Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,563 --> 00:01:21,909
Did you get all that?
4
00:01:21,943 --> 00:01:23,083
Oh, I got it.
5
00:01:23,117 --> 00:01:24,877
And I plan on using
it as evidence
6
00:01:24,912 --> 00:01:26,224
when the men in
the white lab coats
7
00:01:26,258 --> 00:01:28,433
finally come to take you home.
8
00:01:29,710 --> 00:01:32,057
Hey, it's for science,
my psychology final,
9
00:01:32,092 --> 00:01:35,095
a study in the willingness
for humans to engage in joy.
10
00:01:35,129 --> 00:01:36,337
Does it matter
11
00:01:36,372 --> 00:01:37,476
that classes don't
start till tomorrow
12
00:01:37,511 --> 00:01:38,822
or that you haven't signed up
13
00:01:38,857 --> 00:01:40,376
for a psych class this semester?
14
00:01:40,410 --> 00:01:41,894
I might take one someday.
15
00:01:41,929 --> 00:01:44,725
Besides, be prepared, that's
the Girl Scout's motto.
16
00:01:44,759 --> 00:01:46,175
That's the Boy Scout's motto.
17
00:01:47,210 --> 00:01:49,109
Then what's the Girl Scout's?
18
00:01:49,143 --> 00:01:50,765
Eat more cookies.
19
00:01:50,800 --> 00:01:52,042
You know?
20
00:01:52,077 --> 00:01:53,251
Can you believe how many
people wouldn't dance?
21
00:01:53,285 --> 00:01:54,735
I know.
22
00:01:54,769 --> 00:01:57,634
It was like there was an
outbreak of sanity on campus.
23
00:01:57,669 --> 00:02:00,050
Dance like no one
is watching people!
24
00:02:00,085 --> 00:02:02,743
Says the girl that had
me record said dancing.
25
00:02:02,777 --> 00:02:05,401
Dance like no one but
Kate is watching, people.
26
00:02:05,435 --> 00:02:07,955
That'll make all
the difference.
27
00:02:07,989 --> 00:02:09,543
Ooh.
Ooh, is it in there?
28
00:02:09,577 --> 00:02:10,406
Hmm hmm.
29
00:02:11,683 --> 00:02:13,063
- Oh, come on.
- Aw.
30
00:02:14,168 --> 00:02:16,653
Hey, any chance you saw this?
31
00:02:16,688 --> 00:02:19,208
Juliet? I read
everything she writes.
32
00:02:19,242 --> 00:02:21,934
Her romance column got
me through freshman year.
33
00:02:21,969 --> 00:02:24,834
So you like this
Juliet person?
34
00:02:24,868 --> 00:02:27,043
Tell me what is she
saying this time?
35
00:02:27,077 --> 00:02:29,459
Sure, there are walls
between men and women,
36
00:02:29,494 --> 00:02:31,841
but the true Romeo
leaps the garden walls
37
00:02:31,875 --> 00:02:33,083
waiting for that true love,
38
00:02:33,118 --> 00:02:34,533
the one willing
to risk the blade,
39
00:02:34,568 --> 00:02:36,432
is the only road to happiness.
40
00:02:36,466 --> 00:02:38,986
Women, wait for the real Romeo.
41
00:02:39,020 --> 00:02:41,195
I love hearing
those words out loud.
42
00:02:41,230 --> 00:02:43,818
So tell me, is this
bordering on genius
43
00:02:43,853 --> 00:02:45,717
or like extreme genius?
44
00:02:45,751 --> 00:02:46,718
Oh, good grief, shameless.
45
00:02:46,752 --> 00:02:48,029
We will talk later.
46
00:02:49,238 --> 00:02:51,171
Next, you'll be
signing autographs.
47
00:02:51,205 --> 00:02:52,827
Have my 8x10s ready to go.
48
00:02:52,862 --> 00:02:55,071
The anonymous love guru.
49
00:02:55,105 --> 00:02:56,935
You should try
romance, sometime.
50
00:02:56,969 --> 00:02:58,005
I did once.
51
00:02:58,039 --> 00:03:00,145
Bobby Butler, second grade.
52
00:03:00,180 --> 00:03:01,767
It was the worst
half hour of my life.
53
00:03:01,802 --> 00:03:04,805
I still think I have
cooties.
54
00:03:04,839 --> 00:03:06,841
I was kidding about the cooties.
55
00:03:06,876 --> 00:03:07,842
I've gotta go home.
56
00:03:07,877 --> 00:03:09,223
- Is everything okay?
- Yes!
57
00:03:10,431 --> 00:03:11,605
Dorms that way.
58
00:03:11,639 --> 00:03:13,400
Home,
home, I'll text you.
59
00:03:17,231 --> 00:03:18,646
- Hi!
- Mom.
60
00:03:18,681 --> 00:03:20,130
You're back home already.
61
00:03:20,165 --> 00:03:22,167
How quickly did you go
through your laundry, hmm?
62
00:03:23,272 --> 00:03:24,445
You're a finalist.
63
00:03:24,480 --> 00:03:26,033
That's right!
64
00:03:26,067 --> 00:03:28,898
Read it and weep,
journalism world.
65
00:03:28,932 --> 00:03:30,727
The Pealy Scholarship?
66
00:03:30,762 --> 00:03:32,453
That's a full ride
to grad school.
67
00:03:32,488 --> 00:03:33,385
Really?
68
00:03:33,420 --> 00:03:34,662
You'd think I would know that
69
00:03:34,697 --> 00:03:36,146
since I'm the one
that applied, but.
70
00:03:36,181 --> 00:03:38,425
Sorry, this is
a lot to process.
71
00:03:38,459 --> 00:03:39,598
Is this from your columns?
72
00:03:39,633 --> 00:03:40,910
I think so.
73
00:03:40,944 --> 00:03:42,705
Professor Murrow said my
articles might be enough
74
00:03:42,739 --> 00:03:44,120
to put me over the edge.
75
00:03:44,154 --> 00:03:45,604
Oh, I wish...
76
00:03:47,296 --> 00:03:49,677
You know, dad would
be so proud of you.
77
00:03:49,712 --> 00:03:50,644
Me?
78
00:03:50,678 --> 00:03:53,094
He would be so proud of you.
79
00:03:53,129 --> 00:03:55,545
I mean, going back to
school at your age.
80
00:03:55,580 --> 00:03:57,513
At my age?
81
00:03:57,547 --> 00:03:59,894
- I'm not saying you're old.
- Hmm hmm.
82
00:03:59,929 --> 00:04:02,069
I mean, you are ancient.
83
00:04:02,103 --> 00:04:03,243
I'm not saying it.
84
00:04:04,727 --> 00:04:07,454
What I'm saying is, Dad
would be so proud of you.
85
00:04:07,488 --> 00:04:09,041
Mm, you are right about that.
86
00:04:09,076 --> 00:04:11,181
He had the gift of
encouragement.
87
00:04:11,216 --> 00:04:13,598
Well, you two were
the perfect pair.
88
00:04:13,632 --> 00:04:15,979
Mm.
89
00:04:16,014 --> 00:04:18,534
Hold up, mom, is
this your textbook?
90
00:04:18,568 --> 00:04:19,811
Yeah.
91
00:04:19,845 --> 00:04:21,226
My gosh, he would not
have encouraged this.
92
00:04:21,261 --> 00:04:22,607
You already read
the whole thing?
93
00:04:22,641 --> 00:04:23,884
Ah huh.
94
00:04:23,918 --> 00:04:25,437
Classes don't even
start until tomorrow.
95
00:04:25,472 --> 00:04:28,337
I believe in the Girl
Scout motto, be prepared.
96
00:04:28,371 --> 00:04:29,717
That's the Boy Scouts motto.
97
00:04:29,752 --> 00:04:31,132
What's the Girl Scout motto?
98
00:04:31,167 --> 00:04:32,789
Always store your Thin
Mints in the freezer.
99
00:04:32,824 --> 00:04:35,758
Ooh, practical,
those Girl Scouts.
100
00:04:35,792 --> 00:04:36,759
But mom, seriously?
101
00:04:36,793 --> 00:04:38,208
You have to loosen up.
102
00:04:38,243 --> 00:04:40,418
You're gonna be among
my people tomorrow
103
00:04:40,452 --> 00:04:41,902
and we do not read
entire textbooks
104
00:04:41,936 --> 00:04:43,386
before the start
of the semester.
105
00:04:43,421 --> 00:04:44,698
Oh really, what do you do?
106
00:04:44,732 --> 00:04:46,078
Live life.
107
00:04:46,113 --> 00:04:47,217
Like YOLO, mom.
108
00:04:47,252 --> 00:04:48,391
What is YOLO?
109
00:04:48,426 --> 00:04:49,323
You something something.
110
00:04:49,358 --> 00:04:51,325
You only laugh out...
111
00:04:51,360 --> 00:04:54,294
You know, the point is, you
have to start living life.
112
00:04:54,328 --> 00:04:55,640
It's expected of all
college students.
113
00:04:55,674 --> 00:04:57,642
I live life.
114
00:04:57,676 --> 00:05:00,438
Color-coordinated,
schedule down to the details
115
00:05:00,472 --> 00:05:02,371
and neatly stacked in rows.
116
00:05:02,405 --> 00:05:03,786
The good life.
117
00:05:03,820 --> 00:05:05,753
Mother, make me proud.
118
00:05:05,788 --> 00:05:07,341
Promise me that tomorrow,
119
00:05:07,376 --> 00:05:10,310
you will do one wild
and crazy thing.
120
00:05:10,344 --> 00:05:11,690
Oh, wild and crazy?
121
00:05:11,725 --> 00:05:13,243
Like your freshman year?
122
00:05:13,278 --> 00:05:15,280
Yeah, not that crazy.
123
00:05:15,315 --> 00:05:17,144
And I paid back the bail money.
124
00:05:17,178 --> 00:05:22,149
So what does my wild and
wise daughter want me to do?
125
00:05:23,046 --> 00:05:26,326
Hmm, I don't know.
126
00:05:26,360 --> 00:05:27,706
The universe will tell you.
127
00:05:27,741 --> 00:05:28,983
Oh, dear.
128
00:05:29,018 --> 00:05:31,123
Just wait for your
moment and go with it.
129
00:05:31,158 --> 00:05:32,711
But you have to promise me
130
00:05:32,746 --> 00:05:35,749
that you will do this
one wild and crazy thing.
131
00:05:35,783 --> 00:05:38,096
If I promise
132
00:05:38,130 --> 00:05:41,410
to do one crazy thing,
133
00:05:41,444 --> 00:05:44,171
do you promise to do
one sensible thing?
134
00:05:45,103 --> 00:05:46,276
- Done?
- Oh?
135
00:05:46,311 --> 00:05:48,900
I always bring my
laundry home to to you.
136
00:05:48,934 --> 00:05:50,453
Touche.
137
00:05:53,905 --> 00:05:54,733
It's adorable.
138
00:05:54,768 --> 00:05:55,941
After all this time,
139
00:05:55,976 --> 00:05:57,115
she still lights up
when talking about him.
140
00:05:57,149 --> 00:05:58,944
You think she'll
ever find someone else?
141
00:05:58,979 --> 00:06:01,153
I pity the fool who
tries to fill his shoes.
142
00:06:01,188 --> 00:06:02,707
He completed her.
143
00:06:02,741 --> 00:06:05,710
Are you quoting a romance
movie or is that the A-Team?
144
00:06:05,744 --> 00:06:08,022
I was thinking of the
line from the Silmarillion.
145
00:06:08,057 --> 00:06:09,230
All have their worth
146
00:06:09,265 --> 00:06:10,749
and each contributes
to the worth of others.
147
00:06:10,784 --> 00:06:12,164
Right,
148
00:06:12,199 --> 00:06:14,546
'cause haven't we all
memorized the Cinnamonroll-ian?
149
00:06:14,581 --> 00:06:16,065
Sorry for eavesdropping,
150
00:06:16,099 --> 00:06:18,274
but that quotes from The Two
Towers, not the Silmarillion.
151
00:06:18,308 --> 00:06:21,691
Ooh, strange boy come to
mansplain Tolkien to Micki?
152
00:06:21,726 --> 00:06:23,383
And I have a front row seat!
153
00:06:23,417 --> 00:06:24,936
Kate!
154
00:06:24,970 --> 00:06:27,973
She knows everything there
is to know about the Inkers.
155
00:06:28,008 --> 00:06:29,354
Inklings.
156
00:06:29,389 --> 00:06:30,907
Lewis, Tolkien and Williams.
157
00:06:30,942 --> 00:06:32,909
And Barfield, Dyson,
Harvard and Lewis.
158
00:06:32,944 --> 00:06:34,463
Yeah, she already said Lewis.
159
00:06:34,497 --> 00:06:35,705
Likely referring to CS.
160
00:06:35,740 --> 00:06:37,258
I'm including his
brother Warren.
161
00:06:37,293 --> 00:06:38,708
Well, don't forget
Dorothy Sayers.
162
00:06:38,743 --> 00:06:40,158
Sayers was not
an official member.
163
00:06:40,192 --> 00:06:41,918
Only because she was a woman.
164
00:06:41,953 --> 00:06:42,885
I'll give you that.
165
00:06:42,919 --> 00:06:44,749
Ooh, he'll give you that.
166
00:06:44,783 --> 00:06:46,785
Hey, follow through and
give her your number.
167
00:06:46,820 --> 00:06:48,304
Kate?
168
00:06:48,338 --> 00:06:49,754
I'm Noah.
169
00:06:49,788 --> 00:06:51,065
She's Micki Sayers.
170
00:06:51,100 --> 00:06:52,584
No relation to Dorothy.
171
00:06:52,619 --> 00:06:53,792
Too bad.
172
00:06:53,827 --> 00:06:55,518
You might have been
eligible for the Inkers.
173
00:07:06,771 --> 00:07:08,117
Can I help you?
174
00:07:08,151 --> 00:07:10,188
Morrison, 325.
175
00:07:10,222 --> 00:07:12,397
The numbers don't seem
to go in order here.
176
00:07:12,432 --> 00:07:14,572
I think the idea is
to train the students
177
00:07:14,606 --> 00:07:17,437
to follow their instincts
and not trust their minds.
178
00:07:17,471 --> 00:07:19,093
Interesting
academic technique.
179
00:07:19,128 --> 00:07:21,613
Making foolishness out
of the world's wisdom.
180
00:07:21,648 --> 00:07:24,167
At least that's what we
tell ourselves when we goof.
181
00:07:24,202 --> 00:07:27,688
325 is on the second floor.
182
00:07:27,723 --> 00:07:30,967
300's are on the second
floor, below the 200s?
183
00:07:31,002 --> 00:07:34,074
Something about the
first shall be last, maybe.
184
00:07:35,109 --> 00:07:36,697
Keeping the 300s humble.
185
00:07:37,595 --> 00:07:40,183
I can show you, if you like.
186
00:07:40,218 --> 00:07:41,806
- No, thanks, I got it.
- Okay.
187
00:07:45,188 --> 00:07:46,742
One crazy thing, right?
188
00:07:46,776 --> 00:07:48,088
Hold up.
189
00:07:48,122 --> 00:07:50,228
I would love an escort.
190
00:07:54,404 --> 00:07:55,820
That may be heretical.
191
00:07:55,854 --> 00:07:58,305
Good thing my dental
insurance covers orthodoxy.
192
00:07:58,339 --> 00:07:59,651
Oh, oh, oh, oh!
193
00:07:59,686 --> 00:08:00,859
No, no, no, no, no.
194
00:08:00,894 --> 00:08:02,447
You do not get to
make a joke that bad.
195
00:08:02,482 --> 00:08:04,207
Oh, girls just wanna
have pun.
196
00:08:04,242 --> 00:08:06,209
Oh, I have been warned.
197
00:08:07,625 --> 00:08:10,351
So do you work here, as well?
198
00:08:10,386 --> 00:08:11,974
No, I'm...
199
00:08:12,008 --> 00:08:13,631
No.
200
00:08:13,665 --> 00:08:15,149
It's too bad.
201
00:08:15,184 --> 00:08:17,704
I was kind of hoping to see
you around campus a bit more.
202
00:08:17,738 --> 00:08:19,360
Oh, no, I'll be, I mean,
203
00:08:20,500 --> 00:08:23,399
I don't technically
work for the university,
204
00:08:23,433 --> 00:08:24,883
a gun for hire.
205
00:08:24,918 --> 00:08:26,022
I'm a consultant.
Really?
206
00:08:26,057 --> 00:08:28,369
Hmm hmm, evaluator.
207
00:08:28,404 --> 00:08:32,097
I evaluate classes,
professors for the school,
208
00:08:32,132 --> 00:08:35,722
I evaluate things and give
my evaluations to the school.
209
00:08:35,756 --> 00:08:37,068
I see.
210
00:08:37,102 --> 00:08:38,759
- Hmm.
