All language subtitles for Manifest.S04E15.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:21,354 Previously on Manifest. 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,749 She's got the sapphire. What chance does the Lifeboat have? 3 00:00:23,773 --> 00:00:25,775 You were tasked to figure out a cure. 4 00:00:25,859 --> 00:00:28,236 I think I did it. The DNA has no anomaly. 5 00:00:28,319 --> 00:00:30,989 You're holding on to your grief so tight, it's taken a toll. 6 00:00:31,072 --> 00:00:33,366 You are unique, even among 828ers. 7 00:00:33,450 --> 00:00:36,411 I cannot lose another family member to that godforsaken place. 8 00:00:36,494 --> 00:00:37,996 Ow! You chipped me, didn't you? 9 00:00:38,079 --> 00:00:40,749 We have a plan to find the 13 fugitive passengers. 10 00:00:40,832 --> 00:00:41,916 I'm part of the safe house. 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,501 - They're all together? - Nine are. 12 00:00:43,585 --> 00:00:46,379 You don't understand. My anxiety, it's too much. 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,965 My duty ended when I stepped off that plane. 14 00:00:49,049 --> 00:00:52,719 There were only two people who saw what was coming. You and Captain Daly. 15 00:00:52,802 --> 00:00:55,180 Both of these plagues originated with Daly. 16 00:00:55,263 --> 00:00:57,974 Judgment only comes after the two witnesses die. 17 00:00:58,058 --> 00:01:00,685 It is my duty to bring on the end of times 18 00:01:00,769 --> 00:01:02,687 by killing the two witnesses. 19 00:01:11,279 --> 00:01:12,864 It has been just over six hours 20 00:01:12,947 --> 00:01:15,283 since the river outside the 828 Detention Center 21 00:01:15,366 --> 00:01:16,659 turned blood red. 22 00:01:16,743 --> 00:01:19,996 Scientists are still struggling to confirm the cause. 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,998 No one can say for sure why or how 24 00:01:22,082 --> 00:01:25,210 this mysterious and, frankly, terrifying sight came to be. 25 00:01:25,293 --> 00:01:28,755 But given the spate of outbreaks plaguing this 828 facility 26 00:01:28,838 --> 00:01:30,507 and its proximity to the river, 27 00:01:30,590 --> 00:01:33,676 is it crazy to think this is the fault of 828ers? 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,137 After all, weren't these people responsible for the fissures 29 00:01:36,221 --> 00:01:38,890 that killed nearly 1,000 innocent civilians? 30 00:01:38,973 --> 00:01:41,351 Aren't some of them still roaming free? 31 00:01:41,434 --> 00:01:44,604 How much longer is our government gonna pretend this isn't happening... 32 00:01:44,687 --> 00:01:48,191 The safe house doesn't feel safe anymore. I don't like this. 33 00:01:48,858 --> 00:01:49,692 We should leave. 34 00:01:49,776 --> 00:01:51,528 Amuta said we should stay. 35 00:01:51,611 --> 00:01:56,116 Captain Amuta also should've been back hours ago. Maybe something happened. 36 00:02:02,997 --> 00:02:04,624 Georgia wasn't at the drop. 37 00:02:05,500 --> 00:02:06,543 She left a note. 38 00:02:07,460 --> 00:02:08,795 So what should we do? 39 00:02:09,504 --> 00:02:11,297 For now? Nothing. 40 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 No more supply runs. No more Callings. 41 00:02:14,467 --> 00:02:17,470 This city's a powder keg. We need to hunker down till this is over. 42 00:02:17,554 --> 00:02:18,680 Until we're caught? 43 00:02:18,763 --> 00:02:21,141 We'll end up like the others in the detention center. 44 00:02:21,224 --> 00:02:24,435 I am telling you, staying is a bad idea. 45 00:02:25,895 --> 00:02:26,895 Breathe. 46 00:02:28,857 --> 00:02:29,691 I got you. 47 00:02:29,774 --> 00:02:32,110 We're really gonna wait here like sitting ducks? 48 00:02:32,193 --> 00:02:34,571 - What if you were followed? What if... - I wasn't. 49 00:02:35,780 --> 00:02:38,950 Look, moving as a large group isn't ideal. 50 00:02:39,492 --> 00:02:41,870 For now, this... 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,497 this is our best bet. 52 00:02:46,374 --> 00:02:47,374 We're safe here. 53 00:02:47,917 --> 00:02:49,252 None of us are safe here. 54 00:02:49,335 --> 00:02:51,462 I know you think you have Angelina locked up, 55 00:02:51,546 --> 00:02:53,026 but she can still endanger the world. 