All language subtitles for Marriage.S01E02.DL.GERMAN.WEBRiP.X264-4SJ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:06,880 -Dritter Platz. -Von wie vielen? 2 00:00:07,360 --> 00:00:08,600 Sechs. 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,400 Ignorieren wir es. Tun wir so, als wäre nichts. 4 00:00:14,480 --> 00:00:16,800 Nein, schon gut. Sie ist zufrieden. 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,360 -Nein, sie freut sich wirklich. -Zeig mal. 6 00:00:20,880 --> 00:00:22,560 Das ist sie. 7 00:00:25,440 --> 00:00:27,200 Hey, Jess. Wir sind auf dem Weg. 8 00:00:27,280 --> 00:00:29,040 -Bist du schon da? -Als Dritte ist doch gut. 9 00:00:29,120 --> 00:00:31,760 -Sie ist nicht die Erste, oder? -Sie ist seit Monaten nicht die Erste. 10 00:00:31,840 --> 00:00:34,560 -Weiß ich doch. -Hey, Jess. 11 00:00:36,080 --> 00:00:37,160 Hey! 12 00:01:12,560 --> 00:01:15,280 -Regnet doch nicht. -Hat's aber. 13 00:01:16,080 --> 00:01:17,840 Fühl mal. 14 00:01:18,800 --> 00:01:20,680 Ich muss nicht fühlen. 15 00:01:21,280 --> 00:01:24,040 Streck einfach deine Hand aus und fühle es. 16 00:01:40,240 --> 00:01:42,240 Hi. Ich bin Jumble Jess. 17 00:01:42,800 --> 00:01:44,800 Hashtag: Jumblejesssinger. 18 00:01:45,560 --> 00:01:48,720 Dieser erste kleine Song heißt: "To Die For". 19 00:01:50,680 --> 00:01:52,120 Danke. 20 00:02:01,960 --> 00:02:08,680 ♪ Ich dachte, du wärst jemand, für den man leben will ♪ 21 00:02:11,560 --> 00:02:16,440 ♪ Und dann habe ich gemerkt, dass du jemand bist ♪ 22 00:02:16,520 --> 00:02:18,680 ♪ Für den man sterben will ♪ 23 00:02:20,400 --> 00:02:23,400 ♪ Du hast mich befreit ♪ 24 00:02:25,200 --> 00:02:28,200 ♪ Du hast mich befreit ♪ 25 00:02:32,000 --> 00:02:35,080 ♪ Du hast mich befreit ♪ 26 00:02:44,360 --> 00:02:45,760 Genial. 27 00:02:47,120 --> 00:02:49,240 Am liebsten fang ich mit einem Ohrwurm an. 28 00:02:51,880 --> 00:02:54,160 Schön, dass ihr gekommen seid. 29 00:02:54,240 --> 00:02:56,840 Gut gemacht. Das war fantastisch. 30 00:02:56,920 --> 00:02:59,960 -Ja, gut gemacht. Sehr gut. -Bist du zufrieden? 31 00:03:00,680 --> 00:03:02,680 Ja. Es war okay, denke ich. 32 00:03:02,760 --> 00:03:04,920 -Es war toll. -Ja, und du warst die Dritte. 33 00:03:05,720 --> 00:03:08,280 In dem Stadium sollte ich da jetzt auch sein. 34 00:03:08,720 --> 00:03:10,880 -Ja, ich weiß. -Gut gemacht. 35 00:03:11,760 --> 00:03:13,480 -Danke. -Das war echt cool. 36 00:03:13,560 --> 00:03:14,680 Danke schön. 37 00:03:14,760 --> 00:03:19,240 Nein, ehrlich, es ist wirklich cool, jemanden zu sehen, der einfach... Ja. 38 00:03:20,400 --> 00:03:24,000 -Tut mir leid, ich wollte nicht stören. -Nein, schon okay. 39 00:03:24,080 --> 00:03:27,560 -Schönen Abend noch. -Ja, dir auch. Danke. 40 00:03:30,800 --> 00:03:33,240 -Willst du was trinken? -Wusstet ihr, dass das neue Songs sind? 41 00:03:33,320 --> 00:03:35,720 -Ja. -Ja, da ist jetzt so eine schöne Mischung. 42 00:03:35,800 --> 00:03:37,640 Das war schon immer so. 43 00:03:37,720 --> 00:03:40,480 -Echt tiefgründig. -Danke. 44 00:03:45,560 --> 00:03:47,440 Sie hat eine gewisse Qualität. 45 00:03:48,080 --> 00:03:50,800 Viele dieser Mädchen wollen doch nur Aufmerksamkeit. 46 00:03:50,880 --> 00:03:52,600 Du hast doch die Headlinerin gesehen. 47 00:03:52,680 --> 00:03:56,360 Ja, aber bei Jess kommt das wirklich aus dem Herzen. 48 00:03:56,440 --> 00:03:59,080 -Sie braucht kein... -Gott, nein. 49 00:03:59,960 --> 00:04:03,120 -Sie ist super, so natürlich. -Gleich früh am Morgen. 50 00:04:04,520 --> 00:04:07,520 Sie ist wunderschön, auch gleich früh am Morgen. 51 00:04:09,040 --> 00:04:10,960 Nein, es war gut. 52 00:04:11,560 --> 00:04:13,080 Okay. 53 00:04:16,960 --> 00:04:18,360 Aber... 54 00:04:20,320 --> 00:04:22,480 Es war eben auch nicht dein tollster Gig. 55 00:04:28,280 --> 00:04:32,120 Ich werde dich nicht anlügen. Willst du, dass ich lüge? 56 00:04:32,200 --> 00:04:34,880 Wenn du Kritik nicht verträgst, bist du hier falsch. 57 00:04:34,960 --> 00:04:37,280 Nein, ich will ja Feedback. 58 00:04:37,360 --> 00:04:39,600 Ich brauche jemanden, der die Wahrheit sagt. 59 00:04:40,320 --> 00:04:43,400 -Das war ein interessanter Text. -Verdammter Idiot. 60 00:04:45,800 --> 00:04:49,800 Ist doch interessant, wie junge Leute über die Liebe reden. 61 00:04:50,640 --> 00:04:55,440 Sie reden immer über die Hitze, die Leidenschaft, die Aufregung... 62 00:04:57,920 --> 00:05:00,480 das Leben und den Tod, das Alles oder Nichts. 63 00:05:01,280 --> 00:05:03,760 Würde ich einen Song über dich schreiben... 64 00:05:03,840 --> 00:05:05,760 Bitte nicht. 