- Well this is awkward.
211
00:08:39,898 --> 00:08:41,106
Oh, sorry.
212
00:08:41,141 --> 00:08:42,452
You're a professor.
213
00:08:42,487 --> 00:08:43,592
Of course.
214
00:08:43,626 --> 00:08:45,110
Not just a professor.
215
00:08:45,145 --> 00:08:48,320
Apparently, the one you're
going to be evaluating.
216
00:08:48,355 --> 00:08:49,425
It's my class.
217
00:08:50,840 --> 00:08:51,910
This will be fun.
218
00:08:53,498 --> 00:08:54,844
Won't it though?
219
00:08:56,743 --> 00:08:57,571
Eh.
220
00:08:58,952 --> 00:09:01,575
No way, why did you lie?
221
00:09:01,610 --> 00:09:04,198
My demon spawn told me to.
222
00:09:04,233 --> 00:09:06,235
I told you
to do something crazy,
223
00:09:06,269 --> 00:09:07,547
not crazy stupid.
224
00:09:08,720 --> 00:09:11,378
So how cute is he?
225
00:09:12,241 --> 00:09:13,173
- Kate!
- What?
226
00:09:13,207 --> 00:09:14,657
We were all thinking it.
227
00:09:16,107 --> 00:09:18,316
What did he say when he
found out you were a student?
228
00:09:18,350 --> 00:09:19,766
He didn't.
229
00:09:19,800 --> 00:09:21,664
When he called "Toni
Sayers" taking attendance,
230
00:09:21,699 --> 00:09:23,390
I just kept my mouth shut.
231
00:09:24,564 --> 00:09:26,945
Uh, so what does he
think your name is?
232
00:09:26,980 --> 00:09:27,774
Betty White.
233
00:09:28,982 --> 00:09:30,224
What?
234
00:09:30,259 --> 00:09:32,192
It was the first thing
to pop into my head.
235
00:09:32,226 --> 00:09:35,195
I told him my parents
were Golden Girls fans.
236
00:09:35,229 --> 00:09:37,784
Mom, we need to give
you lying lessons.
237
00:09:37,818 --> 00:09:38,923
Not that I've ever lied.
238
00:09:38,957 --> 00:09:40,407
Says, Juliet.
239
00:09:40,441 --> 00:09:42,443
Speaking of romance.
It's not a romance.
240
00:09:42,478 --> 00:09:43,893
Micki met a boy.
241
00:09:43,928 --> 00:09:45,412
Wait, you met a boy?
242
00:09:45,446 --> 00:09:47,034
And now it's time
to hit the books.
243
00:09:47,069 --> 00:09:48,967
Never too early to
get a running start.
244
00:09:58,943 --> 00:10:00,151
I'm writing a
letter to the editor,
245
00:10:00,185 --> 00:10:02,498
or at least a strongly
emoji'ed text.
246
00:10:02,532 --> 00:10:04,051
What's got your
hair in a knot?
247
00:10:04,086 --> 00:10:06,398
Did you see the
romance column today?
248
00:10:06,433 --> 00:10:08,400
There isn't a
romance column today.
249
00:10:08,435 --> 00:10:09,505
Back page.
250
00:10:16,305 --> 00:10:18,721
Why should we leap over
walls put up by women
251
00:10:18,756 --> 00:10:21,034
as a test of romantic ideals?
252
00:10:21,068 --> 00:10:22,967
Men, can you think
of a single woman
253
00:10:23,001 --> 00:10:24,865
worth playing these
kinds of games for?
254
00:10:24,900 --> 00:10:27,316
Here's an idea, Juliet.
255
00:10:27,350 --> 00:10:29,421
Tear down this wall.
256
00:10:29,456 --> 00:10:31,941
Ah!
257
00:10:32,804 --> 00:10:34,357
Good response, Addie.
258
00:10:34,392 --> 00:10:36,739
15 is exactly correct.
259
00:10:36,774 --> 00:10:39,224
Note that when
responding to a child,
260
00:10:39,259 --> 00:10:42,987
you repeat the correct
answer in your response.
261
00:10:43,021 --> 00:10:45,645
Shall we try another mock trial?
262
00:10:45,679 --> 00:10:48,682
Kate?
263
00:10:48,717 --> 00:10:51,512
If you have $5 and
you ask your father
264
00:10:51,547 --> 00:10:53,204
for five more dollars,
265
00:10:53,238 --> 00:10:54,861
how many dollars do you have?
266
00:10:54,895 --> 00:10:55,655
$5.
267
00:10:57,139 --> 00:10:59,728
I'm sorry, you don't seem
to understand your math.
268
00:10:59,762 --> 00:11:02,834
You don't seem to
understand my father.
269
00:11:14,190 --> 00:11:15,122
It's a gif.
270
00:11:15,157 --> 00:11:16,641
Of a cat jumping off a bed.
271
00:11:16,676 --> 00:11:19,920
Badly, Kate, trying
to say hang in there.
272
00:11:19,955 --> 00:11:21,542
You shouldn't take
this personally.
273
00:11:21,577 --> 00:11:23,303
But I love taking
things personally.
274
00:11:23,337 --> 00:11:26,996
Besides, his column
is a point-on-point
attack against mine.
275
00:11:27,031 --> 00:11:28,757
Healthy debate in
print is a good thing.
276
00:11:28,791 --> 00:11:31,207
It's one of the positives
of the news media.
277
00:11:31,242 --> 00:11:34,210
I'll just trash his
sanctimonious butt
in my next column.
278
00:11:34,245 --> 00:11:36,005
And that's one
of the negatives.
279
00:11:36,040 --> 00:11:37,558
Just focus on being you.
280
00:11:37,593 --> 00:11:39,422
I'll try.
281
00:11:39,457 --> 00:11:40,976
Oh, another piece of news,
282
00:11:41,010 --> 00:11:44,634
there are two finalists
for the Pealy scholarship.
283
00:11:44,669 --> 00:11:45,532
I knew that.
284
00:11:45,566 --> 00:11:46,533
Who's the other one?
285
00:11:49,432 --> 00:11:51,365
You have got to be kidding me.
286
00:11:51,400 --> 00:11:52,988
Who is this guy?
287
00:11:53,022 --> 00:11:54,506
You're gonna find
out soon enough.
288
00:11:54,541 --> 00:11:57,371
The Pealy committee has
asked me to arrange a debate
289
00:11:57,406 --> 00:11:59,028
between the two of you.
290
00:11:59,063 --> 00:12:00,961
Debate? On what?
291
00:12:00,996 --> 00:12:02,963
Focus of your columns.
292
00:12:02,998 --> 00:12:04,758
Romance.
293
00:12:04,793 --> 00:12:07,002
You get to express your
ideas out in public.
294
00:12:07,036 --> 00:12:09,659
It's sort of a tiebreaker
for the scholarship.
295
00:12:09,694 --> 00:12:10,488
When?
296
00:12:10,522 --> 00:12:12,317
Last week of October.
297
00:12:12,352 --> 00:12:14,112
I've set up a way for you two
298
00:12:14,147 --> 00:12:16,528
to come out from
behind your bylines,
299
00:12:16,563 --> 00:12:20,636
so-to-speak, and to discuss
and agree on the debate rules.
300
00:12:20,670 --> 00:12:22,327
Knives or guns?
301
00:12:24,744 --> 00:12:25,986
Dog.
302
00:12:26,021 --> 00:12:30,266
Also trying to hang in there.
303
00:12:30,301 --> 00:12:32,752
- Professor Lutton?
- Ah, Rose.
304
00:12:32,786 --> 00:12:35,651
A flower by any other name
would smell just as sweet.
305
00:12:35,685 --> 00:12:38,412
- Rose?
- From the Golden Girls.
306
00:12:38,447 --> 00:12:39,966
Betty White's character?
307
00:12:40,000 --> 00:12:41,208
Ye...
308
00:12:41,243 --> 00:12:43,486
The actress you
were named for.
309
00:12:43,521 --> 00:12:45,626
Oh, right, Betty White.
310
00:12:45,661 --> 00:12:46,558
That's me.
311
00:12:46,593 --> 00:12:47,870
What brings you to my office?
312
00:12:47,905 --> 00:12:51,805
Well, I had a question
on the text from class.
313
00:12:51,840 --> 00:12:53,186
Niebuhr is quoted as saying-
314
00:12:53,220 --> 00:12:54,463
Just outta curiosity,
315
00:12:54,497 --> 00:12:56,465
how many of these
course observations
316
00:12:56,499 --> 00:12:58,122
are you going to be doing?
317
00:12:58,156 --> 00:12:59,226
It's been two weeks.
318
00:12:59,261 --> 00:13:00,676
All semester.
319
00:13:00,710 --> 00:13:02,229
My company's very thorough.
320
00:13:02,264 --> 00:13:03,921
I guess so.
321
00:13:03,955 --> 00:13:06,613
Sorry to interrupt, Oscar,
meeting's been moved to four.
322
00:13:06,647 --> 00:13:07,994
- Thanks.
- Hey!
323
00:13:09,374 --> 00:13:11,445
Sorry, I don't think we've met.
324
00:13:11,480 --> 00:13:13,793
Jim Marcus, ancient languages.
325
00:13:13,827 --> 00:13:15,587
- I'm-
- Catherine Hepburn.
326
00:13:15,622 --> 00:13:17,244
She's on our Title IX team.
327
00:13:17,279 --> 00:13:19,729
We're just going over some
stats for the meeting.
328
00:13:21,628 --> 00:13:23,319
I've spotted the loons.
329
00:13:25,218 --> 00:13:26,391
Jim's a great guy,
330
00:13:26,426 --> 00:13:29,049
but he really hates
class evaluators
331
00:13:29,084 --> 00:13:31,431
and I wanted him to like you.
332
00:13:33,709 --> 00:13:34,606
Okay.
333
00:13:36,056 --> 00:13:38,334
Good slam, but
make it less direct.
334
00:13:38,369 --> 00:13:41,993
One might say romance is dead
if one's heart were dead.
335
00:13:42,028 --> 00:13:43,823
Ooh, yeah, that's better.
336
00:13:45,859 --> 00:13:49,069
When winter comes,
337
00:13:49,104 --> 00:13:52,555
the winter wild that
hill and wood shall slay.
338
00:13:52,590 --> 00:13:54,109
When trees shall fall
339
00:13:54,143 --> 00:13:57,491
and starless night
devour the sunless day.
340
00:13:57,526 --> 00:13:59,735
When wind is in the deadly east,
341
00:13:59,769 --> 00:14:01,012
then in the bitter rain,
342
00:14:01,047 --> 00:14:03,463
I'll look for the
and call to thee.
343
00:14:03,497 --> 00:14:05,706
I'll come to thee again.
344
00:14:05,741 --> 00:14:07,294
Call 911.
345
00:14:07,329 --> 00:14:09,089
I think he's having a stroke.
346
00:14:09,124 --> 00:14:10,608
It's not a stroke.
347
00:14:10,642 --> 00:14:12,575
It's the song of the Ents
from Lord of the Rings.
348
00:14:12,610 --> 00:14:13,956
Call 911.
349
00:14:13,991 --> 00:14:15,855
I think he's having
a nerd stroke.
350
00:14:17,063 --> 00:14:19,928
When winter comes
and singing ends,
351
00:14:19,962 --> 00:14:22,068
when darkness falls at last,
352
00:14:22,102 --> 00:14:23,724
when broken is the bear and bow
353
00:14:23,759 --> 00:14:26,279
and light and labor passed,
354
00:14:26,313 --> 00:14:28,419
I'll look for thee
and wait for thee
355
00:14:28,453 --> 00:14:30,317
until we meet again.
356
00:14:30,352 --> 00:14:33,873
Together we will take the
road beneath the bitter rain.
357
00:14:33,907 --> 00:14:36,254
Maybe I'm the one
having a stroke.
358
00:14:36,289 --> 00:14:37,946
Tuesday night, 7:00 PM?
359
00:14:37,980 --> 00:14:39,533
I'll
check my calendar.
360
00:14:45,470 --> 00:14:47,921
Wasn't that the cutest
little nerd thing?
361
00:14:47,956 --> 00:14:49,509
You're just jealous.
362
00:14:49,543 --> 00:14:51,373
What's Evlish for "not?"
363
00:14:57,897 --> 00:14:59,968
- Monkey's butt.
- Rebuttal?
364
00:15:00,002 --> 00:15:02,039
Yep, rebuttal
is three minutes.
365
00:15:02,073 --> 00:15:04,662
I guess that makes sense
in a sick sort of way.
366
00:15:04,696 --> 00:15:06,526
Is that a giraffe?
367
00:15:06,560 --> 00:15:09,080
- Duh.
- Playing golf.
368
00:15:09,115 --> 00:15:09,909
No, giraffe.
369
00:15:09,943 --> 00:15:10,737
How long is his neck?
370
00:15:10,771 --> 00:15:12,014
How long do we speak?
371
00:15:12,049 --> 00:15:13,878
And golf, because golfers say?
372
00:15:13,913 --> 00:15:15,362
- Fore.
- Fore!
373
00:15:15,397 --> 00:15:18,365
Four minutes, you couldn't
have made a list like a person?
374
00:15:18,400 --> 00:15:21,368
Ew, that sounds so normal.
375
00:15:21,403 --> 00:15:23,094
Is that an elephant?
376
00:15:23,129 --> 00:15:24,716
Huh, no, that
one's just for fun.
377
00:15:24,751 --> 00:15:26,546
I want Romeo to like
teeter on the edge of bit,
378
00:15:26,580 --> 00:15:28,099
trying to guess what
the heck it means.
379
00:15:29,756 --> 00:15:31,068
And he's late.
380
00:15:32,103 --> 00:15:33,277
Noah.
381
00:15:33,311 --> 00:15:34,140
Hi.
382
00:15:37,867 --> 00:15:39,593
Micki. Kate.
383
00:15:39,628 --> 00:15:42,010
Doctor. Doctor. Doctor.
384
00:15:42,044 --> 00:15:43,908
Sorry, I haven't
responded yet, it's just-
385
00:15:43,943 --> 00:15:45,737
No, don't worry.
386
00:15:45,772 --> 00:15:47,187
Busy, I know.
387
00:15:47,222 --> 00:15:50,363
Both right? So maybe later.
388
00:15:50,397 --> 00:15:52,882
Yeah. Yeah, I'll text you.
389
00:15:52,917 --> 00:15:53,711
Text you back.
390
00:15:53,745 --> 00:15:54,781
Right, right.
391
00:15:54,815 --> 00:15:56,334
So uh.
392
00:15:56,369 --> 00:15:57,439
Go, gotta go.
393
00:15:57,473 --> 00:15:59,372
Yeah, you gotta go.
394
00:15:59,406 --> 00:16:01,443
You cannot toy with that boy.
395
00:16:01,477 --> 00:16:03,134
He has got it bad.
396
00:16:04,653 --> 00:16:07,483
- Still, work before pleasure.
- Hmm.
397
00:16:07,518 --> 00:16:10,348
Let's give this Not
Your Romeo, his poison first.
398
00:16:10,383 --> 00:16:11,660
You gotta make
time for love, babe.
399
00:16:11,694 --> 00:16:12,523
You know where I learned that?
400
00:16:12,557 --> 00:16:14,042
- Hmm?
- Your column.
401
00:16:14,076 --> 00:16:15,767
Oh, you've read my column?
402
00:16:15,802 --> 00:16:18,115
No, I'm waiting for the movie.
403
00:16:18,149 --> 00:16:20,289
Um, hello?
404
00:16:20,324 --> 00:16:21,359
About time.
405
00:16:21,394 --> 00:16:22,774
You're Romeo?
406
00:16:22,809 --> 00:16:24,811
No, I'm Hugo.
407
00:16:24,845 --> 00:16:27,987
I mean, do you write the
column, Not Your Romeo?
408
00:16:28,021 --> 00:16:29,505
Yeah, that's me.
409
00:16:29,540 --> 00:16:30,575
I write that.
410
00:16:30,610 --> 00:16:32,646
I'm the Not Your Romeo guy.
411
00:16:32,681 --> 00:16:35,442
Oh, you are in my
Elementary Ed class.
412
00:16:35,477 --> 00:16:37,272
Yeah, that's you, right?
413
00:16:37,306 --> 00:16:38,549
I'm Hugo.
414
00:16:38,583 --> 00:16:40,171
Yeah, I got that
the first time.
415
00:16:40,206 --> 00:16:41,793
I uh...
416
00:16:41,828 --> 00:16:43,485
I play lacrosse.
417
00:16:43,519 --> 00:16:45,073
No kidding.
418
00:16:45,107 --> 00:16:46,764
I always wondered how do you
get the stick up in the air
419
00:16:46,798 --> 00:16:48,869
when your knuckles are
dragging on the ground?
420
00:16:48,904 --> 00:16:51,562
Nevermind.
