:35:46,380 --> 00:35:48,719 Kang Woo Chan! Hurry up. 483 00:35:52,019 --> 00:35:54,690 - "Kang Woo Chan?" - Min Ji, isn't that him? 484 00:35:54,719 --> 00:35:56,479 He was the one who used to chase you around. 485 00:35:57,590 --> 00:35:58,860 Hey, Kang Woo Chan! 486 00:36:12,780 --> 00:36:15,679 Ever since then, he treats me like I'm invisible. 487 00:36:16,809 --> 00:36:18,250 He doesn't even say hello. 488 00:36:23,349 --> 00:36:24,420 Let's go! 489 00:36:36,500 --> 00:36:38,380 You went to middle school with Woo Chan, right? 490 00:36:38,829 --> 00:36:39,869 Yes. 491 00:36:40,269 --> 00:36:41,400 Can you pass this on to him? 492 00:36:43,469 --> 00:36:44,570 What is that? 493 00:36:58,190 --> 00:37:00,070 Did you say Kim Min Ji signed up for this show? 494 00:37:02,690 --> 00:37:03,730 Why? 495 00:37:08,559 --> 00:37:11,530 This might take you by surprise, 496 00:37:12,769 --> 00:37:16,610 but Min Ji wants to start over with you again. 497 00:37:21,380 --> 00:37:22,480 What a big dream she has. 498 00:37:31,190 --> 00:37:34,590 They're young, but their story is relatable. 499 00:37:34,889 --> 00:37:36,159 They're innocent too. 500 00:37:36,659 --> 00:37:38,379 She doesn't think he's good enough for her, 501 00:37:39,230 --> 00:37:41,070 but she doesn't want to give him away, either. 502 00:37:42,400 --> 00:37:45,000 A young girl brought up her courage to apply. 503 00:37:45,099 --> 00:37:46,638 I think it's a common situation... 504 00:37:46,639 --> 00:37:49,010 that could happen to any young person. 505 00:37:49,639 --> 00:37:50,769 "Common?" 506 00:37:52,780 --> 00:37:54,079 It never happened to me. 507 00:37:58,050 --> 00:38:00,919 I think we can take a cute and innocent approach... 508 00:38:00,920 --> 00:38:02,449 to this story. 509 00:38:02,750 --> 00:38:04,150 "Cute and innocent?" 510 00:38:04,820 --> 00:38:07,219 We're thinking of putting them on a double date. 511 00:38:07,820 --> 00:38:09,300 "A double date?" - "A double date?" 512 00:38:09,429 --> 00:38:11,929 Who will go on the date with them from this room? 513 00:38:12,360 --> 00:38:13,760 Well, it's a given. 514 00:38:15,329 --> 00:38:16,768 The concept of our show focuses on... 515 00:38:16,769 --> 00:38:18,769 Young Sim and Kyung Tae from the past. 516 00:38:20,400 --> 00:38:22,440 I don't think it's necessary to push for that. 517 00:38:24,210 --> 00:38:26,709 If I join them on the date, I can coach them... 518 00:38:26,710 --> 00:38:28,380 and make it more fun. 519 00:38:34,519 --> 00:38:35,920 Are you going to just sit there? 520 00:38:35,989 --> 00:38:37,289 Say something. 521 00:38:38,690 --> 00:38:41,018 Then Wol Sook and Mr. Wang can go together, 522 00:38:41,019 --> 00:38:43,230 and Young Sim and Chae Dong can go too. 523 00:38:45,289 --> 00:38:47,000 I'll stay out this time. 524 00:38:47,630 --> 00:38:49,900 I have to look after some equipment. 525 00:38:50,099 --> 00:38:51,170 I'll excuse myself. 526 00:38:53,570 --> 00:38:54,639 Where are you going? 527 00:39:00,940 --> 00:39:02,578 Then let's stick to the original plan... 528 00:39:02,579 --> 00:39:04,750 and have Mr. Wang and Young Sim go with them. 529 00:39:05,550 --> 00:39:06,650 Are we okay with that? 530 00:39:07,619 --> 00:39:09,289 Kyung Tae, aren't you busy? 531 00:39:09,420 --> 00:39:11,690 Don't you have to get your company listed? 532 00:39:12,050 --> 00:39:13,260 Kyung Tae is busy. 533 00:39:13,389 --> 00:39:15,619 Let's leave the others to it. 534 00:39:15,960 --> 00:39:16,989 I'll do it. 535 00:39:21,230 --> 00:39:22,260 It's work. 536 00:39:23,130 --> 00:39:24,170 Really? 537 00:39:24,670 --> 00:39:28,570 Gosh. Are you finally enthusiastic about "Love Mark?" 538 00:39:41,679 --> 00:39:42,690 Chae Dong! 539 00:39:43,519 --> 00:39:46,159 Chae Dong, hurry up. 540 00:39:48,190 --> 00:39:51,759 Chae Dong, didn't you see me trying to set things up? 541 00:39:51,760 --> 00:39:54,000 Why did you suddenly say you didn't want to be in it? 542 00:39:54,360 --> 00:39:55,840 Did you forget about our partnership? 