Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,880
-Dritter Platz.
-Von wie vielen?
2
00:00:07,360 --> 00:00:08,600
Sechs.
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,400
Ignorieren wir es.
Tun wir so, als wäre nichts.
4
00:00:14,480 --> 00:00:16,800
Nein, schon gut.
Sie ist zufrieden.
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,360
-Nein, sie freut sich wirklich.
-Zeig mal.
6
00:00:20,880 --> 00:00:22,560
Das ist sie.
7
00:00:25,440 --> 00:00:27,200
Hey, Jess. Wir sind auf dem Weg.
8
00:00:27,280 --> 00:00:29,040
-Bist du schon da?
-Als Dritte ist doch gut.
9
00:00:29,120 --> 00:00:31,760
-Sie ist nicht die Erste, oder?
-Sie ist seit Monaten nicht die Erste.
10
00:00:31,840 --> 00:00:34,560
-Weiß ich doch.
-Hey, Jess.
11
00:00:36,080 --> 00:00:37,160
Hey!
12
00:01:12,560 --> 00:01:15,280
-Regnet doch nicht.
-Hat's aber.
13
00:01:16,080 --> 00:01:17,840
Fühl mal.
14
00:01:18,800 --> 00:01:20,680
Ich muss nicht fühlen.
15
00:01:21,280 --> 00:01:24,040
Streck einfach
deine Hand aus und fühle es.
16
00:01:40,240 --> 00:01:42,240
Hi. Ich bin Jumble Jess.
17
00:01:42,800 --> 00:01:44,800
Hashtag: Jumblejesssinger.
18
00:01:45,560 --> 00:01:48,720
Dieser erste kleine Song heißt:
"To Die For".
19
00:01:50,680 --> 00:01:52,120
Danke.
20
00:02:01,960 --> 00:02:08,680
♪ Ich dachte, du wärst jemand,
für den man leben will ♪
21
00:02:11,560 --> 00:02:16,440
♪ Und dann habe ich gemerkt,
dass du jemand bist ♪
22
00:02:16,520 --> 00:02:18,680
♪ Für den man sterben will ♪
23
00:02:20,400 --> 00:02:23,400
♪ Du hast mich befreit ♪
24
00:02:25,200 --> 00:02:28,200
♪ Du hast mich befreit ♪
25
00:02:32,000 --> 00:02:35,080
♪ Du hast mich befreit ♪
26
00:02:44,360 --> 00:02:45,760
Genial.
27
00:02:47,120 --> 00:02:49,240
Am liebsten fang ich mit einem Ohrwurm an.
28
00:02:51,880 --> 00:02:54,160
Schön, dass ihr gekommen seid.
29
00:02:54,240 --> 00:02:56,840
Gut gemacht. Das war fantastisch.
30
00:02:56,920 --> 00:02:59,960
-Ja, gut gemacht. Sehr gut.
-Bist du zufrieden?
31
00:03:00,680 --> 00:03:02,680
Ja. Es war okay, denke ich.
32
00:03:02,760 --> 00:03:04,920
-Es war toll.
-Ja, und du warst die Dritte.
33
00:03:05,720 --> 00:03:08,280
In dem Stadium
sollte ich da jetzt auch sein.
34
00:03:08,720 --> 00:03:10,880
-Ja, ich weiß.
-Gut gemacht.
35
00:03:11,760 --> 00:03:13,480
-Danke.
-Das war echt cool.
36
00:03:13,560 --> 00:03:14,680
Danke schön.
37
00:03:14,760 --> 00:03:19,240
Nein, ehrlich, es ist wirklich cool,
jemanden zu sehen, der einfach... Ja.
38
00:03:20,400 --> 00:03:24,000
-Tut mir leid, ich wollte nicht stören.
-Nein, schon okay.
39
00:03:24,080 --> 00:03:27,560
-Schönen Abend noch.
-Ja, dir auch. Danke.
40
00:03:30,800 --> 00:03:33,240
-Willst du was trinken?
-Wusstet ihr, dass das neue Songs sind?
41
00:03:33,320 --> 00:03:35,720
-Ja.
-Ja, da ist jetzt so eine schöne Mischung.
42
00:03:35,800 --> 00:03:37,640
Das war schon immer so.
43
00:03:37,720 --> 00:03:40,480
-Echt tiefgründig.
-Danke.
44
00:03:45,560 --> 00:03:47,440
Sie hat eine gewisse Qualität.
45
00:03:48,080 --> 00:03:50,800
Viele dieser Mädchen
wollen doch nur Aufmerksamkeit.
46
00:03:50,880 --> 00:03:52,600
Du hast doch die Headlinerin gesehen.
47
00:03:52,680 --> 00:03:56,360
Ja, aber bei Jess kommt das
wirklich aus dem Herzen.
48
00:03:56,440 --> 00:03:59,080
-Sie braucht kein...
-Gott, nein.
49
00:03:59,960 --> 00:04:03,120
-Sie ist super, so natürlich.
-Gleich früh am Morgen.
50
00:04:04,520 --> 00:04:07,520
Sie ist wunderschön,
auch gleich früh am Morgen.
51
00:04:09,040 --> 00:04:10,960
Nein, es war gut.
52
00:04:11,560 --> 00:04:13,080
Okay.
53
00:04:16,960 --> 00:04:18,360
Aber...
54
00:04:20,320 --> 00:04:22,480
Es war eben auch nicht dein tollster Gig.
55
00:04:28,280 --> 00:04:32,120
Ich werde dich nicht anlügen.
Willst du, dass ich lüge?
56
00:04:32,200 --> 00:04:34,880
Wenn du Kritik nicht verträgst,
bist du hier falsch.
57
00:04:34,960 --> 00:04:37,280
Nein, ich will ja Feedback.
58
00:04:37,360 --> 00:04:39,600
Ich brauche jemanden,
der die Wahrheit sagt.
59
00:04:40,320 --> 00:04:43,400
-Das war ein interessanter Text.
-Verdammter Idiot.
60
00:04:45,800 --> 00:04:49,800
Ist doch interessant,
wie junge Leute über die Liebe reden.
61
00:04:50,640 --> 00:04:55,440
Sie reden immer über die Hitze,
die Leidenschaft, die Aufregung...
62
00:04:57,920 --> 00:05:00,480
das Leben und den Tod,
das Alles oder Nichts.
63
00:05:01,280 --> 00:05:03,760
Würde ich einen Song
über dich schreiben...
64
00:05:03,840 --> 00:05:05,760
Bitte nicht.
65
00:05:05,840 --> 00:05:06,920
Okay.
66
00:05:08,200 --> 00:05:13,520
Nein, aber wenn man
so lange zusammen ist wie wir, dann...
67
00:05:15,360 --> 00:05:17,520
Ja, das ist...