421
00:16:51,596 --> 00:16:54,910
Okay, Romeo, let's come to
an agreement on debate rules.
422
00:17:08,130 --> 00:17:09,545
The guy's a complete moron.
423
00:17:09,580 --> 00:17:11,064
I don't think he can string
enough words together
424
00:17:11,099 --> 00:17:13,860
to write his own name,
let alone a whole column.
425
00:17:13,894 --> 00:17:15,689
It's the quiet ones
you have to watch out for.
426
00:17:15,724 --> 00:17:16,828
Kate is right.
427
00:17:16,863 --> 00:17:17,864
Don't underestimate him.
428
00:17:17,898 --> 00:17:19,693
Still waters run deep.
429
00:17:19,728 --> 00:17:22,006
I'm gonna mop the floor
with those still waters.
430
00:17:22,041 --> 00:17:23,835
Is that really the
right attitude to have?
431
00:17:23,870 --> 00:17:24,871
Absolutely.
432
00:17:24,905 --> 00:17:26,562
He is another human being.
433
00:17:26,597 --> 00:17:30,601
Please, sorry, I'm stuck
on the image of Mick mopping,
434
00:17:30,635 --> 00:17:33,155
let alone cleaning anything.
435
00:17:33,190 --> 00:17:34,363
He's stealing my scholarship.
436
00:17:34,398 --> 00:17:36,572
It is not your scholarship.
437
00:17:36,607 --> 00:17:38,436
Can you mop our
dorm room with him?
438
00:17:38,471 --> 00:17:40,093
The floor is sticky.
439
00:17:40,128 --> 00:17:41,094
Remember our rule.
440
00:17:41,129 --> 00:17:42,199
If you're gonna be mom,
441
00:17:42,233 --> 00:17:43,786
you can't study with us.
Okay, okay.
442
00:17:43,821 --> 00:17:46,272
Unless being mom means
bringing homemade snacks.
443
00:17:47,514 --> 00:17:48,791
Oh, cookie score.
444
00:17:49,792 --> 00:17:51,277
Why such the bookworm?
445
00:17:51,311 --> 00:17:54,694
Stupid professor gave
me a B+ on my last paper.
446
00:17:54,728 --> 00:17:56,420
- So sorry.
- Sorry?
447
00:17:56,454 --> 00:17:57,938
What's wrong with a B+?
448
00:17:57,973 --> 00:17:59,837
It's not an A.
449
00:17:59,871 --> 00:18:00,941
Right. My bad.
450
00:18:13,506 --> 00:18:14,403
Professor Lutton?
451
00:18:14,438 --> 00:18:16,957
Ah, the intrepid examiner.
452
00:18:16,992 --> 00:18:18,235
You know you had me
worried back there.
453
00:18:18,269 --> 00:18:19,753
You take copious notes.
454
00:18:19,788 --> 00:18:21,548
The topic is fascinating.
455
00:18:21,583 --> 00:18:23,447
And the delivery?
456
00:18:23,481 --> 00:18:24,379
Noteworthy.
457
00:18:25,276 --> 00:18:26,829
What can I do for you today?
458
00:18:26,864 --> 00:18:28,831
Well, I, I, I ran into
one of the other students
459
00:18:28,866 --> 00:18:31,110
from our class, Toni Sayers?
460
00:18:31,144 --> 00:18:33,353
You need to tell
Toni to come to class.
461
00:18:33,388 --> 00:18:35,252
Participation is
part of her grade.
462
00:18:35,286 --> 00:18:36,529
I will pass that along.
463
00:18:36,563 --> 00:18:38,738
Anyway, she was saying
that you put a note
464
00:18:38,772 --> 00:18:41,154
on one of her essays to ask you
465
00:18:41,189 --> 00:18:43,018
about a poster for
an academic fair.
466
00:18:43,052 --> 00:18:44,261
- I said that?
- Hmm hmm.
467
00:18:44,295 --> 00:18:45,710
Hmm, must have
been a good essay.
468
00:18:45,745 --> 00:18:47,298
What grade did I give her?
An A.
469
00:18:47,333 --> 00:18:49,266
Not sure why it wasn't
an A+, to be honest.
470
00:18:49,300 --> 00:18:51,716
We don't give A+'s
at this institution.
471
00:18:51,751 --> 00:18:52,683
Oh, right, of course.
472
00:18:52,717 --> 00:18:54,512
So about the academic fair-
473
00:18:54,547 --> 00:18:56,031
Now, Betty, you know,
474
00:18:56,065 --> 00:18:58,206
I can't talk to you about
another student's work.
475
00:18:58,240 --> 00:18:59,414
- Oh.
- FERPA.
476
00:18:59,448 --> 00:19:00,242
Oh, right.
477
00:19:01,416 --> 00:19:03,245
Oh, Dr. Johnson, I'll
be out in a second.
478
00:19:03,280 --> 00:19:05,937
Oh, have you met Audrey Hepburn?
479
00:19:05,972 --> 00:19:07,732
She's on the Title IX team.
480
00:19:07,767 --> 00:19:09,355
Audrey Hepburn?
481
00:19:09,389 --> 00:19:11,667
Her parents were
big Sabrina fans.
482
00:19:11,702 --> 00:19:14,153
- Okay.
- Yeah, big Sabrina fans.
483
00:19:14,187 --> 00:19:16,431
Really into teenage witches.
484
00:19:16,465 --> 00:19:18,191
Teenage witches?
485
00:19:18,226 --> 00:19:21,884
Which is clearly a show that
Audrey Hepburn was not in.
486
00:19:23,403 --> 00:19:24,922
Okay.
487
00:19:24,956 --> 00:19:26,958
You told the other guy my
name was Catherine Hepburn.
488
00:19:26,993 --> 00:19:27,787
I did?
489
00:19:27,821 --> 00:19:28,995
Oh, sorry.
490
00:19:29,029 --> 00:19:30,652
I can't keep my
Hepburn's straight.
491
00:19:30,686 --> 00:19:33,344
Hey, it's not easy keeping
up a false identity.
492
00:19:35,174 --> 00:19:36,589
Tell me about it.
493
00:19:46,012 --> 00:19:47,255
Just relax
your shoulders.
494
00:19:47,289 --> 00:19:49,705
You don't sneak up
on a woman with a bow!
495
00:19:49,740 --> 00:19:52,156
Yeah, good advice.
496
00:19:52,191 --> 00:19:54,054
What are you doing here?
497
00:19:54,089 --> 00:19:56,747
I just, I wanted
to know something.
498
00:19:56,781 --> 00:19:58,438
You never seem to
wanna speak to me.
499
00:19:58,473 --> 00:19:59,715
Why?
500
00:19:59,750 --> 00:20:02,339
Are you kidding,
Not Your Romeo?
501
00:20:02,373 --> 00:20:03,892
What would we talk about?
502
00:20:03,926 --> 00:20:04,824
We can talk about stuff.
503
00:20:04,858 --> 00:20:06,274
What do you wanna talk about?
504
00:20:06,308 --> 00:20:08,103
I don't know.
505
00:20:08,137 --> 00:20:12,003
Art, poetry, beauty, things
you wouldn't understand.
506
00:20:12,038 --> 00:20:12,832
Beauty, huh?
507
00:20:14,005 --> 00:20:17,630
I get that I'm not
one for art or poetry,
508
00:20:17,664 --> 00:20:20,288
but that doesn't mean I don't
know anything about beauty.
509
00:20:20,322 --> 00:20:21,150
May I?
510
00:20:26,017 --> 00:20:29,642
For me, it's in nature.
511
00:20:31,126 --> 00:20:33,853
One morning, I was
out in the woods,
512
00:20:34,888 --> 00:20:36,338
the sun barely up,
513
00:20:37,857 --> 00:20:41,447
and there was like this
mist covering the ground.
514
00:20:43,242 --> 00:20:44,622
I sat at the base of a tree.
515
00:20:47,073 --> 00:20:50,663
Maybe an hour, I
don't know.
516
00:20:50,697 --> 00:20:52,112
I lose track of time out there.
517
00:20:57,980 --> 00:21:00,017
I feel him before I see him,
518
00:21:01,260 --> 00:21:02,157
this deer,
519
00:21:03,538 --> 00:21:04,366
buck,
520
00:21:05,747 --> 00:21:07,058
coming out of the trees.
521
00:21:08,646 --> 00:21:09,992
Antlers at full growth.
522
00:21:11,304 --> 00:21:16,275
Muscle thick, tall, majestic.
523
00:21:17,759 --> 00:21:18,829
It's just me and him.
524
00:21:20,589 --> 00:21:22,039
No other sounds.
525
00:21:24,455 --> 00:21:25,801
We make eye contact.
526
00:21:28,563 --> 00:21:30,392
It's like the hush
of God's presence.
527
00:21:32,083 --> 00:21:32,912
Peace.
528
00:21:34,603 --> 00:21:36,018
Electricity.
529
00:21:38,400 --> 00:21:39,574
Me knowing that deer.
530
00:21:41,369 --> 00:21:42,266
And him knowing me.
531
00:21:44,889 --> 00:21:46,166
A moment outta time.
532
00:21:48,721 --> 00:21:50,067
One shot.
533
00:21:50,101 --> 00:21:52,449
Straight to the heart.
534
00:21:54,174 --> 00:21:55,693
That?
535
00:21:55,728 --> 00:21:56,694
That is beauty.
536
00:21:58,455 --> 00:22:00,319
So don't take
this the wrong way,
537
00:22:00,353 --> 00:22:05,185
but you are a horrible,
horrible human being.
538
00:22:05,220 --> 00:22:08,396
Is there a
right way to take that?
539
00:22:08,430 --> 00:22:09,258
Here.
540
00:22:10,259 --> 00:22:11,640
Just relax your shoulders.
541
00:22:11,675 --> 00:22:12,710
You'll do just fine.
542
00:22:20,442 --> 00:22:22,651
I never grow
tired of that story.
543
00:22:22,686 --> 00:22:24,791
Have you ever seen
the original TV movie?
544
00:22:24,826 --> 00:22:25,896
No, I haven't.
545
00:22:25,930 --> 00:22:27,069
I've read the book though.
546
00:22:27,104 --> 00:22:28,174
"A Grief Observed."
547
00:22:28,208 --> 00:22:29,348
Yeah, that's right.
548
00:22:29,382 --> 00:22:30,314
That's right.
549
00:22:30,349 --> 00:22:31,557
I tried to reread it though.
550
00:22:31,591 --> 00:22:33,386
I can't get through
it without crying.
551
00:22:34,663 --> 00:22:36,320
I'm not sure I get it.
552
00:22:36,355 --> 00:22:38,115
I mean, intellectually sure.
553
00:22:38,149 --> 00:22:40,635
But from a life standpoint,
554
00:22:42,361 --> 00:22:45,225
I guess I'm too young
or haven't lost enough.
555
00:22:46,710 --> 00:22:48,608
I thought I could
describe a state.
556
00:22:48,643 --> 00:22:49,885
Make a map of sorrow.
557
00:22:51,404 --> 00:22:55,063
Sorrow, however, turns out not
to be a state but a process.
558
00:22:55,097 --> 00:22:56,651
Whoa.
559
00:22:56,685 --> 00:22:58,515
Sounds like you understand.
560
00:22:58,549 --> 00:23:00,309
Not understand,
561
00:23:00,344 --> 00:23:01,345
but I do get it.
562
00:23:04,141 --> 00:23:04,969
Who?
563
00:23:06,246 --> 00:23:07,075
My dad.
564
00:23:08,421 --> 00:23:10,319
I was nine.
565
00:23:10,354 --> 00:23:11,182
Sorry.
566
00:23:12,529 --> 00:23:13,771
How'd you deal?
567
00:23:14,945 --> 00:23:16,809
Not all that
different from Lewis,
568
00:23:16,843 --> 00:23:19,052
and dealing with the
death of his wife.
569
00:23:19,087 --> 00:23:21,020
I was angry for a long time.
570
00:23:22,124 --> 00:23:22,953
At?
571
00:23:24,886 --> 00:23:26,922
God, I guess.
572
00:23:26,957 --> 00:23:29,408
I mean, who else can
you blame for cancer?
573
00:23:29,442 --> 00:23:32,376
But like Lewis said,
it's a process.
574
00:23:33,239 --> 00:23:34,827
Do you miss him?
575
00:23:34,861 --> 00:23:36,484
Sorry, stupid question.
576
00:23:36,518 --> 00:23:38,313
No,
no, no, it's okay.
577
00:23:38,347 --> 00:23:39,866
I mean, of course, I do.
578
00:23:39,901 --> 00:23:41,212
He was perfect.
579
00:23:41,247 --> 00:23:42,731
Him and my mom,
580
00:23:42,766 --> 00:23:45,216
if only someday day I can
find half of what they had.
581
00:23:46,425 --> 00:23:48,772
I've never really
had my faith tested.
582
00:23:48,806 --> 00:23:50,221
Stable home.
583
00:23:50,256 --> 00:23:51,844
No desire to go all prodigal.
584
00:23:54,260 --> 00:23:56,504
Wonder how I'll do
when the testing comes?
585
00:23:56,538 --> 00:23:57,366
You'll do fine.
586
00:23:58,851 --> 00:24:00,922
Okay, let's talk
about something else.
587
00:24:00,956 --> 00:24:03,787
What, depression and grief
isn't romantic enough for you?
588
00:24:03,821 --> 00:24:06,203
Oh, I'll bring that
up in the debate.
589
00:24:06,237 --> 00:24:08,239
Let's not talk
about the debate.
590
00:24:08,274 --> 00:24:09,793
What do you wanna talk about?
591
00:24:10,725 --> 00:24:12,243
Nothing.
592
00:24:12,278 --> 00:24:13,106
Let's just walk.
593
00:24:14,073 --> 00:24:15,108
Yeah.
594
00:24:15,143 --> 00:24:16,524
Sounds perfect.
595
00:24:24,048 --> 00:24:25,153
I'm surprised to
see you awake at all.
596
00:24:25,187 --> 00:24:26,637
What time did you sneak in?
597
00:24:26,672 --> 00:24:28,156
Not that late.
598
00:24:28,190 --> 00:24:30,676
And do I want to know what
the two of you were doing?
599
00:24:30,710 --> 00:24:32,160
- Talking.
- Hmm.
600
00:24:32,194 --> 00:24:33,299
I would say, just talking.
601
00:24:33,333 --> 00:24:35,197
But man, we went deep.
602
00:24:35,232 --> 00:24:36,440
You've been seeing each other
603
00:24:36,475 --> 00:24:38,338
for about three
weeks every night.
604
00:24:38,373 --> 00:24:41,272
And all he's interested
in doing is talking?
605
00:24:41,307 --> 00:24:42,860
I'm not saying that.
606
00:24:42,895 --> 00:24:44,793
I will say he's been
the perfect gentleman.
607
00:24:44,828 --> 00:24:46,070
Mm.
608
00:24:46,105 --> 00:24:47,244
You should have taken
Lit & Culture with me.
609
00:24:47,278 --> 00:24:48,348
Why, is it good?
610
00:24:48,383 --> 00:24:50,109
She's making us read Electra.
611
00:24:50,143 --> 00:24:51,628
Oh, I love Electra.
612
00:24:51,662 --> 00:24:54,216
I know, hence me wanting
you there, to copy your notes.
613
00:24:54,251 --> 00:24:55,148
Electra rocks.
614
00:24:55,183 --> 00:24:56,391
She really knew what she wanted.
615
00:24:56,425 --> 00:24:57,634
She killed her mother.
616
00:24:57,668 --> 00:24:59,843
Well, we don't all
have mothers like yours.
617
00:24:59,877 --> 00:25:00,671
Excuse me.
618
00:25:01,914 --> 00:25:03,709
Well, if it isn't
the romance killer.
619
00:25:03,743 --> 00:25:05,504
Deer killer.
620
00:25:05,538 --> 00:25:06,781
I come unarmed.
621
00:25:06,815 --> 00:25:08,817
And what did you come for?
622
00:25:08,852 --> 00:25:10,094
A truce.
623
00:25:10,129 --> 00:25:12,303
I was hoping this debate
thing could, you know,
624
00:25:12,338 --> 00:25:13,477
not come between us all?
625
00:25:13,512 --> 00:25:14,823
There's a between us all?
626
00:25:14,858 --> 00:25:16,169
I didn't know that.
627
00:25:16,204 --> 00:25:17,999
Hugo, dear boy,
628
00:25:18,033 --> 00:25:19,483
you can't blast
me from the paper
629
00:25:19,518 --> 00:25:21,727
and expect it not to
reverberate to real life.
630
00:25:21,761 --> 00:25:23,142
The internet has
given too many people
631
00:25:23,176 --> 00:25:24,592
a sense of anonymity.
632
00:25:24,626 --> 00:25:26,386
Life is life, dude.
633
00:25:26,421 --> 00:25:28,388
- But uh.
- Spit it out.