543 00:39:56,699 --> 00:39:58,070 Gosh. 544 00:40:00,570 --> 00:40:01,769 I gave up... 545 00:40:03,170 --> 00:40:04,539 on Young Sim. 546 00:40:04,969 --> 00:40:06,579 You gave up? Why? 547 00:40:07,210 --> 00:40:09,510 She has someone in her heart, 548 00:40:11,880 --> 00:40:13,349 so she can't accept my feelings. 549 00:40:15,420 --> 00:40:17,019 That's no reason to give up. 550 00:40:19,050 --> 00:40:21,989 She looked sincere. 551 00:40:24,530 --> 00:40:26,360 - Young Sim. - Yes? 552 00:40:27,130 --> 00:40:28,429 You heard my wish, right? 553 00:40:35,199 --> 00:40:36,239 Chae Dong. 554 00:40:37,440 --> 00:40:39,409 I know how much you respect me... 555 00:40:40,510 --> 00:40:42,210 and like me. 556 00:40:43,380 --> 00:40:44,449 But... 557 00:40:47,949 --> 00:40:49,489 make a different wish. 558 00:40:55,360 --> 00:40:57,488 If you were going to give up so easily, 559 00:40:57,489 --> 00:40:58,889 why did you like her for so long? 560 00:40:59,030 --> 00:41:00,260 Don't you feel wronged? 561 00:41:01,059 --> 00:41:02,670 I'll help you, okay? 562 00:41:07,539 --> 00:41:08,599 I respect... 563 00:41:09,340 --> 00:41:11,670 her opinion. 564 00:41:14,880 --> 00:41:15,949 This is the way... 565 00:41:20,119 --> 00:41:21,820 I express my love for her. 566 00:41:30,630 --> 00:41:33,500 - Gosh. What do I do? - Goodness. 567 00:41:34,099 --> 00:41:36,268 Ki Ho found... 568 00:41:36,269 --> 00:41:38,670 a new love. 569 00:41:39,000 --> 00:41:40,698 (Ki Ho found a new love.) 570 00:41:40,699 --> 00:41:42,179 (Life is so unpredictable, isn't it?) 571 00:41:45,610 --> 00:41:47,010 That sounds smooth. 572 00:41:47,980 --> 00:41:49,779 It would be nice if we could Photoshop... 573 00:41:49,780 --> 00:41:52,820 a picture of them together in front of the wishing rock. 574 00:41:53,280 --> 00:41:55,820 Let's see... 575 00:41:57,119 --> 00:41:58,150 What? 576 00:41:59,320 --> 00:42:00,420 What is this? 577 00:42:00,889 --> 00:42:02,289 When did they take this? 578 00:42:10,000 --> 00:42:11,400 So this is the wishing rock, is it? 579 00:42:19,239 --> 00:42:20,809 A rock that grants wishes... 580 00:42:32,960 --> 00:42:34,619 My wish is for Young Sim's... 581 00:42:38,329 --> 00:42:39,659 I wonder why we were like that. 582 00:42:40,599 --> 00:42:43,299 As if we were under a spell that kills us... 583 00:42:43,300 --> 00:42:45,429 for saying the truth, 584 00:42:46,199 --> 00:42:48,039 we were never honest. 585 00:42:48,699 --> 00:42:49,769 Not until... 586 00:42:50,610 --> 00:42:52,039 that happened. 587 00:43:42,829 --> 00:43:45,860 (Oh! YoungSim) 588 00:43:46,460 --> 00:43:47,928 I never said I wanted tteokbokki. 589 00:43:47,929 --> 00:43:49,599 Why is a man acting so stingy? 590 00:43:50,300 --> 00:43:51,328 I don't want to do this anymore. 591 00:43:51,329 --> 00:43:52,969 He's going to apologize. 592 00:43:53,039 --> 00:43:56,309 I heard you almost kissed Kyung Tae while eating. 593 00:43:56,710 --> 00:43:58,269 Was it another joke? 594 00:43:58,940 --> 00:44:00,480 You amaze me. 595 00:44:01,309 --> 00:44:03,429 How can you sleep so deeply in a situation like this? 596 00:44:03,949 --> 00:44:05,050 Min Ji! 597 00:44:05,750 --> 00:44:07,910 She left on her own will. Why are you looking for her? 598 00:44:08,579 --> 00:44:10,118 Why are you so bitter? 599 00:44:10,119 --> 00:44:12,860 Forget it. I won't ask for your help again. 600 00:44:13,389 --> 00:44:14,920 I think I know how you feel. 601 00:44:15,820 --> 00:44:17,300 It happened to you before, didn't it? 602 00:44:17,929 --> 00:44:18,960 Me? 603 00:44:19,230 --> 00:44:20,400 Didn't you read this? 604 00:44:21,159 --> 00:44:23,630 ("YoungSim") 605 00:44:24,300 --> 00:44:25,329 Gosh. 606 00:44:25,469 --> 00:44:28,340 Will Kyung Tae finally leave this place now? 607 00:44:28,469 --> 00:44:29,710 That's good news. 608 00:44:30,139 --> 00:44:32,219 Did they already finish the check-up and everything? 609 00:44:33,210 --> 00:44:36,380 With this outfit, you're sure to win your date over. 610 00:44:39,050 --> 00:44:40,579 Did Young Sim really do that? 611 00:44:41,849 --> 00:44:43,150 Why didn't she tell me? 41752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.