All language subtitles for Matthias Vom Schemm My Little Boy 2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,238 Moj mali dečak 2 00:03:13,470 --> 00:03:14,900 O čemu se radi? 3 00:03:15,950 --> 00:03:17,910 Zatvorili su "El Dorado". 4 00:03:23,310 --> 00:03:25,380 Bilo je toliko ponižavajuće. 5 00:03:39,070 --> 00:03:40,190 A šta sad? 6 00:03:41,930 --> 00:03:44,130 Sad sam sledeći na njihovom spisku. 7 00:03:49,870 --> 00:03:52,860 Hm, miris razvijača. 8 00:04:15,930 --> 00:04:18,580 Iseliću se u Holandiju. 9 00:04:24,760 --> 00:04:26,950 Da li ćeš mi se pridružiti? 10 00:04:30,450 --> 00:04:31,590 Ne. 11 00:04:37,650 --> 00:04:39,350 Zbog njega. 12 00:04:49,110 --> 00:04:50,330 Možda. 13 00:04:59,280 --> 00:05:01,490 Ne mogu da te ubedim. 14 00:05:02,540 --> 00:05:04,120 Good. 15 00:05:04,120 --> 00:05:06,820 Ali obećaj mi da ćeš doći kod mene 16 00:05:07,020 --> 00:05:08,910 kad postane previše rizično. 17 00:05:09,010 --> 00:05:10,310 Obećavam. 18 00:05:15,760 --> 00:05:16,860 Sačekaj sekond. 19 00:05:33,760 --> 00:05:35,140 Ostario sam. 20 00:05:35,810 --> 00:05:37,870 Previše star za tebe. 21 00:05:39,380 --> 00:05:40,800 Nije važno. 22 00:05:44,100 --> 00:05:46,340 Znam da ih sakupljaš. 23 00:05:50,660 --> 00:05:52,390 Karl. 24 00:06:51,620 --> 00:06:53,710 Ništa ne govoriš. 25 00:07:02,800 --> 00:07:04,000 Dođi ovamo. 26 00:07:31,390 --> 00:07:33,500 Hej, polako. 27 00:07:38,670 --> 00:07:40,130 O čemu se radi? 28 00:07:42,180 --> 00:07:46,020 Okreni se malo više prema meni, molim. 29 00:07:47,640 --> 00:07:48,760 Da. 30 00:07:49,580 --> 00:07:51,340 Glava ne toliko visoko. 31 00:07:53,350 --> 00:07:54,960 Karl je dolazio ovde danas. 32 00:07:55,640 --> 00:07:57,130 Ah, razumem. 33 00:07:58,040 --> 00:07:59,530 Ti se još viđaš s njim? 34 00:08:00,380 --> 00:08:03,700 Tvoj SA je zatvorio "El Dorado". 35 00:08:04,720 --> 00:08:05,890 Zašto? 36 00:08:12,700 --> 00:08:14,760 Volfgang, bio si s njima? 37 00:08:16,060 --> 00:08:18,110 Otkad tebe interesuje politika? 38 00:08:18,176 --> 00:08:19,575 Da li ti misliš da sam ja glup? 39 00:08:19,600 --> 00:08:20,680 Ne. 40 00:08:21,480 --> 00:08:24,480 Pa, da li si bio s njima? 41 00:08:24,780 --> 00:08:28,630 Samo transvestiti izlaze tamo. Uostalom, oni nisu muškarci. 42 00:08:30,680 --> 00:08:33,110 A mi? Mi smo nešto bolje, zar ne? 43 00:08:38,120 --> 00:08:39,710 Mogu ja i da idem. 44 00:08:41,410 --> 00:08:44,080 Molim te, odgovori na moje pitanje. 45 00:08:50,680 --> 00:08:53,190 Svoje zadovoljstvo mogu da dobijem negde drugde. 46 00:09:38,840 --> 00:09:40,590 Da li me zaista voliš? 47 00:09:49,220 --> 00:09:51,180 Mislim ozbiljno. 48 00:09:52,280 --> 00:09:53,880 Da li me voliš? 49 00:09:56,550 --> 00:09:58,180 Dođi, dokazaću ti. 50 00:09:58,200 --> 00:10:01,000 Dođavola, šta ti je danas? Nemam mnogo vremena! 51 00:10:01,000 --> 00:10:03,930 - Tebi se ništa neće desiti. - Ne budi seka persa! 