56 00:02:53,089 --> 00:02:55,633 She's a threat! And she needs to be dealt with. 57 00:02:55,717 --> 00:02:57,594 And what am I supposed to do? 58 00:02:57,677 --> 00:03:00,221 Say I believed you that Angelina has these powers. 59 00:03:00,722 --> 00:03:01,722 How do I handle her? 60 00:03:03,266 --> 00:03:04,267 Use Saanvi's serum. 61 00:03:04,350 --> 00:03:07,020 Saanvi created that to eliminate Daly's plagues. 62 00:03:07,103 --> 00:03:10,106 Right. But it was based on pre-existing research. 63 00:03:10,857 --> 00:03:12,442 What exactly are you telling me? 64 00:03:14,068 --> 00:03:18,281 Years ago, Saanvi created an antidote that eliminated her Callings. 65 00:03:18,364 --> 00:03:21,659 If it worked on real ones, it just might work on fake ones too. 66 00:03:22,952 --> 00:03:24,078 You have to at least try it. 67 00:03:24,162 --> 00:03:26,831 Angelina's locked up 24 hours a day in isolation. 68 00:03:26,915 --> 00:03:27,999 She's dangerous. 69 00:03:28,082 --> 00:03:30,418 As far as I'm concerned, you're all dangerous. 70 00:03:30,501 --> 00:03:33,421 And that crowd growing out there doesn't disagree. 71 00:03:33,504 --> 00:03:36,799 - They think you poisoned the East River. - We had nothing to do with the river. 72 00:03:36,883 --> 00:03:39,093 You wanna go out there and swear to that? I can't... 73 00:03:39,177 --> 00:03:40,720 You kept us all locked up. 74 00:03:40,803 --> 00:03:41,804 Not all. 75 00:03:42,388 --> 00:03:44,474 Too many passengers are still on the loose, 76 00:03:44,557 --> 00:03:47,227 and one of them might've caused a plague just like Daly did. 77 00:03:47,310 --> 00:03:50,230 Angelina's in custody now. She's not my concern. 78 00:03:51,481 --> 00:03:53,775 I have bigger problems on my plate. 79 00:03:56,361 --> 00:03:58,505 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 80 00:03:58,529 --> 00:03:59,614 Pardon me. 81 00:04:01,032 --> 00:04:02,472 Hey. Hey, no deliveries today, Pops. 82 00:04:02,533 --> 00:04:05,328 I'm here to see my daughter. Can you check the list? 83 00:04:07,288 --> 00:04:08,790 Steven Stone is the name. 84 00:04:09,332 --> 00:04:11,292 - What he say? - Stone. 85 00:04:11,376 --> 00:04:13,294 - Yeah? - That's him? 86 00:04:13,378 --> 00:04:15,755 All right. Get back. Get back. Get back. Get back. Get back. 87 00:04:26,516 --> 00:04:29,560 Ben Stone corroborated everything you said about your abilities. 88 00:04:30,228 --> 00:04:32,855 So when can I expect passengers to start showing up? 89 00:04:33,356 --> 00:04:35,858 I can't force Amuta to turn himself in. 90 00:04:35,942 --> 00:04:39,362 I can only use the people he holds most dear to suggest it. 91 00:04:39,445 --> 00:04:40,947 People see you as a threat. 92 00:04:41,030 --> 00:04:43,408 They'd be more than happy for me to get rid of your powers, 93 00:04:43,491 --> 00:04:44,534 lock you up forever. 94 00:04:45,827 --> 00:04:47,036 No. We have a deal. 95 00:04:47,120 --> 00:04:51,749 We do. I stuck my neck out for you, but that means you need to deliver. 96 00:04:51,833 --> 00:04:53,668 - I'm trying. - Try harder. 97 00:04:55,044 --> 00:04:58,423 I have everyone, from my city councilmen to the White House Chief of Staff, 98 00:04:58,506 --> 00:05:01,217 telling me I need to get the situation under control. 99 00:05:02,552 --> 00:05:05,930 So if those 12 passengers at large don't show up within the day, 100 00:05:06,431 --> 00:05:08,224 you're never getting out of here. 101 00:05:30,830 --> 00:05:32,290 Dad. 102 00:05:35,126 --> 00:05:36,878 Dad, you okay? 103 00:05:36,961 --> 00:05:38,379 Good to see you too, kiddo. 104 00:05:38,463 --> 00:05:40,757 - Sorry, you look really... - Exhausted? 105 00:05:41,466 --> 00:05:44,677 Yeah. I hate to break it to you, but it's a bit of a madhouse outside. 106 00:05:44,761 --> 00:05:48,097 I haven't been in a crowd that big since Woodstock. 107 00:05:48,181 --> 00:05:50,641 Yeah, honestly, I think it might be safer in here. 108 00:05:50,725 --> 00:05:52,352 You might be right. 109 00:05:52,435 --> 00:05:54,729 I got to work this morning and found it was closed. 110 00:05:54,812 --> 00:05:58,775 They're gonna keep everything shuttered until everything gets a bit calmer. 111 00:05:58,858 --> 00:05:59,942 How about, um, 112 00:06:01,361 --> 00:06:02,653 Gabriel or Olive? 