68
00:05:22,720 --> 00:05:25,640
-Am Donnerstag 27 Jahre.
-Oh, nicht...
69
00:05:27,160 --> 00:05:28,920
Was alles so passiert ist...
70
00:05:29,000 --> 00:05:32,560
Die guten
und die schlechten Zeiten.
71
00:05:33,960 --> 00:05:36,400
Die Zeiten,
in denen du mich gerettet hast.
72
00:05:37,320 --> 00:05:40,880
-Das passt gar nicht alles in einen Song.
-Redest du immer noch?
73
00:05:40,960 --> 00:05:43,520
Halt einfach die Klappe und komm her.
74
00:06:30,200 --> 00:06:32,040
Was zur Hölle...?!
75
00:06:32,120 --> 00:06:34,600
Es tut mir so leid. Oh, mein Gott!
76
00:06:34,920 --> 00:06:38,600
Das kann doch nicht wahr sein. Das kann
verdammt noch mal nicht wahr sein!
77
00:06:38,680 --> 00:06:40,880
-Es tut mir wirklich sehr leid.
-Oh nein...
78
00:06:40,960 --> 00:06:42,680
Ich verstehe Ihre Wut.
79
00:06:43,200 --> 00:06:44,840
Morgen, Helen.
80
00:06:48,000 --> 00:06:49,320
Guten Morgen.
81
00:07:11,760 --> 00:07:13,520
Danke schön.
82
00:07:14,400 --> 00:07:16,040
Hallo. Bitte, setzen Sie sich.
83
00:07:16,120 --> 00:07:17,880
Danke schön.
84
00:07:18,760 --> 00:07:20,480
Ist völlig egal.
85
00:07:20,880 --> 00:07:21,960
Ja.
86
00:07:27,640 --> 00:07:30,120
-Ian?
-Ja, ganz richtig.
87
00:07:42,840 --> 00:07:44,840
Wie Sie in meinem Lebenslauf sehen können,
88
00:07:44,920 --> 00:07:48,000
habe ich jahrzehntelange Erfahrung
in dieser Funktion
89
00:07:48,080 --> 00:07:51,520
und auch schon
in sehr viel höheren Positionen.
90
00:07:53,320 --> 00:07:56,320
Aber nach einer Weile
außerhalb der Arbeitswelt
91
00:07:56,720 --> 00:07:59,760
hab ich wirklich Lust
auf neue Herausforderungen.
92
00:08:21,160 --> 00:08:22,320
Danke.
93
00:08:22,400 --> 00:08:23,800
Naomi?
94
00:08:26,280 --> 00:08:29,280
-Entschuldigung, Sir. Danke.
-Entschuldigung. Aber klar.
95
00:08:29,680 --> 00:08:31,040
Ja!
96
00:08:32,920 --> 00:08:34,840
Hallo, setzen Sie sich.
97
00:08:56,720 --> 00:08:57,880
Hi.
98
00:08:58,280 --> 00:08:59,840
-Fahren Sie nach unten?
-Nein, nach oben.
99
00:08:59,920 --> 00:09:01,160
Okay.
100
00:09:12,720 --> 00:09:13,800
Hi.
101
00:09:26,520 --> 00:09:29,360
Ich danke Ihnen.
Einen schönen Tag noch.
102
00:09:30,200 --> 00:09:31,280
Vielen Dank.
103
00:09:31,360 --> 00:09:34,080
-Ich danke Ihnen.
-Einen schönen Tag noch.
104
00:09:35,400 --> 00:09:39,200
Nur damit Sie es wissen,
die Spiegel im Aufzug waren dreckig.
105
00:09:39,280 --> 00:09:42,120
Da hat jemand
seine Finger dran abgeschmiert.
106
00:09:43,680 --> 00:09:45,160
Sie wollen da ganz sicher...
107
00:09:45,240 --> 00:09:48,600
Das fällt in den Zuständigkeitsbereich
der Reinigungsfirma.
108
00:09:49,120 --> 00:09:51,000
Das heißt, Sie können
da nicht rein und selber...
109
00:09:51,080 --> 00:09:54,480
Das fällt in den Zuständigkeitsbereich
der Reinigungsfirma.
110
00:09:56,720 --> 00:10:00,040
-Das ist ekelhaft.
-Ich gebe das so weiter.
111
00:10:02,840 --> 00:10:06,000
Fühlen Sie sich wohl dabei,
Mensch da reinzuschicken?
112
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
Ich fühle mich weder wohl noch unwohl.
113
00:10:14,560 --> 00:10:17,720
-Alles klar. Wiedersehen.
-Wiedersehen.
114
00:10:30,160 --> 00:10:32,280
Ich habe heute große Neuigkeiten erfahren.
115
00:10:33,160 --> 00:10:36,600
Jamie will, dass ich ihn zur Konferenz
der Rechtsdienstleister begleite.
116
00:10:36,680 --> 00:10:39,920
Das ist eine wichtige
juristische Veranstaltung.
117
00:10:40,920 --> 00:10:45,640
Ja, wir müssen dort übernachten,
aber Jamie lässt es über die Firma laufen.
118
00:10:46,040 --> 00:10:48,280
Er braucht mich dort dringend.
119
00:10:50,400 --> 00:10:54,960
Also ja. Ist nicht zu leugnen, Dad,
das ist für mich ein Schritt nach oben.
120
00:10:58,680 --> 00:11:00,760
-Anschnallen.
-Mir geht's gut.
121
00:11:00,840 --> 00:11:02,760
Bitte anschnallen.
122
00:11:11,640 --> 00:11:12,960
-Reinstecken.
-Mir geht's gut.
123
00:11:13,040 --> 00:11:14,280
Dad!
124
00:11:14,920 --> 00:11:16,320
Reinstecken.
125
00:11:47,840 --> 00:11:49,720
Entschuldigung.
126
00:11:49,800 --> 00:11:51,040
Alles gut.
127
00:11:58,280 --> 00:12:00,880
Und das Lustige daran ist...
128
00:12:01,760 --> 00:12:04,440
nur ich werde Jamie
zur Veranstaltung begleitet.
129
00:12:04,520 --> 00:12:06,600
Sonst keiner. Was für ein Morgen.
130
00:12:08,880 --> 00:12:11,600
Diese Konferenz
ist wirklich eine große Sache für mich.
131
00:12:11,680 --> 00:12:15,320
Und ein großer Schritt vorwärts
für Jamie und das Geschäft.
132
00:12:17,720 --> 00:12:19,720
-Entschuldigung.
-Nach Ihnen.
133
00:12:22,040 --> 00:12:23,120
Dad...
134
00:12:23,200 --> 00:12:25,240
-Wie geht's den Kindern?
-Gut, danke.