65 00:05:05,840 --> 00:05:06,920 Okay. 66 00:05:08,200 --> 00:05:13,520 Nein, aber wenn man so lange zusammen ist wie wir, dann... 67 00:05:15,360 --> 00:05:17,520 Ja, das ist... 68 00:05:22,720 --> 00:05:25,640 -Am Donnerstag 27 Jahre. -Oh, nicht... 69 00:05:27,160 --> 00:05:28,920 Was alles so passiert ist... 70 00:05:29,000 --> 00:05:32,560 Die guten und die schlechten Zeiten. 71 00:05:33,960 --> 00:05:36,400 Die Zeiten, in denen du mich gerettet hast. 72 00:05:37,320 --> 00:05:40,880 -Das passt gar nicht alles in einen Song. -Redest du immer noch? 73 00:05:40,960 --> 00:05:43,520 Halt einfach die Klappe und komm her. 74 00:06:30,200 --> 00:06:32,040 Was zur Hölle...?! 75 00:06:32,120 --> 00:06:34,600 Es tut mir so leid. Oh, mein Gott! 76 00:06:34,920 --> 00:06:38,600 Das kann doch nicht wahr sein. Das kann verdammt noch mal nicht wahr sein! 77 00:06:38,680 --> 00:06:40,880 -Es tut mir wirklich sehr leid. -Oh nein... 78 00:06:40,960 --> 00:06:42,680 Ich verstehe Ihre Wut. 79 00:06:43,200 --> 00:06:44,840 Morgen, Helen. 80 00:06:48,000 --> 00:06:49,320 Guten Morgen. 81 00:07:11,760 --> 00:07:13,520 Danke schön. 82 00:07:14,400 --> 00:07:16,040 Hallo. Bitte, setzen Sie sich. 83 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Danke schön. 84 00:07:18,760 --> 00:07:20,480 Ist völlig egal. 85 00:07:20,880 --> 00:07:21,960 Ja. 86 00:07:27,640 --> 00:07:30,120 -Ian? -Ja, ganz richtig. 87 00:07:42,840 --> 00:07:44,840 Wie Sie in meinem Lebenslauf sehen können, 88 00:07:44,920 --> 00:07:48,000 habe ich jahrzehntelange Erfahrung in dieser Funktion 89 00:07:48,080 --> 00:07:51,520 und auch schon in sehr viel höheren Positionen. 90 00:07:53,320 --> 00:07:56,320 Aber nach einer Weile außerhalb der Arbeitswelt 91 00:07:56,720 --> 00:07:59,760 hab ich wirklich Lust auf neue Herausforderungen. 92 00:08:21,160 --> 00:08:22,320 Danke. 93 00:08:22,400 --> 00:08:23,800 Naomi? 94 00:08:26,280 --> 00:08:29,280 -Entschuldigung, Sir. Danke. -Entschuldigung. Aber klar. 95 00:08:29,680 --> 00:08:31,040 Ja! 96 00:08:32,920 --> 00:08:34,840 Hallo, setzen Sie sich. 97 00:08:56,720 --> 00:08:57,880 Hi. 98 00:08:58,280 --> 00:08:59,840 -Fahren Sie nach unten? -Nein, nach oben. 99 00:08:59,920 --> 00:09:01,160 Okay. 100 00:09:12,720 --> 00:09:13,800 Hi. 101 00:09:26,520 --> 00:09:29,360 Ich danke Ihnen. Einen schönen Tag noch. 102 00:09:30,200 --> 00:09:31,280 Vielen Dank. 103 00:09:31,360 --> 00:09:34,080 -Ich danke Ihnen. -Einen schönen Tag noch. 104 00:09:35,400 --> 00:09:39,200 Nur damit Sie es wissen, die Spiegel im Aufzug waren dreckig. 105 00:09:39,280 --> 00:09:42,120 Da hat jemand seine Finger dran abgeschmiert. 106 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 Sie wollen da ganz sicher... 107 00:09:45,240 --> 00:09:48,600 Das fällt in den Zuständigkeitsbereich der Reinigungsfirma. 108 00:09:49,120 --> 00:09:51,000 Das heißt, Sie können da nicht rein und selber... 109 00:09:51,080 --> 00:09:54,480 Das fällt in den Zuständigkeitsbereich der Reinigungsfirma. 110 00:09:56,720 --> 00:10:00,040 -Das ist ekelhaft. -Ich gebe das so weiter. 111 00:10:02,840 --> 00:10:06,000 Fühlen Sie sich wohl dabei, Mensch da reinzuschicken? 112 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 Ich fühle mich weder wohl noch unwohl. 113 00:10:14,560 --> 00:10:17,720 -Alles klar. Wiedersehen. -Wiedersehen. 114 00:10:30,160 --> 00:10:32,280 Ich habe heute große Neuigkeiten erfahren. 115 00:10:33,160 --> 00:10:36,600 Jamie will, dass ich ihn zur Konferenz der Rechtsdienstleister begleite. 116 00:10:36,680 --> 00:10:39,920 Das ist eine wichtige juristische Veranstaltung. 117 00:10:40,920 --> 00:10:45,640 Ja, wir müssen dort übernachten, aber Jamie lässt es über die Firma laufen. 118 00:10:46,040 --> 00:10:48,280 Er braucht mich dort dringend. 119 00:10:50,400 --> 00:10:54,960 Also ja. Ist nicht zu leugnen, Dad, das ist für mich ein Schritt nach oben. 120 00:10:58,680 --> 00:11:00,760 -Anschnallen. -Mir geht's gut. 121 00:11:00,840 --> 00:11:02,760 Bitte anschnallen. 122 00:11:11,640 --> 00:11:12,960 -Reinstecken. -Mir geht's gut. 123 00:11:13,040 --> 00:11:14,280 Dad! 124 00:11:14,920 --> 00:11:16,320 Reinstecken. 125 00:11:47,840 --> 00:11:49,720 Entschuldigung. 126 00:11:49,800 --> 00:11:51,040 Alles gut. 127 00:11:58,280 --> 00:12:00,880 Und das Lustige daran ist... 128 00:12:01,760 --> 00:12:04,440 nur ich werde Jamie zur Veranstaltung begleitet. 129 00:12:04,520 --> 00:12:06,600 Sonst keiner. Was für ein Morgen. 130 00:12:08,880 --> 00:12:11,600 Diese Konferenz ist wirklich eine große Sache für mich. 131 00:12:11,680 --> 00:12:15,320 Und ein großer Schritt vorwärts für Jamie und das Geschäft. 132 00:12:17,720 --> 00:12:19,720 -Entschuldigung. -Nach Ihnen. 133 00:12:22,040 --> 00:12:23,120 Dad... 134 00:12:23,200 --> 00:12:25,240 -Wie geht's den Kindern? -Gut, danke. 