113 00:06:02,737 --> 00:06:05,448 I... I dropped them at Port Authority this morning. 114 00:06:05,531 --> 00:06:07,867 They're gonna stay with a friend up in... 115 00:06:08,701 --> 00:06:09,701 Smart thinking. 116 00:06:10,328 --> 00:06:12,497 Yeah. Well... 117 00:06:12,580 --> 00:06:14,082 I have my moments. 118 00:06:15,458 --> 00:06:19,921 Looks like I have my senior moments too. I left my shoe untied. 119 00:06:29,138 --> 00:06:31,224 What are you thinking? This is really dangerous. 120 00:06:31,307 --> 00:06:32,517 It's important. 121 00:06:33,226 --> 00:06:35,561 Olive thinks she's on to something that could help. 122 00:06:35,645 --> 00:06:37,397 Something that TJ can help complete. 123 00:06:37,480 --> 00:06:38,648 Did you read it? 124 00:06:38,731 --> 00:06:39,941 You know how I am. 125 00:06:40,024 --> 00:06:42,819 All that mythology stuff, it's above my pay grade. 126 00:06:43,694 --> 00:06:46,406 But Olive sure takes after her grandmother in that respect. 127 00:06:46,489 --> 00:06:49,700 - Once she gets her teeth into something... - Oh yeah, there's no letting go. 128 00:06:49,784 --> 00:06:52,787 Remember when Mom decided she wanted to bird-watch? 129 00:06:52,870 --> 00:06:56,124 We must have hit every nature reserve in the state. 130 00:07:00,086 --> 00:07:01,087 I miss her. 131 00:07:01,170 --> 00:07:02,170 Yeah. 132 00:07:05,133 --> 00:07:06,843 She would've loved your husband. 133 00:07:07,844 --> 00:07:09,262 It's okay to talk about it. 134 00:07:11,556 --> 00:07:13,224 Yeah, I think I finally can. 135 00:07:13,975 --> 00:07:19,313 She wanted you to know that you're worthy of happiness, Michaela. 136 00:07:19,397 --> 00:07:20,648 Especially now. 137 00:07:20,731 --> 00:07:23,526 Everything that's happened to you... 138 00:07:24,569 --> 00:07:27,196 to all of you, it's just so unfair. 139 00:07:37,290 --> 00:07:39,459 Hey! Hey, you! Back up! 140 00:07:39,542 --> 00:07:42,962 My name is Daniel Amuta Clarke. Cocaptain of Flight 828. 141 00:07:43,045 --> 00:07:46,174 Keep them hands up! Get on the ground! On the ground! 142 00:07:48,926 --> 00:07:51,488 We're safe and sound, locked up in here. Who's taking care of you? 143 00:07:51,512 --> 00:07:53,556 Oh... 144 00:07:53,639 --> 00:07:55,016 Dad? 145 00:07:55,683 --> 00:07:58,644 Dad! Dad! Dad! 146 00:08:01,647 --> 00:08:02,647 Dad! 147 00:08:35,515 --> 00:08:37,183 Mick? What's going on? 148 00:08:37,266 --> 00:08:38,267 Jordan said it... 149 00:08:40,811 --> 00:08:42,647 What is it? You have a Calling? 150 00:08:44,023 --> 00:08:45,191 What's wrong? 151 00:08:45,691 --> 00:08:47,571 Ben, it was awful. He just... He just collapsed. 152 00:08:48,152 --> 00:08:49,152 Dad? 153 00:08:50,905 --> 00:08:52,949 Oh my God. Is he okay? 154 00:08:53,658 --> 00:08:54,742 I don't think so. 155 00:08:55,743 --> 00:08:58,788 Just... I just had to stand there while the EMTs worked on him. 156 00:08:58,871 --> 00:09:00,081 I couldn't even do anything. 157 00:09:00,164 --> 00:09:03,101 - All right. It's gonna be all right. - You don't know that, Ben. 158 00:09:03,125 --> 00:09:06,629 No one is telling me where he is or what is going on. I just... 159 00:09:08,089 --> 00:09:10,258 I can't stay here. I have to do something. 160 00:09:10,758 --> 00:09:11,634 Leave the D.C.? 161 00:09:11,717 --> 00:09:14,554 I wasn't there for Mom when she died. I wasn't there for Zeke either. 162 00:09:14,637 --> 00:09:18,015 Ben, I'm not gonna just sit here. I have to find a way to be with Dad. 163 00:09:22,103 --> 00:09:24,480 Use your Calling. The one you just had. 164 00:09:25,356 --> 00:09:28,109 - It's of a stream somewhere... - Says who? 165 00:09:28,192 --> 00:09:30,111 Zimmer's not gonna know what your Calling was. 166 00:09:30,194 --> 00:09:32,947 She's only gonna know you had one, so use it. 167 00:09:35,324 --> 00:09:36,409 To get out. Yeah. 168 00:09:37,660 --> 00:09:38,494 Thank you. 169 00:09:38,578 --> 00:09:39,745 Just find Dad. 170 00:09:40,830 --> 00:09:41,956 Do what you can for him. 171 00:09:43,082 --> 00:09:44,166 I will. 172 00:09:45,543 --> 00:09:46,543 Guard! 173 00:09:51,007 --> 00:09:52,008 Guard. 174 00:09:52,925 --> 00:09:55,595 I think someone forgot to call our group to lunch. 175 00:09:55,678 --> 00:09:56,679 If it's pizza again, 176 00:09:56,762 --> 00:09:59,348 can you let the chef know I'm cardboard-intolerant? 