634
00:25:28,423 --> 00:25:30,390
You publish your
column from a fake name.
635
00:25:30,425 --> 00:25:32,738
So anonymity?
636
00:25:32,772 --> 00:25:34,463
The boy makes his mark.
637
00:25:34,498 --> 00:25:36,707
Good point. Good point.
638
00:25:36,742 --> 00:25:38,744
Okay, then, let's go public.
639
00:25:41,160 --> 00:25:43,921
Attention please for an
important announcement.
640
00:25:43,956 --> 00:25:48,063
The mysterious
columnist, Juliet, is me.
641
00:25:48,098 --> 00:25:49,720
And Not Your Romeo is none other
642
00:25:49,755 --> 00:25:52,999
than our dear friend, Hugo.
643
00:25:53,034 --> 00:25:56,969
Next month we'll be debating
our points of view on romance.
644
00:25:57,003 --> 00:25:58,936
But for your viewing pleasure,
645
00:25:58,971 --> 00:26:01,076
we'll give you a
preview of it now.
646
00:26:01,111 --> 00:26:02,215
Hugo.
Yeah, go on.
647
00:26:02,250 --> 00:26:04,424
- What, no, I'm-
- Chicken?
648
00:26:04,459 --> 00:26:06,634
Afraid to be exposed for
the fraud that you are?
649
00:26:06,668 --> 00:26:08,221
Let's have at it.
650
00:26:08,256 --> 00:26:09,637
As you all know,
651
00:26:09,671 --> 00:26:12,191
Romeo has declared that romantic
love is a waste of time.
652
00:26:12,225 --> 00:26:13,917
I never, I mean in context-
653
00:26:13,951 --> 00:26:15,504
That's Shakespeare,
Austen, Shelly,
654
00:26:15,539 --> 00:26:17,265
and Keats are all hogwash.
655
00:26:17,299 --> 00:26:18,577
His opinion.
656
00:26:18,611 --> 00:26:20,993
Does science take his side?
657
00:26:21,027 --> 00:26:24,168
Is Romeo aware that simply
reading romance lowers stress,
658
00:26:24,203 --> 00:26:26,032
decreases the chance
of heart failure
659
00:26:26,067 --> 00:26:28,483
and increases brain function?
660
00:26:28,517 --> 00:26:30,519
I, I didn't know that.
661
00:26:30,554 --> 00:26:33,592
Hmm, so what do
you know, Romeo?
662
00:26:33,626 --> 00:26:35,421
Why are you so
afraid of romance?
663
00:26:35,455 --> 00:26:37,803
Because it's a confidence
boost for women?
664
00:26:37,837 --> 00:26:39,598
Are you afraid of
confident women?
665
00:26:41,047 --> 00:26:43,291
I can list the benefits
of romantic love all day.
666
00:26:43,325 --> 00:26:45,017
Can you give me one negative?
667
00:26:46,570 --> 00:26:47,364
I don't wanna do this.
668
00:26:47,398 --> 00:26:49,262
Just give it a shot.
669
00:26:49,297 --> 00:26:53,163
- Um, Plato.
- What about Plato?
670
00:26:53,197 --> 00:26:56,615
He thought that romantic
love was, well, horrific
671
00:26:56,649 --> 00:26:58,271
and what it made people do.
672
00:26:58,306 --> 00:27:00,377
So your argument is that
Plato doesn't like love?
673
00:27:00,411 --> 00:27:02,206
- Well no, he did.
- Did or didn't?
674
00:27:02,241 --> 00:27:03,207
Make up your mind.
675
00:27:04,381 --> 00:27:07,487
He did like love,
just not romantic love.
676
00:27:07,522 --> 00:27:10,939
For him, brotherly
love was more ideal.
677
00:27:10,974 --> 00:27:12,458
Hmm.
678
00:27:12,492 --> 00:27:14,529
Well it sounds like poor Plato
got friend zoned too much.
679
00:27:14,563 --> 00:27:16,082
He couldn't get a girlfriend.
680
00:27:16,117 --> 00:27:18,429
So he decided love without
romance was the real deal.
681
00:27:18,464 --> 00:27:19,258
What about you?
682
00:27:19,292 --> 00:27:20,569
Friend zoned too much?
683
00:27:20,604 --> 00:27:22,468
Is that why you're so
bitter towards women?
684
00:27:22,502 --> 00:27:24,194
Micki, come on.
685
00:27:24,228 --> 00:27:25,954
Now that we've
exposed Not Your Romeo,
686
00:27:25,989 --> 00:27:27,507
let's really expose him.
687
00:27:27,542 --> 00:27:29,268
Have a girlfriend, Hugo?
688
00:27:29,302 --> 00:27:30,856
Ever have a girlfriend?
689
00:27:30,890 --> 00:27:33,203
Ever talk to a girl? Hmm?
690
00:27:36,206 --> 00:27:38,173
Just as I thought.
691
00:27:38,208 --> 00:27:40,486
Repression is not a good
basis for an opinion!
692
00:27:42,212 --> 00:27:44,421
This debate is gonna be a whole
lot easier than I thought.
693
00:27:44,455 --> 00:27:46,250
I don't think you
had to be so personal.
694
00:27:46,285 --> 00:27:48,528
Oh, everything is
personal in love and war.
695
00:27:48,563 --> 00:27:49,909
Felt a bit more like war.
696
00:27:51,255 --> 00:27:52,947
Who are you looking at?
697
00:27:52,981 --> 00:27:54,880
Noah, he's gone.
698
00:27:56,502 --> 00:27:57,330
Oh, well.
699
00:28:05,131 --> 00:28:06,477
Prof, you said
you need to see me?
700
00:28:06,512 --> 00:28:08,100
Oh, Betty, glad
you could make it.
701
00:28:08,134 --> 00:28:09,653
Look who's come for a visit.
702
00:28:11,310 --> 00:28:12,967
- Yeah.
- Dr. Linda West.
703
00:28:13,001 --> 00:28:14,934
The Dr. Linda West,
704
00:28:14,969 --> 00:28:17,834
President of the ECEEA.
705
00:28:17,868 --> 00:28:19,111
The uh?
706
00:28:19,145 --> 00:28:22,424
East Coast Educational
Evaluators Association.
707
00:28:22,459 --> 00:28:24,564
Your accreditor.
708
00:28:24,599 --> 00:28:28,776
Right, the old ECAE...
709
00:28:28,810 --> 00:28:30,294
A.
710
00:28:30,329 --> 00:28:32,711
Dr. West, I don't think
we've ever officially met.
711
00:28:33,781 --> 00:28:35,679
I don't think we have.
712
00:28:35,714 --> 00:28:38,958
And there's a very
good reason for that.
713
00:28:38,993 --> 00:28:40,408
Yes, there is.
714
00:28:40,442 --> 00:28:44,412
I was just elected.
715
00:28:44,446 --> 00:28:47,070
I have not been able
to visit your chapter.
716
00:28:47,104 --> 00:28:48,174
I am so sorry.
717
00:28:48,209 --> 00:28:49,451
Oh right, sure.
718
00:28:49,486 --> 00:28:50,970
Of course, that is
why we haven't met.
719
00:28:51,005 --> 00:28:51,799
Hmm.
720
00:28:52,731 --> 00:28:54,905
What chapter are you from?
721
00:28:54,940 --> 00:28:57,908
Oh, you know the one
that covers this area?
722
00:28:57,943 --> 00:29:00,428
Bloom's Pedagogical Division
723
00:29:00,462 --> 00:29:05,019
or the Kentucky Accurate
Assessment Association?
724
00:29:05,053 --> 00:29:07,021
That first one,
the Blooms thing.
725
00:29:07,055 --> 00:29:08,643
Oh, good.
726
00:29:08,677 --> 00:29:11,611
We have so much to talk about.
727
00:29:11,646 --> 00:29:13,061
Oh, oh, yummy.
728
00:29:13,096 --> 00:29:15,581
All this insider talk
is making me feel lost.
729
00:29:15,615 --> 00:29:17,203
We do not wanna make
you feel left out.
730
00:29:17,238 --> 00:29:18,929
So why don't we talk
about something else?
731
00:29:18,964 --> 00:29:20,172
No, no, no, no.
732
00:29:20,206 --> 00:29:22,450
I enjoy seeing you
in your environment.
733
00:29:22,484 --> 00:29:25,073
Please, make
yourselves comfortable.
734
00:29:28,421 --> 00:29:29,664
She said if we needed
an ice cream break,
735
00:29:29,698 --> 00:29:31,183
she picked up something
from the store.
736
00:29:31,217 --> 00:29:32,115
How much did she get?
737
00:29:32,149 --> 00:29:33,668
Well, she says all of it.
738
00:29:33,702 --> 00:29:35,843
- What flavors did she get?
- What flavors did she get?
739
00:29:37,534 --> 00:29:39,570
Well, she says all of them.
740
00:29:39,605 --> 00:29:41,055
Must have been
a rough afternoon.
741
00:29:41,089 --> 00:29:42,781
Yeah, or something.
742
00:29:42,815 --> 00:29:45,093
Hey, girls aren't
allowed on this floor past-
743
00:29:45,128 --> 00:29:45,991
How dare you!
744
00:29:46,025 --> 00:29:47,475
That is so offensive.
745
00:29:47,509 --> 00:29:48,717
I'm not a girl.
I, I-
746
00:29:48,752 --> 00:29:49,718
- I'm a woman.
- I, I-
747
00:29:49,753 --> 00:29:51,306
Shame! Shame!
748
00:29:52,307 --> 00:29:54,413
Wha, I gotta go.
749
00:29:56,587 --> 00:29:57,381
He does have a point.
750
00:29:57,416 --> 00:29:58,451
It is after 11.
751
00:29:58,486 --> 00:29:59,694
Well, yeah, I know,
752
00:29:59,728 --> 00:30:01,523
but I wanna celebrate
our victory over Romeo.
753
00:30:01,558 --> 00:30:03,180
And I want Noah in
on the celebration.
754
00:30:03,215 --> 00:30:04,803
You just want Noah so you can-
755
00:30:04,837 --> 00:30:05,873
Oh no, no, no,
no, don't say it.
756
00:30:05,907 --> 00:30:07,460
Or no ice cream for you.
757
00:30:07,495 --> 00:30:08,979
Lips sealed.
758
00:30:09,014 --> 00:30:11,810
But I do think you went a
little overboard with Hugo.
759
00:30:11,844 --> 00:30:13,363
Yeah, I know.
760
00:30:13,397 --> 00:30:14,916
I kind of got caught in the
moment and went all stupid.
761
00:30:14,951 --> 00:30:16,504
But I'll apologize to
him next time I see him.
762
00:30:16,538 --> 00:30:19,024
But party first, apology second.
763
00:30:19,058 --> 00:30:20,542
Think your boy toy could
have met us someplace
764
00:30:20,577 --> 00:30:21,958
a little less disgusting?
765
00:30:21,992 --> 00:30:23,511
Well, he hasn't
answered any of my texts.
766
00:30:23,545 --> 00:30:25,478
So the mountain has come to him.
767
00:30:25,513 --> 00:30:26,307
Wait, wait, hold on.
768
00:30:26,341 --> 00:30:27,239
I think this is it.
769
00:30:28,240 --> 00:30:29,379
What are you doing here?
770
00:30:29,413 --> 00:30:30,173
Girls aren't allowed
on the floor.
771
00:30:30,207 --> 00:30:31,657
Not a girl, woman.
772
00:30:31,691 --> 00:30:33,762
Yeah, that covers
it, shame, whatever.
773
00:30:33,797 --> 00:30:35,385
We are here to celebrate.
774
00:30:35,419 --> 00:30:36,696
Celebrate what?
775
00:30:36,731 --> 00:30:38,181
My victory today.
776
00:30:38,215 --> 00:30:39,665
You mean when you
embarrassed that guy
777
00:30:39,699 --> 00:30:41,218
in front of the whole campus?
778
00:30:41,253 --> 00:30:42,495
Was that fun?
779
00:30:42,530 --> 00:30:43,807
- Fun?
- To hurt someone?
780
00:30:43,842 --> 00:30:45,636
He didn't ask to be
treated like that.
781
00:30:45,671 --> 00:30:47,155
I don't feel like having
this conversation.
782
00:30:47,190 --> 00:30:48,398
Please, go.
783
00:30:48,432 --> 00:30:49,502
No, I'm not going
until we talk this out.
784
00:30:49,537 --> 00:30:51,056
Hey, I have an idea.
785
00:30:51,090 --> 00:30:53,196
How about we talk this out
a little more out of sight?
786
00:30:53,230 --> 00:30:54,749
Don't go in there.
787
00:30:54,783 --> 00:30:56,268
Oh, don't tell me you
have a girl in your room?
788
00:30:56,302 --> 00:30:59,202
I just got done talking
about not girl woman thing.
789
00:30:59,236 --> 00:31:01,238
How are we supposed
to make progress whe-
790
00:31:01,273 --> 00:31:04,069
Uh, either he does
have a girl in his room
791
00:31:04,103 --> 00:31:06,899
or that pile of
clothes is possessed.
792
00:31:06,934 --> 00:31:08,625
Noah?
793
00:31:08,659 --> 00:31:10,213
That's not a girl.
794
00:31:10,247 --> 00:31:11,455
It's my roommate.
795
00:31:11,490 --> 00:31:13,492
Then why is he hiding?
796
00:31:13,526 --> 00:31:15,666
Crap, I wish it was a girl.
797
00:31:16,840 --> 00:31:19,774
Hugo, come out, come
out wherever you are.
798
00:31:20,913 --> 00:31:22,881
Your roommates with Romeo?
799
00:31:24,468 --> 00:31:26,643
Oh, I think it's a
little worse than that.
800
00:31:28,093 --> 00:31:30,095
You wanna know why Hugo
is so poor at the debate?
801
00:31:30,129 --> 00:31:31,268
He's not our guy.
802
00:31:32,338 --> 00:31:33,926
This is another Romeo column.
803
00:31:34,789 --> 00:31:36,756
Your handwriting.
804
00:31:36,791 --> 00:31:38,172
What gives?
805
00:31:38,206 --> 00:31:39,345
Tell her.
806
00:31:39,380 --> 00:31:40,588
She's a little
slow on the uptake.
807
00:31:42,417 --> 00:31:46,007
Hugo's not Not Your Romeo.
808
00:31:46,042 --> 00:31:47,077
He is.
809
00:31:48,665 --> 00:31:49,735
When I went to the
debate prep meeting,
810
00:31:49,769 --> 00:31:51,288
I saw it was you,
811
00:31:51,323 --> 00:31:52,669
that you were Juliet.
812
00:31:52,703 --> 00:31:56,328
I didn't want to
jeopardize, whatever.
813
00:31:56,362 --> 00:31:58,882
So I sent Hugo in
to pretend to be me.
814
00:32:00,194 --> 00:32:01,264
Well...
815
00:32:01,298 --> 00:32:03,507
Consider our
whatever jeopardized.
816
00:32:03,542 --> 00:32:04,439
That's a pretty good idea
817
00:32:04,474 --> 00:32:05,924
now that I've seen the real you.
818
00:32:05,958 --> 00:32:07,166
Seen the real me?
819
00:32:07,201 --> 00:32:08,719
I opened up to you
about my father.
820
00:32:08,754 --> 00:32:10,514
Things that nobody
else knows about.
821
00:32:10,549 --> 00:32:11,930
And the whole time
you were lying to me
822
00:32:11,964 --> 00:32:12,931
about who you were?
823
00:32:12,965 --> 00:32:14,242
I wasn't lying.
824
00:32:14,277 --> 00:32:15,795
Oh so what?
825
00:32:15,830 --> 00:32:17,728
Dating me was just a way to
get a leg up on the debate?
826
00:32:17,763 --> 00:32:18,591
You.
827
00:32:20,214 --> 00:32:23,182
I thought you were.
828
00:32:32,364 --> 00:32:33,986
Who?
829
00:32:34,021 --> 00:32:35,574
What was his name again?
830
00:32:35,608 --> 00:32:37,783
I can't remember.
