Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:08,238
Moj mali dečak
2
00:03:13,470 --> 00:03:14,900
O čemu se radi?
3
00:03:15,950 --> 00:03:17,910
Zatvorili su "El Dorado".
4
00:03:23,310 --> 00:03:25,380
Bilo je toliko ponižavajuće.
5
00:03:39,070 --> 00:03:40,190
A šta sad?
6
00:03:41,930 --> 00:03:44,130
Sad sam sledeći na njihovom spisku.
7
00:03:49,870 --> 00:03:52,860
Hm, miris razvijača.
8
00:04:15,930 --> 00:04:18,580
Iseliću se u Holandiju.
9
00:04:24,760 --> 00:04:26,950
Da li ćeš mi se pridružiti?
10
00:04:30,450 --> 00:04:31,590
Ne.
11
00:04:37,650 --> 00:04:39,350
Zbog njega.
12
00:04:49,110 --> 00:04:50,330
Možda.
13
00:04:59,280 --> 00:05:01,490
Ne mogu da te ubedim.
14
00:05:02,540 --> 00:05:04,120
Good.
15
00:05:04,120 --> 00:05:06,820
Ali obećaj mi da ćeš doći kod mene
16
00:05:07,020 --> 00:05:08,910
kad postane previše rizično.
17
00:05:09,010 --> 00:05:10,310
Obećavam.
18
00:05:15,760 --> 00:05:16,860
Sačekaj sekond.
19
00:05:33,760 --> 00:05:35,140
Ostario sam.
20
00:05:35,810 --> 00:05:37,870
Previše star za tebe.
21
00:05:39,380 --> 00:05:40,800
Nije važno.
22
00:05:44,100 --> 00:05:46,340
Znam da ih sakupljaš.
23
00:05:50,660 --> 00:05:52,390
Karl.
24
00:06:51,620 --> 00:06:53,710
Ništa ne govoriš.
25
00:07:02,800 --> 00:07:04,000
Dođi ovamo.
26
00:07:31,390 --> 00:07:33,500
Hej, polako.
27
00:07:38,670 --> 00:07:40,130
O čemu se radi?
28
00:07:42,180 --> 00:07:46,020
Okreni se malo više prema meni, molim.
29
00:07:47,640 --> 00:07:48,760
Da.
30
00:07:49,580 --> 00:07:51,340
Glava ne toliko visoko.
31
00:07:53,350 --> 00:07:54,960
Karl je dolazio ovde danas.
32
00:07:55,640 --> 00:07:57,130
Ah, razumem.
33
00:07:58,040 --> 00:07:59,530
Ti se još viđaš s njim?
34
00:08:00,380 --> 00:08:03,700
Tvoj SA je zatvorio "El Dorado".
35
00:08:04,720 --> 00:08:05,890
Zašto?
36
00:08:12,700 --> 00:08:14,760
Volfgang, bio si s njima?
37
00:08:16,060 --> 00:08:18,110
Otkad tebe interesuje politika?
38
00:08:18,176 --> 00:08:19,575
Da li ti misliš da sam ja glup?
39
00:08:19,600 --> 00:08:20,680
Ne.
40
00:08:21,480 --> 00:08:24,480
Pa, da li si bio s njima?
41
00:08:24,780 --> 00:08:28,630
Samo transvestiti izlaze tamo.
Uostalom, oni nisu muškarci.
42
00:08:30,680 --> 00:08:33,110
A mi? Mi smo nešto bolje, zar ne?
43
00:08:38,120 --> 00:08:39,710
Mogu ja i da idem.
44
00:08:41,410 --> 00:08:44,080
Molim te, odgovori na moje pitanje.
45
00:08:50,680 --> 00:08:53,190
Svoje zadovoljstvo mogu da
dobijem negde drugde.
46
00:09:38,840 --> 00:09:40,590
Da li me zaista voliš?
47
00:09:49,220 --> 00:09:51,180
Mislim ozbiljno.
48
00:09:52,280 --> 00:09:53,880
Da li me voliš?
49
00:09:56,550 --> 00:09:58,180
Dođi, dokazaću ti.
50
00:09:58,200 --> 00:10:01,000
Dođavola, šta ti je danas?
Nemam mnogo vremena!
51
00:10:01,000 --> 00:10:03,930
- Tebi se ništa neće desiti.
- Ne budi seka persa!