135 00:12:25,320 --> 00:12:28,400 Sie haben bald ihre Abschlussprüfungen. 136 00:12:28,480 --> 00:12:31,720 -Kennen Sie schon meine Tochter? Emma? -Nein, kenne ich noch nicht. 137 00:12:31,800 --> 00:12:34,400 -Schön, Sie kennenzulernen. -Gleichfalls. 138 00:12:35,160 --> 00:12:37,720 Ja. Sie haben also Abschlussprüfungen? 139 00:12:38,360 --> 00:12:42,360 Ja, Tilly. Und bei Mabel geht es nächstes Jahr los. 140 00:12:42,440 --> 00:12:45,840 Oh, Sie haben Mädchen. Das ist wirklich schön. 141 00:13:23,840 --> 00:13:25,240 -Hi. -Hi. 142 00:13:28,480 --> 00:13:30,200 Wie war das Gespräch? 143 00:13:30,920 --> 00:13:32,560 Ja. Ja, gut. 144 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 Oh, gut. 145 00:13:42,680 --> 00:13:44,600 -Das ist toll. -Ja. 146 00:13:46,720 --> 00:13:48,640 Du bist sicher zufrieden. 147 00:13:52,960 --> 00:13:54,760 Wie war dein Tag? 148 00:13:56,400 --> 00:14:00,200 -Gut, eigentlich. Ja, wirklich gut. -Sehr schön. 149 00:14:01,760 --> 00:14:03,840 -Ich ziehe mich nur schnell um. -Ja. 150 00:14:03,920 --> 00:14:05,720 Schön, dass das Gespräch so gut lief. 151 00:14:45,520 --> 00:14:47,320 Erzähl ein bisschen. 152 00:14:48,400 --> 00:14:50,440 Hast du gut hingefunden? 153 00:14:50,520 --> 00:14:52,360 Es war, es war... 154 00:14:52,800 --> 00:14:54,640 Ja, es war gut. 155 00:14:55,520 --> 00:14:57,360 Und die mochten dich? 156 00:14:57,440 --> 00:14:59,600 Ich meine nicht "mochten", aber... 157 00:15:24,760 --> 00:15:27,960 Sie hat immer wieder auf ihr Handy geschaut. 158 00:15:29,920 --> 00:15:32,480 -Ist nicht wahr... -Ja. 159 00:15:35,120 --> 00:15:37,440 So eine Scheiße. 160 00:15:40,760 --> 00:15:42,800 Ist das ein Scherz? 161 00:15:46,640 --> 00:15:48,800 Warum hat sie das getan? 162 00:15:51,480 --> 00:15:52,960 Scheiße. 163 00:15:53,880 --> 00:15:55,520 Oh Mann... 164 00:15:58,320 --> 00:16:00,960 So eine Schlampe. 165 00:16:02,040 --> 00:16:04,600 Ich meine es ernst. Ist doch nicht nett. 166 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 Du warst eh nicht überzeugt. 167 00:16:09,520 --> 00:16:11,480 Die Website war nicht gut. 168 00:16:14,560 --> 00:16:16,640 Du hättest mal den Aufzug sehen sollen. 169 00:16:19,960 --> 00:16:22,600 -So schlimm, ja? -Jemand hat da Ketchup 170 00:16:22,680 --> 00:16:24,680 -an die Wände geschmiert. -Nein... 171 00:16:24,760 --> 00:16:28,760 Ja. Ich habe mich beschwert, aber ich glaube nicht, dass sie da was machen. 172 00:16:32,560 --> 00:16:34,440 Was ist mit deiner guten Nachricht? 173 00:16:36,480 --> 00:16:38,720 Nein, eigentlich nichts Wichtiges. 174 00:16:40,720 --> 00:16:43,040 Nur ein paar gute Meetings auf der Arbeit. 175 00:16:45,120 --> 00:16:46,840 Nichts zu berichten. 176 00:16:54,120 --> 00:16:56,200 Nichts zu berichten? 177 00:16:56,800 --> 00:16:57,960 Ja. 178 00:16:58,440 --> 00:17:00,320 Du sagst nie, "nichts zu berichten". 179 00:17:12,040 --> 00:17:14,920 Du bist Abschaum, Kumpel. Du bist Tory-Abschaum. 180 00:17:15,000 --> 00:17:16,880 Ich danke vielmals. 181 00:17:18,120 --> 00:17:20,320 Du bist Abschaum. 182 00:17:22,120 --> 00:17:24,600 Er hat wohl keinen guten Tag. 183 00:17:27,200 --> 00:17:29,080 Wieso sprichst du mit mir? 184 00:17:30,080 --> 00:17:32,400 Wieso glaubst du, dass du mit mir sprechen darfst? 185 00:17:32,480 --> 00:17:34,080 Du bist ein furchtbarer Kerl. 186 00:17:34,160 --> 00:17:38,160 Du bist furchtbar und deine verfickten Nazi-Kumpels sind furchtbare Menschen. 187 00:17:38,240 --> 00:17:42,040 Ich würde dich anspucken, aber du verdienst meine Spucke nicht, Arschloch. 188 00:17:42,120 --> 00:17:45,000 Es gibt Menschen, die auf den Straßen schlafen und verhungern 189 00:17:45,080 --> 00:17:48,080 und du stehst dort, nennst dich politisch korrekt, 190 00:17:48,160 --> 00:17:51,120 mit deiner Krawatte, und siehst dämlich aus. 191 00:17:51,200 --> 00:17:53,440 Du solltest verhungern, du fetter Ficker. 192 00:17:55,240 --> 00:17:56,920 Was hältst du vom Heiraten? 193 00:17:57,000 --> 00:17:59,760 -Das ist eine verrückte Frage. -Wieso verrückt? 194 00:18:00,680 --> 00:18:02,480 Ich weiß nicht. 195 00:18:02,800 --> 00:18:04,680 Wieso verrückt? 196 00:18:05,640 --> 00:18:07,720 Es ist verrückt, oder? Zu heiraten. 197 00:18:09,320 --> 00:18:12,040 Heißt das, du willst frei und ledig sein? 198 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 Und rumvögeln? Okay... 199 00:18:15,400 --> 00:18:18,160 -Nun, das habe ich... -Ist doch okay. 200 00:18:19,640 --> 00:18:21,240 Wenn du so bist. 201 00:18:21,320 --> 00:18:24,520 Nein, okay. Egal, ich antworte dir. 202 00:18:25,400 --> 00:18:27,320 Los geht's. 203 00:18:29,800 --> 00:18:31,640 Ich finde Ehe altmodisch. 