135
00:12:25,320 --> 00:12:28,400
Sie haben bald ihre Abschlussprüfungen.
136
00:12:28,480 --> 00:12:31,720
-Kennen Sie schon meine Tochter? Emma?
-Nein, kenne ich noch nicht.
137
00:12:31,800 --> 00:12:34,400
-Schön, Sie kennenzulernen.
-Gleichfalls.
138
00:12:35,160 --> 00:12:37,720
Ja. Sie haben also Abschlussprüfungen?
139
00:12:38,360 --> 00:12:42,360
Ja, Tilly. Und bei Mabel
geht es nächstes Jahr los.
140
00:12:42,440 --> 00:12:45,840
Oh, Sie haben Mädchen.
Das ist wirklich schön.
141
00:13:23,840 --> 00:13:25,240
-Hi.
-Hi.
142
00:13:28,480 --> 00:13:30,200
Wie war das Gespräch?
143
00:13:30,920 --> 00:13:32,560
Ja. Ja, gut.
144
00:13:32,880 --> 00:13:34,640
Oh, gut.
145
00:13:42,680 --> 00:13:44,600
-Das ist toll.
-Ja.
146
00:13:46,720 --> 00:13:48,640
Du bist sicher zufrieden.
147
00:13:52,960 --> 00:13:54,760
Wie war dein Tag?
148
00:13:56,400 --> 00:14:00,200
-Gut, eigentlich. Ja, wirklich gut.
-Sehr schön.
149
00:14:01,760 --> 00:14:03,840
-Ich ziehe mich nur schnell um.
-Ja.
150
00:14:03,920 --> 00:14:05,720
Schön, dass das Gespräch so gut lief.
151
00:14:45,520 --> 00:14:47,320
Erzähl ein bisschen.
152
00:14:48,400 --> 00:14:50,440
Hast du gut hingefunden?
153
00:14:50,520 --> 00:14:52,360
Es war, es war...
154
00:14:52,800 --> 00:14:54,640
Ja, es war gut.
155
00:14:55,520 --> 00:14:57,360
Und die mochten dich?
156
00:14:57,440 --> 00:14:59,600
Ich meine nicht "mochten", aber...
157
00:15:24,760 --> 00:15:27,960
Sie hat immer wieder
auf ihr Handy geschaut.
158
00:15:29,920 --> 00:15:32,480
-Ist nicht wahr...
-Ja.
159
00:15:35,120 --> 00:15:37,440
So eine Scheiße.
160
00:15:40,760 --> 00:15:42,800
Ist das ein Scherz?
161
00:15:46,640 --> 00:15:48,800
Warum hat sie das getan?
162
00:15:51,480 --> 00:15:52,960
Scheiße.
163
00:15:53,880 --> 00:15:55,520
Oh Mann...
164
00:15:58,320 --> 00:16:00,960
So eine Schlampe.
165
00:16:02,040 --> 00:16:04,600
Ich meine es ernst. Ist doch nicht nett.
166
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
Du warst eh nicht überzeugt.
167
00:16:09,520 --> 00:16:11,480
Die Website war nicht gut.
168
00:16:14,560 --> 00:16:16,640
Du hättest mal den Aufzug sehen sollen.
169
00:16:19,960 --> 00:16:22,600
-So schlimm, ja?
-Jemand hat da Ketchup
170
00:16:22,680 --> 00:16:24,680
-an die Wände geschmiert.
-Nein...
171
00:16:24,760 --> 00:16:28,760
Ja. Ich habe mich beschwert, aber
ich glaube nicht, dass sie da was machen.
172
00:16:32,560 --> 00:16:34,440
Was ist mit deiner guten Nachricht?
173
00:16:36,480 --> 00:16:38,720
Nein, eigentlich nichts Wichtiges.
174
00:16:40,720 --> 00:16:43,040
Nur ein paar gute Meetings auf der Arbeit.
175
00:16:45,120 --> 00:16:46,840
Nichts zu berichten.
176
00:16:54,120 --> 00:16:56,200
Nichts zu berichten?
177
00:16:56,800 --> 00:16:57,960
Ja.
178
00:16:58,440 --> 00:17:00,320
Du sagst nie, "nichts zu berichten".
179
00:17:12,040 --> 00:17:14,920
Du bist Abschaum, Kumpel.
Du bist Tory-Abschaum.
180
00:17:15,000 --> 00:17:16,880
Ich danke vielmals.
181
00:17:18,120 --> 00:17:20,320
Du bist Abschaum.
182
00:17:22,120 --> 00:17:24,600
Er hat wohl keinen guten Tag.
183
00:17:27,200 --> 00:17:29,080
Wieso sprichst du mit mir?
184
00:17:30,080 --> 00:17:32,400
Wieso glaubst du,
dass du mit mir sprechen darfst?
185
00:17:32,480 --> 00:17:34,080
Du bist ein furchtbarer Kerl.
186
00:17:34,160 --> 00:17:38,160
Du bist furchtbar und deine verfickten
Nazi-Kumpels sind furchtbare Menschen.
187
00:17:38,240 --> 00:17:42,040
Ich würde dich anspucken, aber du
verdienst meine Spucke nicht, Arschloch.
188
00:17:42,120 --> 00:17:45,000
Es gibt Menschen, die auf
den Straßen schlafen und verhungern
189
00:17:45,080 --> 00:17:48,080
und du stehst dort,
nennst dich politisch korrekt,
190
00:17:48,160 --> 00:17:51,120
mit deiner Krawatte,
und siehst dämlich aus.
191
00:17:51,200 --> 00:17:53,440
Du solltest verhungern, du fetter Ficker.
192
00:17:55,240 --> 00:17:56,920
Was hältst du vom Heiraten?
193
00:17:57,000 --> 00:17:59,760
-Das ist eine verrückte Frage.
-Wieso verrückt?
194
00:18:00,680 --> 00:18:02,480
Ich weiß nicht.
195
00:18:02,800 --> 00:18:04,680
Wieso verrückt?
196
00:18:05,640 --> 00:18:07,720
Es ist verrückt, oder? Zu heiraten.
197
00:18:09,320 --> 00:18:12,040
Heißt das, du willst frei und ledig sein?
198
00:18:12,760 --> 00:18:14,760
Und rumvögeln? Okay...
199
00:18:15,400 --> 00:18:18,160
-Nun, das habe ich...
-Ist doch okay.
200
00:18:19,640 --> 00:18:21,240
Wenn du so bist.
201
00:18:21,320 --> 00:18:24,520
Nein, okay.
Egal, ich antworte dir.
202
00:18:25,400 --> 00:18:27,320
Los geht's.
203
00:18:29,800 --> 00:18:31,640
Ich finde Ehe altmodisch.
