All language subtitles for Michelangelo Infinito - Endless AC3 5.1 ITA 1080p H265 sub eng.fre.spa (2018) Sp33dy94-MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,533 --> 00:01:29,013 Nimeni s� nu fie surprins c� descriu via�a lui Michelangelo, 2 00:01:29,092 --> 00:01:30,852 av�nd �n vedere c� �nc� tr�ie�te... 3 00:01:31,893 --> 00:01:35,892 pentru c� operele lui nemuritoare nu vor pieri niciodat�, 4 00:01:38,411 --> 00:01:41,372 gloria lui va r�m�ne at�ta timp c�t va exista omenirea... 5 00:01:41,771 --> 00:01:47,171 Numele lui va d�inui �n gurile oamenilor �i �n penele scriitorilor: 6 00:01:53,731 --> 00:01:57,850 �n ciuda invidiei, chiar �i �n ciuda mor�ii. 7 00:02:17,849 --> 00:02:20,729 Am avut o via�� �ntreag� la dispozi�ie s� �n�eleg... 8 00:02:22,609 --> 00:02:25,688 c� piatra nu se las� modelat� dup� voin�a omului, 9 00:02:30,408 --> 00:02:31,408 ci... 10 00:02:33,808 --> 00:02:38,647 trebuie dezgolit� de tot ce o oprim�. 11 00:02:43,447 --> 00:02:46,327 Marmura rezist�, 12 00:02:48,966 --> 00:02:50,207 se revolt�. 13 00:02:52,326 --> 00:02:53,847 Adeseori te respinge. 14 00:02:59,766 --> 00:03:01,446 Uneori e indulgent�. 15 00:03:05,126 --> 00:03:06,326 La fel ca via�a. 16 00:03:29,684 --> 00:03:36,684 MICHELANGELO INFINITUL 17 00:03:47,402 --> 00:03:52,202 Giorgio Vasari, n�scut �n Arezzo �n anul 1511, 18 00:03:52,602 --> 00:03:56,282 pictor, arhitect, critic de art�. 19 00:03:57,362 --> 00:04:01,722 Sunt primul care nu s-a mul�umit doar cu simpla narare 20 00:04:01,801 --> 00:04:05,761 a evenimentelor petrecute �n vie�ile celor mai excelen�i pictori, sculptori, 21 00:04:05,842 --> 00:04:08,881 �i arhitec�i din Italia, de la Cimabue p�n� �n prezent. 22 00:04:09,801 --> 00:04:12,401 Mi-am c�tigat dreptul s� judec, 23 00:04:13,001 --> 00:04:17,481 aleg�nd binele �n locul mediocrit��ii, �i excelen�a �n locul binelui. 24 00:04:22,400 --> 00:04:26,760 Am notat abord�rile, atitudinile, manierele... 25 00:04:26,840 --> 00:04:29,279 liniile �i fanteziile acestor arti�ti. 26 00:04:29,960 --> 00:04:35,519 Am investigat cauzele �i r�d�cinile evolu�iei tuturor artelor. 27 00:04:40,279 --> 00:04:44,959 Cea mai mare din toate infinitele pl�ceri pentru care-l sl�vesc pe D-zeu 28 00:04:45,519 --> 00:04:47,278 e �ansa de a-l fi putut cunoa�te 29 00:04:47,359 --> 00:04:49,838 pe marele Michelangelo Buonarroti... un fiorentin, ca �i mine. 30 00:04:50,518 --> 00:04:53,438 De a fi avut �ansa s�-i fiu prieten. 31 00:04:54,478 --> 00:04:58,598 Fapt pentru care am putut scrie at�t de multe lucruri despre el: toate adev�rate. 32 00:05:03,078 --> 00:05:06,157 S-a n�scut pe 6 martie, 33 00:05:06,557 --> 00:05:09,517 �n anul 1475. 34 00:05:13,076 --> 00:05:16,796 �nc� din cei mai timpurii ani, f�cea schi�e pe h�rtii, pe pere�i... 35 00:05:16,997 --> 00:05:20,796 Observ�nd asta, tat�l lui, Ludovico, s-a decis s�-l trimit� s� studieze 36 00:05:20,876 --> 00:05:23,276 la atelierul maestrului Domenico Ghirlandaio, 37 00:05:23,356 --> 00:05:28,315 pentru a putea �nv��a admirabila �i valoroasa art� a picturii. 38 00:05:29,596 --> 00:05:34,275 Cur�nd, Ghirlandaio �i-a dat seama de talentul lui, 39 00:05:34,355 --> 00:05:37,458 unul extraordinar, �n ciuda tinere�ii sale, 40 00:05:37,523 --> 00:05:40,914 exclam�nd �ntr-o zi: 41 00:05:40,995 --> 00:05:43,515 "Acest b�iat �tie mai multe ca mine". 42 00:05:44,274 --> 00:05:47,114 Michelangelo avea doar 13 ani. 43 00:05:48,954 --> 00:05:53,194 Astfel, Ghirlandaio l-a trimis la �coala lui Bertoldo, 44 00:05:53,474 --> 00:05:57,674 un discipol al marelui Donatello, �n Gr�dinile din San Marco, 45 00:05:57,794 --> 00:06:01,153 unde Lorenzo de Medici �nfiin�ase o �coal� 46 00:06:01,233 --> 00:06:04,673 pentru pictorii �i sculptorii talenta�i. 47 00:06:11,872 --> 00:06:14,632 T�njeam la o art� mai eroic� dec�t pictura. 48 00:06:15,712 --> 00:06:17,632 �mi pl�cea s�-mi murd�resc m�inile. 49 00:06:18,752 --> 00:06:23,072 C�nd eram mic, am crescut �ntr-o familie de pietrari. 50 00:06:24,471 --> 00:06:29,671 Hrana mea: pudra de marmur� amestecat� cu lapte. 51 00:06:31,311 --> 00:06:34,031 C�nd Lorenzo Magnificul m-a chemat la el, 52 00:06:34,550 --> 00:06:39,030 �i m-a pus s� sculptez �n piatr�, am putut s�-i ar�t ce �tiu. 53 00:06:41,231 --> 00:06:43,310 Magnificul mi-a zis odat�: 54 00:06:43,750 --> 00:06:48,150 "Ar trebui s� �tii p�n� acum c� celor b�tr�ni le lipsesc din�i, 55 00:06:48,670 --> 00:06:50,710 mereu le lipsesc c�te unul sau doi!" 56 00:06:51,829 --> 00:06:54,790 I-am satisf�cut cererea f�r� ezitare: 57 00:07:03,588 --> 00:07:06,108 acel satir b�tr�n a devenit �tirb. 58 00:07:07,989 --> 00:07:10,428 Probabil c� mi-a apreciat curajul, 59 00:07:11,068 --> 00:07:16,787 �nainte ca acel cap sculptat s� fie v�zut la Palatul de Medici, 60 00:07:17,428 --> 00:07:20,228 unde i-am �nt�lnit pe cei mai mari g�nditori ai timpului meu, 61 00:07:21,387 --> 00:07:25,987 care mi-au oferit �ncredere �i ajutor pentru operele mele viitoare. 62 00:07:28,867 --> 00:07:33,067 Imediat m-am apucat s� lucrez la Fecioara �i pruncul, 63 00:07:34,107 --> 00:07:36,266 imit�nd o tehnic� de-a lui Donatello. 64 00:07:56,705 --> 00:08:00,385 Sculptat� folosind tehnica "stiacciato" a lui Donatello, 65 00:08:00,464 --> 00:08:01,945 Fecioara �i pruncul, 66 00:08:02,000 --> 00:08:04,824 aflat� ast�zi �n Casa Buonarroti din Floren�a, 67 00:08:04,904 --> 00:08:07,344 a fost prima oper� care i-a adus notorietate lui Michelangelo. 68 00:08:09,224 --> 00:08:14,143 Un basorelief foarte subtil, aproape c�t o pagin� de ziar, 69 00:08:14,224 --> 00:08:18,223 �n care dalta lui a atins fin suprafa�a pietrei, 70 00:08:18,664 --> 00:08:24,223 cre�nd volume aproape imperceptibile, d�nd o senza�ie incredibil� de spa�iu. 71 00:08:42,542 --> 00:08:46,221 G�nditoare, imperturbabil�, ca o zei�� din epoca clasic�, 72 00:08:46,301 --> 00:08:49,661 Fecioara Maria e �nv�luit� �ntr-un voal fin, elegant. 73 00:08:51,461 --> 00:08:56,020 Privit din spate, Copilul pare pierdut cu totul �n �mbr��i�area matern�, 74 00:08:56,701 --> 00:08:59,341 de�i are fizicul unui Hercule care se odihne�te. 75 00:09:04,220 --> 00:09:07,868 Viziunea �n perspectiv� a sc�rii simbolice 76 00:09:07,964 --> 00:09:09,500 coexist� cu prezen�a 77 00:09:09,579 --> 00:09:13,220 unui simplu cub de marmur�, pe care st� a�ezat Grupul Sacru: 78 00:09:13,980 --> 00:09:19,619 o pies� tridimensional� perfect�, un simbol precoce al pasiunii 79 00:09:19,699 --> 00:09:20,603 pentru materialele pure, 80 00:09:20,755 --> 00:09:23,579 care avea s� caracterizeze �ntreaga oper� a lui Michelangelo. 81 00:09:34,978 --> 00:09:38,161 �ntr-o zi, am avut �ansa de a-i ar�ta Magnificului 82 00:09:38,338 --> 00:09:41,137 toat� recuno�tin�a mea. 83 00:09:44,137 --> 00:09:47,177 Angelo Poliziano, care m� aprecia foarte mult, 84 00:09:47,257 --> 00:09:50,257 m-a provocat s� sculptez B�t�lia Centaurilor. 85 00:09:51,057 --> 00:09:53,217 Avea s� fie d�ruit lui Lorenzo de Medici, 86 00:09:54,177 --> 00:09:58,416 pentru a ar�ta colegilor mei c� eu eram cel mai iscusit dintre to�i. 87 00:10:14,495 --> 00:10:17,927 O lupt� violent�, bra�e �i membre �ncol�cite 88 00:10:18,047 --> 00:10:20,614 �ntr-o ciocnire de trupuri nude, 89 00:10:20,695 --> 00:10:24,614 umpl�nd fiecare col� al unei scene aparent haotic�... 90 00:10:25,934 --> 00:10:30,694 "Lupta Centaurilor" e g�zduit� �n prezent de Casa Buonarroti. 91 00:10:31,734 --> 00:10:34,854 �n centru, o figur� se contureaz� deasupra tuturor, 92 00:10:34,934 --> 00:10:39,453 ie�ind �n eviden�� cu autoritatea unei m�ini drepte ridicate cu m�ndrie. 93 00:10:39,534 --> 00:10:42,294 50 de ani mai t�rziu, Michelangelo avea s� repete acest gest 94 00:10:42,373 --> 00:10:44,853 �n dreptul lui Hristos, �n Judecata de Apoi. 95 00:11:07,451 --> 00:11:09,691 Nu puteam s�-mi �in gura �nchis�. 