177 00:10:16,240 --> 00:10:17,950 Angelina's in the D.C. 178 00:10:18,951 --> 00:10:21,287 Using the power of the Omega Sapphire, 179 00:10:22,580 --> 00:10:23,748 she killed them. 180 00:10:26,834 --> 00:10:28,836 What? You on hunger strike in here, Gandhi? 181 00:10:29,545 --> 00:10:33,174 We got our water back. Here, drink up. Oh shit. I'm so sorry. 182 00:10:33,257 --> 00:10:35,593 - I hope this wasn't important. - Back off. I got it. 183 00:10:37,470 --> 00:10:40,139 Sure. I don't need the note anyway. 184 00:10:40,931 --> 00:10:42,725 I already got what I need to know. 185 00:10:42,808 --> 00:10:45,019 It's been a minute since Angelina knocked me out 186 00:10:45,102 --> 00:10:46,437 and stole my sapphire. 187 00:10:46,979 --> 00:10:49,523 But now that she's here, it's time for some payback. 188 00:10:49,607 --> 00:10:52,693 You'll never find her. You can't just go waltzing around the D.C. 189 00:10:53,194 --> 00:10:55,655 I get by with a little help from your friends. 190 00:10:57,323 --> 00:11:00,201 Clean up on aisle seven! And don't you try to stop me. 191 00:11:00,284 --> 00:11:01,285 I'm coming with you. 192 00:11:08,376 --> 00:11:12,546 I know he's here. Take me to him. I want to see Captain Bill Daly. 193 00:11:12,630 --> 00:11:14,882 You're in no position to make demands. 194 00:11:15,383 --> 00:11:17,968 You disobeyed a government order to turn yourself in. 195 00:11:18,052 --> 00:11:20,304 So lock me up. Throw away the key. 196 00:11:20,971 --> 00:11:21,971 But know this. 197 00:11:22,014 --> 00:11:23,766 If you don't let me see my friend, 198 00:11:23,849 --> 00:11:25,529 you don't get to know where the others are! 199 00:11:26,352 --> 00:11:29,522 How much longer do you think your friends can survive on their own? 200 00:11:30,231 --> 00:11:33,901 We have food, shelter, teams that follow the Callings. 201 00:11:34,402 --> 00:11:37,530 They'll be safe here. Help me help them. 202 00:11:39,198 --> 00:11:41,742 I want to see Bill Daly. 203 00:11:44,870 --> 00:11:46,163 What about my phone call? 204 00:11:46,664 --> 00:11:48,958 I'm a citizen. I have rights! 205 00:11:49,875 --> 00:11:52,169 Director, we have a passenger with a Calling. 206 00:11:52,253 --> 00:11:54,004 Requesting permission to solve it. 207 00:11:54,505 --> 00:11:56,882 The last thing I need is another passenger outside. 208 00:11:57,383 --> 00:11:58,259 It's too dangerous. 209 00:11:58,342 --> 00:12:02,012 Look. There's a reason you chose Michaela Stone out of everyone here. 210 00:12:02,096 --> 00:12:05,474 She's an ex-cop and a damn good one. She can handle herself. 211 00:12:06,100 --> 00:12:08,185 - Who had the Calling? - I did. 212 00:12:09,228 --> 00:12:12,523 How convenient. You want to go out and solve your own Calling? 213 00:12:13,107 --> 00:12:14,692 Want to? No. Need to? Yes. 214 00:12:14,775 --> 00:12:18,529 I think it's related to the blood river, and I think people's lives are at stake. 215 00:12:18,612 --> 00:12:21,073 Your father's? I heard what happened this morning. 216 00:12:21,157 --> 00:12:23,743 If you think she's faking her Calling, it's impossible. 217 00:12:23,826 --> 00:12:25,911 We have three ways of verifying it, starting... 218 00:12:25,995 --> 00:12:28,038 You were with them? I assume you can confirm. 219 00:12:29,081 --> 00:12:30,124 Saanvi's not wrong. 220 00:12:30,207 --> 00:12:32,918 Maybe you could fool a heart rate monitor or blood pressure result, 221 00:12:33,002 --> 00:12:35,254 but look at these fMRI scans. 222 00:12:35,337 --> 00:12:37,173 You can't fake neural activity. 223 00:12:38,674 --> 00:12:39,925 Thank you both. You can go. 224 00:12:47,266 --> 00:12:48,976 I can't afford a misstep, 225 00:12:49,059 --> 00:12:52,229 which is why now, more than ever, it's important to follow protocol. 226 00:12:55,065 --> 00:12:58,569 She steps one inch out of line, and you'll be paying the price. 227 00:12:59,403 --> 00:13:00,988 Think you can manage that, Vasquez? 228 00:13:01,071 --> 00:13:02,990 I'll stake my career on it, ma'am. 229 00:13:06,118 --> 00:13:07,244 Back by 5:00 230 00:13:07,828 --> 00:13:08,996 at the latest. 231 00:13:11,165 --> 00:13:12,792 5:00 does not give us much time. 232 00:13:12,875 --> 00:13:15,461 Can you text Drea and tell her to meet us at Park and Garvey 233 00:13:15,544 --> 00:13:16,837 and that I need alcohol? 