204
00:18:32,600 --> 00:18:36,160
Das ist wie ein Relikt aus einer Zeit,
in der es Grenzen gab.
205
00:18:38,640 --> 00:18:42,600
Aber heute können Menschen werden,
wer sie sein wollen.
206
00:18:46,080 --> 00:18:49,840
Sieh dir mal den Vater
bei einer Hochzeit an. Ist doch traurig.
207
00:18:50,840 --> 00:18:55,560
Ein Mann gibt buchstäblich die Kontrolle
über eine Frau an einen anderen Mann ab.
208
00:18:58,760 --> 00:19:02,120
Das ist eine Institution,
die eine Frau dazu bringen soll,
209
00:19:02,200 --> 00:19:05,440
für immer und ewig mit
demselben Mann zusammen zu sein.
210
00:19:06,440 --> 00:19:08,840
Es tut mir leid.
Tut mir leid...
211
00:19:08,920 --> 00:19:11,880
-Ich will nur mal frische Luft schnappen.
-Komm wieder rein. Komm.
212
00:19:11,960 --> 00:19:14,400
Das ist verrückt.
Du bist verrückt. Es ist nichts.
213
00:19:14,480 --> 00:19:16,480
Bleib stehen! Stopp!
214
00:19:17,200 --> 00:19:19,320
Hab mein Handy vergessen.
215
00:19:19,400 --> 00:19:21,480
-Warum bestrafst du mich?
-Du hast rumgeschrien!
216
00:19:21,560 --> 00:19:25,040
Oh, mein Gott,
ich sage eine negative Sache.
217
00:19:27,080 --> 00:19:29,760
Das ist Wahnsinn.
Komm wieder rein.
218
00:19:29,840 --> 00:19:32,200
Ich mache das Essen fertig.
Wir haben einen schönen Abend.
219
00:19:32,280 --> 00:19:35,640
Versau's nicht.
Du benimmst dich wie ein Baby.
220
00:19:36,440 --> 00:19:39,400
Wieso hast du das Bedürfnis,
mich zu bestrafen.
221
00:19:39,480 --> 00:19:42,720
-Ich habe die Pinzette nicht!
-Wo hast du sie versteckt?
222
00:19:43,760 --> 00:19:47,760
-Wozu brauchst du sie?
-Nur du weißt, wo die vier Pinzetten sind.
223
00:19:48,480 --> 00:19:50,200
Oh, es ist mein Vater...
224
00:19:50,760 --> 00:19:53,000
-Zwei Paar.
-Die Schränke sind voll davon.
225
00:19:53,080 --> 00:19:55,480
-Jessica ruft an!
-Schön.
226
00:20:21,200 --> 00:20:23,440
Hast du ihn aus-
und wieder eingeschaltet, Dad?
227
00:20:23,520 --> 00:20:26,720
Hat er seinen Kopf in den Ofen gesteckt,
vielleicht hilft das ja.
228
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
Entschuldigung.
229
00:20:29,520 --> 00:20:31,320
Wow, das ist...
230
00:20:31,400 --> 00:20:33,240
Es tut mir leid.
231
00:20:36,520 --> 00:20:39,520
Dad? Mach den Ofen
doch mal aus und wieder an.
232
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Hey!
233
00:21:34,120 --> 00:21:36,120
Sein Ofen funktioniert.
234
00:21:36,760 --> 00:21:38,640
Ja, stimmt.
235
00:21:41,120 --> 00:21:43,080
Psychospielchen.
236
00:21:44,840 --> 00:21:46,840
Seh ich auch so. Du hast recht.
237
00:21:47,880 --> 00:21:50,160
Sein Ofen? Ist das sein ernst?
238
00:21:50,560 --> 00:21:53,480
-Dann lass mich doch kurz hinfahren.
-Bietest du noch mal an hinzufahren -
239
00:21:53,560 --> 00:21:56,560
ich weiß, du meinst es nett -
aber dann dreh ich durch.
240
00:22:05,960 --> 00:22:08,760
-Lach nicht.
-Entschuldigung.
241
00:22:16,920 --> 00:22:20,360
-Ich mach, was du willst.
-Es geht nicht darum, was ich will.
242
00:22:22,000 --> 00:22:24,880
Ich will einfach mit meinem Mann
essen gehen können.
243
00:22:24,960 --> 00:22:27,720
An meinem Hochzeitstag.
Ich möchte diesen einen Abend,
244
00:22:27,800 --> 00:22:32,240
an dem wir nicht an Geld denken.
Ich will mein Leben leben können,
245
00:22:32,320 --> 00:22:35,720
ohne den ganzen verfickten Scheiß
der anderen zu schlucken!
246
00:23:19,200 --> 00:23:20,600
Dad?!
247
00:23:25,560 --> 00:23:27,360
Ich bin es!
248
00:23:32,040 --> 00:23:33,880
Was Gutes?
249
00:23:35,280 --> 00:23:37,920
-Ja, vielleicht.
-Schmeiß es weg, wenn's Müll ist.
250
00:23:38,000 --> 00:23:40,640
-Nein, ich sehe rein. Danke.
-Ich glaube, es sind Anziehsachen.
251
00:23:40,720 --> 00:23:43,440
-Ja.
-Nimm's oder nicht.
252
00:23:44,080 --> 00:23:47,040
Ja, nein, das ist wirklich nett. Danke.
253
00:23:55,000 --> 00:23:57,560
-Wo ist Paul?
-Er hat was zu tun.
254
00:23:57,640 --> 00:23:58,800
Okay.
255
00:24:10,040 --> 00:24:13,200
-Wann hast du ihn zuletzt benutzt?
-Heute Morgen.
256
00:24:19,480 --> 00:24:21,520
Wieso so schick?
257
00:24:24,600 --> 00:24:26,520
Das weißt du.
258
00:24:26,880 --> 00:24:28,920
Was wegen der Arbeit?
259
00:24:31,080 --> 00:24:32,960
Es ist unser Hochzeitstag, Dad.
260
00:24:35,720 --> 00:24:37,200
Bestimmt die Sicherung.
261
00:24:37,280 --> 00:24:39,440
Ich wusste nicht,
dass euer Hochzeitstag ist.
262
00:25:21,520 --> 00:25:23,440
Ich wusste nicht,
dass euer Hochzeitstag ist.
263
00:25:23,520 --> 00:25:24,680
Okay.
264
00:25:26,680 --> 00:25:28,280
Wie viele Jahre?
265
00:25:34,840 --> 00:25:36,240
27.
266
00:25:43,880 --> 00:25:46,200
Nach eurer ersten Woche als Paar...
267
00:25:47,040 --> 00:25:49,600
haben wir damit gerechnet,
dass du zurückkommst.
268
00:26:00,600 --> 00:26:02,480
Wo wollt ihr essen gehen?