96 00:11:09,851 --> 00:11:13,691 De multe ori �mi exprimam ironic opinia despre arta colegilor mei: 97 00:11:13,811 --> 00:11:17,211 de atunci �tiam c� nu se ridic� la nivelul meu. 98 00:11:22,251 --> 00:11:25,210 Fie din cauza cuvintelor mele, fie pentru �ndr�zneala mea, 99 00:11:25,322 --> 00:11:27,130 fie chiar din invidie pentru 100 00:11:27,210 --> 00:11:31,130 afec�iunea pe care mi-o purta Magnificul, t�n�rul Torrigiano, 101 00:11:31,210 --> 00:11:33,689 un ucenic ca �i mine la �coala lui Bertoldo, 102 00:11:33,802 --> 00:11:35,609 m-a lovit direct �n fa��. 103 00:11:39,449 --> 00:11:43,489 Acest nas deformat 104 00:11:46,449 --> 00:11:48,369 r�m�ne cea mai cunoscut� oper� a lui. 105 00:11:54,168 --> 00:11:58,527 Dup� trei zile de furtun�, fulgere, 106 00:12:00,288 --> 00:12:01,527 o profe�ie nefast�: 107 00:12:04,327 --> 00:12:09,167 Magnificul, protector, binef�c�tor, 108 00:12:10,047 --> 00:12:12,407 figur� patern� ideal�, a murit. 109 00:12:13,327 --> 00:12:17,886 Michelangelo, r�mas f�r� patron, se sim�ea pierdut. 110 00:12:17,966 --> 00:12:20,846 A c�utat ajutor �i protec�ie la stare�ul 111 00:12:20,927 --> 00:12:25,526 m�n�stirii din Santo Spirito, care servea �i ca spital. Acolo... 112 00:12:26,086 --> 00:12:33,005 t�n�rul Michelangelo a �nceput s� taie cadavre pentru a studia anatomia uman�: 113 00:12:40,125 --> 00:12:45,285 ligamente, structuri osoase, mu�chi, vene. 114 00:12:47,364 --> 00:12:50,484 Acele nop�i lungi petrecute sub lumina slab� 115 00:12:50,532 --> 00:12:54,324 i-au permis s�-�i perfec�ioneze liniile, 116 00:12:55,684 --> 00:12:57,203 care i-au caracterizat mai t�rziu opera. 117 00:13:04,723 --> 00:13:08,083 La doar 20 de ani, aveam misterul suprem al mor�ii �n m�inile mele. 118 00:13:08,923 --> 00:13:10,083 La doar 20 de ani. 119 00:13:10,882 --> 00:13:15,202 Apoi, pentru tot restul vie�ii, am crezut c� pot �nvinge moartea cu arta. 120 00:13:17,083 --> 00:13:18,242 M-am �n�elat. 121 00:13:23,202 --> 00:13:27,482 Datorez multe unui cardinal, Monseniorul Raffaele Riario, 122 00:13:27,762 --> 00:13:32,361 care, dup� ce mi-a cump�rat un Cupid care p�rea antic, 123 00:13:32,961 --> 00:13:34,521 m-a invitat acas� la el. 124 00:13:35,641 --> 00:13:37,592 C�nd am v�zut Roma pentru prima dat�, 125 00:13:37,734 --> 00:13:39,800 mi-am dat seama de ce i se zicea Cetatea Etern�. 126 00:13:39,881 --> 00:13:42,041 Ce splendoare, ce marmur� antic�! 127 00:13:43,040 --> 00:13:44,040 M-a provocat: 128 00:13:45,560 --> 00:13:50,560 "Po�i crea ceva la fel de frumos?" 129 00:13:51,160 --> 00:13:54,840 "D�-mi timp, �i o s�-�i ar�t ce pot face." 130 00:13:56,080 --> 00:14:00,399 �i dintr-un bloc de marmur� cump�rat cu bani pu�ini de pe str�zile Romei, 131 00:14:02,239 --> 00:14:03,359 l-am sculptat pe Bacchus. 132 00:14:13,198 --> 00:14:20,158 Zeul p�g�n al bucuriei �i fericirii, conservat �n muzeul Bargello, 133 00:14:20,678 --> 00:14:22,478 a fost primul pas important �n arta lui Michelangelo, 134 00:14:22,757 --> 00:14:26,037 prima lui oper� de o asemenea anvergur�. 135 00:14:30,357 --> 00:14:36,477 Un nud t�n�r, cu un corp senzual, �mb�tat de vin �i pl�cere, 136 00:14:36,877 --> 00:14:41,116 cu o privire absent�, de-abia put�nd s� �in� pocalul �n m�n�... 137 00:14:44,076 --> 00:14:48,476 L�ng� el, un mic satir, pierdut �ntr-un extaz Dionysiac, 138 00:14:48,555 --> 00:14:53,196 z�mbe�te �n timp ce fur� un ciorchine de struguri de l�ng� zeul neatent. 139 00:15:10,434 --> 00:15:12,954 C�nd i-am ar�tat-o cardinalului Riario, 140 00:15:14,194 --> 00:15:20,554 n-a fost �n stare s� �n�eleag� vitalitatea pe care am reu�it s-o insuflu �n piatr�, 141 00:15:21,313 --> 00:15:24,634 sau faptul c� acest Bachus avea s� dureze infinit mai mult 142 00:15:24,713 --> 00:15:28,033 dec�t orice alt corp f�cut din carne �i oase. 143 00:15:30,552 --> 00:15:33,072 M-am reg�sit singur �n Roma, 144 00:15:33,993 --> 00:15:37,672 f�r� clien�i, �i f�r� bani pe care s�-i trimit acas� tat�lui meu, 145 00:15:38,193 --> 00:15:42,232 care spera ca munca mea s� scoat� familia 146 00:15:42,312 --> 00:15:45,352 din s�r�cia acelor ani at�t de dificili. 147 00:15:46,271 --> 00:15:51,632 Doar datorit� lui Jacopo Galli, un drag prieten de-o via��, 148 00:15:52,352 --> 00:15:53,951 �n care nu mi-am pierdut �ncrederea, 149 00:15:54,311 --> 00:15:57,631 nu m-am decis s� m� �ntorc �nfr�nt la Floren�a. 150 00:15:59,470 --> 00:16:02,511 Jacopo avea leg�turi la curtea papal�, 151 00:16:03,070 --> 00:16:06,110 cu delega�ia lui Charles VIII, regele Fran�ei. 152 00:16:09,990 --> 00:16:14,750 "Eu, Iacobo Gallo, promit Reverendului Monsenior 153 00:16:15,230 --> 00:16:19,869 c� Michelangelo va termina opera �ntr-un an, 154 00:16:20,389 --> 00:16:24,909 �i va fi cea mai maiestuoas� sculptur� din Roma. 155 00:16:27,469 --> 00:16:32,268 C�nd am citit contractul pe care Jacopo, 156 00:16:32,948 --> 00:16:35,628 av�nd �ncredere �n mine, l-a semnat cu Cardinalul, 157 00:16:36,228 --> 00:16:39,428 am fost mi�cat... �i m-am speriat, pentru c�... 158 00:16:41,668 --> 00:16:45,547 timpul era scurt, �i ambi�ia mea imens�. 159 00:17:09,986 --> 00:17:13,106 Nu mai trebuia s� m� mul�umesc cu blocuri mediocre de marmur�. 160 00:17:13,186 --> 00:17:15,585 Mi s-a cerut s� creez Pieta. 161 00:17:17,745 --> 00:17:20,305 Am plecat spre Carrara. 162 00:17:22,225 --> 00:17:29,224 Ce spectacol, acele ziduri, str�lucind �n lumina soarelui! 163 00:17:38,664 --> 00:17:43,104 Nu mai v�zusem niciodat� o piatr� at�t de alb�. 164 00:17:43,183 --> 00:17:46,863 Cea mai frumoas� marmur� din lume, exist�nd din timpuri imemoriale. 165 00:17:49,183 --> 00:17:52,343 Timp de c�teva zile am ales cele mai pure materiale. 166 00:17:52,862 --> 00:17:56,862 Create de Dumnezeu aparent doar pentru mine, 167 00:17:57,782 --> 00:17:58,926 pentru a fi transformate de m�inile mele 168 00:17:59,030 --> 00:18:02,862 �n ni�te opere eterne. 169 00:18:07,861 --> 00:18:10,021 Pe drumul �napoi c�tre Roma, 170 00:18:12,022 --> 00:18:14,621 mi-am amintit cuvintele lui Dante, 171 00:18:14,701 --> 00:18:17,141 c�nd vorbea cu Fecioara �n Paradis: 172 00:18:19,301 --> 00:18:23,820 "Sf�nt� Fecioar�, fiic� a Fiului t�u, 173 00:18:26,580 --> 00:18:28,940 cea mai umil� �i mai sf�nt� dintre fiin�e". 174 00:18:30,980 --> 00:18:32,420 Totul a devenit clar. 175 00:18:34,259 --> 00:18:36,140 �i am �nceput s� lucrez la Piet�. 176 00:18:55,378 --> 00:18:56,874 �nainte de aceast� oper�, 177 00:18:57,106 --> 00:19:00,138 nici un sculptor nu mai d�ruise marmurii 178 00:19:00,218 --> 00:19:04,017 at�ta gra�ie �i rafinament ca Michelangelo, 179 00:19:04,098 --> 00:19:05,978 la frageda v�rst� de doar 24 de ani, 180 00:19:06,258 --> 00:19:08,817 pentru c� toat� valoarea �i puterea artei 181 00:19:08,946 --> 00:19:11,697 se simte �n aceast� Piet�. 182 00:19:19,016 --> 00:19:23,016 Bog��ia detaliilor se observ� �n hainele divine ale Fecioarei... 183 00:19:23,456 --> 00:19:27,416 al�turi de Hristos, mort �i gol. 184 00:19:27,496 --> 00:19:32,376 At�ta m�iestrie �n mu�chi, vene, tendoanele de deasupra oaselor, 185 00:19:32,695 --> 00:19:38,495 �ncheieturile, articula�iile dintre corp, m�ini, �i picioare. 186 00:20:00,173 --> 00:20:04,934 De�i unii cred c� Fecioara este prea t�n�r�, 187 00:20:05,733 --> 00:20:10,173 nu iau �n considerare faptul c� fecioarele imaculate 188 00:20:10,853 --> 00:20:13,053 �i men�ineau �i �i conservau 189 00:20:13,413 --> 00:20:18,452 mult timp tr�s�turile faciale pure, f�r� prihan�. 190 00:20:29,331 --> 00:20:32,283 Ne minun�m c� o m�n� de om a putut crea 191 00:20:32,403 --> 00:20:34,971 �ntr-o perioad� at�t de scurt� de timp 192 00:20:35,052 --> 00:20:37,291 o oper� at�t de admirabil� �i de divin�. 193 00:20:38,491 --> 00:20:44,570 E un miracol c� o roc�, ini�ial f�r� form�, 194 00:20:45,410 --> 00:20:48,491 a putut fi modelat� cu at�ta perfec�iune, 195 00:20:48,770 --> 00:20:53,490 �nc�t nici natura n-a reu�it s-o reproduc� �n carne �i oase. 196 00:21:05,729 --> 00:21:08,904 At�t de mare a fost dragostea lui Michelangelo 197 00:21:08,993 --> 00:21:11,208 pentru aceast� oper�, �nc�t �i-a gravat numele 198 00:21:11,289 --> 00:21:14,736 deasupra br�ului de l�ng� s�nul Fecioarei. 