234 00:13:23,385 --> 00:13:25,638 I don't get it. You escaped capture for months. 235 00:13:25,721 --> 00:13:27,473 How did the government find you now? 236 00:13:28,057 --> 00:13:31,310 You misunderstood. I wasn't arrested. I turned myself in. 237 00:13:32,812 --> 00:13:35,981 I'm waiting for someone here, but that woman, Zimmer, 238 00:13:36,065 --> 00:13:37,233 she won't let me see him. 239 00:13:37,316 --> 00:13:38,316 Wait. 240 00:13:39,485 --> 00:13:40,778 Who are you meeting? 241 00:13:41,946 --> 00:13:44,532 Captain Daly. He came to the safe house this morning. 242 00:13:46,575 --> 00:13:49,912 Amuta, I don't know how to tell you this, 243 00:13:49,995 --> 00:13:52,164 but Bill died yesterday. 244 00:13:52,248 --> 00:13:54,291 What? But that's impossible. 245 00:13:54,375 --> 00:13:57,253 He begged me to meet him here. He's on his way. 246 00:13:57,336 --> 00:13:59,171 This is what I warned Zimmer about. 247 00:13:59,255 --> 00:14:04,260 Amuta, there's a passenger, Angelina. She has this power. 248 00:14:05,427 --> 00:14:07,763 She can make you believe that you see something, 249 00:14:07,847 --> 00:14:09,223 someone who isn't there. 250 00:14:09,306 --> 00:14:11,910 - That's not... I'm telling you... - No, it's what she does. 251 00:14:11,934 --> 00:14:15,437 Angelina, she twists people, getting them to do things they'd never do, 252 00:14:15,521 --> 00:14:17,441 evil things that could sink the Lifeboat forever. 253 00:14:17,481 --> 00:14:20,526 No person could have such a power. How do you know? 254 00:14:21,819 --> 00:14:23,821 Because I fell for the same trick. 255 00:14:25,906 --> 00:14:27,575 Angelina killed my wife. 256 00:14:29,660 --> 00:14:33,414 And then she made me think I could see her, touch her. 257 00:14:34,832 --> 00:14:36,792 Grace was right there. 258 00:14:40,713 --> 00:14:43,507 But then she told me to do something that I would never do. 259 00:14:44,675 --> 00:14:45,885 Give up my daughter. 260 00:14:46,468 --> 00:14:49,221 And now she's made you think that Daly wants you to do something 261 00:14:49,305 --> 00:14:51,265 that you would never do, turn yourself in. 262 00:14:53,809 --> 00:14:56,604 So you're telling me not only did I lose my friend... 263 00:14:57,897 --> 00:15:01,275 My God, those people I left at the safe house to fend for themselves. 264 00:15:03,444 --> 00:15:08,407 But why? Why would Angelina want to lure me here? What does she gain? 265 00:15:08,490 --> 00:15:12,036 Because Zimmer is desperate to get every last passenger in the D.C. 266 00:15:12,119 --> 00:15:14,997 But everything she's done up to this point has failed, which... 267 00:15:16,832 --> 00:15:17,833 Oh my God. 268 00:15:20,252 --> 00:15:22,588 What if she bribed Angelina to use her sapphire 269 00:15:22,671 --> 00:15:25,049 to convince the others to turn themselves in? 270 00:15:30,638 --> 00:15:32,598 - Am I free to go? - Not quite. 271 00:15:33,557 --> 00:15:35,976 But the copilot turned himself in. We had a deal. 272 00:15:36,060 --> 00:15:37,728 The deal was for all passengers. 273 00:15:38,520 --> 00:15:41,148 Unfortunately, Amuta won't give up the location of the safe house. 274 00:15:41,231 --> 00:15:42,775 I need the location now. 275 00:15:42,858 --> 00:15:44,485 I don't know where that is. 276 00:15:44,568 --> 00:15:46,862 So get in their heads and figure it out. 277 00:15:46,946 --> 00:15:50,741 Find me that location, or you'll be stuck here for good. 278 00:15:51,742 --> 00:15:52,742 Uh... 279 00:15:53,619 --> 00:15:56,538 Okay, I saw some clues when I projected into Amuta's mind. 280 00:15:57,247 --> 00:15:58,999 Uh, a TV. 281 00:15:59,083 --> 00:16:02,920 Some numbers on the door, 408, I think. 282 00:16:03,003 --> 00:16:05,297 408 what? I need an exact address. 283 00:16:17,142 --> 00:16:19,103 Okay, I see a window. 284 00:16:20,604 --> 00:16:22,439 A street outside. 285 00:16:23,273 --> 00:16:24,775 A sign. A street sign. 286 00:16:24,858 --> 00:16:25,985 What's the intersection? 287 00:16:26,068 --> 00:16:28,237 Fourth and... 288 00:16:28,320 --> 00:16:30,489 What? Fourth and what? 289 00:16:40,457 --> 00:16:42,418 - Did you feel that? - You're so close. 290 00:16:42,501 --> 00:16:44,628 Don't worry about it. It was just a tremor. 