204 00:18:32,600 --> 00:18:36,160 Das ist wie ein Relikt aus einer Zeit, in der es Grenzen gab. 205 00:18:38,640 --> 00:18:42,600 Aber heute können Menschen werden, wer sie sein wollen. 206 00:18:46,080 --> 00:18:49,840 Sieh dir mal den Vater bei einer Hochzeit an. Ist doch traurig. 207 00:18:50,840 --> 00:18:55,560 Ein Mann gibt buchstäblich die Kontrolle über eine Frau an einen anderen Mann ab. 208 00:18:58,760 --> 00:19:02,120 Das ist eine Institution, die eine Frau dazu bringen soll, 209 00:19:02,200 --> 00:19:05,440 für immer und ewig mit demselben Mann zusammen zu sein. 210 00:19:06,440 --> 00:19:08,840 Es tut mir leid. Tut mir leid... 211 00:19:08,920 --> 00:19:11,880 -Ich will nur mal frische Luft schnappen. -Komm wieder rein. Komm. 212 00:19:11,960 --> 00:19:14,400 Das ist verrückt. Du bist verrückt. Es ist nichts. 213 00:19:14,480 --> 00:19:16,480 Bleib stehen! Stopp! 214 00:19:17,200 --> 00:19:19,320 Hab mein Handy vergessen. 215 00:19:19,400 --> 00:19:21,480 -Warum bestrafst du mich? -Du hast rumgeschrien! 216 00:19:21,560 --> 00:19:25,040 Oh, mein Gott, ich sage eine negative Sache. 217 00:19:27,080 --> 00:19:29,760 Das ist Wahnsinn. Komm wieder rein. 218 00:19:29,840 --> 00:19:32,200 Ich mache das Essen fertig. Wir haben einen schönen Abend. 219 00:19:32,280 --> 00:19:35,640 Versau's nicht. Du benimmst dich wie ein Baby. 220 00:19:36,440 --> 00:19:39,400 Wieso hast du das Bedürfnis, mich zu bestrafen. 221 00:19:39,480 --> 00:19:42,720 -Ich habe die Pinzette nicht! -Wo hast du sie versteckt? 222 00:19:43,760 --> 00:19:47,760 -Wozu brauchst du sie? -Nur du weißt, wo die vier Pinzetten sind. 223 00:19:48,480 --> 00:19:50,200 Oh, es ist mein Vater... 224 00:19:50,760 --> 00:19:53,000 -Zwei Paar. -Die Schränke sind voll davon. 225 00:19:53,080 --> 00:19:55,480 -Jessica ruft an! -Schön. 226 00:20:21,200 --> 00:20:23,440 Hast du ihn aus- und wieder eingeschaltet, Dad? 227 00:20:23,520 --> 00:20:26,720 Hat er seinen Kopf in den Ofen gesteckt, vielleicht hilft das ja. 228 00:20:28,120 --> 00:20:29,440 Entschuldigung. 229 00:20:29,520 --> 00:20:31,320 Wow, das ist... 230 00:20:31,400 --> 00:20:33,240 Es tut mir leid. 231 00:20:36,520 --> 00:20:39,520 Dad? Mach den Ofen doch mal aus und wieder an. 232 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Hey! 233 00:21:34,120 --> 00:21:36,120 Sein Ofen funktioniert. 234 00:21:36,760 --> 00:21:38,640 Ja, stimmt. 235 00:21:41,120 --> 00:21:43,080 Psychospielchen. 236 00:21:44,840 --> 00:21:46,840 Seh ich auch so. Du hast recht. 237 00:21:47,880 --> 00:21:50,160 Sein Ofen? Ist das sein ernst? 238 00:21:50,560 --> 00:21:53,480 -Dann lass mich doch kurz hinfahren. -Bietest du noch mal an hinzufahren - 239 00:21:53,560 --> 00:21:56,560 ich weiß, du meinst es nett - aber dann dreh ich durch. 240 00:22:05,960 --> 00:22:08,760 -Lach nicht. -Entschuldigung. 241 00:22:16,920 --> 00:22:20,360 -Ich mach, was du willst. -Es geht nicht darum, was ich will. 242 00:22:22,000 --> 00:22:24,880 Ich will einfach mit meinem Mann essen gehen können. 243 00:22:24,960 --> 00:22:27,720 An meinem Hochzeitstag. Ich möchte diesen einen Abend, 244 00:22:27,800 --> 00:22:32,240 an dem wir nicht an Geld denken. Ich will mein Leben leben können, 245 00:22:32,320 --> 00:22:35,720 ohne den ganzen verfickten Scheiß der anderen zu schlucken! 246 00:23:19,200 --> 00:23:20,600 Dad?! 247 00:23:25,560 --> 00:23:27,360 Ich bin es! 248 00:23:32,040 --> 00:23:33,880 Was Gutes? 249 00:23:35,280 --> 00:23:37,920 -Ja, vielleicht. -Schmeiß es weg, wenn's Müll ist. 250 00:23:38,000 --> 00:23:40,640 -Nein, ich sehe rein. Danke. -Ich glaube, es sind Anziehsachen. 251 00:23:40,720 --> 00:23:43,440 -Ja. -Nimm's oder nicht. 252 00:23:44,080 --> 00:23:47,040 Ja, nein, das ist wirklich nett. Danke. 253 00:23:55,000 --> 00:23:57,560 -Wo ist Paul? -Er hat was zu tun. 254 00:23:57,640 --> 00:23:58,800 Okay. 255 00:24:10,040 --> 00:24:13,200 -Wann hast du ihn zuletzt benutzt? -Heute Morgen. 256 00:24:19,480 --> 00:24:21,520 Wieso so schick? 257 00:24:24,600 --> 00:24:26,520 Das weißt du. 258 00:24:26,880 --> 00:24:28,920 Was wegen der Arbeit? 259 00:24:31,080 --> 00:24:32,960 Es ist unser Hochzeitstag, Dad. 260 00:24:35,720 --> 00:24:37,200 Bestimmt die Sicherung. 261 00:24:37,280 --> 00:24:39,440 Ich wusste nicht, dass euer Hochzeitstag ist. 262 00:25:21,520 --> 00:25:23,440 Ich wusste nicht, dass euer Hochzeitstag ist. 263 00:25:23,520 --> 00:25:24,680 Okay. 264 00:25:26,680 --> 00:25:28,280 Wie viele Jahre? 265 00:25:34,840 --> 00:25:36,240 27. 266 00:25:43,880 --> 00:25:46,200 Nach eurer ersten Woche als Paar... 267 00:25:47,040 --> 00:25:49,600 haben wir damit gerechnet, dass du zurückkommst. 268 00:26:00,600 --> 00:26:02,480 Wo wollt ihr essen gehen? 