831
00:32:37,817 --> 00:32:40,682
♪ You told me I was special ♪
832
00:32:40,717 --> 00:32:44,410
♪ Didn't mean it or whatever ♪
833
00:32:44,445 --> 00:32:47,724
♪ I may have been sore ♪
834
00:32:47,758 --> 00:32:52,039
♪ But I'm staring
to feel better ♪
835
00:32:52,073 --> 00:32:53,799
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
836
00:32:53,833 --> 00:32:55,594
♪ I'm living up the dream ♪
837
00:32:55,628 --> 00:32:59,046
♪ The sky's the limit and I've
got other responsibilities ♪
838
00:32:59,080 --> 00:33:00,668
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
839
00:33:00,702 --> 00:33:02,532
♪ It's time to do my thing ♪
840
00:33:02,566 --> 00:33:05,776
♪ Raise my voice and sing ♪
841
00:33:05,811 --> 00:33:07,399
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
842
00:33:07,433 --> 00:33:10,333
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
843
00:33:10,367 --> 00:33:12,749
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
844
00:33:12,783 --> 00:33:14,371
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
845
00:33:14,406 --> 00:33:17,202
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
846
00:33:17,236 --> 00:33:19,135
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
847
00:33:28,316 --> 00:33:31,733
♪ Bye, bye, bye ♪
848
00:33:31,768 --> 00:33:33,321
♪ Bye, bye, bye ♪
849
00:33:33,356 --> 00:33:34,978
♪ Bye, bye, bye ♪
850
00:33:38,775 --> 00:33:41,157
♪ Bye, bye, bye ♪
851
00:33:41,191 --> 00:33:44,125
I've just never seen
you so well groomed
852
00:33:44,160 --> 00:33:46,541
Well, one should never
neglect personal hygiene.
853
00:33:46,576 --> 00:33:48,509
Cleanliness is
next to godliness.
854
00:33:48,543 --> 00:33:49,820
Right.
855
00:33:49,855 --> 00:33:51,098
Roommate for three years,
856
00:33:51,132 --> 00:33:53,652
and not once did I
see you make your bed.
857
00:33:53,686 --> 00:33:55,654
I don't know what
you're talking about.
858
00:33:55,688 --> 00:33:58,277
Has she been dressing
like this every day?
859
00:33:58,312 --> 00:34:00,141
Hmm, every day.
860
00:34:00,176 --> 00:34:01,280
She did the laundry.
861
00:34:01,315 --> 00:34:02,178
Mopped the floors.
862
00:34:02,212 --> 00:34:04,283
Scrubbed the toilets.
863
00:34:04,318 --> 00:34:05,388
I'm really frightened.
864
00:34:05,422 --> 00:34:06,941
Okay, um, yeah.
865
00:34:06,975 --> 00:34:09,564
And these are?
866
00:34:09,599 --> 00:34:11,049
Potential plans
for the future.
867
00:34:11,083 --> 00:34:12,740
Organized by cost,
868
00:34:12,774 --> 00:34:15,260
time for delivery
and feasibility in
the current climate.
869
00:34:15,294 --> 00:34:19,022
Hack into his financial aid
and double his student loans?
870
00:34:19,057 --> 00:34:22,198
Hire an assassin
on the dark web?
871
00:34:22,232 --> 00:34:24,303
Develop an immunity
to iocaine powder
872
00:34:24,338 --> 00:34:26,995
and challenge him
to a battle of wits?
873
00:34:27,030 --> 00:34:29,377
Yeah, I should put
that one over here.
874
00:34:29,412 --> 00:34:30,620
It's gonna take too much time.
875
00:34:30,654 --> 00:34:32,346
Wow, you are really hurting.
876
00:34:32,380 --> 00:34:35,142
This level of
organization is well like,
877
00:34:35,176 --> 00:34:36,315
your mother.
I know.
878
00:34:37,592 --> 00:34:38,766
My rock bottom.
Hey!
879
00:34:39,732 --> 00:34:41,182
No offense.
880
00:34:42,149 --> 00:34:44,151
It's just he hurt me.
881
00:34:44,185 --> 00:34:46,187
Is it wrong to fantasize
about hurting him back?
882
00:34:46,222 --> 00:34:48,051
As long as it stays
in the world of fantasy.
883
00:34:48,086 --> 00:34:49,880
Well, the real world
solutions on the right.
884
00:34:49,915 --> 00:34:51,054
Fantasy on the left.
885
00:34:51,089 --> 00:34:52,366
When are you coming
back to campus?
886
00:34:52,400 --> 00:34:53,332
I'm not.
887
00:34:53,367 --> 00:34:54,609
I've got a new career goal.
888
00:34:54,644 --> 00:34:56,094
What? Destroy Noah?
889
00:34:56,128 --> 00:34:58,061
Well, people have had
fulfilling lives at less.
890
00:34:58,096 --> 00:34:59,580
What happened to
the carefree girl
891
00:34:59,614 --> 00:35:01,547
that danced across campus?
892
00:35:01,582 --> 00:35:04,309
I guess she found out people
were watching after all.
893
00:35:05,965 --> 00:35:08,071
So the men win again?
894
00:35:08,106 --> 00:35:09,279
What you talking
about, Willis?
895
00:35:09,314 --> 00:35:10,660
Noah is on campus
living his life
896
00:35:10,694 --> 00:35:11,454
like nothing ever happened.
897
00:35:11,488 --> 00:35:12,696
He won.
898
00:35:12,731 --> 00:35:14,215
He destroyed you.
He did not.
899
00:35:14,250 --> 00:35:18,081
But it's okay because you
as a weak, feeble female,
900
00:35:18,116 --> 00:35:20,118
it was inevitable
to end this way.
901
00:35:20,152 --> 00:35:21,257
You can't goad me.
902
00:35:24,398 --> 00:35:25,606
Okay, what should I do?
903
00:35:25,640 --> 00:35:27,090
Okay, go back to your life.
904
00:35:27,953 --> 00:35:29,713
Good point.
905
00:35:29,748 --> 00:35:32,095
Besides, then I can
gear up for the debate
906
00:35:32,130 --> 00:35:34,546
and humiliate him publicly.
907
00:35:34,580 --> 00:35:36,099
Good plan, Kate.
908
00:35:50,734 --> 00:35:52,046
Fancy meeting you here.
909
00:35:53,530 --> 00:35:54,738
You sent me a note saying,
910
00:35:54,773 --> 00:35:56,188
will you meet me at
the archery range?
911
00:35:56,223 --> 00:35:57,914
Yeah, that was me.
912
00:35:57,948 --> 00:36:00,365
Which you threw at
me as a paper airplane
913
00:36:00,399 --> 00:36:02,056
during a lecture like
an eight-year-old.
914
00:36:02,090 --> 00:36:04,162
That is a bit of
an exaggeration.
915
00:36:05,093 --> 00:36:06,164
Will you meet me?
916
00:36:06,198 --> 00:36:07,544
Check box, yes or no?
917
00:36:07,579 --> 00:36:08,925
You even wrote it in crayon.
918
00:36:08,959 --> 00:36:10,340
Well, it's Elementary Ed
919
00:36:10,375 --> 00:36:12,860
and I turn into a third
grader in Elementary Ed.
920
00:36:12,894 --> 00:36:14,620
What do you want?
921
00:36:14,655 --> 00:36:17,002
- Micki's miserable.
- Good!
922
00:36:17,036 --> 00:36:19,660
She's miserable because
she really, really likes Noah
923
00:36:19,694 --> 00:36:21,040
and she has a hard
time hating someone
924
00:36:21,075 --> 00:36:22,594
that she really, really likes.
925
00:36:22,628 --> 00:36:23,767
Double good.
926
00:36:23,802 --> 00:36:25,493
Right. So how's Noah?
927
00:36:27,633 --> 00:36:28,634
That's what I thought.
928
00:36:28,669 --> 00:36:30,188
They're supposed to be together.
929
00:36:30,222 --> 00:36:31,810
When they're apart,
they're miserable.
930
00:36:31,844 --> 00:36:34,606
And as long as they are
miserable, I'm miserable.
931
00:36:35,779 --> 00:36:37,540
So what do you
supposed to do about it?
932
00:36:37,574 --> 00:36:39,783
Easy.
933
00:36:39,818 --> 00:36:41,682
We bring them together.
934
00:36:52,140 --> 00:36:52,969
Shh!
935
00:36:56,731 --> 00:36:58,630
Whatever happens
though, don't leave me.
936
00:36:58,664 --> 00:37:00,425
I'm not gonna leave
you with some creepy guy
937
00:37:00,459 --> 00:37:01,840
as your study partner.
938
00:37:01,874 --> 00:37:03,151
Right and to be clear,
939
00:37:03,186 --> 00:37:04,808
he was assigned to
me for the project.
940
00:37:04,843 --> 00:37:05,844
Not my choice.
941
00:37:05,878 --> 00:37:07,086
Yeah, I got you.
942
00:37:07,121 --> 00:37:08,743
Okay and sorry in advance.
943
00:37:08,778 --> 00:37:10,469
Sorry? For?
944
00:37:12,816 --> 00:37:14,370
What do you want?
945
00:37:14,404 --> 00:37:17,787
I believe you've met Hugo
from my Elementary Ed class.
946
00:37:17,821 --> 00:37:20,755
He's the creepy guy I
have to do the project with?
947
00:37:20,790 --> 00:37:22,585
I'm the creepy guy.
948
00:37:22,619 --> 00:37:24,621
And why is
loiter-sack with him?
949
00:37:24,656 --> 00:37:26,761
Because I don't wanna
be alone with you two.
950
00:37:26,796 --> 00:37:28,660
I see why you didn't tell
me who you were meeting.
951
00:37:28,694 --> 00:37:29,661
I'm out.
952
00:37:29,695 --> 00:37:32,353
Dude, I'm invoking bro code.
953
00:37:32,388 --> 00:37:33,630
- Well, I'm out.
- No, no, no.
954
00:37:33,665 --> 00:37:36,357
I have to stay and when
a girl needs a friend...
955
00:37:36,392 --> 00:37:37,496
- Okay.
- Hey.
956
00:37:45,539 --> 00:37:46,919
I feel sad for you.
957
00:37:46,954 --> 00:37:48,887
No sense of romance.
958
00:37:48,921 --> 00:37:50,406
Did you know that
for most of history,
959
00:37:50,440 --> 00:37:52,856
society thought of love
as a horrible sickness?
960
00:37:52,891 --> 00:37:54,133
Really?
961
00:37:54,168 --> 00:37:54,927
A disease that makes
someone want to live
962
00:37:54,962 --> 00:37:55,687
for another person?
963
00:37:55,721 --> 00:37:56,998
Sounds awful.
964
00:37:57,033 --> 00:37:58,586
It drives people to
make stupid decisions.
965
00:37:58,621 --> 00:37:59,656
It drives people to do more
966
00:37:59,691 --> 00:38:00,933
than ever thought they could.
967
00:38:00,968 --> 00:38:02,694
- Take Romeo and Juliet-
- That's not a romance!
968
00:38:02,728 --> 00:38:03,695
It's a tragedy.
969
00:38:03,729 --> 00:38:04,937
Their love was cut short.
970
00:38:04,972 --> 00:38:06,214
Because they made
stupid decisions.
971
00:38:06,249 --> 00:38:07,146
Juliet should have
married the man
972
00:38:07,181 --> 00:38:08,665
her father picked for her.
973
00:38:08,700 --> 00:38:10,771
Oh, and live in a tragedy
rather than die in a tragedy?
974
00:38:10,805 --> 00:38:12,082
Is that what you think?
975
00:38:12,117 --> 00:38:13,429
We should go back to
arranged marriages?
976
00:38:13,463 --> 00:38:14,395
There are our worse things.
977
00:38:14,430 --> 00:38:15,879
- Uh, guys.
- Oh, wow.
978
00:38:15,914 --> 00:38:17,398
Too bad we didn't stay together.
979
00:38:17,433 --> 00:38:19,538
I bet my dad could've gotten
two cows and a chicken for me.
980
00:38:19,573 --> 00:38:20,746
- Don't oversell yourself.
- Noah.
981
00:38:20,781 --> 00:38:22,403
And don't undervalue
freedom for women
982
00:38:22,438 --> 00:38:23,611
to choose their mate.
983
00:38:23,646 --> 00:38:24,578
There are still
plenty of countries
984
00:38:24,612 --> 00:38:26,062
that sell women like cattle.
985
00:38:26,096 --> 00:38:28,064
- I'm not saying that!
- Then what are you saying?
986
00:38:28,098 --> 00:38:29,652
What I've been
saying all along.
987
00:38:29,686 --> 00:38:32,137
Romance makes people
do stupid stuff.
988
00:38:32,171 --> 00:38:34,139
- Like you dating me?
- Like me dating you!
989
00:38:54,193 --> 00:38:55,471
They let you publish this?
990
00:38:55,505 --> 00:38:57,680
She practically
forced them to.
991
00:38:57,714 --> 00:39:02,029
"Why all men are nauseating,
a partial listing."
992
00:39:02,063 --> 00:39:03,962
It is two pages long.
993
00:39:03,996 --> 00:39:06,033
Yeah, that's why
I said partial list.
994
00:39:06,067 --> 00:39:09,070
She has united
the women and men.
995
00:39:09,105 --> 00:39:10,278
They both hate the paper.
996
00:39:10,313 --> 00:39:12,764
- Oh honey.
- I know, I know!
997
00:39:12,798 --> 00:39:14,352
I was just so mad.
998
00:39:14,386 --> 00:39:15,870
Don't make her angry.
999
00:39:15,905 --> 00:39:18,183
You wouldn't like her when
she writes when she's angry.
1000
00:39:18,217 --> 00:39:19,184
Thanks a lot.
1001
00:39:20,530 --> 00:39:22,946
Anyone up for
breakfast at Tiffany's?
1002
00:39:22,981 --> 00:39:24,016
Oh, sorry, girls.
1003
00:39:24,051 --> 00:39:25,259
But you are on your own tonight.
1004
00:39:25,293 --> 00:39:27,330
I have been invited to
a university fundraiser.
1005
00:39:27,365 --> 00:39:29,021
Oh, are we meeting teacher?
1006
00:39:29,056 --> 00:39:31,955
No, I mean, he will be
there, but not like that.
1007
00:39:31,990 --> 00:39:34,510
Does he still think
you're one of the Hepburns?
1008
00:39:34,544 --> 00:39:38,341
Yes, he is having a hard
time keeping his lies straight.
1009
00:39:38,376 --> 00:39:40,274
I'm having trouble keeping up.
1010
00:39:40,308 --> 00:39:42,449
Mick, breakfast at Tiffany's?
1011
00:39:42,483 --> 00:39:44,968
Can't, just thought of
more things to add the list.
1012
00:39:45,003 --> 00:39:47,074
This column is a two-parter.
1013
00:39:49,041 --> 00:39:50,560
Keep an eye on her.
1014
00:40:09,717 --> 00:40:12,340
I'm sorry, where
am I supposed to park?
1015
00:40:12,375 --> 00:40:14,170
Uh, you don't park, ma'am.
1016
00:40:14,204 --> 00:40:15,033
I park.
1017
00:40:17,242 --> 00:40:18,208
Oh, right.
1018
00:40:18,243 --> 00:40:19,382
Of course.
1019
00:41:01,044 --> 00:41:04,220
Audrey, Oscar was just
telling me about you.
1020
00:41:05,255 --> 00:41:06,291
Right, I'm Audrey.
1021
00:41:06,325 --> 00:41:07,534
Of course, I am.
1022
00:41:07,568 --> 00:41:08,673
And you are?
1023
00:41:08,707 --> 00:41:10,226
Oh, so sorry.
1024
00:41:10,260 --> 00:41:14,851
Grace, Francis, president.
1025
00:41:15,611 --> 00:41:17,405
Of the university.
1026
00:41:17,440 --> 00:41:18,234
Oh, right. Sorry.
1027
00:41:18,268 --> 00:41:19,373
Right, uh.
1028
00:41:19,407 --> 00:41:20,547
So very nice to meet you.
1029
00:41:20,581 --> 00:41:22,825
Pleasure is all mine.
1030
00:41:22,859 --> 00:41:25,483
Oscar says you are considering
1031
00:41:25,517 --> 00:41:28,831
a donation of a
significant size.
1032
00:41:28,865 --> 00:41:30,108
Donation to?
1033
00:41:31,592 --> 00:41:33,456
Oh, right, I am
at a fundraisers.
1034
00:41:33,491 --> 00:41:35,838
You must tell me
more about your father.
1035
00:41:35,872 --> 00:41:37,149
Hmm?
1036
00:41:37,184 --> 00:41:39,531
Oscar says he was a
big Honeymooners fan.
1037
00:41:39,566 --> 00:41:41,222
That's why they
named you Audrey.
1038
00:41:41,257 --> 00:41:42,845
I'm sorry, I'm not tracking.
1039
00:41:42,879 --> 00:41:44,812
Audrey Meadows.
1040
00:41:44,847 --> 00:41:48,678
Your dad, the founder
of Meadows Meats.
1041
00:41:48,713 --> 00:41:50,162
I'm sorry.
1042
00:41:50,197 --> 00:41:52,820
You are Audrey Meadows?
1043
00:41:55,789 --> 00:41:57,066
To the moon, Oscar.
1044
00:41:57,100 --> 00:41:58,481
To the moon.
1045
00:42:01,242 --> 00:42:02,865
Can't believe
I agreed to this.
1046
00:42:02,899 --> 00:42:04,383
Your mother said get
you outta the house.
1047
00:42:04,418 --> 00:42:05,868
This is out of the house.