199 00:21:14,841 --> 00:21:16,368 Doar aici, doar o singur� dat�. 200 00:21:24,047 --> 00:21:25,328 De ce am semnat-o? 201 00:21:26,447 --> 00:21:29,888 Din cauza unui zvon conform c�ruia Piet� era opera 202 00:21:29,967 --> 00:21:33,567 unui sculptor din Lombardia, un anume Cristoforo Solari. 203 00:21:34,647 --> 00:21:36,727 Tot acel efort! 204 00:21:36,807 --> 00:21:39,607 Cum a� fi putut permite altui om s�-�i asume meritele? 205 00:21:45,286 --> 00:21:49,326 Dup� aceea, n-am mai fost nevoit s� semnez niciodat� nimic. 206 00:21:50,966 --> 00:21:53,886 M-a� fi putut �ntoarce la tat�l meu cu onoare �i m�ndrie. 207 00:21:55,806 --> 00:21:59,125 Prietenii mei m-au chemat la Floren�a ca s� �nfrumuse�ez 208 00:21:59,485 --> 00:22:02,045 Republica Gonfalonierului Pier Soderini. 209 00:22:03,765 --> 00:22:07,165 Ce imbold pentru ambi�ia mea! 210 00:22:09,804 --> 00:22:12,404 Michelangelo a fost primul care a considerat 211 00:22:12,492 --> 00:22:15,284 c� sculptura este arta care se ob�ine 212 00:22:15,364 --> 00:22:18,084 atunci c�nd �ndep�rtezi tot materialul de prisos. 213 00:22:18,444 --> 00:22:20,956 Arta �n care artistul reduce materia 214 00:22:21,036 --> 00:22:23,644 la forma pe care �i-a imaginat-o �n minte. 215 00:22:25,843 --> 00:22:28,643 A g�sit �n atelierele din Opera del Duomo 216 00:22:28,723 --> 00:22:30,083 un bloc de marmur� 217 00:22:30,163 --> 00:22:34,323 suficient de mare, deja �nceput de doi arti�ti, care l-au cizelat, 218 00:22:34,403 --> 00:22:37,043 mutilat, �i �ntr-un final abandonat. 219 00:22:38,242 --> 00:22:39,930 La Santa Maria del Fiore, 220 00:22:40,066 --> 00:22:42,522 Michelangelo s-a chinuit timp de trei ani, 221 00:22:42,602 --> 00:22:45,042 ascuns de lume, zi �i noapte, 222 00:22:45,402 --> 00:22:49,882 �ncerc�nd s� resusciteze ceva despre care se credea c� e mort. 223 00:22:52,401 --> 00:22:57,481 �i �ntr-adev�r, aceast� oper�, 224 00:22:58,321 --> 00:23:01,720 nu sem�na cu niciuna din statuile moderne sau antice, 225 00:23:01,801 --> 00:23:03,721 greci sau latine. 226 00:23:04,641 --> 00:23:08,560 Privitorul nu mai avea nevoie s� vad� o alt� oper�, 227 00:23:08,641 --> 00:23:11,360 o alt� sculptur� modern�, 228 00:23:11,760 --> 00:23:15,480 sau din alt� epoc�, a oric�rui artist. 229 00:24:36,474 --> 00:24:39,754 Aspectul cel mai evident al acestei opere gigantice 230 00:24:40,034 --> 00:24:42,314 este sfidarea. 231 00:24:43,754 --> 00:24:47,473 Un t�n�r eroic �i atletic, cu un fizic impecabil, 232 00:24:47,553 --> 00:24:49,074 imortalizat �n momentul dinaintea arunc�rii unei pietre 233 00:24:49,185 --> 00:24:51,953 c�tre un gigant filistean, 234 00:24:52,033 --> 00:24:54,233 care terorizase poporul Israel. 235 00:24:56,113 --> 00:25:00,512 Picioarele arcuite, mu�chii �ncorda�i, 236 00:25:02,033 --> 00:25:03,592 venele reliefate, 237 00:25:05,752 --> 00:25:11,232 expresia m�ndr� de pe fa��, eviden�iaz� un moment crucial: 238 00:25:12,312 --> 00:25:16,231 apogeul concentr�rii care precede ac�iunea. 239 00:25:26,031 --> 00:25:28,126 Pier Soderini s-a �ndr�gostit de aceast� statuie, 240 00:25:28,239 --> 00:25:30,430 �nalt� de peste cinci metri, 241 00:25:30,510 --> 00:25:32,270 �nainte chiar de a fi terminat�. 242 00:25:32,350 --> 00:25:36,590 A creat o comisie format� din cei mai mari arti�ti ai epocii, 243 00:25:36,670 --> 00:25:38,870 inclusiv Leonardo �i Botticelli, 244 00:25:38,950 --> 00:25:43,269 pentru a g�si locul ideal pentru o oper� at�t de extraordinar�. 245 00:25:46,989 --> 00:25:50,949 Mutarea ei din Catedrala din Floren�a �n Piazza della Signoria 246 00:25:51,028 --> 00:25:52,629 a fost o provocare uria��: 247 00:25:55,228 --> 00:26:00,108 at�rn�nd de o macara rudimentar�, legat� cu fr�nghii �i scripe�i, 248 00:26:00,188 --> 00:26:05,028 peste 40 de oameni au avut nevoie de patru zile 249 00:26:05,084 --> 00:26:06,468 pentru a o muta la destina�ia sa final�, 250 00:26:07,428 --> 00:26:09,627 �n exteriorul Palatului Vechi. 251 00:26:14,227 --> 00:26:17,451 La sf�r�itul anilor 1800, David a mai fost mutat odat�, 252 00:26:17,587 --> 00:26:19,466 �n Galleria dell'Accademia. 253 00:26:19,547 --> 00:26:21,626 R�m�ne acolo p�n� �n zilele noastre, 254 00:26:23,867 --> 00:26:26,826 simbol etern al ora�ului Floren�a. 255 00:26:43,025 --> 00:26:44,585 David cu pra�tia lui, 256 00:26:46,225 --> 00:26:47,585 eu cu arcul. 257 00:26:49,385 --> 00:26:52,344 Cu o simpl� pra�tie, David l-a �nvins pe Goliat. 258 00:26:53,344 --> 00:26:57,384 M-am sim�it exact ca David, puternic �i m�ndru. 259 00:26:58,224 --> 00:27:00,024 M� ridicasem la �n�l�imea provoc�rii: 260 00:27:01,184 --> 00:27:05,703 cu m�inile goale �i cu un arc, 261 00:27:08,384 --> 00:27:10,903 am extras via�a etern� din marmur�. 262 00:27:14,343 --> 00:27:15,783 �i David... 263 00:27:17,383 --> 00:27:19,942 a �nlocuit Iuda lui Donatello. 264 00:27:59,779 --> 00:28:03,899 �n�elege�i acum de ce i s-a spus �ntotdeauna "gigantul"? 265 00:28:23,818 --> 00:28:27,977 Maestrul Agnolo Doni, un comerciant de haine bogat, 266 00:28:28,418 --> 00:28:31,617 dorind s� de�in� o oper� de-a lui Michelangelo, 267 00:28:31,697 --> 00:28:34,737 a dat comand� de o pictur� pe lemn, 268 00:28:34,817 --> 00:28:37,137 �n care Sf�nta Fecioar�, �ngenunchiat�, 269 00:28:37,217 --> 00:28:40,017 �i oferea Copilul lui Iosif, 270 00:28:40,096 --> 00:28:44,696 care, cu mult� dragoste, tandre�e �i reveren�� �l lua �n bra�e. 271 00:28:45,296 --> 00:28:48,656 Odat� opera terminat�, Michelangelo i-a cerut 70 de duca�i. 272 00:28:51,816 --> 00:28:54,735 Agnolo Doni, un om cu o oarecare pricepere, 273 00:28:54,816 --> 00:28:59,376 a crezut c� e un cost prea mare pentru o simpl� pictur�... 274 00:29:04,015 --> 00:29:06,775 fiind dispus s�-i ofere doar 40 de duca�i. 275 00:29:09,974 --> 00:29:13,415 Drept r�spuns, Michelangelo i-a cerut 100 de duca�i. 276 00:29:14,975 --> 00:29:18,214 Agnolo Doni, c�ruia �i pl�cea opera, 277 00:29:18,854 --> 00:29:22,734 i-a zis c�-i va da cei 70 pe care i-a cerut ini�ial. 278 00:29:24,414 --> 00:29:27,373 Michelangelo nu era mul�umit. 279 00:29:27,454 --> 00:29:32,533 Astfel, din cauza ne�ncrederii lui Agnolo Doni �n arta sa, 280 00:29:32,613 --> 00:29:34,333 a dublat pre�ul. 281 00:29:34,653 --> 00:29:38,133 140 de duca�i, sau afacerea era anulat�. 282 00:29:47,972 --> 00:29:52,372 �n cele din urm�, dorind pictura cu orice pre�, 283 00:29:53,171 --> 00:29:56,171 Agnolo Doni a fost for�at s� pl�teasc� pre�ul cerut de artist. 284 00:30:25,009 --> 00:30:28,209 Sf�nta Familie, g�zduit� de Galeria Uffizi, 285 00:30:28,289 --> 00:30:32,289 e singura pictur� despre care �tim c� a fost pictat� pe un panou de lemn. 286 00:30:34,889 --> 00:30:38,168 Sf�nta Familie este un motiv antic, repetitiv, 287 00:30:38,609 --> 00:30:41,808 pe care Michelangelo a pictat-o ca �i cum ar fi fost o sculptur�. 288 00:30:41,888 --> 00:30:44,808 A folosit culori intense, puternice, sclipitoare, 289 00:30:44,888 --> 00:30:47,848 care creeaz� un efect de nelini�te, 290 00:30:48,208 --> 00:30:51,048 �n contrast cu serena tradi�ie clasic�. 291 00:30:53,887 --> 00:30:56,343 Michelangelo �tia s� utilizeze foarte bine 292 00:30:56,383 --> 00:30:59,607 simbolurile at�t de importante pentru nobilii fiorentini. 293 00:31:00,407 --> 00:31:03,447 �n aceast� compozi�ie, se pare c� s-a inspirat 294 00:31:03,527 --> 00:31:06,166 din epistola Sf�ntului Pavel c�tre Efeseni. 295 00:31:07,486 --> 00:31:12,646 Zidul nu prea �nalt, dar de netrecut, reprezenta p�catul originar, 296 00:31:12,726 --> 00:31:16,246 care-l separa pe Copilul Hristos de micul Ioan Botez�torul, 297 00:31:16,325 --> 00:31:20,486 �i de ni�te tineri goi, care par s�-�i dea hainele jos. 298 00:31:20,966 --> 00:31:24,309 Ei reprezentau cre�tinii, care, liberi �n sf�r�it de p�cate, 299 00:31:24,421 --> 00:31:26,805 sc�pau de ele, 300 00:31:26,885 --> 00:31:29,085 devenind astfel oameni noi. 301 00:31:36,124 --> 00:31:37,676 O alt� Familie Sf�nt�, 302 00:31:37,852 --> 00:31:40,844 e minunata dar neterminata Tondo Pitti, 303 00:31:42,004 --> 00:31:44,283 aflat� �n prezent �n Muzeul Bargello. 