269 00:26:04,040 --> 00:26:07,840 -In ein türkisches Restaurant. -Fleisch? Reis? 270 00:26:09,080 --> 00:26:10,960 Und scharf? 271 00:26:12,480 --> 00:26:14,680 Nein, muss nicht sein. 272 00:26:18,160 --> 00:26:20,200 Mach dir auch gerne eins. 273 00:26:22,320 --> 00:26:24,200 Ich gehe doch gleich essen. 274 00:26:25,080 --> 00:26:26,920 Es gibt Gebäck. 275 00:26:27,000 --> 00:26:29,720 -Nimm dir ruhig was, wenn... -Nein, danke. 276 00:26:30,800 --> 00:26:32,800 Hast du zu Hause Gebäck? 277 00:26:33,400 --> 00:26:35,320 Nein, eigentlich nicht. 278 00:26:35,880 --> 00:26:37,840 Ich esse es gerne warm. 279 00:26:58,640 --> 00:27:01,560 Du willst doch gar nicht mit Ian essen gehen. 280 00:27:10,280 --> 00:27:13,200 Worüber wollt ihr zwei euch denn unterhalten? 281 00:27:14,560 --> 00:27:16,280 Es gibt immer etwas. 282 00:27:50,120 --> 00:27:53,760 Durchschneiden. Sonst fallen noch dir ganzen Tomaten raus. 283 00:28:12,960 --> 00:28:14,720 Deine Konferenz-Sache... 284 00:28:16,120 --> 00:28:19,280 Wir hatten neulich gar nicht Zeit, darüber zu reden. 285 00:28:24,680 --> 00:28:26,920 Du musst mir alles darüber erzählen. 286 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 Hast du da dein eigenes Zimmer? 287 00:28:32,400 --> 00:28:34,880 Dieser Jamie hält offensichtlich viel von dir. 288 00:28:36,360 --> 00:28:38,360 Ian wird eifersüchtig sein. 289 00:28:42,240 --> 00:28:45,640 Essen wir doch etwas zusammen und du erzählst mir von der Konferenz... 290 00:28:45,720 --> 00:28:47,560 Ian wartet. 291 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 Ich habe auch noch Weißwein da im Schrank. 292 00:29:51,000 --> 00:29:52,720 Was hast du jetzt vor? 293 00:29:59,120 --> 00:30:01,200 Ich werde jetzt Abendessen gehen. 294 00:31:02,080 --> 00:31:04,200 -Setz dich hin. -Nein, schon gut. 295 00:31:04,280 --> 00:31:07,000 Komm, setz dich. Ich mach das hier schon. 296 00:31:07,400 --> 00:31:10,400 -Ich mache die Drinks. -Nein. Geh schon. 297 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 Los, geh. Setz dich. 298 00:31:51,760 --> 00:31:53,520 Verzeihung. 299 00:31:56,400 --> 00:31:59,400 -Danke für den Abend. -Ist mein Job. 300 00:32:06,480 --> 00:32:08,480 Ich mag den Pyjama. 301 00:32:10,360 --> 00:32:12,200 Wow, danke, das ist... 302 00:32:14,240 --> 00:32:15,960 Wirklich, ich mag ihn. 303 00:32:16,800 --> 00:32:19,120 Ich bin sehr gerührt. Danke. 304 00:32:20,200 --> 00:32:22,160 Ich fühle mich jetzt so sexy. 305 00:32:23,880 --> 00:32:26,040 Das ist ein sexy Pyjama. 306 00:32:37,200 --> 00:32:40,120 Ich räume noch schnell die Spülmaschine ein. 307 00:32:42,680 --> 00:32:44,240 Oh, Gott. 308 00:32:44,320 --> 00:32:46,400 -Der Romantiker... -Wow. 309 00:32:48,000 --> 00:32:50,720 27 Jahre und wir haben uns nicht verändert. 310 00:32:56,000 --> 00:32:59,480 -Du scheinst positiver zu sein. -Ja. 311 00:32:59,560 --> 00:33:03,200 Ich treffe mich morgen mit Jamie wegen des Testaments meiner Mutter. 312 00:33:05,520 --> 00:33:09,840 Vielleicht überstehe ich das Treffen sogar, ohne in eine Krise zu steuern. 313 00:33:21,640 --> 00:33:23,640 Ich dachte, ihr telefoniert nur? 314 00:33:26,440 --> 00:33:28,240 Was sagst du? 315 00:33:40,600 --> 00:33:42,600 Wo willst du denn hin? 316 00:33:44,840 --> 00:33:47,800 -Ich mach nur Spaß. -Ja, ich weiß. 317 00:33:48,640 --> 00:33:51,200 Ich hatte vor, auswärts zu essen. 318 00:33:51,560 --> 00:33:53,520 Ich komme mit. 319 00:33:55,480 --> 00:33:57,280 Wieder der Blazer? 320 00:33:58,440 --> 00:33:59,600 Ja. 321 00:33:59,680 --> 00:34:02,400 Also, ich hatte gestern schon Nudeln... Also Salat? 322 00:34:03,240 --> 00:34:06,200 -Ja, gern. -Ja, Lust auf Salat? 323 00:34:06,280 --> 00:34:08,480 Ja, auf jeden Fall. Ich esse alles. 324 00:34:09,440 --> 00:34:12,000 -Dann gibt's Salat. -Ja. 325 00:34:12,080 --> 00:34:13,720 Wir können auf der Mauer sitzen. 326 00:34:13,800 --> 00:34:15,680 -Ja. Okay. -Ja? 327 00:34:43,760 --> 00:34:45,640 Hallo, MacKinley und MacKinley. 328 00:34:45,720 --> 00:34:49,120 Hallo, hier ist Ian, ich will zu Jamie. 329 00:35:12,040 --> 00:35:14,960 -Avocado? -Ja. Immer rein damit. 330 00:35:15,040 --> 00:35:18,440 -Kostet drei Pfund mehr. -Ja, kein Problem. 331 00:35:19,160 --> 00:35:21,480 -Hätten Sie gerne Avocado? -Drei Pfund? 332 00:35:21,560 --> 00:35:22,720 Ja. 333 00:35:24,440 --> 00:35:26,160 Ja. Okay. Ja. 334 00:35:26,560 --> 00:35:29,480 Ich nehme auch Avocado. Wieso nicht? 335 00:35:32,560 --> 00:35:35,520 Ich weiß nicht, wieso er so früh am Flughafen war. 336 00:35:36,920 --> 00:35:38,880 Ja, er war da ganz allein. 337 00:35:38,960 --> 00:35:42,600 Er stand da mit seinen Golfschlägern. Oh, Mann, ja, das machen wir. 338 00:35:43,800 --> 00:35:45,600 Ja, deswegen ja die E-Mail. 339 00:36:29,480 --> 00:36:31,120 Ist es ein Arbeitsessen? 