269
00:26:04,040 --> 00:26:07,840
-In ein türkisches Restaurant.
-Fleisch? Reis?
270
00:26:09,080 --> 00:26:10,960
Und scharf?
271
00:26:12,480 --> 00:26:14,680
Nein, muss nicht sein.
272
00:26:18,160 --> 00:26:20,200
Mach dir auch gerne eins.
273
00:26:22,320 --> 00:26:24,200
Ich gehe doch gleich essen.
274
00:26:25,080 --> 00:26:26,920
Es gibt Gebäck.
275
00:26:27,000 --> 00:26:29,720
-Nimm dir ruhig was, wenn...
-Nein, danke.
276
00:26:30,800 --> 00:26:32,800
Hast du zu Hause Gebäck?
277
00:26:33,400 --> 00:26:35,320
Nein, eigentlich nicht.
278
00:26:35,880 --> 00:26:37,840
Ich esse es gerne warm.
279
00:26:58,640 --> 00:27:01,560
Du willst doch gar nicht
mit Ian essen gehen.
280
00:27:10,280 --> 00:27:13,200
Worüber wollt ihr zwei
euch denn unterhalten?
281
00:27:14,560 --> 00:27:16,280
Es gibt immer etwas.
282
00:27:50,120 --> 00:27:53,760
Durchschneiden.
Sonst fallen noch dir ganzen Tomaten raus.
283
00:28:12,960 --> 00:28:14,720
Deine Konferenz-Sache...
284
00:28:16,120 --> 00:28:19,280
Wir hatten neulich gar nicht Zeit,
darüber zu reden.
285
00:28:24,680 --> 00:28:26,920
Du musst mir alles darüber erzählen.
286
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Hast du da dein eigenes Zimmer?
287
00:28:32,400 --> 00:28:34,880
Dieser Jamie hält
offensichtlich viel von dir.
288
00:28:36,360 --> 00:28:38,360
Ian wird eifersüchtig sein.
289
00:28:42,240 --> 00:28:45,640
Essen wir doch etwas zusammen
und du erzählst mir von der Konferenz...
290
00:28:45,720 --> 00:28:47,560
Ian wartet.
291
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Ich habe auch noch Weißwein da im Schrank.
292
00:29:51,000 --> 00:29:52,720
Was hast du jetzt vor?
293
00:29:59,120 --> 00:30:01,200
Ich werde jetzt Abendessen gehen.
294
00:31:02,080 --> 00:31:04,200
-Setz dich hin.
-Nein, schon gut.
295
00:31:04,280 --> 00:31:07,000
Komm, setz dich.
Ich mach das hier schon.
296
00:31:07,400 --> 00:31:10,400
-Ich mache die Drinks.
-Nein. Geh schon.
297
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Los, geh. Setz dich.
298
00:31:51,760 --> 00:31:53,520
Verzeihung.
299
00:31:56,400 --> 00:31:59,400
-Danke für den Abend.
-Ist mein Job.
300
00:32:06,480 --> 00:32:08,480
Ich mag den Pyjama.
301
00:32:10,360 --> 00:32:12,200
Wow, danke, das ist...
302
00:32:14,240 --> 00:32:15,960
Wirklich, ich mag ihn.
303
00:32:16,800 --> 00:32:19,120
Ich bin sehr gerührt. Danke.
304
00:32:20,200 --> 00:32:22,160
Ich fühle mich jetzt so sexy.
305
00:32:23,880 --> 00:32:26,040
Das ist ein sexy Pyjama.
306
00:32:37,200 --> 00:32:40,120
Ich räume noch schnell
die Spülmaschine ein.
307
00:32:42,680 --> 00:32:44,240
Oh, Gott.
308
00:32:44,320 --> 00:32:46,400
-Der Romantiker...
-Wow.
309
00:32:48,000 --> 00:32:50,720
27 Jahre
und wir haben uns nicht verändert.
310
00:32:56,000 --> 00:32:59,480
-Du scheinst positiver zu sein.
-Ja.
311
00:32:59,560 --> 00:33:03,200
Ich treffe mich morgen mit Jamie
wegen des Testaments meiner Mutter.
312
00:33:05,520 --> 00:33:09,840
Vielleicht überstehe ich das Treffen
sogar, ohne in eine Krise zu steuern.
313
00:33:21,640 --> 00:33:23,640
Ich dachte, ihr telefoniert nur?
314
00:33:26,440 --> 00:33:28,240
Was sagst du?
315
00:33:40,600 --> 00:33:42,600
Wo willst du denn hin?
316
00:33:44,840 --> 00:33:47,800
-Ich mach nur Spaß.
-Ja, ich weiß.
317
00:33:48,640 --> 00:33:51,200
Ich hatte vor, auswärts zu essen.
318
00:33:51,560 --> 00:33:53,520
Ich komme mit.
319
00:33:55,480 --> 00:33:57,280
Wieder der Blazer?
320
00:33:58,440 --> 00:33:59,600
Ja.
321
00:33:59,680 --> 00:34:02,400
Also, ich hatte gestern
schon Nudeln... Also Salat?
322
00:34:03,240 --> 00:34:06,200
-Ja, gern.
-Ja, Lust auf Salat?
323
00:34:06,280 --> 00:34:08,480
Ja, auf jeden Fall. Ich esse alles.
324
00:34:09,440 --> 00:34:12,000
-Dann gibt's Salat.
-Ja.
325
00:34:12,080 --> 00:34:13,720
Wir können auf der Mauer sitzen.
326
00:34:13,800 --> 00:34:15,680
-Ja. Okay.
-Ja?
327
00:34:43,760 --> 00:34:45,640
Hallo, MacKinley und MacKinley.
328
00:34:45,720 --> 00:34:49,120
Hallo, hier ist Ian, ich will zu Jamie.
329
00:35:12,040 --> 00:35:14,960
-Avocado?
-Ja. Immer rein damit.
330
00:35:15,040 --> 00:35:18,440
-Kostet drei Pfund mehr.
-Ja, kein Problem.
331
00:35:19,160 --> 00:35:21,480
-Hätten Sie gerne Avocado?
-Drei Pfund?
332
00:35:21,560 --> 00:35:22,720
Ja.
333
00:35:24,440 --> 00:35:26,160
Ja. Okay. Ja.
334
00:35:26,560 --> 00:35:29,480
Ich nehme auch Avocado.
Wieso nicht?
335
00:35:32,560 --> 00:35:35,520
Ich weiß nicht, wieso er
so früh am Flughafen war.
336
00:35:36,920 --> 00:35:38,880
Ja, er war da ganz allein.
337
00:35:38,960 --> 00:35:42,600
Er stand da mit seinen Golfschlägern.
Oh, Mann, ja, das machen wir.