304 00:31:47,004 --> 00:31:50,763 Aici, Michelangelo a realizat o compozi�ie clasic�, �n care, 305 00:31:50,844 --> 00:31:55,923 impasibil� ca o regin� elenic�, Fecioara e deranjat� din lectura sa 306 00:31:56,523 --> 00:31:58,763 de Copilul de l�ng� ea. 307 00:32:03,882 --> 00:32:05,322 �ntotdeauna am crezut c�... 308 00:32:06,642 --> 00:32:09,330 cu c�t o pictur� seam�n� mai mult cu o sculptur�, 309 00:32:09,426 --> 00:32:10,482 cu at�t e mai bun�. 310 00:32:12,882 --> 00:32:15,642 A fost o perioad� scurt� de calm �i relaxare, 311 00:32:16,522 --> 00:32:18,881 de care nu mai avusesem parte �n via�a mea. 312 00:32:21,201 --> 00:32:23,041 Dar ambi�ia te m�n�nc� de viu, 313 00:32:23,761 --> 00:32:26,160 nu tolereaz� pacea �i fericirea. 314 00:32:28,440 --> 00:32:32,320 Gonfalonierul Pier Soderini mi-a propus s� pictez ni�te fresce pe un zid 315 00:32:32,400 --> 00:32:36,000 din Sala del Maggior Consiglio, �n Palazzo dei Signori. 316 00:32:38,080 --> 00:32:41,279 Pe cel�lalt perete se afla opera lui Leonardo Da Vinci. 317 00:32:43,000 --> 00:32:44,799 Cum a� fi putut s� rezist provoc�rii? 318 00:32:52,519 --> 00:32:55,798 Am �nceput s� lucrez la schi�e �ntr-un secret total. 319 00:32:55,879 --> 00:33:00,238 Am desenat schi�ele preg�titoare pentru B�t�lia de la Cascina, 320 00:33:01,279 --> 00:33:04,398 la aceea�i m�rime ca scena pe care voiam s-o reproduc. 321 00:33:24,997 --> 00:33:27,516 C�nd desenul lui Michelangelo a fost dezv�luit publicului, 322 00:33:27,596 --> 00:33:29,237 a generat o imens� admira�ie. 323 00:33:29,837 --> 00:33:31,876 A fost studiat de arti�ti din toat� Europa, 324 00:33:31,956 --> 00:33:34,676 o practic� de obicei rezervat� statuilor. 325 00:33:34,756 --> 00:33:39,036 L-au atins, l-au c�lcat �n picioare, �i �n final, au luat buc��i din el, 326 00:33:39,115 --> 00:33:40,795 ca �i cum ar fi fost o relicv� sacr�. 327 00:33:42,115 --> 00:33:46,235 Dup� c�teva zeci de ani, nu mai r�m�sese aproape nimic din desen... 328 00:33:46,315 --> 00:33:47,595 �i astfel s-a n�scut legenda. 329 00:33:53,555 --> 00:33:58,234 Totu�i, o copie a por�iunii centrale, realizat� de Aristotile da Sangallo, 330 00:33:58,314 --> 00:34:02,634 a supravie�uit, salv�ndu-i astfel memoria. 331 00:34:07,073 --> 00:34:08,441 �nc�lcirea de trupuri nude, 332 00:34:08,513 --> 00:34:12,473 surprinse exact �n momentul de dinaintea luptei, 333 00:34:13,113 --> 00:34:17,273 e doar un pretext pentru a ar�ta ce �l interesa cu adev�rat pe artist: 334 00:34:18,633 --> 00:34:20,793 eroismul trupului ideal. 335 00:34:34,911 --> 00:34:36,951 N-am terminat niciodat� acea fresc�. 336 00:34:38,472 --> 00:34:41,951 Singura consolare a fost c� p�n� �i Leonardo a fost nevoit s� renun�e. 337 00:34:43,071 --> 00:34:46,631 Conform maniei lui vechi de a �ncerca tehnici noi, 338 00:34:47,390 --> 00:34:50,630 a f�cut un dezastru cu cear� �i uleiuri, 339 00:34:51,270 --> 00:34:53,190 ruin�nd totul. 340 00:34:54,311 --> 00:35:00,350 Numele meu era men�ionat �n palatele din toat� Europa cu reveren�� �i respect. 341 00:35:01,030 --> 00:35:04,309 P�n� �i Papa Iulius al II-lea m-a rugat s�-i creez ceva, 342 00:35:04,390 --> 00:35:05,950 care s�-i reprezinte grandoarea. 343 00:35:08,789 --> 00:35:11,717 At�t de renumit era Michelangelo dup� Piet�, 344 00:35:11,765 --> 00:35:13,829 dup� Gigantul din Floren�a, 345 00:35:13,909 --> 00:35:16,389 �i dup� fresca B�t�liei din Cascina, 346 00:35:16,469 --> 00:35:18,629 �nc�t Papa Iulius al II-lea, acum devenit pontif, 347 00:35:18,708 --> 00:35:24,348 i-a comandat s� creeze un monument, care s� �ntreac� �n frumuse�e, 348 00:35:24,428 --> 00:35:29,987 creativitate �i maiestate orice alt morm�nt antic imperial. 349 00:36:05,826 --> 00:36:08,225 Am petrecut opt luni �n Carrara, 350 00:36:08,305 --> 00:36:10,385 excav�nd marmura din munte. 351 00:36:14,465 --> 00:36:18,425 T�ind piatra, c�ut�ndu-i punctul critic, 352 00:36:18,984 --> 00:36:22,304 elimin�nd nervurile care distrugeau elegan�a marmurii... 353 00:36:23,464 --> 00:36:28,543 Aproape am �nnebunit, nefiind �n stare s� lucrez cu dalta. 354 00:36:28,624 --> 00:36:32,983 �ntr-o zi, m-am reg�sit pe v�rful muntelui, g�ndindu-m�: 355 00:36:33,064 --> 00:36:36,823 "Voi sculpta aceast� oper�... 356 00:36:42,503 --> 00:36:46,702 Pentru ca lumea s� vad� de pe mare de ce sunt capabil!" 357 00:37:33,139 --> 00:37:36,818 Morm�ntul lui Iulius al II-lea a fost conceput de Michelangelo 358 00:37:36,899 --> 00:37:39,698 ca un veritabil "munte de marmur�", 359 00:37:40,339 --> 00:37:44,858 o structur� tridimensional� magnific�, 360 00:37:44,939 --> 00:37:48,858 �nconjurat� de o multitudine de statui impun�toare. 361 00:37:50,737 --> 00:37:53,098 Dar ceea ce �n mintea lui ar fi trebuit s� fie 362 00:37:53,137 --> 00:37:56,458 triumful s�u artistic sublim, 363 00:37:56,537 --> 00:38:02,417 a devenit "tragedia morm�ntului." �nceput �n 1505, 364 00:38:02,497 --> 00:38:05,376 n-avea s� vad� lumina zilei dec�t 40 de ani mai t�rziu, 365 00:38:05,457 --> 00:38:09,816 �ntr-o versiune cu mult redus� fa�� de proiectul ini�ial. 366 00:38:14,496 --> 00:38:18,856 Urm�nd o obsesie aproape supraomeneasc�, 367 00:38:18,935 --> 00:38:23,336 artistul ne-a l�sat cel mai mare exemplu a ceea ce criticii moderni se refer� 368 00:38:23,415 --> 00:38:25,935 ca "operele neterminate" ale lui Michelangelo. 369 00:38:33,094 --> 00:38:36,094 Nu exist� nici un alt mod de a descrie Sclavii, 370 00:38:36,175 --> 00:38:40,255 care apar pur �i simplu din marmura expus� �i neprelucrat�... 371 00:38:43,534 --> 00:38:47,694 Piatra �ns�i �i �ine captivi pe sclavii �nl�n�ui�i, 372 00:38:48,414 --> 00:38:52,053 imortaliza�i �n mi�c�ri specifice tehnicilor sculpturii clasice. 373 00:40:27,926 --> 00:40:31,326 Adev�rata capodoper� care a completat morm�ntul lui Iulius II 374 00:40:31,478 --> 00:40:32,286 a fost Moise. 375 00:40:36,526 --> 00:40:42,406 Fa�a anticului patriarh seam�n� izbitor cu Papa Iulius al II-lea, 376 00:40:42,486 --> 00:40:44,446 cunoscut pentru "teribilismul" s�u. 377 00:40:44,686 --> 00:40:48,605 Surprins aici �ntr-o postur� vigilent� �i g�nditoare deopotriv�. 378 00:40:50,165 --> 00:40:53,469 De dou� ori mai mare ca �n realitate, 379 00:40:53,525 --> 00:40:55,485 aproape 30 de ani au trecut �nainte ca Moise 380 00:40:55,565 --> 00:40:59,524 s�-�i g�seasc� �n sf�r�it locul �n Biserica San Pietro di Vincoli. 381 00:41:02,364 --> 00:41:05,284 Se spune c� pentru a profita cel mai mult de fa�a statuii, 382 00:41:05,364 --> 00:41:07,724 plin� de via�� �i energie, 383 00:41:07,804 --> 00:41:10,844 Michelangelo a orientat capul c�tre lumina natural� 384 00:41:10,924 --> 00:41:13,883 care intra printr-o mic� fereastr� a bazilicii. 385 00:41:15,483 --> 00:41:19,523 Un detaliu prodigios, simbol al unei opere imense. 386 00:41:30,762 --> 00:41:34,122 Moise pare at�t de... bine f�cut, 387 00:41:34,202 --> 00:41:37,362 �nc�t mi s-a p�rut ciudat c� a fost lipsit de intelect. 388 00:41:39,522 --> 00:41:43,521 C�nd am crezut c� am g�sit inspira�ia pe care am c�utat-o toat� via�a... 389 00:41:45,761 --> 00:41:47,601 m-a cuprins disperarea... 390 00:41:49,521 --> 00:41:50,881 Iulius II... 391 00:41:52,961 --> 00:41:54,881 mi-a luat dalta din m�n�. 392 00:42:01,600 --> 00:42:06,199 Vina apar�inea lui Bramante, prieten cu Rafael de Urbino, 393 00:42:06,600 --> 00:42:09,439 care, v�z�ndu-l pe Pap� at�t de �nc�ntat 394 00:42:09,520 --> 00:42:12,119 de priceperea lui Michelangelo, 395 00:42:12,199 --> 00:42:15,719 l-a convins pe Iulius II c� era de r�u augur 396 00:42:15,799 --> 00:42:18,798 s� construie�ti un morm�nt �n timp ce e�ti �nc� �n via��. 