340 00:36:31,920 --> 00:36:33,800 Ich weiß nur, dass er mit Emma raus ist. 341 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 Er ist sicher gleich hier. 342 00:36:41,960 --> 00:36:43,960 Soll ich im Büro warten? 343 00:36:44,520 --> 00:36:46,520 Sie können hier warten. 344 00:36:51,800 --> 00:36:54,560 -Oh, ist das Ian? -So ist es. Na endlich. 345 00:36:54,640 --> 00:36:57,720 Das tut mir leid, ich hatte noch ein Gespräch mit Ihrer reizenden Frau. 346 00:36:58,200 --> 00:37:00,000 Ja, ist schon okay. 347 00:37:00,800 --> 00:37:02,880 So weiche Hände. 348 00:37:03,240 --> 00:37:05,440 Ja, nett, dass Ihnen das auffällt. 349 00:37:05,520 --> 00:37:08,160 -Sehr witzig. Wirklich lustig. -Ja. 350 00:37:08,240 --> 00:37:09,640 Sie sind so witzig. 351 00:37:42,680 --> 00:37:45,360 Emma und ich haben über die Konferenz geredet. 352 00:37:50,880 --> 00:37:52,560 Emily! 353 00:37:54,280 --> 00:37:56,440 Was denn für eine Konferenz? 354 00:38:01,840 --> 00:38:04,840 Pass auf, wo du hintrittst. Leg das dahin. 355 00:38:05,240 --> 00:38:08,640 Die großen Teller unter die kleinen Teller. Hier, siehst du... 356 00:38:09,280 --> 00:38:11,840 -Tut mir leid. -Perfekt. 357 00:38:14,720 --> 00:38:19,440 -Was war das mit der Konferenz? -Ja! Bitte nach Ihnen. 358 00:38:19,520 --> 00:38:23,640 Ja, Emma und ich fahren doch zur Konferenz der Rechtsdienstleister. 359 00:38:25,440 --> 00:38:27,600 Setzen Sie sich. 360 00:38:27,680 --> 00:38:29,080 -Bitte. -Danke. 361 00:38:33,320 --> 00:38:36,160 -Nur Sie beide? -Ja, so ist das, 362 00:38:36,240 --> 00:38:40,880 wenn man eine der führenden Kanzleien für kleine Unternehmen ist. 363 00:38:41,280 --> 00:38:43,360 -Das ist ja toll. -Ach ja? 364 00:38:44,480 --> 00:38:48,280 Ja, es gibt sicher viele Möglichkeiten zum Netzwerken. 365 00:38:48,680 --> 00:38:50,480 Ja, vielleicht. 366 00:38:51,280 --> 00:38:55,440 Und fährt Ihr ganzes Team hin oder nur Sie und Emma? 367 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 Ist es ein Gruppenausflug oder... 368 00:39:08,280 --> 00:39:10,840 Meine Mum hatte auch Krebs. 46. 369 00:39:16,200 --> 00:39:17,840 Was für einer war's? 370 00:39:19,560 --> 00:39:21,280 Er war überall. 371 00:39:25,840 --> 00:39:28,920 Sie hatte zuerst Eierstockkrebs... 372 00:39:29,800 --> 00:39:33,760 und dann wurden sie entfernt. Und natürlich Chemotherapie. 373 00:39:34,240 --> 00:39:36,280 Wir dachten, es wäre alles weg. 374 00:39:37,840 --> 00:39:39,960 Wir hatten eine große Feier. 375 00:39:40,040 --> 00:39:43,040 Eine große Spendenaktion in der Schule. 376 00:39:44,840 --> 00:39:46,160 Und ja... 377 00:39:47,120 --> 00:39:48,520 Überall... 378 00:39:51,080 --> 00:39:52,880 in ihren letzten Wochen. 379 00:39:57,320 --> 00:40:01,160 Er fährt so 700 Meilen mit vollem Tank. 380 00:40:01,520 --> 00:40:04,920 Von Null auf Sechzig in sieben Komma drei Sekunden. 381 00:40:05,000 --> 00:40:06,360 -Nicht schlecht. -Ja. 382 00:40:06,440 --> 00:40:09,320 -Wir können so 160 fahren, also... -Ja. 383 00:40:09,400 --> 00:40:12,000 -Sehen Sie es sich ruhig an. -Hab ich schon. 384 00:40:12,080 --> 00:40:15,280 -Ist sehr beeindruckend. Danke. -Ja, sehen Sie. 385 00:40:18,280 --> 00:40:21,320 -Ja. Fantastisch. -Stecken Sie Ihren Kopf rein. 386 00:40:24,880 --> 00:40:26,040 Ja. 387 00:40:26,520 --> 00:40:29,520 -Ja, wirklich toll. Danke. -Ja, steigen Sie ein. 388 00:40:29,840 --> 00:40:32,680 -Nein, das muss nicht sein. -Nein, einsteigen. 389 00:40:32,760 --> 00:40:34,600 Vielleicht die einzige Chance. 390 00:40:37,880 --> 00:40:40,360 -Ja? -Lief alles gut mit Ian vorhin? 391 00:40:40,440 --> 00:40:43,080 -Tschüss. -Tschüss! Ja, alles gut. 392 00:40:44,040 --> 00:40:47,880 -Soll ich dich am Bus rauslassen? -Oh, ja. Danke. 393 00:40:53,000 --> 00:40:56,240 -Hast du ihm gesagt... -Kannst du das für morgen Früh einscannen? 394 00:40:58,360 --> 00:40:59,840 Na los. 395 00:41:43,520 --> 00:41:45,840 -Alles gut? -Ja. 396 00:41:46,160 --> 00:41:47,720 Gut. 397 00:41:50,360 --> 00:41:52,400 -Wie geht's dir? -Großartig. 398 00:41:52,480 --> 00:41:53,960 -Oh, gut. -Ja. 399 00:41:54,040 --> 00:41:56,600 Ja, der Termin heute lief wirklich gut. 400 00:41:57,640 --> 00:42:01,440 Gut, ja, das hat er auch gesagt. 401 00:42:01,760 --> 00:42:02,840 Ja. 402 00:42:04,600 --> 00:42:07,000 -Schönes Mittagessen gehabt? -Ja. 403 00:42:07,880 --> 00:42:09,480 Salat. 404 00:42:13,680 --> 00:42:16,480 -Ich dachte, du isst am Schreibtisch. -Tue ich auch. 405 00:42:17,960 --> 00:42:20,080 Mal anders, ist auch nett. 406 00:42:29,320 --> 00:42:32,480 Ich hatte ein wirklich nettes Gespräch mit Claire. 