338
00:35:43,800 --> 00:35:45,600
Ja, deswegen ja die E-Mail.
339
00:36:29,480 --> 00:36:31,120
Ist es ein Arbeitsessen?
340
00:36:31,920 --> 00:36:33,800
Ich weiß nur, dass er mit Emma raus ist.
341
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
Er ist sicher gleich hier.
342
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
Soll ich im Büro warten?
343
00:36:44,520 --> 00:36:46,520
Sie können hier warten.
344
00:36:51,800 --> 00:36:54,560
-Oh, ist das Ian?
-So ist es. Na endlich.
345
00:36:54,640 --> 00:36:57,720
Das tut mir leid, ich hatte noch ein
Gespräch mit Ihrer reizenden Frau.
346
00:36:58,200 --> 00:37:00,000
Ja, ist schon okay.
347
00:37:00,800 --> 00:37:02,880
So weiche Hände.
348
00:37:03,240 --> 00:37:05,440
Ja, nett, dass Ihnen das auffällt.
349
00:37:05,520 --> 00:37:08,160
-Sehr witzig. Wirklich lustig.
-Ja.
350
00:37:08,240 --> 00:37:09,640
Sie sind so witzig.
351
00:37:42,680 --> 00:37:45,360
Emma und ich haben
über die Konferenz geredet.
352
00:37:50,880 --> 00:37:52,560
Emily!
353
00:37:54,280 --> 00:37:56,440
Was denn für eine Konferenz?
354
00:38:01,840 --> 00:38:04,840
Pass auf, wo du hintrittst.
Leg das dahin.
355
00:38:05,240 --> 00:38:08,640
Die großen Teller unter
die kleinen Teller. Hier, siehst du...
356
00:38:09,280 --> 00:38:11,840
-Tut mir leid.
-Perfekt.
357
00:38:14,720 --> 00:38:19,440
-Was war das mit der Konferenz?
-Ja! Bitte nach Ihnen.
358
00:38:19,520 --> 00:38:23,640
Ja, Emma und ich fahren doch
zur Konferenz der Rechtsdienstleister.
359
00:38:25,440 --> 00:38:27,600
Setzen Sie sich.
360
00:38:27,680 --> 00:38:29,080
-Bitte.
-Danke.
361
00:38:33,320 --> 00:38:36,160
-Nur Sie beide?
-Ja, so ist das,
362
00:38:36,240 --> 00:38:40,880
wenn man eine der führenden Kanzleien
für kleine Unternehmen ist.
363
00:38:41,280 --> 00:38:43,360
-Das ist ja toll.
-Ach ja?
364
00:38:44,480 --> 00:38:48,280
Ja, es gibt sicher
viele Möglichkeiten zum Netzwerken.
365
00:38:48,680 --> 00:38:50,480
Ja, vielleicht.
366
00:38:51,280 --> 00:38:55,440
Und fährt Ihr ganzes Team hin
oder nur Sie und Emma?
367
00:39:00,200 --> 00:39:02,120
Ist es ein Gruppenausflug oder...
368
00:39:08,280 --> 00:39:10,840
Meine Mum hatte auch Krebs. 46.
369
00:39:16,200 --> 00:39:17,840
Was für einer war's?
370
00:39:19,560 --> 00:39:21,280
Er war überall.
371
00:39:25,840 --> 00:39:28,920
Sie hatte zuerst Eierstockkrebs...
372
00:39:29,800 --> 00:39:33,760
und dann wurden sie entfernt.
Und natürlich Chemotherapie.
373
00:39:34,240 --> 00:39:36,280
Wir dachten, es wäre alles weg.
374
00:39:37,840 --> 00:39:39,960
Wir hatten eine große Feier.
375
00:39:40,040 --> 00:39:43,040
Eine große Spendenaktion in der Schule.
376
00:39:44,840 --> 00:39:46,160
Und ja...
377
00:39:47,120 --> 00:39:48,520
Überall...
378
00:39:51,080 --> 00:39:52,880
in ihren letzten Wochen.
379
00:39:57,320 --> 00:40:01,160
Er fährt so 700 Meilen mit vollem Tank.
380
00:40:01,520 --> 00:40:04,920
Von Null auf Sechzig in
sieben Komma drei Sekunden.
381
00:40:05,000 --> 00:40:06,360
-Nicht schlecht.
-Ja.
382
00:40:06,440 --> 00:40:09,320
-Wir können so 160 fahren, also...
-Ja.
383
00:40:09,400 --> 00:40:12,000
-Sehen Sie es sich ruhig an.
-Hab ich schon.
384
00:40:12,080 --> 00:40:15,280
-Ist sehr beeindruckend. Danke.
-Ja, sehen Sie.
385
00:40:18,280 --> 00:40:21,320
-Ja. Fantastisch.
-Stecken Sie Ihren Kopf rein.
386
00:40:24,880 --> 00:40:26,040
Ja.
387
00:40:26,520 --> 00:40:29,520
-Ja, wirklich toll. Danke.
-Ja, steigen Sie ein.
388
00:40:29,840 --> 00:40:32,680
-Nein, das muss nicht sein.
-Nein, einsteigen.
389
00:40:32,760 --> 00:40:34,600
Vielleicht die einzige Chance.
390
00:40:37,880 --> 00:40:40,360
-Ja?
-Lief alles gut mit Ian vorhin?
391
00:40:40,440 --> 00:40:43,080
-Tschüss.
-Tschüss! Ja, alles gut.
392
00:40:44,040 --> 00:40:47,880
-Soll ich dich am Bus rauslassen?
-Oh, ja. Danke.
393
00:40:53,000 --> 00:40:56,240
-Hast du ihm gesagt...
-Kannst du das für morgen Früh einscannen?
394
00:40:58,360 --> 00:40:59,840
Na los.
395
00:41:43,520 --> 00:41:45,840
-Alles gut?
-Ja.
396
00:41:46,160 --> 00:41:47,720
Gut.
397
00:41:50,360 --> 00:41:52,400
-Wie geht's dir?
-Großartig.
398
00:41:52,480 --> 00:41:53,960
-Oh, gut.
-Ja.
399
00:41:54,040 --> 00:41:56,600
Ja, der Termin heute lief wirklich gut.
400
00:41:57,640 --> 00:42:01,440
Gut, ja, das hat er auch gesagt.
401
00:42:01,760 --> 00:42:02,840
Ja.
402
00:42:04,600 --> 00:42:07,000
-Schönes Mittagessen gehabt?
-Ja.
403
00:42:07,880 --> 00:42:09,480
Salat.
404
00:42:13,680 --> 00:42:16,480
-Ich dachte, du isst am Schreibtisch.
-Tue ich auch.
405
00:42:17,960 --> 00:42:20,080
Mal anders, ist auch nett.