397 00:42:19,319 --> 00:42:23,598 Astfel, l-a convins s� abandoneze acest proiect magnific. 398 00:42:26,238 --> 00:42:30,678 �i, av�nd �n vedere c� Michelangelo nu era un expert �n a picta fresce, 399 00:42:31,198 --> 00:42:35,597 dorind s� fac� lucrurile �i mai dificile, i-a cerut papei 400 00:42:35,678 --> 00:42:39,917 s�-l lase s� decoreze tavanul Capelei Sixtine. 401 00:42:44,637 --> 00:42:48,676 Papa Iulius II i-a cerut lui Rafael �coala din Atena. 402 00:42:49,677 --> 00:42:51,436 Pentru apartamentele sale private. 403 00:42:57,636 --> 00:43:03,075 Raffaello m-a descris ca Heraclit, 404 00:43:05,355 --> 00:43:08,955 filozoful cu g�nduri la fel de profunde ca cele ale unui saltimbanc din Delo. 405 00:43:21,635 --> 00:43:25,434 Am fost angajat s� creez o fresc� imens�. 406 00:43:28,834 --> 00:43:33,073 Raffaello m� provocase. Eram obligat s� r�spund, 407 00:43:33,673 --> 00:43:36,793 trebuia s� m� confrunt cu el �n propria sa art�, �i s� c�tig. 408 00:43:38,193 --> 00:43:42,473 Trebuia s� ofer acelor figuri tot ce m-a �nv��at marmura. 409 00:43:42,553 --> 00:43:45,593 Trebuia s� umplu tavanul cu trupuri, tendoane, �i mu�chi, 410 00:43:45,672 --> 00:43:50,433 la o anvergur� pe care toat� lumea avea s� o numeasc� miraculoas�. 411 00:43:52,712 --> 00:43:54,992 �i am �nceput prin a picta... 412 00:43:56,632 --> 00:44:00,191 acel cer albastru, plin de stele. 413 00:44:03,992 --> 00:44:07,591 Apoi, am distrus schelele ridicate de Bramante, 414 00:44:07,671 --> 00:44:09,311 care ajungeau p�n� la tavan. 415 00:44:09,391 --> 00:44:12,511 Am construit altele, dup� un proiect propriu. 416 00:44:13,150 --> 00:44:16,910 Am adus ni�te prieteni din Floren�a, care, din p�cate, nu prea se pricepeau 417 00:44:16,990 --> 00:44:20,830 la pictur�, nefiind �n stare s�-mi transpun� inten�iile �n realitate. 418 00:44:21,630 --> 00:44:27,789 I-am trimis �napoi, am intrat �n depresie, dar trebuia s� continui... 419 00:44:27,870 --> 00:44:32,149 Trebuia s�-l �nving pe Raphael... pe mine �nsumi. 420 00:44:33,789 --> 00:44:37,629 �i exact asta am f�cut. De unul singur. 421 00:45:16,347 --> 00:45:19,226 Nu g�seam nici o satisfac�ie �n ceea ce f�ceam. 422 00:45:19,322 --> 00:45:21,146 Nu vedeam un sf�r�it. 423 00:45:23,506 --> 00:45:27,026 E at�t de dificil s� te deta�ezi de propria oper�... 424 00:45:33,105 --> 00:45:39,544 Gelos �i preocupat, n-am l�sat pe nimeni s� vad� rezultatele efortului meu. 425 00:45:40,424 --> 00:45:41,785 Nici m�car pe Pap�. 426 00:46:06,503 --> 00:46:09,102 Eram pierdut �n fanteziile mele, 427 00:46:09,182 --> 00:46:14,022 pentru c� mi se p�rea c� munca mea nu avea rezultatele scontate. 428 00:46:16,102 --> 00:46:22,702 Eram afectat de dificultatea acestei opere, care nu era �nc� punctul meu forte. 429 00:46:24,181 --> 00:46:27,501 �i, de�i �i dedicasem at�t de mult timp, rezultatele �nt�rziau s� apar�. 430 00:46:30,981 --> 00:46:32,421 S� m� ajute Dumnezeu. 431 00:46:43,420 --> 00:46:46,852 �n 1508, pentru prima dat� �n istorie, 432 00:46:46,972 --> 00:46:50,020 un pap� a decis s�-i ofere 433 00:46:50,099 --> 00:46:55,539 unui artist "m�n� liber�" pentru a decora tavanul unei capele papale. 434 00:46:57,579 --> 00:47:02,218 La doar 33 de ani, Michelangelo, aflat la apogeul maturit��ii sale artistice, 435 00:47:02,539 --> 00:47:07,699 refuza orice form� de simplitate, av�nd �n fa�a lui o sarcin� titanic�. 436 00:47:09,458 --> 00:47:14,298 Aproape 1,000 de metri p�tra�i, practic, fiecare spa�iu disponibil 437 00:47:14,378 --> 00:47:16,658 era acoperit de spectacolul corpurilor umane: 438 00:47:18,978 --> 00:47:24,377 severe, resemnate, �ncordate, 439 00:47:25,217 --> 00:47:26,617 frenetice... 440 00:47:30,817 --> 00:47:32,713 Un proiect de arhitectur� vizionar�, 441 00:47:32,833 --> 00:47:36,072 �n care toate normele renascentiste ale perspectivei, 442 00:47:36,248 --> 00:47:41,736 propor�iilor �i verosimilit��ii erau ignorate cu bun� �tiin��. 443 00:47:43,855 --> 00:47:48,496 Pilonii, boltele, �i corni�ele, �n loc s� o ascund�, 444 00:47:49,456 --> 00:47:52,455 amplificau curbura tavanului. 445 00:47:53,775 --> 00:47:57,894 Picturile p�reau s� fie amestecate nu cu var, ci cu lumin�. 446 00:47:59,495 --> 00:48:04,294 Folose�te pensula ca o dalt� pe marmur�. 447 00:48:11,693 --> 00:48:16,094 Profe�ii �i Sibilii domin� suprafa�a tavanului, 448 00:48:16,173 --> 00:48:17,933 mai mari dec�t toate celelalte personaje. 449 00:48:18,933 --> 00:48:22,413 Par s� pluteasc� deasupra contextului arhitectonic, 450 00:48:22,493 --> 00:48:25,053 st�nd pe tronurile lor �ntr-un echilibru precar, 451 00:48:25,180 --> 00:48:27,933 suspenda�i primejdios deasupra vidului. 452 00:48:30,133 --> 00:48:33,972 Anun�� venirea lui Hristos cu mi�c�ri musculare, 453 00:48:34,052 --> 00:48:35,572 �i cu trupuri pline de m�iestrie. 454 00:48:38,852 --> 00:48:41,852 Fe�ele �i expresiile lor sunt severe, 455 00:48:43,011 --> 00:48:44,292 reflexive... 456 00:48:46,491 --> 00:48:47,731 surprinse. 457 00:48:52,131 --> 00:48:56,690 Evenimentele anunta�e de ei, inspira�i de Domnul nostru, 458 00:48:58,250 --> 00:49:03,210 prind via�� �n scenele pictate �mprejurul lor. 459 00:49:24,528 --> 00:49:28,968 Cele nou� scene din panourile centrale descriu pove�tile 460 00:49:29,049 --> 00:49:32,448 c�r�ii Genezei �n ordine cronologic�: 461 00:49:33,208 --> 00:49:37,688 Originea Universului, a omenirii, �i a p�catului. 462 00:49:50,727 --> 00:49:55,447 D-zeu separ� lumina de �ntuneric, marc�nd astfel �nceputul lumii. 463 00:49:59,046 --> 00:50:02,686 Creeaz� stelele �i planetele, suspendate �n spa�iu. 464 00:50:05,046 --> 00:50:08,766 Arhitect suprem, El preg�te�te materia, 465 00:50:09,366 --> 00:50:11,646 separ�nd uscatul de ape. 466 00:50:25,644 --> 00:50:27,468 �n Crearea Evei, femeia se na�te 467 00:50:27,564 --> 00:50:31,884 dintr-una din coastele lui Adam, �n timp ce acesta doarme, 468 00:50:32,404 --> 00:50:36,204 �n timp ce D-zeu �i face un gest, invit�nd-o s� se ridice. 469 00:50:40,123 --> 00:50:40,923 �n P�catul Originar, 470 00:50:40,987 --> 00:50:45,243 un smochin schimb� pentru totdeauna soarta omenirii. 471 00:50:46,163 --> 00:50:50,842 �n ramurile lui, se afl� �arpele cu dou� fe�e, diavolul ispitei, 472 00:50:50,922 --> 00:50:54,642 �n timp ce Arhanghelul Mihail, �in�nd �n m�na sabia justi�iei, 473 00:50:54,723 --> 00:50:57,762 �i izgone�te pe Adam �i Eva din Gr�dina Edenului. 474 00:50:58,722 --> 00:51:02,882 Vina prinde form� �n transfigurarea �ocant� a primei femei 475 00:51:02,962 --> 00:51:07,521 �i a primului b�rbat, care devin ni�te caricaturi grote�ti, deforma�i de p�cat. 476 00:51:09,361 --> 00:51:13,561 �n Potopul, grupuri de oameni goi fug de apele �nvolburate 477 00:51:13,641 --> 00:51:15,321 �i de m�nia lui Dumnezeu. 478 00:51:16,360 --> 00:51:19,960 �ngrozi�i, dar �n acela�i timp resemna�i de iminentul dezastru, 479 00:51:20,360 --> 00:51:24,000 �ncearc� s� se salveze pe ei �i pe cei dragi lor. 480 00:51:59,598 --> 00:52:04,517 Totu�i, cea mai remarcabil� fresc� din toate este Crearea lui Adam. 481 00:52:05,237 --> 00:52:08,317 O imagine primordial� �i incredibil de puternic�. 482 00:52:11,796 --> 00:52:17,916 Cu vigoare �i elegan��, Creatorul se lanseaz� �n imensitatea spa�iului 483 00:52:17,997 --> 00:52:20,756 pentru a da via�� primului om. 484 00:52:22,236 --> 00:52:27,076 Trupul minunat al lui Adam, "dup� chipul �i asem�narea lui D-zeu", 485 00:52:27,155 --> 00:52:30,275 e un punct de convergen�� al tuturor darurilor crea�iei. 486 00:52:34,475 --> 00:52:36,195 Sc�nteia Vie�ii, 487 00:52:36,515 --> 00:52:40,354 pe cale s� fie transmis� din degetul lui D-zeu �n degetul lui Adam... 488 00:52:41,595 --> 00:52:46,634 M�inile �ntinse una c�tre alta, f�r� s� se ating� vreodat�... 489 00:52:47,954 --> 00:52:52,074 Un gest care dezv�luie tensiunea omului care �ncearc� s� ajung� la Dumnezeu. 