407 00:42:33,040 --> 00:42:34,960 -Ja? -Ja. 408 00:42:35,640 --> 00:42:39,720 -Die scheinen da alle ganz nett zu sein. -Ja, wir verstehen uns auch alle gut. 409 00:42:42,920 --> 00:42:44,720 Was hast du zu ihr gesagt? 410 00:42:59,240 --> 00:43:00,960 Was meinst du? 411 00:43:01,600 --> 00:43:03,760 Worüber habt ihr euch unterhalten? 412 00:43:06,360 --> 00:43:08,440 Wieso willst du wissen, was wir geredet haben? 413 00:43:08,520 --> 00:43:10,360 Einfach so. 414 00:43:16,080 --> 00:43:20,560 Na ja, wir haben über meine Entlassung geredet, meine Mum. 415 00:43:22,520 --> 00:43:24,240 Übliche Trauer-Geschichten. 416 00:43:25,600 --> 00:43:27,600 War das nur Claire oder... 417 00:43:28,960 --> 00:43:31,520 -Claire und der junge Kerl, ja. -Mike. 418 00:43:33,040 --> 00:43:35,120 Wieso machst du dir denn darüber solche Gedanken? 419 00:43:35,200 --> 00:43:36,520 Ich mach mir keine Gedanken. 420 00:43:41,600 --> 00:43:43,920 Ja, Clair ist echt nett, nicht wahr? 421 00:43:45,160 --> 00:43:47,560 -Ja, sie ist sehr freundlich. -Ja. 422 00:43:48,680 --> 00:43:51,520 Wir haben nur über die Veränderungen in meinem Leben gesprochen. 423 00:43:52,240 --> 00:43:54,040 Auch über Nicholas? 424 00:44:00,800 --> 00:44:02,600 Nein, natürlich nicht. 425 00:44:04,200 --> 00:44:07,640 Du hast also Nicholas nicht erwähnt. Aber hat Claire ihren Sohn erwähnt? 426 00:44:09,440 --> 00:44:11,320 Ich habe nichts gesagt. 427 00:44:17,400 --> 00:44:19,360 Sie redet ständig über ihren Sohn. 428 00:45:06,640 --> 00:45:08,800 Toll, das mit der Konferenz. 429 00:45:09,280 --> 00:45:12,760 -Was? -Jamie hat die Konferenz erwähnt. 430 00:45:13,840 --> 00:45:16,480 -Davon habe ich erzählt. -Hast du das? 431 00:45:17,360 --> 00:45:19,240 -Ja, sicher. -Keine Ahnung. 432 00:45:19,320 --> 00:45:22,480 Doch muss ich. Er hat davon gesprochen und... 433 00:45:23,120 --> 00:45:24,800 -Ich bin sicher. -Keine Sorge. 434 00:45:24,880 --> 00:45:26,960 Nein, ja, aber komisch. 435 00:45:28,240 --> 00:45:30,240 -Es wird toll für dich. -Ja. 436 00:45:31,480 --> 00:45:35,960 Aber er will, dass wir das Netzwerk-Potenzial maximieren und das... 437 00:45:36,040 --> 00:45:38,280 Endlich lernt er, wie man strategisch vorgeht. 438 00:45:38,360 --> 00:45:39,280 Ja. 439 00:45:43,360 --> 00:45:47,000 Ich kann dich hinfahren, wenn du willst. Ich bring dich hin, hol dich ab. 440 00:45:47,080 --> 00:45:49,160 -Wir gehen was trinken... -Na ja... 441 00:45:52,040 --> 00:45:54,640 Es findet ein Networking-Event am Morgen statt, 442 00:45:54,720 --> 00:45:57,280 am Morgen nach der Konferenz. 443 00:45:58,080 --> 00:46:01,480 Und das heißt, dass wir wohl eine Nacht dortbleiben. 444 00:46:05,000 --> 00:46:06,960 Wer übernachtet dort? 445 00:46:07,040 --> 00:46:08,920 Jamie und ich. 446 00:46:11,080 --> 00:46:14,240 -Das wird nicht billig. -Das zahlt die Firma. 447 00:46:14,320 --> 00:46:16,120 -Steuerlich absetzbar? -Ich denke schon. 448 00:46:16,200 --> 00:46:17,840 Ich hoffe es. 449 00:46:18,560 --> 00:46:21,560 Es ist bestimmt eine gute Sache zum Networking für meine Website-Idee. 450 00:46:21,640 --> 00:46:24,800 Frag doch, ob Claire und Mike mitkommen wollen. 451 00:46:26,160 --> 00:46:28,120 Die sind noch sehr jung, weißt du. 452 00:46:30,680 --> 00:46:34,840 Ich dachte nur, das wäre eine gute Erfahrung für die zwei. 453 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 Ja, vielleicht. Aber sie sind noch sehr jung. 454 00:46:38,160 --> 00:46:40,560 Ich denke, es wird gut für meine Website-Idee. 455 00:46:40,640 --> 00:46:42,760 Er steht auf dich. 456 00:46:57,400 --> 00:46:59,360 Das ist einfach nicht zu fassen. 457 00:47:01,120 --> 00:47:02,560 Ach, komm. 458 00:47:03,120 --> 00:47:05,520 -Also das ist ein Bur... -Ja, ein "Burgunder". 459 00:47:05,600 --> 00:47:06,640 Okay. 460 00:47:07,720 --> 00:47:10,560 Also, wenn du ihn... so hier. 461 00:47:12,960 --> 00:47:14,560 Und dann... 462 00:47:15,400 --> 00:47:16,960 dann riechst. 463 00:47:18,920 --> 00:47:20,600 Anders? 464 00:47:21,160 --> 00:47:22,800 -Ja. -Ja. 465 00:47:23,960 --> 00:47:25,680 Trink. Ich habe jede Menge. 466 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Es tut mir leid, nein. Herrje. 467 00:47:57,720 --> 00:48:00,960 Du bist sehr viel allein. Also verstehe ich das. Ist okay. 468 00:48:01,040 --> 00:48:03,200 Und das war eine schwere Woche für dich 469 00:48:03,280 --> 00:48:05,440 und du hast dich mit so vielem beschäftigen müssen. 470 00:48:05,520 --> 00:48:08,800 Aber jetzt erfindest du diese Sache mit Jamie. 471 00:48:10,200 --> 00:48:12,120 Und es ist nur eine Konferenz. 