406
00:42:29,320 --> 00:42:32,480
Ich hatte ein wirklich
nettes Gespräch mit Claire.
407
00:42:33,040 --> 00:42:34,960
-Ja?
-Ja.
408
00:42:35,640 --> 00:42:39,720
-Die scheinen da alle ganz nett zu sein.
-Ja, wir verstehen uns auch alle gut.
409
00:42:42,920 --> 00:42:44,720
Was hast du zu ihr gesagt?
410
00:42:59,240 --> 00:43:00,960
Was meinst du?
411
00:43:01,600 --> 00:43:03,760
Worüber habt ihr euch unterhalten?
412
00:43:06,360 --> 00:43:08,440
Wieso willst du wissen,
was wir geredet haben?
413
00:43:08,520 --> 00:43:10,360
Einfach so.
414
00:43:16,080 --> 00:43:20,560
Na ja, wir haben über meine
Entlassung geredet, meine Mum.
415
00:43:22,520 --> 00:43:24,240
Übliche Trauer-Geschichten.
416
00:43:25,600 --> 00:43:27,600
War das nur Claire oder...
417
00:43:28,960 --> 00:43:31,520
-Claire und der junge Kerl, ja.
-Mike.
418
00:43:33,040 --> 00:43:35,120
Wieso machst du dir denn
darüber solche Gedanken?
419
00:43:35,200 --> 00:43:36,520
Ich mach mir keine Gedanken.
420
00:43:41,600 --> 00:43:43,920
Ja, Clair ist echt nett, nicht wahr?
421
00:43:45,160 --> 00:43:47,560
-Ja, sie ist sehr freundlich.
-Ja.
422
00:43:48,680 --> 00:43:51,520
Wir haben nur über die Veränderungen
in meinem Leben gesprochen.
423
00:43:52,240 --> 00:43:54,040
Auch über Nicholas?
424
00:44:00,800 --> 00:44:02,600
Nein, natürlich nicht.
425
00:44:04,200 --> 00:44:07,640
Du hast also Nicholas nicht erwähnt.
Aber hat Claire ihren Sohn erwähnt?
426
00:44:09,440 --> 00:44:11,320
Ich habe nichts gesagt.
427
00:44:17,400 --> 00:44:19,360
Sie redet ständig über ihren Sohn.
428
00:45:06,640 --> 00:45:08,800
Toll, das mit der Konferenz.
429
00:45:09,280 --> 00:45:12,760
-Was?
-Jamie hat die Konferenz erwähnt.
430
00:45:13,840 --> 00:45:16,480
-Davon habe ich erzählt.
-Hast du das?
431
00:45:17,360 --> 00:45:19,240
-Ja, sicher.
-Keine Ahnung.
432
00:45:19,320 --> 00:45:22,480
Doch muss ich.
Er hat davon gesprochen und...
433
00:45:23,120 --> 00:45:24,800
-Ich bin sicher.
-Keine Sorge.
434
00:45:24,880 --> 00:45:26,960
Nein, ja, aber komisch.
435
00:45:28,240 --> 00:45:30,240
-Es wird toll für dich.
-Ja.
436
00:45:31,480 --> 00:45:35,960
Aber er will, dass wir das
Netzwerk-Potenzial maximieren und das...
437
00:45:36,040 --> 00:45:38,280
Endlich lernt er,
wie man strategisch vorgeht.
438
00:45:38,360 --> 00:45:39,280
Ja.
439
00:45:43,360 --> 00:45:47,000
Ich kann dich hinfahren, wenn du willst.
Ich bring dich hin, hol dich ab.
440
00:45:47,080 --> 00:45:49,160
-Wir gehen was trinken...
-Na ja...
441
00:45:52,040 --> 00:45:54,640
Es findet ein Networking-Event
am Morgen statt,
442
00:45:54,720 --> 00:45:57,280
am Morgen nach der Konferenz.
443
00:45:58,080 --> 00:46:01,480
Und das heißt, dass wir
wohl eine Nacht dortbleiben.
444
00:46:05,000 --> 00:46:06,960
Wer übernachtet dort?
445
00:46:07,040 --> 00:46:08,920
Jamie und ich.
446
00:46:11,080 --> 00:46:14,240
-Das wird nicht billig.
-Das zahlt die Firma.
447
00:46:14,320 --> 00:46:16,120
-Steuerlich absetzbar?
-Ich denke schon.
448
00:46:16,200 --> 00:46:17,840
Ich hoffe es.
449
00:46:18,560 --> 00:46:21,560
Es ist bestimmt eine gute Sache
zum Networking für meine Website-Idee.
450
00:46:21,640 --> 00:46:24,800
Frag doch, ob Claire
und Mike mitkommen wollen.
451
00:46:26,160 --> 00:46:28,120
Die sind noch sehr jung, weißt du.
452
00:46:30,680 --> 00:46:34,840
Ich dachte nur, das wäre
eine gute Erfahrung für die zwei.
453
00:46:35,400 --> 00:46:37,560
Ja, vielleicht.
Aber sie sind noch sehr jung.
454
00:46:38,160 --> 00:46:40,560
Ich denke,
es wird gut für meine Website-Idee.
455
00:46:40,640 --> 00:46:42,760
Er steht auf dich.
456
00:46:57,400 --> 00:46:59,360
Das ist einfach nicht zu fassen.
457
00:47:01,120 --> 00:47:02,560
Ach, komm.
458
00:47:03,120 --> 00:47:05,520
-Also das ist ein Bur...
-Ja, ein "Burgunder".
459
00:47:05,600 --> 00:47:06,640
Okay.
460
00:47:07,720 --> 00:47:10,560
Also, wenn du ihn... so hier.
461
00:47:12,960 --> 00:47:14,560
Und dann...
462
00:47:15,400 --> 00:47:16,960
dann riechst.
463
00:47:18,920 --> 00:47:20,600
Anders?
464
00:47:21,160 --> 00:47:22,800
-Ja.
-Ja.
465
00:47:23,960 --> 00:47:25,680
Trink. Ich habe jede Menge.
466
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
Es tut mir leid, nein. Herrje.
467
00:47:57,720 --> 00:48:00,960
Du bist sehr viel allein.
Also verstehe ich das. Ist okay.
468
00:48:01,040 --> 00:48:03,200
Und das war eine
schwere Woche für dich
469
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
und du hast dich
mit so vielem beschäftigen müssen.
470
00:48:05,520 --> 00:48:08,800
Aber jetzt erfindest du
diese Sache mit Jamie.
471
00:48:10,200 --> 00:48:12,120
Und es ist nur eine Konferenz.
472
00:48:12,200 --> 00:48:16,520
Ich war schon auf einer
Million Veranstaltungen für die Arbeit
473
00:48:16,600 --> 00:48:19,240
und da hast du nichts gesagt
und jetzt lässt du es an mir aus.