1048
00:42:05,902 --> 00:42:07,386
Besides, you've been looking
forward to the screening
1049
00:42:07,421 --> 00:42:09,181
of you know, for ages.
1050
00:42:09,216 --> 00:42:11,080
The Bakshi animated
Lord of the Rings?
1051
00:42:11,114 --> 00:42:12,633
On the big screen?
1052
00:42:12,668 --> 00:42:14,255
You're right, I'm excited.
1053
00:42:14,290 --> 00:42:15,533
Here's our row.
1054
00:42:16,706 --> 00:42:18,328
Noah and Hugo?
1055
00:42:18,363 --> 00:42:19,571
You have got to be kidding me.
1056
00:42:19,606 --> 00:42:21,193
I am so out of here.
1057
00:42:21,228 --> 00:42:22,609
Whoa.
1058
00:42:22,643 --> 00:42:23,817
This will not be in theaters
again in our lifetime.
1059
00:42:23,851 --> 00:42:25,681
And we are gonna
sit someplace-
1060
00:42:25,715 --> 00:42:28,856
No, because this place is
packed and these are our seats.
1061
00:42:28,891 --> 00:42:30,686
So come on, don't let him win.
1062
00:42:31,825 --> 00:42:34,482
Excuse us.
1063
00:42:34,517 --> 00:42:36,036
Excuse me.
1064
00:42:39,557 --> 00:42:40,627
You guys want some popcorn?
1065
00:42:40,661 --> 00:42:41,559
- No.
- No!
1066
00:42:41,593 --> 00:42:43,146
I'd love some, starving.
1067
00:42:43,181 --> 00:42:44,665
Didn't have anything
for dinner except,
1068
00:42:44,700 --> 00:42:47,081
you know, sarcasm and
rants against men.
1069
00:42:47,116 --> 00:42:48,496
You had a double
decker burger.
1070
00:42:48,531 --> 00:42:49,705
Rants make me hungry.
1071
00:42:51,016 --> 00:42:51,914
I'll split it with ya.
1072
00:42:53,605 --> 00:42:55,262
- Do you mind?
- Yes, I do.
1073
00:42:55,296 --> 00:42:56,366
Switch seats with me.
1074
00:42:56,401 --> 00:42:58,092
- What?
- Switch seats with me.
1075
00:42:58,127 --> 00:43:00,060
So I can get as much of
that free popcorn as I want.
1076
00:43:00,094 --> 00:43:01,475
I'm not switching
seats with you.
1077
00:43:01,509 --> 00:43:03,304
- Hey, sit down.
- Yeah.
1078
00:43:03,339 --> 00:43:05,824
Dude, you are getting
between me and free food.
1079
00:43:05,859 --> 00:43:07,170
Switch!
Move it.
1080
00:43:07,205 --> 00:43:08,447
Okay. Okay.
1081
00:43:13,970 --> 00:43:15,489
Well played.
1082
00:43:15,523 --> 00:43:18,216
Oh, yeah, no, I just
really like popcorn.
1083
00:43:18,250 --> 00:43:20,011
You know, the armrest
is not solely for you.
1084
00:43:20,045 --> 00:43:20,943
Not yours either.
1085
00:43:20,977 --> 00:43:22,220
I paid just as much as you did.
1086
00:43:22,254 --> 00:43:23,773
Come on.
1087
00:43:23,808 --> 00:43:28,157
I've waited 10 years to see
this movie on the big screen.
1088
00:43:28,191 --> 00:43:30,090
Great, got a
manspreader next to me.
1089
00:43:30,124 --> 00:43:31,332
Oh, you want me to manspread?
1090
00:43:31,367 --> 00:43:32,713
How's this?
1091
00:43:32,748 --> 00:43:33,645
Typical.
1092
00:43:33,680 --> 00:43:34,681
Of course, I'm typical.
1093
00:43:34,715 --> 00:43:35,820
All men are the same to you.
1094
00:43:35,854 --> 00:43:38,201
I mean it, shut up.
1095
00:43:38,236 --> 00:43:40,548
Why don't I mansplain
what manspreading is to you?
1096
00:43:40,583 --> 00:43:42,102
It's when a man-
1097
00:43:42,136 --> 00:43:43,759
You know, I'm gonna take
some of that popcorn now.
1098
00:43:43,793 --> 00:43:44,829
Whoa.
1099
00:43:44,863 --> 00:43:46,589
- This means war.
- Hey!
1100
00:43:52,733 --> 00:43:54,390
When you say banned for life,
1101
00:43:54,424 --> 00:43:57,358
do you mean my
life or your life?
1102
00:44:00,085 --> 00:44:00,879
Dang it.
1103
00:44:01,811 --> 00:44:03,330
I really liked this theater.
1104
00:44:12,615 --> 00:44:14,479
Plan C it is.
1105
00:44:19,035 --> 00:44:19,967
And the yellow?
1106
00:44:21,348 --> 00:44:23,419
People who think
I'm Audrey Hepburn.
1107
00:44:23,453 --> 00:44:24,938
Well, the first layer is people
1108
00:44:24,972 --> 00:44:26,146
who think I'm Audrey Hepburn.
1109
00:44:26,180 --> 00:44:28,942
The second layer
are people connected
1110
00:44:28,976 --> 00:44:32,808
to the first who think,
well, might think so.
1111
00:44:32,842 --> 00:44:35,431
- This is a lot of lies.
- I know.
1112
00:44:35,465 --> 00:44:36,708
Think I have enough yarn?
1113
00:44:36,743 --> 00:44:38,676
Not nearly.
1114
00:44:38,710 --> 00:44:42,369
Wait, 500,000 for
the Meadows Complex?
1115
00:44:42,403 --> 00:44:45,027
We might be funding
a new athletic center.
1116
00:44:45,061 --> 00:44:47,132
Reminds me, you weren't planning
on using both your kidneys,
1117
00:44:47,167 --> 00:44:48,513
were you?
1118
00:44:48,547 --> 00:44:50,446
Mom, this is too much.
1119
00:44:50,480 --> 00:44:51,619
I know.
1120
00:44:51,654 --> 00:44:53,000
You should be
ashamed of yourself.
1121
00:44:53,035 --> 00:44:53,967
Me?
1122
00:44:54,001 --> 00:44:55,278
I said do one crazy thing.
1123
00:44:55,313 --> 00:44:56,245
One.
1124
00:44:56,279 --> 00:44:57,936
It is like potato chips.
1125
00:44:57,971 --> 00:44:59,766
You can't stop at one.
1126
00:44:59,800 --> 00:45:02,561
Well, I'll donate
Kate's liver.
1127
00:45:02,596 --> 00:45:04,253
Why, you still think
she's setting you up?
1128
00:45:04,287 --> 00:45:05,772
Something's going on with her.
1129
00:45:05,806 --> 00:45:08,153
Maybe she just
wants you happy.
1130
00:45:08,188 --> 00:45:09,016
Maybe.
1131
00:45:09,914 --> 00:45:11,191
Purple?
1132
00:45:11,225 --> 00:45:13,538
People think my
name is Toni Sayers.
1133
00:45:13,572 --> 00:45:15,264
I'm the only one
that connects to.
1134
00:45:15,298 --> 00:45:17,438
Special bond of
mother and daughter.
1135
00:45:24,687 --> 00:45:27,069
I adore when professor
Michael speaks.
1136
00:45:27,103 --> 00:45:28,449
Don't be mean.
1137
00:45:28,484 --> 00:45:30,141
He's diagnosed with narcolepsy.
1138
00:45:30,175 --> 00:45:31,556
It's not his fault.
1139
00:45:31,590 --> 00:45:33,213
Well, we get to sleep
through his talks.
1140
00:45:33,247 --> 00:45:35,284
It's only fair that
he gets to, as well.
1141
00:45:36,526 --> 00:45:37,700
Oh, hey, Hugo!
1142
00:45:37,735 --> 00:45:39,633
Wait up!
Kate, what are you doing?
1143
00:45:39,667 --> 00:45:40,841
Listen up.
1144
00:45:40,876 --> 00:45:41,911
Because I'm only going
to admit this once
1145
00:45:41,946 --> 00:45:43,395
and you are clueless.
1146
00:45:43,430 --> 00:45:44,603
I like Hugo.
1147
00:45:44,638 --> 00:45:46,433
Like, like him, okay?
1148
00:45:46,467 --> 00:45:48,331
And I've been trying to
get his attention all week.
1149
00:45:48,366 --> 00:45:50,126
And you've been blowing it.
1150
00:45:50,161 --> 00:45:51,714
- Come on.
- No, no, no, serious face.
1151
00:45:51,749 --> 00:45:53,267
Believe me.
1152
00:45:53,302 --> 00:45:55,580
We are going to walk
across campus together.
1153
00:45:55,614 --> 00:45:56,754
Oh, no.
1154
00:45:56,788 --> 00:45:57,720
And you are not
going to cause a scene.
1155
00:45:57,755 --> 00:45:58,514
I repeat not.
I'm not going-
1156
00:45:58,548 --> 00:46:00,516
Going to cause a scene
1157
00:46:00,550 --> 00:46:02,069
because you owe me this one.
1158
00:46:02,104 --> 00:46:03,208
Hmm?
1159
00:46:03,243 --> 00:46:04,071
- Fine.
- Fine.
1160
00:46:09,283 --> 00:46:10,353
I think she bought it.
1161
00:46:12,735 --> 00:46:13,771
Well, they're not fighting.
1162
00:46:13,805 --> 00:46:15,462
So far so good.
1163
00:46:15,496 --> 00:46:16,325
Yeah.
1164
00:46:17,326 --> 00:46:18,120
You look cold.
1165
00:46:18,154 --> 00:46:19,155
Here, take this.
1166
00:46:19,190 --> 00:46:20,018
- No, thanks.
- No, no, no.
1167
00:46:20,053 --> 00:46:20,847
I'm fine.
1168
00:46:22,365 --> 00:46:25,127
It's the kind of thing a guy
would do for a lady he likes.
1169
00:46:25,161 --> 00:46:26,611
Right. Right.
1170
00:46:26,645 --> 00:46:27,474
Here.
1171
00:46:29,441 --> 00:46:31,789
Crap, it might be real.
1172
00:46:31,823 --> 00:46:33,514
I was afraid of that.
1173
00:46:33,549 --> 00:46:35,171
We gotta sell this, right?
1174
00:46:35,206 --> 00:46:36,034
Good point.
1175
00:46:37,277 --> 00:46:40,245
Hugo doesn't fall
easy, but when he does.
1176
00:46:40,280 --> 00:46:41,557
Neither does Kate.
1177
00:46:41,591 --> 00:46:44,077
She has a general
disdain for romance.
1178
00:46:44,111 --> 00:46:45,354
Hates my column.
1179
00:46:45,388 --> 00:46:47,908
Which makes her a good
sounding board for it.
1180
00:46:47,943 --> 00:46:50,083
If we really wanna sell it.
1181
00:46:56,261 --> 00:46:57,642
Hugo loves your column.
1182
00:46:57,676 --> 00:46:58,816
You're kidding?
1183
00:46:58,850 --> 00:47:00,369
He's the reason I wrote mine.
1184
00:47:00,403 --> 00:47:02,060
Came out of our arguments.
1185
00:47:02,095 --> 00:47:03,959
Still haven't won him over.
1186
00:47:03,993 --> 00:47:06,099
The dude's favorite
movie is The Notebook.
1187
00:47:07,755 --> 00:47:09,723
Kate said he was a hunter.
1188
00:47:09,757 --> 00:47:11,000
So?
1189
00:47:11,035 --> 00:47:13,278
People have been hunting
since the dawn of time.
1190
00:47:13,313 --> 00:47:14,970
You don't think people
with big hearts existed
1191
00:47:15,004 --> 00:47:17,869
before vegetarianism
became a fad?
1192
00:47:17,904 --> 00:47:19,871
I'm just saying it
doesn't fit the image.
1193
00:47:19,906 --> 00:47:21,045
Stereotype much?
1194
00:47:22,287 --> 00:47:23,668
I promised Kate
we wouldn't fight.
1195
00:47:23,702 --> 00:47:25,877
How about we don't talk at all?
1196
00:47:25,912 --> 00:47:27,189
It's a deal.
1197
00:47:34,886 --> 00:47:36,439
Sure it won't hurt
your romance when I
1198
00:47:36,474 --> 00:47:38,476
destroy Hugo's best
friend tonight?
1199
00:47:38,510 --> 00:47:40,788
Ha, I was actually
hoping the two of you
1200
00:47:40,823 --> 00:47:42,929
would end this whole
debate thing by now.
1201
00:47:42,963 --> 00:47:44,689
Not in your life.
1202
00:47:44,723 --> 00:47:47,623
In a few hours, I
get me some payback.
1203
00:47:47,657 --> 00:47:49,176
Getting ready
for a sound check.
1204
00:47:49,211 --> 00:47:51,696
Please speak in the volume
you plan on using tonight.
1205
00:47:52,904 --> 00:47:55,079
Crushing defeat volume.
1206
00:47:55,113 --> 00:47:55,907
Got it?
1207
00:47:57,012 --> 00:47:58,530
Hold on, Mick.
1208
00:47:59,393 --> 00:48:00,187
Something's up.
1209
00:48:01,982 --> 00:48:04,329
- We have to cancel.
- What's going on?
1210
00:48:04,364 --> 00:48:06,676
My folks? They um.
1211
00:48:06,711 --> 00:48:08,437
His parents were
in a car accident.
1212
00:48:08,471 --> 00:48:10,059
He's texting his
brother right now.
1213
00:48:10,094 --> 00:48:11,474
Gosh, are they okay?
1214
00:48:11,509 --> 00:48:13,649
We don't, they were
taken to the hospital.
1215
00:48:13,683 --> 00:48:14,995
Greg's been trying to get me...
1216
00:48:16,134 --> 00:48:17,032
We have to cancel.
Daddy?
1217
00:48:20,759 --> 00:48:22,140
It's gonna be okay.
1218
00:48:22,175 --> 00:48:23,072
It's gonna be okay.
1219
00:48:24,867 --> 00:48:26,317
Daddy!
1220
00:48:27,974 --> 00:48:29,320
- I have a car.
- Can I borrow it?
1221
00:48:29,354 --> 00:48:30,252
You're in no condition.
1222
00:48:30,286 --> 00:48:31,529
I'll drive.
1223
00:48:31,563 --> 00:48:33,565
- It's four hours away.
- I said I'm driving.
1224
00:48:33,600 --> 00:48:34,773
Get him packed.
1225
00:48:34,808 --> 00:48:36,051
Make sure he has
things like a phone,
1226
00:48:36,085 --> 00:48:37,707
a wallet, overnight stuff.
Got it.
1227
00:48:39,261 --> 00:48:40,779
Tell Murrow,
I'll get mom's car.
1228
00:48:40,814 --> 00:48:43,472
Okay, yeah, but we'll
first, we'll just...
1229
00:49:16,815 --> 00:49:19,025
- Thanks.
- No problem.
1230
00:49:20,095 --> 00:49:22,166
You sure you're gonna be okay?
1231
00:49:24,651 --> 00:49:27,171
Yeah, my brother
will take me home.
1232
00:49:29,000 --> 00:49:31,761
Well, text me with any updates
1233
00:49:31,796 --> 00:49:35,213
and I'll see you back on campus.
1234
00:49:39,907 --> 00:49:41,254
I don't...
1235
00:49:41,288 --> 00:49:42,841
I mean...
1236
00:49:42,876 --> 00:49:44,360
That's what friends are for.
1237
00:50:13,907 --> 00:50:18,808
♪ When I'm in pieces ♪
1238
00:50:18,843 --> 00:50:23,365
♪ You find a way to
put me back together ♪
1239
00:50:23,399 --> 00:50:27,783
♪ I kept it a secret ♪
1240
00:50:27,817 --> 00:50:32,305
♪ So nobody knew that
I could be better ♪
1241
00:50:32,339 --> 00:50:36,930
♪ So will you hold on
when I can't be strong ♪
1242
00:50:36,964 --> 00:50:41,555
♪ There's nothing
left to do on my own ♪
1243
00:50:41,590 --> 00:50:43,661
♪ I'm holding my breath ♪
1244
00:50:43,695 --> 00:50:45,973
♪ I'm giving my best ♪
1245
00:50:46,008 --> 00:50:50,116
♪ But I can't do
this without you ♪
1246
00:50:51,669 --> 00:50:52,980
Hey, any word?
1247
00:50:55,362 --> 00:50:57,295
- They're out of the woods.
- Okay.
1248
00:50:57,330 --> 00:50:59,228
His dad's home already.
1249
00:50:59,263 --> 00:51:00,747
His mom comes home tomorrow.
1250
00:51:00,781 --> 00:51:02,369
Oh, thank God.
1251
00:51:02,404 --> 00:51:05,096
Noah's gonna stay
there for another week,
1252
00:51:05,131 --> 00:51:06,028
help Greg out.