52
00:10:12,120 --> 00:10:14,090
Ti imaš tvoju uniformu.
53
00:10:14,290 --> 00:10:16,130
Šta hoćeš da kažeš s tims?
54
00:10:17,300 --> 00:10:18,550
Šta je s tobom?
55
00:10:22,210 --> 00:10:27,280
Šta, kad sutra tvoji drugovi iz SA
dođu na moja vrata?
56
00:10:35,510 --> 00:10:37,010
Bolje je da ideš sada.
57
00:10:39,080 --> 00:10:40,170
Ne dodiruj me.
58
00:10:51,880 --> 00:10:53,830
Jebeno govno!
59
00:11:24,070 --> 00:11:26,060
♪ Za sreću si mi potreban
60
00:11:26,060 --> 00:11:27,900
♪ Samo ti.
61
00:11:27,900 --> 00:11:30,150
♪ Sad, kad si moj
62
00:11:30,150 --> 00:11:33,200
♪ Dragi, moraš da naučiš da se ljubiš
63
00:11:33,200 --> 00:11:34,690
♪ Moj mali dečače,
64
00:11:34,690 --> 00:11:37,450
♪ Biću ti veran
65
00:11:37,450 --> 00:11:38,670
♪ Dođi ovamo,
66
00:11:38,670 --> 00:11:41,000
♪ I poljubi me. ♪
67
00:11:53,750 --> 00:11:55,650
Šta misliš, šta će biti?
68
00:11:56,350 --> 00:11:58,390
Između mene i tebe, mislim.
69
00:12:00,030 --> 00:12:01,520
Ne znam.
70
00:12:37,980 --> 00:12:41,920
Ne treba da se plašiš.
Sa mnom si siguran.
71
00:12:46,170 --> 00:12:47,700
Volim te.
72
00:13:37,360 --> 00:13:39,310
♪ Moj mali dečače,
73
00:13:39,720 --> 00:13:41,580
♪ Biću ti veran
74
00:13:41,580 --> 00:13:44,570
♪ U tvojim jakim rukama
75
00:13:44,570 --> 00:13:46,170
♪ Želim hepiend
76
00:13:46,170 --> 00:13:48,180
♪ Moj mali dečače,
77
00:13:48,390 --> 00:13:50,050
♪ Kako sam srećan!
78
00:13:50,050 --> 00:13:51,120
♪ Dođi ovamo,
79
00:13:51,120 --> 00:13:53,570
♪ I poljubi me.
80
00:13:53,580 --> 00:13:56,280
♪ Za sreću si mi potreban
81
00:13:56,280 --> 00:13:57,600
♪ Samo ti
82
00:13:57,600 --> 00:14:00,140
♪ Sad kad si moj
83
00:14:00,140 --> 00:14:03,170
♪ Dragi, moraš da naučiš da se ljubiš
84
00:14:03,170 --> 00:14:04,270
♪ Moj mali dečače,
85
00:14:05,310 --> 00:14:07,418
♪ Biću ti veran
86
00:14:07,443 --> 00:14:08,663
♪ Dođi ovamo,
87
00:14:08,688 --> 00:14:10,710
♪ I poljubi me.. ♪
88
00:16:31,400 --> 00:16:32,790
Hajde da prekratimo ovo.
89
00:16:32,900 --> 00:16:35,640
Ko je od vas Volfgang Šulce?
90
00:16:59,670 --> 00:17:02,670
1934. godine ubijeno je oko 200 ljudi
u toku Removog puča.
91
00:17:02,694 --> 00:17:05,694
Homoseksualnost nekih članova SA bila je
uzeta kao razlog za pogubljenje.
92
00:17:05,718 --> 00:17:08,718
Rivalstvo moći između SA i NSDAP
bilo je drugi razlog.
93
00:17:10,400 --> 00:17:13,400
Postojeći paragraf 175 nemačkog
zakona je pooštren.
94
00:17:13,424 --> 00:17:16,424
„Ilegalni seksualni odnosi između
muškaraca“ kažnajvani su masovno.
95
00:17:16,448 --> 00:17:19,448
Posledica je bila sistematska
progon (muških) homoseksualaca.
96
00:17:19,472 --> 00:17:22,472
175 je ostao nepromenjen u Zapadnoj
Nemačkoj (FRG) do 1969. godine.
97
00:17:23,567 --> 00:17:25,567
Preveo Mita
6350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.