490 00:52:53,114 --> 00:52:59,713 Spa�iul infinit de mic dintre cele dou� degete ar�t�toare, 491 00:53:00,594 --> 00:53:02,433 sugereaz� motivul central al artei sale: 492 00:53:04,353 --> 00:53:08,552 abisul insurmontabil dintre uman �i divin. 493 00:53:27,391 --> 00:53:30,631 Era ceva �n acea perioad� care nu-mi d�dea pace... 494 00:53:33,431 --> 00:53:34,831 Un morm�nt. 495 00:53:35,910 --> 00:53:37,671 Ca cel a lui Iulius al II-lea. 496 00:53:40,270 --> 00:53:42,390 Totul m� conducea din nou spre moarte, 497 00:53:44,271 --> 00:53:46,510 un inamic pe care ar trebui s�-l sfid�m �i de care s� ne temem. 498 00:53:47,510 --> 00:53:48,510 Dar de asemenea, 499 00:53:53,390 --> 00:53:56,109 �i sf�r�itul suferin�ei noastre pe acest p�m�nt. 500 00:54:24,507 --> 00:54:28,467 �n 1513, Leo al X-lea devine pap�. 501 00:54:28,547 --> 00:54:32,587 Fiul lui Lorenzo Magnificul, l-a �ns�rcinat pe Michelangelo 502 00:54:32,666 --> 00:54:35,707 cu ridicarea unui templu �n Basilica din San Lorenzo, 503 00:54:35,786 --> 00:54:39,467 care s� ofere eternitate familiei Medici. 504 00:54:43,786 --> 00:54:47,946 Michelangelo a creat un loc cu o spiritualitate aparte, 505 00:54:48,505 --> 00:54:53,545 �n care, printr-un capriciu al destinului, singurul lucru care n-a reu�it s�-l termine 506 00:54:53,626 --> 00:54:57,585 a fost sarcofagul patronului s�u, Lorenzo Magnificul. 507 00:55:03,585 --> 00:55:08,505 La picioarele lui Giuliano de Nemours �i Lorenzo de Urbino, 508 00:55:09,024 --> 00:55:11,624 rezemate pe sarcofage, 509 00:55:11,984 --> 00:55:16,184 se afl� sculpturile care reprezint� cele patru momentele ale zilei. 510 00:55:19,664 --> 00:55:23,903 Fac aluzie la trecerea timpului �n via�a unui om pe p�m�nt. 511 00:55:24,503 --> 00:55:28,903 Fac aluzie �i la o epoc� a eternit��ii �i a salv�rii. 512 00:55:32,503 --> 00:55:37,462 Noaptea e cufundat� �ntr-un somn f�r� con�tiin�� sau memorie, 513 00:55:38,902 --> 00:55:43,982 �n timp ce ziua �i arat� puternica structur� anatomic� 514 00:55:44,085 --> 00:55:45,902 �ntr-o mi�care de torsiune. 515 00:55:55,901 --> 00:55:59,461 Amurgul pare s� se fi resemnat �ntr-un vis etern. 516 00:56:00,860 --> 00:56:04,980 Aurora r�sare pe patul ei de pene, 517 00:56:05,060 --> 00:56:09,700 jelind moartea tinerilor de Medici. 518 00:56:31,578 --> 00:56:37,258 "La mijlocul vie�ii noastre, m-am reg�sit �ntr-o p�dure obscur�, 519 00:56:38,338 --> 00:56:41,537 pentru c� poteca era ascuns� privirii". 520 00:57:14,376 --> 00:57:17,575 Floren�a era afectat� de lupte interne. 521 00:57:18,335 --> 00:57:21,095 Confruntat cu a alege �ntre familia Medici �i Republic�, 522 00:57:21,175 --> 00:57:23,015 Michelangelo a ales Republica. 523 00:57:28,494 --> 00:57:30,670 �n vara lui 1530, 524 00:57:30,798 --> 00:57:33,934 pentru a evita arestul, poate chiar �i moartea, 525 00:57:34,654 --> 00:57:36,502 Michelangelo a fost for�at s� se ascund�, 526 00:57:36,574 --> 00:57:38,134 ironic, exact sub morm�ntul 527 00:57:38,214 --> 00:57:41,893 comandat de omul care acum voia s�-l pedepseasc� 528 00:57:41,974 --> 00:57:43,294 pentru ideile sale, 529 00:57:45,493 --> 00:57:49,653 �ntr-o camer� secret� de sub Bazilica din San Lorenzo. 530 00:57:59,852 --> 00:58:04,012 �n acele zile dramatice, Michelangelo a schi�at nevrotic 531 00:58:04,091 --> 00:58:07,652 cu o bucat� de c�rbune figuri plutind �n aer, 532 00:58:08,372 --> 00:58:11,132 ca de exemplu capul legendarului Laocoon, 533 00:58:11,732 --> 00:58:14,331 care-l inspirase foarte mult �n trecut. 534 00:58:32,289 --> 00:58:35,970 Aceste schi�e rapide, f�cute �n grab�, 535 00:58:38,850 --> 00:58:42,529 indic� faptul c� a petrecut foarte pu�in timp �n acest refugiu. 536 00:58:50,648 --> 00:58:55,528 Graffiti-urile au fost descoperite �n 1975, 537 00:58:55,608 --> 00:58:59,728 �ntr-o camer� folosit� pentru a depozita lemnele. 538 00:59:00,487 --> 00:59:05,128 Ghipsul secular a p�strat intacte aceste desene inestimabile, 539 00:59:05,807 --> 00:59:09,447 dezv�luindu-ne una dintre cele mai fascinante descoperiri moderne 540 00:59:09,527 --> 00:59:11,087 ale operei acestui maestru. 541 00:59:46,285 --> 00:59:50,204 "Atunci am ie�it s� v�d stelele." 542 01:00:08,003 --> 01:00:12,002 B�tr�n �i obosit de via��, 543 01:00:13,763 --> 01:00:15,242 mereu nefericit, 544 01:00:15,962 --> 01:00:19,962 din cauza lucrurilor neterminate dup� planul meu ini�ial. 545 01:00:21,002 --> 01:00:22,202 Suferind... 546 01:00:23,402 --> 01:00:25,602 pentru banii necheltui�i, 547 01:00:25,705 --> 01:00:27,522 care niciodat� nu p�reau s� fie de ajuns. 548 01:00:29,242 --> 01:00:31,306 C�nd mi-am dat seama c� a sosit momentul 549 01:00:31,354 --> 01:00:32,842 s� m� �nt�lnesc cu Dumnezeu... 550 01:00:33,841 --> 01:00:34,841 El... 551 01:00:38,081 --> 01:00:39,480 m-a binecuv�ntat cu dragoste. 552 01:00:43,720 --> 01:00:47,001 "Cum se poate ca eu s� nu-mi mai apar�in mie �nsumi? 553 01:00:48,480 --> 01:00:51,560 Doamne, 554 01:00:52,840 --> 01:00:56,440 ce este aceast� dragoste care trece din ochi �n inim�, 555 01:00:57,399 --> 01:01:02,519 umpl�nd �i cel mai mic spa�iu, p�n� c�nd se revars�?" 556 01:01:05,079 --> 01:01:06,591 Dumnezeu mi-a oferit dragostea 557 01:01:06,711 --> 01:01:08,799 sub forma unui domn �i al unei doamne. 558 01:01:09,358 --> 01:01:11,079 El, la fel de frumos ca David, 559 01:01:11,278 --> 01:01:13,958 ea, la fel de nobil� �i pur� ca Fecioara. 560 01:01:15,798 --> 01:01:17,638 Tommaso era o pl�cere pentru ochii mei, 561 01:01:19,478 --> 01:01:21,038 Vittoria, era sufletul meu. 562 01:01:31,357 --> 01:01:35,677 L-a iubit mai mult dec�t pe al�ii pe Messer Tommaso de Cavalieri, 563 01:01:36,157 --> 01:01:39,317 un t�n�r roman care iubea arta. 564 01:01:40,116 --> 01:01:43,556 Michelangelo i-a oferit desene excep�ionale... 565 01:01:43,637 --> 01:01:47,236 capuri divine, desenate cu creion negru �i ro�u. 566 01:01:47,316 --> 01:01:50,596 I-a desenat un Ganymede dus pe aripi spre ceruri, 567 01:01:50,676 --> 01:01:54,235 un Tityus al c�rui inim� e m�ncat� de un vultur, 568 01:01:54,475 --> 01:01:58,715 c�derea tr�surii soarelui cu Phaeton �n Po... 569 01:01:59,235 --> 01:02:04,235 L-a pictat pe Messer Tommaso �ntr-un desen �n m�rime natural�, 570 01:02:04,314 --> 01:02:06,755 singurul portret f�cut pe viu, 571 01:02:07,235 --> 01:02:12,154 pentru c� ura tot ce era viu, dac� nu era de o frumuse�e infinit�. 572 01:02:18,434 --> 01:02:20,234 Un b�rbat �i o femeie, 573 01:02:21,514 --> 01:02:22,514 �ntr-adev�r, 574 01:02:23,873 --> 01:02:27,393 un D-zeu vorbea prin gura ei, 575 01:02:28,233 --> 01:02:31,552 �i astfel, ascult�ndu-i vocea, sunt cucerit, �i... 576 01:02:33,073 --> 01:02:35,353 niciodat� nu voi mai fi doar al meu. 577 01:02:54,671 --> 01:03:00,391 Din dragoste pentru Vittoria am desenat un crucifix �i o Piet�. 578 01:03:03,191 --> 01:03:07,991 Prietenia noastr� tandr� m-a schimbat profund. 579 01:03:11,190 --> 01:03:15,510 Am �n�eles c� cel care n-a cunoscut R�ul 580 01:03:16,710 --> 01:03:18,589 nu poate pre�ui Binele. 581 01:03:20,629 --> 01:03:23,909 Am g�sit confortul �n cercul ei de spirituali�ti. 582 01:03:24,549 --> 01:03:28,269 Am fost fascinat de acea promisiune de isp�ire. 583 01:03:28,509 --> 01:03:31,869 Aveau aceast� idee a unei biserici ren�scute, 584 01:03:33,429 --> 01:03:36,948 �n care spiritul e iluminat de gra�ia divin�, 585 01:03:39,188 --> 01:03:41,348 trebuie doar s� ascul�i. 586 01:03:42,508 --> 01:03:45,347 Dac� am reu�it �n acel efort, 587 01:03:46,667 --> 01:03:50,108 doar Dumnezeu poate s� m� judece... 588 01:03:51,987 --> 01:03:53,307 doar El m� poate g�si... 589 01:03:55,227 --> 01:03:56,307 vinovat... 590 01:03:58,186 --> 01:03:59,227 sau nevinovat. 591 01:04:05,946 --> 01:04:09,986 Tot �n aceea�i perioad�, Papa a decis s�-l invite s� picteze 592 01:04:10,066 --> 01:04:12,626 Zidul Altarului din Capela Sixtin�. 593 01:04:13,626 --> 01:04:17,625 Voia ca Michelangelo s� �nf��i�eze Judecata de Apoi, 594 01:04:18,306 --> 01:04:22,305 s� impregneze acea poveste 595 01:04:22,385 --> 01:04:25,424 cu toat� profunzimea pe care pictura ar fi putut s-o aduc�. 