474
00:48:19,320 --> 00:48:23,000
Deinen Scheiß.
Du lädst ein Haufen Scheiße bei mir ab.
475
00:48:23,080 --> 00:48:25,960
Dabei habe ich nichts getan.
Und ich werde auch nichts tun!
476
00:48:26,360 --> 00:48:29,520
Das ist diese
scheiß verfickte Paranoia, die du...
477
00:48:29,600 --> 00:48:31,800
Bleib einfach nicht über Nacht.
478
00:48:33,840 --> 00:48:37,640
Ich hole dich ab, du kannst was trinken.
Und früh wieder hin.
479
00:48:41,040 --> 00:48:43,360
Ist es ein Problem, wenn du nicht bleibst?
480
00:48:45,120 --> 00:48:46,840
Oder willst du da unbedingt übernachten?
481
00:48:46,920 --> 00:48:49,320
Ich lass mich
von deiner Eifersucht nicht kontrollieren.
482
00:48:49,400 --> 00:48:53,040
-Wie war die Sache mit den Tellern?
-Du Arschloch!
483
00:48:53,120 --> 00:48:57,200
-Als wären mir die Teller wichtig.
-Ich dachte nur, für wen hält er sich?
484
00:48:57,280 --> 00:48:59,000
Interessant.
485
00:48:59,960 --> 00:49:02,080
Das schreib ich dein Feedback.
486
00:49:03,480 --> 00:49:07,080
-Gott, jetzt klingst du wie Emma.
-Oh, so eine langweilige Schlampe.
487
00:49:08,040 --> 00:49:10,200
Und dazu kommt ihr gruseliger Ehemann.
488
00:49:10,280 --> 00:49:12,840
Oh, mein Gott.
Das kannst du doch nicht sagen.
489
00:49:12,920 --> 00:49:14,560
Ich sage, was ich will.
490
00:49:21,120 --> 00:49:22,280
Was?
491
00:49:23,240 --> 00:49:24,640
Gar nichts.
492
00:49:28,200 --> 00:49:29,920
Sag schon. Was?
493
00:49:31,720 --> 00:49:33,360
Gar nichts.
494
00:49:39,280 --> 00:49:41,680
Unglaublich,
dass ich auf deinem Sofa sitze.
495
00:49:42,640 --> 00:49:44,040
Wieso?
496
00:49:46,920 --> 00:49:48,400
Sag schon. Wieso?
497
00:49:51,720 --> 00:49:53,480
Das weißt du.
498
00:49:54,040 --> 00:49:55,840
Weiß ich nicht. Ehrlich.
499
00:49:57,720 --> 00:49:59,200
Sag's mir.
500
00:50:00,840 --> 00:50:02,160
Komm schon.
501
00:50:03,240 --> 00:50:04,640
Sag's mir.
502
00:50:58,600 --> 00:51:01,240
-Hattest du Probleme mit dem Internet?
-Ich denke nicht.
503
00:51:01,320 --> 00:51:03,760
-Es macht so komische Dinge.
-Komische Dinge?
504
00:51:03,840 --> 00:51:05,640
Sei kein Arsch.
505
00:51:06,120 --> 00:51:10,000
-Nein, erzähl von den komischen Dingen.
-Es ist wirklich eine Katastrophe.
506
00:51:10,360 --> 00:51:12,680
-Okay, tut mir leid.
-Nein, schon okay.
507
00:51:12,760 --> 00:51:15,400
Ich muss nur ein PDF herunterladen.
508
00:51:19,520 --> 00:51:21,160
Ich treffe gleich Jamie.
509
00:51:21,240 --> 00:51:25,720
In diesem beschissenen Café mitten
im Nirgendwo, ist wirklich lächerlich.
510
00:51:25,800 --> 00:51:29,680
Ich musste für ihn so eine ganze scheiß...
Das ist nur Schwachsinn.
511
00:51:30,000 --> 00:51:33,680
Er braucht das gar nicht.
Dann willst du noch zu B&Q.
512
00:51:33,760 --> 00:51:37,000
Okay. Geh und iss dein Frühstück
und lass mich...
513
00:51:37,080 --> 00:51:38,520
Ich esse nichts.
514
00:51:39,280 --> 00:51:42,800
Hi, Claire, entschuldige,
dass ich vor der Arbeit störe.
515
00:51:44,640 --> 00:51:47,320
Bist du noch zu Hause
oder bist du auf dem Weg,
516
00:51:47,400 --> 00:51:49,400
und bringst den süßen Albie weg?
517
00:52:07,960 --> 00:52:09,680
Die Schlampe druckt es nicht aus.
518
00:52:16,840 --> 00:52:19,840
Das kann doch nur
eine große Verarsche sein.
519
00:52:21,480 --> 00:52:24,080
Hi, Jamie, hier ist Emma,
es ist kurz vor acht.
520
00:52:24,160 --> 00:52:25,960
Tut mir leid, dass ich so früh störe.
521
00:52:26,920 --> 00:52:29,640
Ich werde vielleicht zu spät kommen,
zum Henson Meeting.
522
00:52:46,240 --> 00:52:48,440
-Es geht wieder!
-Ja!
523
00:52:50,360 --> 00:52:54,920
Wie toll, es funktioniert!
Oh, mein Gott! Oh, mein Gott!
524
00:52:57,160 --> 00:52:58,920
Ja, es war nur das Kabel...
525
00:52:59,000 --> 00:53:01,840
-Jamie hätte...
-Ich musste nur was austauschen...
526
00:53:01,920 --> 00:53:04,520
Ich will gar nicht daran denken,
was Jamie gesagt hätte.
527
00:53:04,600 --> 00:53:06,440
Ich hatte mal Ersatz-Kabel gekauft.
528
00:53:06,520 --> 00:53:09,240
-Noch mal Glück gehabt.
-Das war...
529
00:53:12,040 --> 00:53:15,200
So'n Mist. Diese verfluchte Nachricht.
530
00:53:17,520 --> 00:53:19,520
Was wird er jetzt nur denken?
531
00:53:20,160 --> 00:53:22,040
Ist das zu glauben?
532
00:53:22,120 --> 00:53:25,440
Herrje, Ian. Das wäre jetzt
echt fast in die Hose gegangen.
533
00:53:31,520 --> 00:53:33,520
Ich habe ihn noch nie sitzen lassen.
534
00:53:46,000 --> 00:53:49,160
Hey, Jamie.
Alles gut, alles gut.
535
00:53:50,600 --> 00:53:53,800
Ich habe etwas überreagiert.
Wie immer.
536
00:53:55,600 --> 00:53:57,080
Vogelhirn.
37799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.