291 00:16:49,258 --> 00:16:50,134 That's Angelina. 292 00:16:50,217 --> 00:16:51,802 She can control the earth too? 293 00:16:51,885 --> 00:16:54,304 In the past, misusing sapphire has triggered quakes. 294 00:16:54,388 --> 00:16:56,473 The safe house. This can't happen. 295 00:16:56,557 --> 00:16:58,317 I won't let them make the same mistake I did. 296 00:16:58,350 --> 00:16:59,351 What choice do we have? 297 00:16:59,435 --> 00:17:01,854 I need to get the code word so they know they're in danger, 298 00:17:01,937 --> 00:17:03,564 but the guards took my cell phone. 299 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 - Do you trust me? - Mm-hmm. 300 00:17:06,442 --> 00:17:07,442 Good. 301 00:17:08,944 --> 00:17:10,612 Guard! I need to see Zimmer. 302 00:17:10,696 --> 00:17:11,896 - What are you doing? - Sh, sh. 303 00:17:13,323 --> 00:17:15,492 What's the code word? The code word? 304 00:17:16,076 --> 00:17:17,716 - Chicken coop. Why? - Chicken coop. 305 00:17:19,788 --> 00:17:22,541 Because we might be able to get to those passengers before Angelina. 306 00:17:36,263 --> 00:17:39,099 Park and Garvey. Just like your Calling said. 307 00:17:40,768 --> 00:17:42,227 All right. So, what's next? 308 00:17:42,728 --> 00:17:43,812 We wait for Drea. 309 00:17:44,688 --> 00:17:45,688 We wait? 310 00:17:46,148 --> 00:17:48,108 When have you ever wanted to wait for anything? 311 00:17:50,861 --> 00:17:52,696 You faked it, didn't you? 312 00:17:52,780 --> 00:17:53,989 I didn't fake it. 313 00:17:54,073 --> 00:17:55,199 I did. I had a Calling, 314 00:17:55,282 --> 00:17:59,328 but it was just of some babbling brook, and I figured it wasn't urgent, 315 00:17:59,411 --> 00:18:02,081 so I thought we could make a quick field trip. 316 00:18:02,164 --> 00:18:04,666 Not bad, Stone. So what's next? 317 00:18:04,750 --> 00:18:06,460 It's better if you don't know. 318 00:18:06,543 --> 00:18:09,421 A little too late for that. How'd you know where your dad was? 319 00:18:10,964 --> 00:18:12,341 Old habits. 320 00:18:12,424 --> 00:18:15,185 I mean, it's the closest hospital to the D.C. that's not on diversion, 321 00:18:15,219 --> 00:18:17,221 and I just figured the bus would take him there. 322 00:18:18,180 --> 00:18:22,184 Hey. It's a little early for my signature Mikami martini, 323 00:18:22,267 --> 00:18:24,061 but it's my day off. 324 00:18:24,853 --> 00:18:26,522 What are you guys celebrating? 325 00:18:27,272 --> 00:18:31,068 I see you got Jared's text. Not quite what I meant, but it'll do. 326 00:18:32,194 --> 00:18:33,028 Do what? 327 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 It'll work as a... 328 00:18:37,116 --> 00:18:38,116 disinfectant. 329 00:18:39,243 --> 00:18:40,911 I need you to take out my tracker. 330 00:18:40,994 --> 00:18:42,663 And, Drea, I know it's your day off, 331 00:18:42,746 --> 00:18:44,665 but I might need you to drive around with it. 332 00:18:44,748 --> 00:18:48,168 - Happy to throw 'em off your trail. - Uh... 333 00:18:48,252 --> 00:18:51,880 What? You mean, you want me to, like... you want me to cut cut? 334 00:18:52,714 --> 00:18:55,092 I don't know what I was thinking. Drea, are you down? 335 00:18:55,175 --> 00:18:56,175 Yeah. Yeah. 336 00:19:08,730 --> 00:19:09,815 Yeah, right there. 337 00:19:11,984 --> 00:19:13,402 - Ah! - Sorry. 338 00:19:13,485 --> 00:19:15,445 Ay! 339 00:19:18,365 --> 00:19:19,449 Okay. I got it. I got it. 340 00:19:20,492 --> 00:19:21,492 Here. 341 00:19:23,495 --> 00:19:24,621 All right. 342 00:19:24,705 --> 00:19:29,042 So, with a few hours of freedom, where to? 343 00:19:29,126 --> 00:19:31,253 I should probably get a Band-Aid first. 344 00:19:31,336 --> 00:19:34,214 Yeah, we just so happen to be on the same block as a hospital. 345 00:19:34,298 --> 00:19:35,966 Yeah, what are the odds, indeed? 346 00:19:43,682 --> 00:19:47,102 Okay, so wherever Angelina is, she's not in any of the living quarters. 347 00:19:48,687 --> 00:19:51,583 Sure you haven't seen anyone matching the description of Muppet for Jesus? 348 00:19:51,607 --> 00:19:54,985 I told you there's a new guy in group A, but that's all I've seen. 349 00:19:59,865 --> 00:20:02,868 You're up, Houdini. Let's see you work your magic on that door. 350 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 Hey, you know I'm on your side, but there are limits. 