472 00:48:12,200 --> 00:48:16,520 Ich war schon auf einer Million Veranstaltungen für die Arbeit 473 00:48:16,600 --> 00:48:19,240 und da hast du nichts gesagt und jetzt lässt du es an mir aus. 474 00:48:19,320 --> 00:48:23,000 Deinen Scheiß. Du lädst ein Haufen Scheiße bei mir ab. 475 00:48:23,080 --> 00:48:25,960 Dabei habe ich nichts getan. Und ich werde auch nichts tun! 476 00:48:26,360 --> 00:48:29,520 Das ist diese scheiß verfickte Paranoia, die du... 477 00:48:29,600 --> 00:48:31,800 Bleib einfach nicht über Nacht. 478 00:48:33,840 --> 00:48:37,640 Ich hole dich ab, du kannst was trinken. Und früh wieder hin. 479 00:48:41,040 --> 00:48:43,360 Ist es ein Problem, wenn du nicht bleibst? 480 00:48:45,120 --> 00:48:46,840 Oder willst du da unbedingt übernachten? 481 00:48:46,920 --> 00:48:49,320 Ich lass mich von deiner Eifersucht nicht kontrollieren. 482 00:48:49,400 --> 00:48:53,040 -Wie war die Sache mit den Tellern? -Du Arschloch! 483 00:48:53,120 --> 00:48:57,200 -Als wären mir die Teller wichtig. -Ich dachte nur, für wen hält er sich? 484 00:48:57,280 --> 00:48:59,000 Interessant. 485 00:48:59,960 --> 00:49:02,080 Das schreib ich dein Feedback. 486 00:49:03,480 --> 00:49:07,080 -Gott, jetzt klingst du wie Emma. -Oh, so eine langweilige Schlampe. 487 00:49:08,040 --> 00:49:10,200 Und dazu kommt ihr gruseliger Ehemann. 488 00:49:10,280 --> 00:49:12,840 Oh, mein Gott. Das kannst du doch nicht sagen. 489 00:49:12,920 --> 00:49:14,560 Ich sage, was ich will. 490 00:49:21,120 --> 00:49:22,280 Was? 491 00:49:23,240 --> 00:49:24,640 Gar nichts. 492 00:49:28,200 --> 00:49:29,920 Sag schon. Was? 493 00:49:31,720 --> 00:49:33,360 Gar nichts. 494 00:49:39,280 --> 00:49:41,680 Unglaublich, dass ich auf deinem Sofa sitze. 495 00:49:42,640 --> 00:49:44,040 Wieso? 496 00:49:46,920 --> 00:49:48,400 Sag schon. Wieso? 497 00:49:51,720 --> 00:49:53,480 Das weißt du. 498 00:49:54,040 --> 00:49:55,840 Weiß ich nicht. Ehrlich. 499 00:49:57,720 --> 00:49:59,200 Sag's mir. 500 00:50:00,840 --> 00:50:02,160 Komm schon. 501 00:50:03,240 --> 00:50:04,640 Sag's mir. 502 00:50:58,600 --> 00:51:01,240 -Hattest du Probleme mit dem Internet? -Ich denke nicht. 503 00:51:01,320 --> 00:51:03,760 -Es macht so komische Dinge. -Komische Dinge? 504 00:51:03,840 --> 00:51:05,640 Sei kein Arsch. 505 00:51:06,120 --> 00:51:10,000 -Nein, erzähl von den komischen Dingen. -Es ist wirklich eine Katastrophe. 506 00:51:10,360 --> 00:51:12,680 -Okay, tut mir leid. -Nein, schon okay. 507 00:51:12,760 --> 00:51:15,400 Ich muss nur ein PDF herunterladen. 508 00:51:19,520 --> 00:51:21,160 Ich treffe gleich Jamie. 509 00:51:21,240 --> 00:51:25,720 In diesem beschissenen Café mitten im Nirgendwo, ist wirklich lächerlich. 510 00:51:25,800 --> 00:51:29,680 Ich musste für ihn so eine ganze scheiß... Das ist nur Schwachsinn. 511 00:51:30,000 --> 00:51:33,680 Er braucht das gar nicht. Dann willst du noch zu B&Q. 512 00:51:33,760 --> 00:51:37,000 Okay. Geh und iss dein Frühstück und lass mich... 513 00:51:37,080 --> 00:51:38,520 Ich esse nichts. 514 00:51:39,280 --> 00:51:42,800 Hi, Claire, entschuldige, dass ich vor der Arbeit störe. 515 00:51:44,640 --> 00:51:47,320 Bist du noch zu Hause oder bist du auf dem Weg, 516 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 und bringst den süßen Albie weg? 517 00:52:07,960 --> 00:52:09,680 Die Schlampe druckt es nicht aus. 518 00:52:16,840 --> 00:52:19,840 Das kann doch nur eine große Verarsche sein. 519 00:52:21,480 --> 00:52:24,080 Hi, Jamie, hier ist Emma, es ist kurz vor acht. 520 00:52:24,160 --> 00:52:25,960 Tut mir leid, dass ich so früh störe. 521 00:52:26,920 --> 00:52:29,640 Ich werde vielleicht zu spät kommen, zum Henson Meeting. 522 00:52:46,240 --> 00:52:48,440 -Es geht wieder! -Ja! 523 00:52:50,360 --> 00:52:54,920 Wie toll, es funktioniert! Oh, mein Gott! Oh, mein Gott! 524 00:52:57,160 --> 00:52:58,920 Ja, es war nur das Kabel... 525 00:52:59,000 --> 00:53:01,840 -Jamie hätte... -Ich musste nur was austauschen... 526 00:53:01,920 --> 00:53:04,520 Ich will gar nicht daran denken, was Jamie gesagt hätte. 527 00:53:04,600 --> 00:53:06,440 Ich hatte mal Ersatz-Kabel gekauft. 528 00:53:06,520 --> 00:53:09,240 -Noch mal Glück gehabt. -Das war... 529 00:53:12,040 --> 00:53:15,200 So'n Mist. Diese verfluchte Nachricht. 530 00:53:17,520 --> 00:53:19,520 Was wird er jetzt nur denken? 531 00:53:20,160 --> 00:53:22,040 Ist das zu glauben? 532 00:53:22,120 --> 00:53:25,440 Herrje, Ian. Das wäre jetzt echt fast in die Hose gegangen. 533 00:53:31,520 --> 00:53:33,520 Ich habe ihn noch nie sitzen lassen. 534 00:53:46,000 --> 00:53:49,160 Hey, Jamie. Alles gut, alles gut. 535 00:53:50,600 --> 00:53:53,800 Ich habe etwas überreagiert. Wie immer. 536 00:53:55,600 --> 00:53:57,080 Vogelhirn. 37799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.