596 01:04:39,943 --> 01:04:45,544 Astfel, Adormirea Maicii Domnului a lui Pietro Perugino pentru Papa Sixtus, 597 01:04:45,623 --> 01:04:50,863 a fost sacrificat� pentru a face loc artei divinului Michelangelo. 598 01:04:56,583 --> 01:05:00,423 Imediat ce am �nceput opera, Clement al VII-lea a murit. 599 01:05:02,982 --> 01:05:04,582 La fel ca �i tat�l meu. 600 01:05:11,141 --> 01:05:16,141 Noul pontif, Paul al III-lea, m-a desemnat arhitect suprem, 601 01:05:16,221 --> 01:05:19,821 pictor �i sculptor al palaturilor apostolice. 602 01:05:21,220 --> 01:05:22,341 M-am �ntors la Roma, 603 01:05:22,861 --> 01:05:24,940 unde aveam s�-mi petrec tot restul vie�ii. 604 01:05:26,941 --> 01:05:32,220 Cinci ani din nou singur, sus, aproape de cer. 605 01:05:36,140 --> 01:05:39,979 Am �ters toate picturile de pe zid, inclusiv ale mele, 606 01:05:40,059 --> 01:05:44,179 am zidit dou� ferestre, cre�nd o �nclinare a zidului, 607 01:05:44,699 --> 01:05:49,178 pentru a da impresia unei Judec��i cu adev�rat iminente 608 01:05:49,259 --> 01:05:52,379 tuturor celor care �ndr�zneau s�-�i ridice privirea. 609 01:05:55,619 --> 01:05:59,098 �ntreaga oper� gravita �n jurul unui Iisus de o frumuse�e etern�, 610 01:05:59,698 --> 01:06:03,898 cufundat �n albastrul pe care Giotto �l iubea at�t de mult. 611 01:06:07,457 --> 01:06:10,018 "Prin mine-ajungi la �ara de tortur�; 612 01:06:10,897 --> 01:06:13,257 prin mine, la eterna t�nguire, 613 01:06:14,177 --> 01:06:16,617 prin mine-ajungi la cei ce se pierdur�, 614 01:06:17,457 --> 01:06:19,977 n-a fost creat�-n urma mea substan�a, 615 01:06:20,057 --> 01:06:23,817 etern�-s ca �i cele-etern create. 616 01:06:28,176 --> 01:06:31,696 Voi ce intra�i, l�sa�i orice speran��!" 617 01:07:00,453 --> 01:07:04,734 Judecata de apoi e un avertisment c�tre lume, 618 01:07:06,253 --> 01:07:09,733 �n anii tragici, plini de incertitudini, �n care nimic nu p�rea s� supravie�uiasc�: 619 01:07:10,773 --> 01:07:14,293 Biserica, care abia �i revenise dup� Marea Schism�, 620 01:07:14,933 --> 01:07:17,933 tremura �n urma Reformei Protestante. 621 01:07:23,452 --> 01:07:26,892 �n acest context, Michelangelo, acum sexagenar, 622 01:07:27,532 --> 01:07:32,731 a creat o oper� imens�, �ocant�, revolu�ionar�. 623 01:07:34,852 --> 01:07:39,491 Scena nu are limite, sc�ldat� �ntr-un albastru infinit, 624 01:07:39,571 --> 01:07:42,291 suspendat� �n timp �i spa�iu. 625 01:07:43,491 --> 01:07:46,170 E dominat� de figura imperioas� a lui Hristos Judec�torul: 626 01:07:46,275 --> 01:07:48,570 un lupt�tor magnific, 627 01:07:48,651 --> 01:07:52,170 c�ruia I s-a dat sarcina de a-i judeca pe cei vii �i pe cei mor�i, 628 01:07:52,250 --> 01:07:54,850 cu fermitate �i dreptate. 629 01:07:57,530 --> 01:08:00,170 Odat� cobor�t acel bra� puternic, 630 01:08:00,809 --> 01:08:04,649 destinul Tat�lui prindea fiin��. 631 01:08:23,328 --> 01:08:28,287 L�ng� El, Fecioara �i �ntoarce privirea, nedorind s� asiste 632 01:08:28,368 --> 01:08:32,007 la spectacolul grotesc al pedepsirii nelegiui�ilor. 633 01:08:34,967 --> 01:08:38,366 �ntreaga compozi�ie monumental�, care graviteaz� �n jurul figurii lui Hristos, 634 01:08:38,966 --> 01:08:44,447 e populat� de sute de figuri, care sfideaz� legile gravita�iei. 635 01:08:46,166 --> 01:08:47,710 Michelangelo picteaz� corpul masculin 636 01:08:47,798 --> 01:08:50,686 ca o declara�ie de dragoste adus� lui Dumnezeu. 637 01:08:51,926 --> 01:08:55,446 Frumuse�ea uman� este aici o reflec�ie a frumuse�ii divine. 638 01:09:01,685 --> 01:09:08,445 Cei Ale�i se trezesc din somnul mor�ii, unii �nc� �n form� scheletic�. 639 01:09:08,525 --> 01:09:13,245 Sus�inu�i de �ngeri f�r� aripi, �i �ncep c�l�toria spre Rai. 640 01:09:28,763 --> 01:09:33,683 Trupurile p�c�to�ilor se pr�bu�esc c�tre Iad, 641 01:09:35,323 --> 01:09:37,603 �n descrierea preaiubitului Dante: 642 01:09:41,762 --> 01:09:43,882 o pe�ter� �n fl�c�ri, din care apar demonii 643 01:09:43,883 --> 01:09:47,722 ca s�-i prind� pe cei condamna�i. 644 01:09:54,162 --> 01:09:55,842 Charon, cu ochii �nfl�c�ra�i, 645 01:09:55,938 --> 01:09:59,681 transport� sufletele pierdute ca pe ni�te animale 646 01:09:59,761 --> 01:10:03,961 duse spre m�cel�rie. 647 01:10:11,880 --> 01:10:16,080 Minos judec� sufletele, �nconjurat de un �arpe: 648 01:10:18,240 --> 01:10:22,759 fa�a lui, un portret grotesc al lui Biagio da Cesena, 649 01:10:22,840 --> 01:10:24,799 Maestrul de Ceremonii al Papei. 650 01:10:25,319 --> 01:10:28,959 Maestrul s-a r�zbunat pe el, pentru opinia sa care sus�inea 651 01:10:29,039 --> 01:10:31,518 c� nuditatea trupurilor suferinde e total nepotrivit�. 652 01:10:49,677 --> 01:10:53,837 Pentru cei ale�i, sunetul celor �apte tr�mbi�e 653 01:10:53,918 --> 01:10:56,357 ale judec��ii e ca o muzic� pl�cut�, 654 01:11:00,477 --> 01:11:02,092 �n schimb, ceilal�i, 655 01:11:02,205 --> 01:11:04,396 �mpin�i de c�tre demoni spre Lumea de Dincolo, 656 01:11:06,116 --> 01:11:10,196 �i acoper� urechile pentru a nu r�m�ne surzi. 657 01:11:43,914 --> 01:11:47,033 �i unii �i al�ii, nelegiui�ii �i cei ale�i, 658 01:11:47,177 --> 01:11:49,913 se zbat cu disperare 659 01:11:50,873 --> 01:11:52,833 fie s� scape din Lumea de Dincolo, 660 01:11:54,553 --> 01:11:56,513 fie s�-�i g�seasc� locul �n Rai. 661 01:12:16,511 --> 01:12:18,951 Sf�ntul Petru pred� cheile, 662 01:12:19,751 --> 01:12:22,231 devenite acum doar o povar� inutil�. 663 01:12:29,830 --> 01:12:32,950 Sf�ntul Bartolomeu �i arat� pielea jupuit�, 664 01:12:33,030 --> 01:12:35,310 cu fa�a f�r� via�� a lui Michelangelo. 665 01:12:35,950 --> 01:12:41,910 care sper� s�-�i isp�easc� p�catele prezent�ndu-se astfel �n fa�a lui D-zeu, 666 01:12:42,350 --> 01:12:44,349 �ntr-o form� ne�nsufle�it�. 667 01:13:05,348 --> 01:13:07,387 "O fulgerare de lumin� purpurie 668 01:13:08,628 --> 01:13:11,747 m-a �nv�luit cu totul, 669 01:13:14,107 --> 01:13:16,507 �i am c�zut ca un om care cade �ntr-un somn ad�nc." 670 01:13:19,987 --> 01:13:22,986 "Nimeni nu se g�nde�te care e pre�ul s�ngelui." 671 01:13:41,225 --> 01:13:44,545 C�nd a fost prezentat� publicului, Judecata de Apoi 672 01:13:44,625 --> 01:13:47,745 a st�rnit �n acela�i timp admira�ie �i consternare. 673 01:13:49,345 --> 01:13:51,985 A fost amenin�at� cu distrugerea �nc� de la �nceput, 674 01:13:52,065 --> 01:13:54,704 fiind considerat� necuviincioas� �i indecent�. 675 01:13:58,064 --> 01:14:00,304 La c��iva ani dup� moartea lui Michelangelo, 676 01:14:01,104 --> 01:14:04,224 a fost luat� decizia de a modifica doar figurile cele mai scandaloase. 677 01:14:05,103 --> 01:14:08,184 Daniele da Volterra, c�ruia i s-a dat aceast� sarcin� ingrat�, 678 01:14:08,263 --> 01:14:10,743 a fost supranumit din acel moment "Braghettone�. 679 01:14:13,223 --> 01:14:16,703 Din fericire, Marcello Venusti f�cuse o copie a Judec��ii de apoi 680 01:14:16,783 --> 01:14:20,503 la scurt timp dup� ce fusese pictat�, 681 01:14:22,062 --> 01:14:24,863 o mic� pictur�, aflat� azi �n Napoli, 682 01:14:25,622 --> 01:14:29,022 conserv�nd crea�ia original� a maestrului. 683 01:14:32,262 --> 01:14:33,982 Acoperite sau goale, 684 01:14:35,662 --> 01:14:39,142 acele trupuri i-au tulburat �i i-au impresionat pe contemporanii s�i, 685 01:14:39,221 --> 01:14:41,941 datorit� unei libert��i incredibile 686 01:14:42,021 --> 01:14:43,861 pe o tem� sacr� �i antic�. 687 01:14:45,540 --> 01:14:49,221 Una care, �n m�inile sale, a devenit modern�, 688 01:14:50,500 --> 01:14:51,501 disperat�, 689 01:14:52,941 --> 01:14:53,940 etern�. 690 01:15:01,460 --> 01:15:05,499 Papa Paul al III-lea a fost extrem de norocos 691 01:15:06,179 --> 01:15:11,019 pentru c� D-zeu a pus sub protec�ia sa adev�rata judecat�, 692 01:15:11,699 --> 01:15:13,819 adev�rata condamnare �i �nviere. 693 01:15:15,298 --> 01:15:17,451 Michelangelo a insuflat at�ta putere picturilor sale, 694 01:15:17,602 --> 01:15:19,658 �nc�t "mor�ii erau mor�i, 695 01:15:19,898 --> 01:15:21,898 iar cei vii p�reau vii". 