1253
00:51:09,583 --> 00:51:13,070
Notice how we pray a lot
more when bad things happen?
1254
00:51:15,037 --> 00:51:16,038
Lewis's megaphone.
1255
00:51:17,557 --> 00:51:21,664
Except when I was angry
at Noah, I stopped praying.
1256
00:51:21,699 --> 00:51:24,184
I didn't talk to God at all.
1257
00:51:26,359 --> 00:51:27,739
Why do you think that is?
1258
00:51:29,741 --> 00:51:31,191
Because I knew in my heart,
1259
00:51:31,226 --> 00:51:33,573
that God would tell
me to just grow up.
1260
00:51:40,373 --> 00:51:42,651
♪ I need you beside me ♪
1261
00:51:42,685 --> 00:51:44,998
♪ I'm tired of fighting ♪
1262
00:51:45,032 --> 00:51:49,313
♪ I just want to be
right where you are ♪
1263
00:51:49,347 --> 00:51:51,694
♪ 'Cause right
now I'm drowning ♪
1264
00:51:51,729 --> 00:51:54,076
♪ I'm lucky you found me ♪
1265
00:51:54,111 --> 00:51:58,287
♪ You pick me up when
my world falls apart ♪
1266
00:52:03,258 --> 00:52:04,328
- Mom?
- Huh?
1267
00:52:04,362 --> 00:52:06,019
Tell me again how you met dad.
1268
00:52:06,053 --> 00:52:07,503
Oh, boy.
1269
00:52:07,538 --> 00:52:11,749
I was doing books for the
company he worked for.
1270
00:52:11,783 --> 00:52:13,060
I had to go into the office
1271
00:52:13,095 --> 00:52:15,891
because he was missing
receipts from a trip.
1272
00:52:15,925 --> 00:52:17,410
Now, hold on.
1273
00:52:17,444 --> 00:52:19,412
I thought you said you met
dad at an office party.
1274
00:52:19,446 --> 00:52:21,138
No, the Christmas party
1275
00:52:21,172 --> 00:52:24,279
was when I realized that I
was in love with your father.
1276
00:52:24,313 --> 00:52:26,143
I met him in his office.
1277
00:52:26,177 --> 00:52:28,835
I always thought this was
a love at first sight thing.
1278
00:52:28,869 --> 00:52:31,217
Oh, heavens, no.
1279
00:52:31,251 --> 00:52:33,633
Your dad was so
irritating when I met him.
1280
00:52:33,667 --> 00:52:37,154
He could not hold onto a
receipt to save his life.
1281
00:52:37,188 --> 00:52:38,638
How?
1282
00:52:38,672 --> 00:52:41,537
How long did you know him
before you guys fell in love?
1283
00:52:41,572 --> 00:52:43,988
It was about
six months for me.
1284
00:52:44,022 --> 00:52:48,199
Well, he says it was love
from day one for him,
1285
00:52:48,234 --> 00:52:49,131
which I doubt.
1286
00:52:49,166 --> 00:52:51,789
I was his nemesis.
1287
00:52:51,823 --> 00:52:54,895
Can't see you two
as nemeses, nemosis
1288
00:52:54,930 --> 00:52:56,242
or whatever.
1289
00:52:56,276 --> 00:52:58,485
Well I dogged him so bad.
1290
00:52:58,520 --> 00:53:00,453
He claimed after the fact
1291
00:53:00,487 --> 00:53:02,109
that he was sloppy
with the books
1292
00:53:02,144 --> 00:53:05,527
just to get me to
see him all the time.
1293
00:53:05,561 --> 00:53:07,045
But it wasn't true?
1294
00:53:07,080 --> 00:53:08,702
Oh, he could not keep his
checking account straight
1295
00:53:08,737 --> 00:53:10,290
after we were married, so no.
1296
00:53:11,533 --> 00:53:13,914
Can't see you two as
opposites in anything.
1297
00:53:13,949 --> 00:53:16,538
Product of a
selective memory, hun.
1298
00:53:16,572 --> 00:53:17,470
Think about it.
1299
00:53:17,504 --> 00:53:18,850
And I am sure you will remember
1300
00:53:18,885 --> 00:53:21,301
all kinds of ways
that we did not align.
1301
00:53:22,544 --> 00:53:23,821
I thought you
guys were in love.
1302
00:53:23,855 --> 00:53:24,684
We were,
1303
00:53:26,133 --> 00:53:28,584
just not the kind of love
you're thinking about.
1304
00:53:28,619 --> 00:53:31,415
See, romance stories
are just misleading
1305
00:53:31,449 --> 00:53:34,211
'cause they're all about
how two people get together.
1306
00:53:35,350 --> 00:53:37,869
Okay, but isn't
that what romance is?
1307
00:53:37,904 --> 00:53:40,182
I mean, Romeo sees
Juliet across the room
1308
00:53:40,217 --> 00:53:42,115
and his heart is gone.
1309
00:53:42,149 --> 00:53:44,704
Ah, until the next
week when he realizes
1310
00:53:44,738 --> 00:53:48,363
Juliet farts, snores
and hogs the blankets.
1311
00:53:48,397 --> 00:53:49,778
I didn't realize
you hated romance.
1312
00:53:49,812 --> 00:53:51,642
I love romance.
1313
00:53:51,676 --> 00:53:53,540
Just not that cotton candy kind.
1314
00:53:54,990 --> 00:53:59,546
Real romance is two people
working on themselves,
1315
00:54:00,685 --> 00:54:01,583
on their relationship
with each other,
1316
00:54:01,617 --> 00:54:02,894
on their relationship with God.
1317
00:54:02,929 --> 00:54:04,068
But love shouldn't be work.
1318
00:54:04,102 --> 00:54:06,277
But love is work.
1319
00:54:06,312 --> 00:54:07,796
A willingness to work.
1320
00:54:08,797 --> 00:54:11,248
God loves us, yeah?
Duh.
1321
00:54:11,282 --> 00:54:12,904
Easy for Him?
1322
00:54:14,699 --> 00:54:16,287
Point taken.
1323
00:54:16,322 --> 00:54:18,013
We certainly don't make it easy.
1324
00:54:18,047 --> 00:54:18,910
Umm hmm.
1325
00:54:20,118 --> 00:54:22,155
So have you hated my
column this whole time?
1326
00:54:22,189 --> 00:54:24,157
Oh, I adore your column.
1327
00:54:25,538 --> 00:54:28,230
Just thought it was naive.
Hmm.
1328
00:54:29,404 --> 00:54:32,061
Almost as naive
as Noah's responses.
1329
00:54:33,511 --> 00:54:36,100
Ah, which reminds me
I need to continue
1330
00:54:36,134 --> 00:54:39,931
removing the detritus
of my own naivete.
1331
00:54:39,966 --> 00:54:42,382
What you gonna do once
that wall is cleaned up?
1332
00:54:43,556 --> 00:54:45,730
Make an appointment
with my professor.
1333
00:54:45,765 --> 00:54:47,180
- Eh.
- Hmm hmm.
1334
00:54:58,087 --> 00:54:58,916
Hey!
1335
00:55:00,227 --> 00:55:01,298
Hey.
1336
00:55:01,332 --> 00:55:03,645
So, you're back?
1337
00:55:03,679 --> 00:55:06,441
Apparently, I have a big
debate to attend tomorrow.
1338
00:55:06,475 --> 00:55:08,546
Oh, of course.
1339
00:55:08,581 --> 00:55:09,961
Saw the video of your mom.
1340
00:55:09,996 --> 00:55:11,377
She's moving around real good.
1341
00:55:11,411 --> 00:55:13,033
Ready for the dance floor.
1342
00:55:13,068 --> 00:55:14,828
Got your likes.
1343
00:55:14,863 --> 00:55:16,623
Mom laughed at your comment.
1344
00:55:16,658 --> 00:55:17,624
It was stupid.
1345
00:55:19,108 --> 00:55:20,420
Good to see her laughing.
1346
00:55:22,422 --> 00:55:24,907
So I've been...
Yeah.
1347
00:55:26,046 --> 00:55:26,875
Yeah, me too.
1348
00:55:27,910 --> 00:55:28,739
Listen.
1349
00:55:29,774 --> 00:55:30,810
Thank you for everything.
1350
00:55:30,844 --> 00:55:31,845
Oh, it's nothing.
1351
00:55:31,880 --> 00:55:33,364
Anyone would-
No, listen.
1352
00:55:35,090 --> 00:55:37,541
Thank you, for everything.
1353
00:55:38,783 --> 00:55:41,821
You're welcome.
1354
00:55:44,237 --> 00:55:48,724
So that stupid promise to
do one wild thing snowballed.
1355
00:55:48,759 --> 00:55:50,588
I have no idea why I kept it up.
1356
00:55:51,900 --> 00:55:53,902
Thank you for telling me.
1357
00:55:53,936 --> 00:55:55,731
You don't seem too surprised.
1358
00:55:55,766 --> 00:55:56,698
Oh, no.
1359
00:55:56,732 --> 00:55:58,320
I knew who you were all along.
1360
00:55:58,355 --> 00:55:59,839
That first day in the hall,
1361
00:55:59,873 --> 00:56:02,497
you showed me your form with
the room number on it and-
1362
00:56:02,531 --> 00:56:04,499
And my name was on the form.
1363
00:56:04,533 --> 00:56:05,948
Your name was on the form.
1364
00:56:05,983 --> 00:56:08,226
And you didn't say
anything because?
1365
00:56:08,261 --> 00:56:09,745
Well, I was a little confused
1366
00:56:09,780 --> 00:56:11,298
when you didn't
answer the roll call,
1367
00:56:11,333 --> 00:56:13,508
but, uh, you were just so cute
1368
00:56:13,542 --> 00:56:15,164
when you told me you
were Betty White.
1369
00:56:15,199 --> 00:56:17,201
I'm so embarrassed.
1370
00:56:17,235 --> 00:56:18,478
Wait, hold up.
1371
00:56:18,513 --> 00:56:20,446
You told people I
was other people.
1372
00:56:20,480 --> 00:56:22,137
Oh yeah, that was fun.
1373
00:56:22,171 --> 00:56:23,069
Don't worry.
1374
00:56:23,103 --> 00:56:24,622
They were all all in on it.
1375
00:56:24,657 --> 00:56:26,486
Nobody thinks you're either
Katherine or Audrey Hepburn.
1376
00:56:26,521 --> 00:56:28,212
Or Audrey Meadows.
1377
00:56:28,246 --> 00:56:29,938
No, the president does
think you're the heir
1378
00:56:29,972 --> 00:56:31,042
to the Meadows fortune.
1379
00:56:31,077 --> 00:56:32,285
Oh, that's okay.
1380
00:56:32,319 --> 00:56:33,873
My daughter doesn't
need her kidneys.
1381
00:56:33,907 --> 00:56:35,115
One more confession.
1382
00:56:36,289 --> 00:56:38,187
I haven't read any
of your essays.
1383
00:56:38,222 --> 00:56:40,155
Oh, that cannot be
quality instruction.
1384
00:56:40,189 --> 00:56:43,917
I sensed a
chemistry between us,
1385
00:56:43,952 --> 00:56:45,160
wouldn't be right to grade you.
1386
00:56:45,194 --> 00:56:48,577
So I had Dr. Marcus
grade all your essays.
1387
00:56:48,612 --> 00:56:49,406
Nobel of you.
1388
00:56:50,683 --> 00:56:52,961
He thinks you have potential.
1389
00:56:52,995 --> 00:56:54,031
He has taste.
1390
00:56:55,964 --> 00:56:58,518
Followed by two
minutes of rebuttal.
1391
00:56:58,553 --> 00:57:00,451
And then we'll end with
five minutes summations.
1392
00:57:00,486 --> 00:57:02,039
Good?
1393
00:57:02,073 --> 00:57:02,902
All right.
1394
00:57:02,936 --> 00:57:03,765
Micki?
1395
00:57:04,973 --> 00:57:05,767
Call it.
1396
00:57:05,801 --> 00:57:06,630
Heads.
1397
00:57:08,183 --> 00:57:10,496
Heads it is, your choice.
1398
00:57:10,530 --> 00:57:11,358
I go first.
1399
00:57:12,843 --> 00:57:13,844
Have a good debate.
1400
00:57:16,191 --> 00:57:17,468
Break a leg.
1401
00:57:17,503 --> 00:57:18,331
You, too.
1402
00:57:19,505 --> 00:57:21,265
Hey, before this
turns into whatever,
1403
00:57:21,299 --> 00:57:22,956
you free Monday night?
1404
00:57:22,991 --> 00:57:25,234
Wow, that's a
distraction tactic.
1405
00:57:25,269 --> 00:57:26,753
No, not a date.
1406
00:57:26,788 --> 00:57:28,997
Sorry, I found a copy of
Bakshi's Lord of the Rings
1407
00:57:29,031 --> 00:57:30,930
and Gary, my friend
over in media,
1408
00:57:30,964 --> 00:57:33,035
says the screening
room is open on Monday.
1409
00:57:34,036 --> 00:57:35,106
Just for you, not me.
1410
00:57:35,141 --> 00:57:36,349
Not a date.
1411
00:57:36,383 --> 00:57:37,454
A chance for you to see
it on the big screen.
1412
00:57:37,488 --> 00:57:40,215
'Cause I kind of
ruined the last-
1413
00:57:41,665 --> 00:57:42,459
Nevermind.
1414
00:57:42,493 --> 00:57:43,287
This was stupid.
1415
00:57:43,321 --> 00:57:44,530
No, it's sweet.
1416
00:57:45,427 --> 00:57:46,255
Thank you.
1417
00:57:47,533 --> 00:57:48,706
Without further ado,
1418
00:57:48,741 --> 00:57:50,915
Mikayla Sayers and Noah Haynes.
1419
00:57:53,539 --> 00:57:54,678
Opening statements.
1420
00:57:54,712 --> 00:57:55,782
Sayers will begin.
1421
00:57:56,749 --> 00:57:58,129
Thank you, Dr. Murrow.
1422
00:57:58,164 --> 00:58:00,373
And thank you all for attending.
1423
00:58:00,407 --> 00:58:02,893
And thank you Noah for
helping me change my mind
1424
00:58:02,927 --> 00:58:04,135
about what to do tonight.
1425
00:58:05,343 --> 00:58:08,864
Before I begin, I never
apologized to Hugo.
1426
00:58:08,899 --> 00:58:10,970
What I did that day in the
student center was mean
1427
00:58:11,004 --> 00:58:12,765
and uncalled for.
1428
00:58:12,799 --> 00:58:13,766
Please forgive me.
1429
00:58:17,804 --> 00:58:20,911
Tonight, we are here
to debate romance.
1430
00:58:22,119 --> 00:58:23,361
We each hope to
destroy the other
1431
00:58:23,396 --> 00:58:25,571
through our verbal gymnastics.
1432
00:58:25,605 --> 00:58:27,400
Two orators enter the ring,
1433
00:58:27,434 --> 00:58:30,127
only one gets out alive.
1434
00:58:30,161 --> 00:58:32,854
The entire idea of what
we're doing here tonight
1435
00:58:32,888 --> 00:58:35,960
proves that we have no clue
what we're talking about.
1436
00:58:35,995 --> 00:58:40,344
The very idea of
love is, is not this.
1437
00:58:40,378 --> 00:58:43,554
Love is not about
crushing the other.
1438
00:58:43,589 --> 00:58:44,935
It's not about bragging rights,
1439
00:58:44,969 --> 00:58:47,178
who's right or even who's best.
1440
00:58:47,213 --> 00:58:50,388
Tearing someone down,
demanding a surrender,
1441
00:58:50,423 --> 00:58:52,114
that isn't love.
1442
00:58:52,149 --> 00:58:54,082
It's not about winning.
1443
00:58:54,116 --> 00:58:57,326
If there is winning and losing
in love, then it isn't love.
1444
00:58:58,465 --> 00:59:02,055
So maybe we should stop
looking for romance
1445
00:59:02,090 --> 00:59:03,574
and look for love instead.
1446
00:59:04,748 --> 00:59:06,853
Because love is
about communication.
1447
00:59:06,888 --> 00:59:09,442
It's about listening
more than talking.
1448
00:59:09,476 --> 00:59:11,996
Love is about the other.
1449
00:59:12,031 --> 00:59:14,551
Love is about
what's best for all.
1450
00:59:14,585 --> 00:59:15,724
Love believes.
1451
00:59:15,759 --> 00:59:16,863
Love hopes.
1452
00:59:18,175 --> 00:59:20,798
So, here's my proposal.
1453
00:59:20,833 --> 00:59:22,420
Let's skip the debate.
1454
00:59:22,455 --> 00:59:25,078
Admit right now
that it's pointless.
1455
00:59:25,113 --> 00:59:28,116
Instead, let's have
a conversation,
1456
00:59:28,150 --> 00:59:30,705
starting with, I don't know,
1457
00:59:30,739 --> 00:59:33,121
starting with,
here's what I hope,
1458
00:59:33,155 --> 00:59:35,364
starting with,
what do you think?