52 00:10:12,120 --> 00:10:14,090 Ti imaš tvoju uniformu. 53 00:10:14,290 --> 00:10:16,130 Šta hoćeš da kažeš s tims? 54 00:10:17,300 --> 00:10:18,550 Šta je s tobom? 55 00:10:22,210 --> 00:10:27,280 Šta, kad sutra tvoji drugovi iz SA dođu na moja vrata? 56 00:10:35,510 --> 00:10:37,010 Bolje je da ideš sada. 57 00:10:39,080 --> 00:10:40,170 Ne dodiruj me. 58 00:10:51,880 --> 00:10:53,830 Jebeno govno! 59 00:11:24,070 --> 00:11:26,060 ♪ Za sreću si mi potreban 60 00:11:26,060 --> 00:11:27,900 ♪ Samo ti. 61 00:11:27,900 --> 00:11:30,150 ♪ Sad, kad si moj 62 00:11:30,150 --> 00:11:33,200 ♪ Dragi, moraš da naučiš da se ljubiš 63 00:11:33,200 --> 00:11:34,690 ♪ Moj mali dečače, 64 00:11:34,690 --> 00:11:37,450 ♪ Biću ti veran 65 00:11:37,450 --> 00:11:38,670 ♪ Dođi ovamo, 66 00:11:38,670 --> 00:11:41,000 ♪ I poljubi me. ♪ 67 00:11:53,750 --> 00:11:55,650 Šta misliš, šta će biti? 68 00:11:56,350 --> 00:11:58,390 Između mene i tebe, mislim. 69 00:12:00,030 --> 00:12:01,520 Ne znam. 70 00:12:37,980 --> 00:12:41,920 Ne treba da se plašiš. Sa mnom si siguran. 71 00:12:46,170 --> 00:12:47,700 Volim te. 72 00:13:37,360 --> 00:13:39,310 ♪ Moj mali dečače, 73 00:13:39,720 --> 00:13:41,580 ♪ Biću ti veran 74 00:13:41,580 --> 00:13:44,570 ♪ U tvojim jakim rukama 75 00:13:44,570 --> 00:13:46,170 ♪ Želim hepiend 76 00:13:46,170 --> 00:13:48,180 ♪ Moj mali dečače, 77 00:13:48,390 --> 00:13:50,050 ♪ Kako sam srećan! 78 00:13:50,050 --> 00:13:51,120 ♪ Dođi ovamo, 79 00:13:51,120 --> 00:13:53,570 ♪ I poljubi me. 80 00:13:53,580 --> 00:13:56,280 ♪ Za sreću si mi potreban 81 00:13:56,280 --> 00:13:57,600 ♪ Samo ti 82 00:13:57,600 --> 00:14:00,140 ♪ Sad kad si moj 83 00:14:00,140 --> 00:14:03,170 ♪ Dragi, moraš da naučiš da se ljubiš 84 00:14:03,170 --> 00:14:04,270 ♪ Moj mali dečače, 85 00:14:05,310 --> 00:14:07,418 ♪ Biću ti veran 86 00:14:07,443 --> 00:14:08,663 ♪ Dođi ovamo, 87 00:14:08,688 --> 00:14:10,710 ♪ I poljubi me.. ♪ 88 00:16:31,400 --> 00:16:32,790 Hajde da prekratimo ovo. 89 00:16:32,900 --> 00:16:35,640 Ko je od vas Volfgang Šulce? 90 00:16:59,670 --> 00:17:02,670 1934. godine ubijeno je oko 200 ljudi u toku Removog puča. 91 00:17:02,694 --> 00:17:05,694 Homoseksualnost nekih članova SA bila je uzeta kao razlog za pogubljenje. 92 00:17:05,718 --> 00:17:08,718 Rivalstvo moći između SA i NSDAP bilo je drugi razlog. 93 00:17:10,400 --> 00:17:13,400 Postojeći paragraf 175 nemačkog zakona je pooštren. 94 00:17:13,424 --> 00:17:16,424 „Ilegalni seksualni odnosi između muškaraca“ kažnajvani su masovno. 95 00:17:16,448 --> 00:17:19,448 Posledica je bila sistematska progon (muških) homoseksualaca. 96 00:17:19,472 --> 00:17:22,472 175 je ostao nepromenjen u Zapadnoj Nemačkoj (FRG) do 1969. godine. 97 00:17:23,567 --> 00:17:25,567 Preveo Mita 6350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.