351 00:20:05,454 --> 00:20:07,331 All you have to do is swipe your key card. 352 00:20:07,414 --> 00:20:08,415 Come on, man. 353 00:20:08,498 --> 00:20:09,791 I could get fired. 354 00:20:10,334 --> 00:20:12,753 And that will mean I can't see Polly or the baby... 355 00:20:12,836 --> 00:20:14,796 We won't let that happen. 356 00:20:16,256 --> 00:20:19,384 - Look, why don't we call it quits? - Oh, and leave you to the sapphire? 357 00:20:19,468 --> 00:20:22,137 I told you I don't care about the sapphire. I care about... 358 00:20:22,221 --> 00:20:23,541 Yeah, yeah, the end of the world. 359 00:20:23,597 --> 00:20:26,433 God, you ever get tired of playing the hero? 360 00:20:26,934 --> 00:20:30,687 Listen, if we do find the sapphire, it could help Polly. And the baby. 361 00:20:34,316 --> 00:20:35,442 Just a scouting mission? 362 00:20:36,026 --> 00:20:37,069 Swear on my honor. 363 00:20:44,284 --> 00:20:46,453 - Why are you doing this? - You asked me to. 364 00:20:46,536 --> 00:20:49,081 I was born at night, but not last night. 365 00:20:49,164 --> 00:20:51,625 So why do you really want to talk to the press? 366 00:20:52,125 --> 00:20:54,628 You wanna know why? Because I'm tired. 367 00:20:55,212 --> 00:20:57,631 I'm tired of the world thinking the passengers pose a threat. 368 00:20:57,714 --> 00:20:59,359 - If I go, maybe they'll see... - See what? 369 00:20:59,383 --> 00:21:02,219 That we're no different than them. That we're human. 370 00:21:03,595 --> 00:21:06,306 Then maybe all this anti-828 shit will stop. 371 00:21:06,390 --> 00:21:08,225 You think that'll actually work? 372 00:21:09,017 --> 00:21:10,394 Do you have a better idea? 373 00:21:11,687 --> 00:21:14,332 After those tremors, I'll try anything to get the press off my back. 374 00:21:14,356 --> 00:21:19,194 But, Ben, I catch wind of anything even slightly suspicious... 375 00:21:22,281 --> 00:21:23,323 Yeah. 376 00:21:30,122 --> 00:21:31,122 Whoa! Hey! 377 00:21:31,999 --> 00:21:33,041 Check it out! 378 00:21:33,125 --> 00:21:34,876 An 828er's here. 379 00:21:35,877 --> 00:21:38,130 We deserve answers. Now! 380 00:21:38,213 --> 00:21:39,298 Hello. 381 00:21:40,132 --> 00:21:43,218 My name is Ben Stone. I was a passenger on Flight 828. 382 00:21:43,302 --> 00:21:44,742 Why is the river red? 383 00:21:45,429 --> 00:21:46,722 All right. 384 00:21:46,805 --> 00:21:50,475 I'm not here to answer your questions about the river or the tremors. 385 00:21:50,559 --> 00:21:51,768 I know as much as you do. 386 00:21:51,852 --> 00:21:53,353 So why are you here? 387 00:21:53,437 --> 00:21:55,105 We gotta know something. 388 00:21:55,188 --> 00:21:56,440 Right. Right. 389 00:21:56,523 --> 00:21:59,609 I'm here before you today, not as a passenger, 390 00:22:01,486 --> 00:22:02,321 but a person. 391 00:22:02,404 --> 00:22:06,491 A father, a brother, a son, 392 00:22:07,117 --> 00:22:08,535 a human who wants 393 00:22:09,870 --> 00:22:12,789 what every human on this planet wants, to be free. 394 00:22:12,873 --> 00:22:15,959 Free to have a life of our own choosing. 395 00:22:17,794 --> 00:22:19,421 But you've caged us in this... 396 00:22:21,214 --> 00:22:23,425 this chicken coop for no reason. 397 00:22:24,051 --> 00:22:25,344 No reason? 398 00:22:25,427 --> 00:22:29,097 I don't know why the river turned red, but I know it wasn't our fault. 399 00:22:29,806 --> 00:22:31,767 - We don't know that. - Yeah. 400 00:22:31,850 --> 00:22:33,435 So I'm asking you, please. 401 00:22:34,519 --> 00:22:35,604 I'm begging you, 402 00:22:36,146 --> 00:22:40,108 let us fly this chicken coop and return home to our friends, 403 00:22:40,192 --> 00:22:42,486 our loved ones, our families. 404 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Return to our mission, not to divide the world, 405 00:22:46,281 --> 00:22:47,115 but to heal it. 406 00:22:47,199 --> 00:22:48,909 Heal on this, freak! 407 00:23:05,425 --> 00:23:06,426 Ms. Stone? 408 00:23:09,096 --> 00:23:10,680 Um, how bad is it? 409 00:23:11,348 --> 00:23:13,350 Good news is your father survived. 410 00:23:14,142 --> 00:23:17,896 The bad news? I mean... Can I see him? Can I talk to him? 411 00:23:17,979 --> 00:23:20,107 Your father suffered a massive stroke. 