696 01:15:23,338 --> 01:15:26,338 I-a luat aproape opt ani s� termine Judecata, 697 01:15:26,738 --> 01:15:30,098 care a fost �n sf�r�it prezentat� �n ziua de Cr�ciun a anului 1541, 698 01:15:30,177 --> 01:15:33,097 spre surprinderea �i uimirea tuturor celor prezen�i. 699 01:15:34,297 --> 01:15:39,897 Dar chiar dac� pictarea frescelor nu era o art� pentru cei �n v�rst�, 700 01:15:40,657 --> 01:15:45,776 eforturile sale din palatele Vaticanului p�reau s� nu aib� nici un sf�r�it. 701 01:15:59,896 --> 01:16:01,816 Papa Paul al III-lea nu putea s� renun�e 702 01:16:01,912 --> 01:16:04,695 la serviciile lui Michelangelo. 703 01:16:07,335 --> 01:16:11,655 Astfel, l-a rugat pe maestrul acum septuagenar, s� picteze 704 01:16:11,735 --> 01:16:17,454 un nou ciclu de fresce pentru capela sa privat� din Palatul Apostolic. 705 01:16:24,974 --> 01:16:27,278 Michelangelo a pictat timp de aproape zece ani, 706 01:16:27,374 --> 01:16:29,774 lu�nd pauze lungi 707 01:16:29,853 --> 01:16:34,573 din cauza s�n�t��ii precare �i a pierderii vederii. 708 01:16:36,053 --> 01:16:38,572 Din nou, c�tigase lupta cu el �nsu�i, 709 01:16:39,892 --> 01:16:43,052 aceasta fiind ultima sa pictur� de acest calibru. 710 01:16:48,852 --> 01:16:54,212 Ca �i Saul, Michelangelo asculta de legea Domnului. 711 01:16:58,171 --> 01:17:02,971 �i, ca �i Sf�ntul Petru, �naintea lui D-zeu �i a oamenilor 712 01:17:03,531 --> 01:17:05,771 era preg�tit s� accepte ce avea s� vin�. 713 01:17:08,491 --> 01:17:12,890 Dup� ce i-am servit pe papi, m-am decis s�-l servesc doar pe D-zeu. 714 01:17:14,090 --> 01:17:15,770 A�a c� m-am �ncredin�at �n M�na Lui. 715 01:17:21,409 --> 01:17:24,850 A fost numit arhitect al Bazilicii Sf�ntul Petru, 716 01:17:24,929 --> 01:17:27,809 dedic�ndu-se acestui loc p�n� la sf�r�itul zilelor sale. 717 01:17:28,169 --> 01:17:34,329 Cu o ultim� idee de geniu, a proiectat forma final� a domului, 718 01:17:35,729 --> 01:17:38,409 umpl�nd-o cu toat� lumina disponibil�. 719 01:17:42,568 --> 01:17:45,320 Opera a fost terminat� doar postum, 720 01:17:45,419 --> 01:17:49,448 la sf�r�itul secolului al XVI-lea, 721 01:17:49,528 --> 01:17:51,704 fiind unul dintre cele mai revolu�ionare proiecte 722 01:17:51,928 --> 01:17:54,968 concepute vreodat�. 723 01:18:06,007 --> 01:18:09,046 M� chinuiam s� termin opera de la Sf�ntul Petru, 724 01:18:09,967 --> 01:18:12,806 pentru toat� biserica �i pentru Domnul nostru... 725 01:18:16,806 --> 01:18:20,325 asigur�ndu-m� c� nu vor exista nici un fel de �mecherii sau jafuri. 726 01:18:24,205 --> 01:18:27,205 Singurul meu confort era sculptura, 727 01:18:29,205 --> 01:18:30,205 �n casa mea, 728 01:18:31,724 --> 01:18:33,884 f�r� nici un proiect anume. 729 01:18:35,005 --> 01:18:37,925 Erau Pietas, 730 01:18:38,804 --> 01:18:40,924 la fel ca prima sculptat� de mine. 731 01:18:41,564 --> 01:18:45,484 Uneori, noaptea, aruncam o privire, �i eram uimit 732 01:18:46,404 --> 01:18:50,044 c� era at�t de... plin� de lumin�, complet�. 733 01:18:58,123 --> 01:19:01,443 Acum, �n schimb, 734 01:19:03,723 --> 01:19:05,682 loveam, mutilam... 735 01:19:06,202 --> 01:19:09,042 �ndep�rt�m marmura, disperat c� piatra... 736 01:19:10,682 --> 01:19:14,722 a devenit brusc mut�. 737 01:19:20,081 --> 01:19:22,441 Nu mai reu�eam s-o �ndep�rtez, 738 01:19:23,841 --> 01:19:25,321 nu mai reu�eam s-o adaug, 739 01:19:26,801 --> 01:19:28,641 nu mai puteam termina o oper�. 740 01:19:32,000 --> 01:19:34,160 Cu aceast� inim� de sulf, 741 01:19:36,120 --> 01:19:38,120 cu acest trup sec�tuit, 742 01:19:39,680 --> 01:19:41,439 nu mai aveam odihn�. 743 01:19:46,279 --> 01:19:48,159 Cum ar putea un simplu om... 744 01:19:49,599 --> 01:19:52,799 s� reu�easc� vreodat� s� egaleze perfec�iunea designului divin? 745 01:20:29,076 --> 01:20:33,796 Pieta Rondanini, g�zduit� azi de Castelul Sforzesco, 746 01:20:33,876 --> 01:20:37,516 a fost ultima sculptur� de referin�� a lui Michelangelo. 747 01:20:38,396 --> 01:20:41,236 Aceast� marmur� pare r�nit� �i mutilat� 748 01:20:41,315 --> 01:20:43,635 de loviturile repetate ale Maestrului, 749 01:20:43,715 --> 01:20:49,475 care, �ntr-o furie distructiv�, a modificat profund ideea lui ini�ial�, 750 01:20:49,555 --> 01:20:52,795 cre�nd o compozi�ie total diferit�: 751 01:20:54,075 --> 01:20:56,954 neterminat�, extrem de modern�, 752 01:20:57,715 --> 01:21:02,394 martor� a impulsului creativ care i-a captivat pe critici 753 01:21:02,474 --> 01:21:04,234 �i pe arti�tii contemporani deopotriv�. 754 01:21:06,474 --> 01:21:10,914 �n timp ce din spate, blocul original de piatr� 755 01:21:10,993 --> 01:21:13,314 e vizibil �n forma lui brut�, 756 01:21:15,273 --> 01:21:19,033 din fa�� putem vedea clar figura lui Hristos �i pe cea a Mariei. 757 01:21:19,593 --> 01:21:23,033 Linia de demarca�ie dintre persona care �ine �n bra�e 758 01:21:23,113 --> 01:21:25,992 �i cea �inut� �n bra�e a disp�rut complet. 759 01:21:29,432 --> 01:21:32,352 Grupul pare suplu �i spiritual, 760 01:21:33,272 --> 01:21:38,191 cele dou� trupuri tind s� se contopeasc� unul cu cel�lalt, 761 01:21:38,671 --> 01:21:42,431 ca �i cum mama ar fi vrut s�-�i cheme fiul �napoi �n p�ntece, 762 01:21:42,871 --> 01:21:45,911 pentru a-i oferi pace �i consolare. 763 01:21:48,191 --> 01:21:52,590 �nainte s� moar�, Michelangelo a ajuns la esen��, 764 01:21:53,070 --> 01:21:56,830 sculpt�nd o rug� intim�, chinuit�, 765 01:21:57,710 --> 01:22:01,750 �n ultima pies� de marmur� cu care avea s� se lupte. 766 01:22:06,629 --> 01:22:10,310 C�t de fericit� e epoca noastr�, 767 01:22:10,949 --> 01:22:15,469 am putut crea at�t de mult� lumin� printre umbre. 768 01:22:16,669 --> 01:22:20,948 Michelangelo ne-a luat v�lul de pe ochi �i din minte, 769 01:22:21,028 --> 01:22:27,388 a dat la o parte cortina de falsitate care domnea peste intelectul nostru. 770 01:22:29,428 --> 01:22:31,748 Sl�vite fie cerurile pentru asta, 771 01:22:32,708 --> 01:22:36,907 �ncerca�i s�-l imita�i pe Michelangelo �n toate lucrurile. 772 01:22:44,387 --> 01:22:47,546 Dar de ce divaghez? 773 01:22:48,347 --> 01:22:49,986 E suficient s� spun un singur lucru: 774 01:22:50,426 --> 01:22:55,346 orice lucru atins de m�na sa divin� a revenit la via��, 775 01:22:55,986 --> 01:22:58,666 fiind insuflat cu via�� etern�. 776 01:23:32,783 --> 01:23:34,583 Blestemate fie aceste m�ini, 777 01:23:41,983 --> 01:23:43,863 blestemat� fie trecerea timpului. 778 01:23:47,342 --> 01:23:48,982 Blestemat� fie singur�tatea mea, 779 01:23:54,702 --> 01:23:57,902 �i blestemat� s� fii tu, marmur�. 780 01:24:00,061 --> 01:24:02,941 S� nu r�m�n� nimic din tot ce-am creat... 781 01:24:04,981 --> 01:24:07,381 Ce am creat nu a fost suficient. 782 01:24:10,580 --> 01:24:14,900 Blestemat s� fiu eu, pentru c� am vrut s� fiu ca Dumnezeu, 783 01:24:17,700 --> 01:24:20,980 �ncerc�nd s� creez via��, 784 01:24:25,980 --> 01:24:28,540 �n loc s� mi-o tr�iesc pe-a mea. 785 01:24:34,099 --> 01:24:35,579 Blestemat... 786 01:24:39,899 --> 01:24:40,899 P�n� aici... 787 01:24:45,459 --> 01:24:46,658 P�n� aici! 788 01:24:50,658 --> 01:24:51,737 Ce-a mai r�mas? 789 01:24:54,338 --> 01:24:55,697 Hai, spune-mi! 790 01:24:59,177 --> 01:25:02,857 �mi po�i spune care a fost scopul acestei munci titanice? 791 01:25:10,537 --> 01:25:11,536 De ce? 792 01:25:14,617 --> 01:25:16,056 De ce nu vorbe�ti? 793 01:26:29,075 --> 01:26:34,200 Toate statuile sale sunt at�t de definite de agonie, 794 01:26:34,283 --> 01:26:38,492 �nc�t par s� doreasc� s� se distrug� singure. 795 01:26:41,367 --> 01:26:45,533 La b�tr�ne�e, Michelangelo a reu�it acest lucru. 796 01:26:45,617 --> 01:26:48,917 Arta nu mai era de ajuns. Voia infinitatea. 797 01:26:49,117 --> 01:26:50,617 August Rodin 798 01:26:54,867 --> 01:27:01,950 MICHELANGELO INFINITUL 799 01:27:04,867 --> 01:27:07,950 Traducerea �i adaptarea: jarvis 71791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.