1459
00:59:36,814 --> 00:59:39,679
So, what do you think?
1460
00:59:43,165 --> 00:59:44,546
Let's do it.
1461
00:59:55,212 --> 00:59:56,696
Okay, scary time.
1462
00:59:56,731 --> 00:59:57,594
Listening.
1463
00:59:57,628 --> 00:59:59,423
You all talk to us.
1464
00:59:59,457 --> 01:00:00,597
What is love?
1465
01:00:02,564 --> 01:00:03,807
She's serious.
1466
01:00:03,841 --> 01:00:05,325
Tell us what you're thinking.
1467
01:00:05,360 --> 01:00:06,257
What is love?
1468
01:00:08,363 --> 01:00:11,469
I mean, God, right?
1469
01:00:11,504 --> 01:00:12,816
Safe answer.
1470
01:00:12,850 --> 01:00:14,541
Let's go deeper.
1471
01:00:14,576 --> 01:00:16,302
My grandfather.
1472
01:00:16,336 --> 01:00:17,544
What about him?
1473
01:00:17,579 --> 01:00:19,581
He left everything to
come to this country.
1474
01:00:19,616 --> 01:00:22,480
I mean, everything, just to
give his family a better life.
1475
01:00:22,515 --> 01:00:24,862
Sacrifice, yeah,
now, we're talking.
1476
01:00:24,897 --> 01:00:26,692
And that ties into your
safe answer, right?
1477
01:00:26,726 --> 01:00:28,245
Love sacrifices.
1478
01:00:29,142 --> 01:00:30,350
What else have ya got?
1479
01:00:30,385 --> 01:00:31,938
Where you going?
1480
01:00:31,973 --> 01:00:32,767
They got this.
1481
01:00:32,801 --> 01:00:34,216
Our work here is done.
1482
01:00:34,251 --> 01:00:35,562
Oh, okay.
1483
01:00:35,597 --> 01:00:37,530
Well, what does that mean?
1484
01:00:37,564 --> 01:00:38,807
It means we don't
have to pretend
1485
01:00:38,842 --> 01:00:40,775
to like each other anymore.
1486
01:00:40,809 --> 01:00:42,880
Thank you for your service.
1487
01:00:43,985 --> 01:00:45,227
Oh.
1488
01:00:58,793 --> 01:01:00,001
Oh.
1489
01:01:03,936 --> 01:01:05,523
Your kid is doing great.
1490
01:01:05,558 --> 01:01:06,697
You should really be proud.
1491
01:01:06,732 --> 01:01:09,182
Oh, I am, very much so.
1492
01:01:09,217 --> 01:01:11,150
Listen, all this
talk of romance,
1493
01:01:11,184 --> 01:01:13,462
I feel like there's
something I should clear up.
1494
01:01:13,497 --> 01:01:14,601
Oh, and just when
our relationship
1495
01:01:14,636 --> 01:01:16,224
was starting to feel so normal.
1496
01:01:16,258 --> 01:01:18,916
Yeah, okay, um.
1497
01:01:18,951 --> 01:01:22,782
You said earlier something
about chemistry between us
1498
01:01:22,817 --> 01:01:24,957
and I kind of let that slide.
1499
01:01:24,991 --> 01:01:29,409
The thing is, yes,
there is this chemistry,
1500
01:01:29,444 --> 01:01:30,652
but I can't,
1501
01:01:30,687 --> 01:01:32,654
it has been a while
since my husband died
1502
01:01:32,689 --> 01:01:36,244
and I am getting there, but
I am just not there yet.
1503
01:01:36,278 --> 01:01:37,210
No, I'm sorry.
1504
01:01:37,245 --> 01:01:39,488
I should have been more clear.
1505
01:01:39,523 --> 01:01:41,111
I can't date you.
1506
01:01:41,145 --> 01:01:42,629
I'm your professor.
1507
01:01:42,664 --> 01:01:47,255
Ethics apply, even students
who are closer to my own age.
1508
01:01:48,187 --> 01:01:49,464
Right, of course.
1509
01:01:49,498 --> 01:01:51,017
I just didn't wanna
read too much into-
1510
01:01:51,052 --> 01:01:53,848
As long as you're in
my class, well then-
1511
01:01:53,882 --> 01:01:54,987
No, message received.
1512
01:01:59,474 --> 01:02:00,751
Just do me one favor.
1513
01:02:00,786 --> 01:02:01,614
Of course.
1514
01:02:03,961 --> 01:02:05,963
Don't take my
class next semester.
1515
01:02:11,417 --> 01:02:15,490
I can do that.
1516
01:02:24,361 --> 01:02:25,534
Hey, there.
1517
01:02:25,569 --> 01:02:26,673
Thanks for coming.
1518
01:02:26,708 --> 01:02:27,640
Good talk last night.
1519
01:02:27,674 --> 01:02:29,297
So much better than a debate.
1520
01:02:29,331 --> 01:02:30,850
Yeah, I thought so too.
1521
01:02:30,885 --> 01:02:32,714
And congratulations
on the scholarship.
1522
01:02:32,749 --> 01:02:34,612
Prof Murrow called me this
morning with the news.
1523
01:02:34,647 --> 01:02:36,097
Noah, I'm so sorry.
1524
01:02:36,131 --> 01:02:38,133
If I learned anything
from our debate,
1525
01:02:38,168 --> 01:02:39,514
it's to be happy for you.
1526
01:02:39,548 --> 01:02:40,757
Thanks.
1527
01:02:40,791 --> 01:02:41,930
So?
So.
1528
01:02:41,965 --> 01:02:44,105
Not at all awkward.
1529
01:02:44,139 --> 01:02:45,554
I'll start.
1530
01:02:45,589 --> 01:02:47,729
I'm hoping you asked to
meet, to maybe talk about us?
1531
01:02:47,764 --> 01:02:49,731
Yeah, I'm not
ready to dive back
1532
01:02:49,766 --> 01:02:51,284
into a boyfriend
girlfriend thing.
1533
01:02:51,319 --> 01:02:52,838
I mean, there's still a
lot I need to think about.
1534
01:02:52,872 --> 01:02:54,494
Right, no, me, too.
1535
01:02:54,529 --> 01:02:56,876
But I was hoping maybe
we could start again
1536
01:02:56,911 --> 01:02:58,533
with a clean slate.
1537
01:02:58,567 --> 01:03:00,190
Can the clean slate
begin with dinner?
1538
01:03:00,224 --> 01:03:01,536
It's like you read my mind.
1539
01:03:01,570 --> 01:03:02,744
You did ask to
meet at the bistro
1540
01:03:02,779 --> 01:03:04,642
so it wasn't that far of a leap.
1541
01:03:06,472 --> 01:03:07,956
Oh, and just to clarify,
1542
01:03:07,991 --> 01:03:09,337
that quote from the day we met,
1543
01:03:09,371 --> 01:03:11,649
it's Silmarillion, I checked.
1544
01:03:11,684 --> 01:03:13,513
At least I was right
that it was Tolkien.
1545
01:03:13,548 --> 01:03:14,791
You were right.
1546
01:03:14,825 --> 01:03:16,793
It was Tolkien from
the start!
1547
01:03:16,827 --> 01:03:18,415
Hey, uh, nerds.
1548
01:03:18,449 --> 01:03:19,554
Go get your own table.
1549
01:03:20,797 --> 01:03:23,696
Yeah, we are so out of here.
1550
01:03:23,730 --> 01:03:25,836
Yeah, let's go.
1551
01:03:25,871 --> 01:03:27,286
They are such book geeks.
1552
01:03:27,320 --> 01:03:30,185
So now, where were we?
1553
01:03:30,220 --> 01:03:31,808
Favorite archers
in literature,
1554
01:03:31,842 --> 01:03:34,086
left off with Katniss.
Legolas.
1555
01:03:34,120 --> 01:03:35,639
No way.
1556
01:03:35,673 --> 01:03:36,882
You only thought of that
because of the book nerds.
1557
01:03:36,916 --> 01:03:38,469
Uh, so? Your turn.
1558
01:03:40,437 --> 01:03:41,887
Clint Barton.
1559
01:03:41,921 --> 01:03:43,854
Do comics really
count as literature?
1560
01:03:43,889 --> 01:03:45,062
Duh.
1561
01:03:45,097 --> 01:03:46,305
Just because you
add art to the words
1562
01:03:46,339 --> 01:03:47,858
doesn't make the words
any less literature.
1563
01:03:47,893 --> 01:03:49,032
Fine, Susan Pevensie.
1564
01:03:49,998 --> 01:03:51,172
Nerd.
1565
01:05:38,900 --> 01:05:40,522
Who?
1566
01:05:40,557 --> 01:05:42,110
What was his name again?
1567
01:05:42,145 --> 01:05:44,147
I can't remember.
1568
01:05:44,181 --> 01:05:47,219
♪ You told me I was special ♪
1569
01:05:47,253 --> 01:05:50,947
♪ Didn't mean it or whatever ♪
1570
01:05:50,981 --> 01:05:54,329
♪ I may have been sore ♪
1571
01:05:54,364 --> 01:05:58,678
♪ But I'm starting
to feel better ♪
1572
01:05:58,713 --> 01:06:00,301
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1573
01:06:00,335 --> 01:06:02,061
♪ I'm living up the dream ♪
1574
01:06:02,096 --> 01:06:05,513
♪ The sky's the limit and I
got other responsibilities ♪
1575
01:06:05,547 --> 01:06:07,204
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1576
01:06:07,239 --> 01:06:09,068
♪ It's time to do my thing ♪
1577
01:06:09,103 --> 01:06:12,278
♪ Raise my voice and sing ♪
1578
01:06:12,313 --> 01:06:13,970
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1579
01:06:14,004 --> 01:06:16,765
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1580
01:06:16,800 --> 01:06:19,251
♪ I'm signing bye, bye, bye ♪
1581
01:06:19,285 --> 01:06:20,942
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1582
01:06:20,977 --> 01:06:23,772
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1583
01:06:23,807 --> 01:06:25,878
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
1584
01:06:33,058 --> 01:06:35,957
♪ Bye, bye, bye ♪
1585
01:06:35,992 --> 01:06:39,788
♪ I don't need you
no more, ever ♪
1586
01:06:39,823 --> 01:06:42,895
♪ Cruising in my own lane ♪
1587
01:06:42,929 --> 01:06:47,210
♪ Finally got it all together ♪
1588
01:06:47,244 --> 01:06:49,005
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1589
01:06:49,039 --> 01:06:50,799
♪ I'm living up the dream ♪
1590
01:06:50,834 --> 01:06:54,182
♪ The sky's the limit and I
got other responsibilities ♪
1591
01:06:54,217 --> 01:06:55,908
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1592
01:06:55,942 --> 01:06:57,806
♪ It's time to do my thing ♪
1593
01:06:57,841 --> 01:07:00,775
♪ Raise my voice and sing ♪
1594
01:07:00,809 --> 01:07:02,673
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1595
01:07:02,708 --> 01:07:05,504
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1596
01:07:05,538 --> 01:07:07,713
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
1597
01:07:07,747 --> 01:07:09,611
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1598
01:07:09,646 --> 01:07:12,442
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1599
01:07:12,476 --> 01:07:14,375
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
1600
01:07:16,515 --> 01:07:19,863
♪ Bye, bye, bye ♪
1601
01:07:19,897 --> 01:07:21,623
♪ Bye, bye, bye ♪
1602
01:07:21,658 --> 01:07:22,969
♪ Bye, bye, bye ♪
1603
01:07:26,973 --> 01:07:28,561
♪ Bye, bye, bye ♪
1604
01:07:28,596 --> 01:07:29,942
♪ I try to save face ♪
1605
01:07:29,976 --> 01:07:32,048
♪ But you're not worth
my second chances ♪
1606
01:07:32,082 --> 01:07:35,603
♪ So baby, you've been
holding me for ransom ♪
1607
01:07:35,637 --> 01:07:38,985
♪ It's so much better alone
with me, myself and I ♪
1608
01:07:39,020 --> 01:07:43,990
♪ So I'm gonna keep
singing, bye, baby, bye ♪
1609
01:07:46,338 --> 01:07:47,718
♪ Bye, bye, bye ♪
1610
01:07:51,377 --> 01:07:55,105
♪ Bye, bye, bye ♪
1611
01:07:55,140 --> 01:07:56,762
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1612
01:07:56,796 --> 01:07:58,626
♪ I'm living up the dream ♪
1613
01:07:58,660 --> 01:08:02,078
♪ The sky's the limit and I've
got other responsibilities ♪
1614
01:08:02,112 --> 01:08:03,700
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1615
01:08:03,734 --> 01:08:05,564
♪ It's time to do my thing ♪
1616
01:08:05,598 --> 01:08:08,705
♪ Raise my voice and sing ♪
1617
01:08:08,739 --> 01:08:10,500
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1618
01:08:10,534 --> 01:08:13,468
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1619
01:08:13,503 --> 01:08:15,608
♪ Singing bye, bye, bye ♪
1620
01:08:15,643 --> 01:08:17,300
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1621
01:08:17,334 --> 01:08:20,441
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1622
01:08:20,475 --> 01:08:22,236
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
1623
01:08:29,484 --> 01:08:32,522
♪ Bye, bye, bye ♪
1624
01:08:32,556 --> 01:08:36,388
♪ I don't need you
no more, ever ♪
1625
01:08:36,422 --> 01:08:39,425
♪ Cruising in my own lane ♪
1626
01:08:39,460 --> 01:08:43,774
♪ Finally got it all together ♪
1627
01:08:43,809 --> 01:08:45,500
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1628
01:08:45,535 --> 01:08:47,295
♪ I'm living up the dream ♪
1629
01:08:47,330 --> 01:08:50,781
♪ The sky's the limit and I've
got other responsibilities ♪
1630
01:08:50,816 --> 01:08:52,507
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1631
01:08:52,542 --> 01:08:54,509
♪ It's time to do my thing ♪
1632
01:08:54,544 --> 01:08:57,512
♪ Raise my voice and sing ♪
1633
01:08:57,547 --> 01:08:59,135
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1634
01:08:59,169 --> 01:09:01,896
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1635
01:09:01,930 --> 01:09:04,278
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
1636
01:09:04,312 --> 01:09:06,142
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1637
01:09:06,176 --> 01:09:08,903
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1638
01:09:08,937 --> 01:09:11,181
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
1639
01:09:13,114 --> 01:09:16,428
♪ Bye, bye, bye ♪
1640
01:09:16,462 --> 01:09:18,119
♪ Bye, bye, bye ♪
1641
01:09:18,154 --> 01:09:19,638
♪ Bye, bye, bye ♪
1642
01:09:23,573 --> 01:09:25,091
♪ Bye, bye, bye ♪
1643
01:09:25,126 --> 01:09:26,369
♪ I try to save face ♪
1644
01:09:26,403 --> 01:09:28,543
♪ But you're not worth
my second chances ♪
1645
01:09:28,578 --> 01:09:32,029
♪ So baby, you've been
holding me for ransom ♪
1646
01:09:32,064 --> 01:09:35,447
♪ I'm so much better alone
with me, myself and I ♪
1647
01:09:35,481 --> 01:09:40,452
♪ So I'm gonna keep
singing, bye, baby, bye ♪
1648
01:09:42,764 --> 01:09:47,769
♪ Bye, bye, bye ♪
1649
01:09:48,563 --> 01:09:51,704
♪ Bye, bye, bye ♪
1650
01:09:51,739 --> 01:09:53,396
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1651
01:09:53,430 --> 01:09:55,260
♪ I'm living up the dream ♪
1652
01:09:55,294 --> 01:09:58,642
♪ The sky's the limit and I've
got other responsibilities ♪
1653
01:09:58,677 --> 01:10:00,299
♪ 'Cause now I'm doing me ♪
1654
01:10:00,334 --> 01:10:02,059
♪ It's time to do my thing ♪
1655
01:10:02,094 --> 01:10:05,304
♪ Raise my voice and sing ♪
1656
01:10:05,339 --> 01:10:06,926
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1657
01:10:06,961 --> 01:10:09,998
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1658
01:10:10,033 --> 01:10:12,173
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
1659
01:10:12,208 --> 01:10:13,899
♪ Out of my sight
and outta my mind ♪
1660
01:10:13,933 --> 01:10:17,040
♪ All those lies will get
your some time, you'll see ♪
1661
01:10:17,074 --> 01:10:19,180
♪ I'm singing bye, bye, bye ♪
1662
01:10:19,215 --> 01:10:21,286
♪ Bye, baby, bye ♪
1663
01:10:21,320 --> 01:10:24,220
♪ Bye, bye, bye ♪
1664
01:10:24,254 --> 01:10:26,912
♪ Bye, bye, bye ♪
107846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.