412 00:23:20,190 --> 00:23:23,360 The lack of oxygen to his brain created numerous complications, 413 00:23:23,443 --> 00:23:25,237 including his ability to talk. 414 00:23:25,320 --> 00:23:27,614 - I thought you said he was okay. - I said he survived. 415 00:23:27,697 --> 00:23:30,117 This is the start of a very long journey. 416 00:23:30,826 --> 00:23:32,744 Your father will need round-the-clock care, 417 00:23:32,828 --> 00:23:34,496 space for his physical therapy. 418 00:23:34,579 --> 00:23:36,498 Recovery isn't impossible, 419 00:23:36,581 --> 00:23:39,918 but it will require both financial and personal sacrifice. 420 00:23:41,378 --> 00:23:45,465 I'm sure you were hoping for better news, so I'll give you some space. 421 00:23:50,554 --> 00:23:52,222 Full-time care, space. 422 00:23:52,305 --> 00:23:54,641 What am I supposed to... I'm a prisoner. 423 00:23:54,724 --> 00:23:56,143 But you're not alone. Okay? 424 00:23:56,226 --> 00:24:00,564 Tell me what I can do. Seriously, anything. Where can I take him? 425 00:24:00,647 --> 00:24:03,442 I don't think it matters where you take him. I can't see him. 426 00:24:07,446 --> 00:24:09,614 I'm not gonna abandon him. I just won't. 427 00:24:18,165 --> 00:24:19,499 Police! On the ground now! 428 00:24:19,583 --> 00:24:20,876 Move! Move! 429 00:24:21,376 --> 00:24:23,376 - Hallway is clear! - Clear! Right! 430 00:24:24,045 --> 00:24:25,765 - Hallway is clear! - Clear! 431 00:24:25,797 --> 00:24:26,798 Bedroom is clear. 432 00:24:26,882 --> 00:24:28,967 Target location has been evacuated. 433 00:24:30,510 --> 00:24:31,928 The safe house was empty. 434 00:24:32,804 --> 00:24:35,765 Almost as if someone warned the passengers. 435 00:24:37,726 --> 00:24:39,769 You think I tipped them off? 436 00:24:39,853 --> 00:24:41,938 Why would I do that? I wanna leave. 437 00:24:42,022 --> 00:24:46,109 There was hot coffee on the counter. The TV was still on. Someone warned them. 438 00:24:46,193 --> 00:24:48,069 Well, I'm telling you, it wasn't me. 439 00:24:48,153 --> 00:24:49,404 How can I be sure? 440 00:24:52,574 --> 00:24:55,827 You would've never found that address without me. 441 00:24:56,745 --> 00:25:00,248 I've done my part. Now it's time for you to do yours. 442 00:25:01,333 --> 00:25:02,333 Or what? 443 00:25:05,545 --> 00:25:09,132 I hold the power of the sapphire in the palm of my hand. 444 00:25:09,216 --> 00:25:12,302 You've seen what it can do when I'm working with you. 445 00:25:13,136 --> 00:25:15,639 You don't wanna see what I can do when I'm working against you. 446 00:25:17,182 --> 00:25:18,183 You're right. 447 00:25:19,518 --> 00:25:25,106 What I'd like to see is what I could do with the sapphire in the palm of my hand. 448 00:25:28,235 --> 00:25:30,379 I'm so sorry. I'm sorry. Did that hurt? 449 00:25:30,403 --> 00:25:32,239 I'm fine. Don't worry about me. 450 00:25:33,949 --> 00:25:35,617 Of course I worry about you. 451 00:25:36,159 --> 00:25:37,577 You shouldn't. I'm fine. 452 00:25:39,454 --> 00:25:41,164 You took such a beating out there. 453 00:25:45,418 --> 00:25:47,379 It's the passengers you need to worry about. 454 00:25:49,214 --> 00:25:52,842 Saanvi, Angelina... the Lifeboat, she's sinking it, 455 00:25:52,926 --> 00:25:56,263 and... I don't know how to stop her. 456 00:25:56,346 --> 00:25:59,057 We are doing everything we can to counterbalance her. 457 00:25:59,140 --> 00:26:01,226 How? She killed Fiona and Daly. 458 00:26:01,309 --> 00:26:03,603 And whatever message they were meant to bring, it's gone. 459 00:26:04,813 --> 00:26:07,023 Then she manipulates Amuta, earthquakes start, 460 00:26:07,107 --> 00:26:08,942 and she puts the safe house in jeopardy. 461 00:26:09,025 --> 00:26:10,385 Dr. Bahl. 462 00:26:11,903 --> 00:26:12,946 Drop everything. 463 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 I want you to remove the Omega Sapphire. 464 00:26:16,074 --> 00:26:19,369 No, you can't! God gave me this sapphire. He needs me to use it. 465 00:26:20,161 --> 00:26:21,413 Who authorized this? 466 00:26:23,331 --> 00:26:25,091 - Orson, sedate the patient. - No! 467 00:26:38,013 --> 00:26:41,391 We have no idea what the medical consequences would be 468 00:26:41,474 --> 00:26:42,809 for extracting the sapphire. 469 00:26:42,892 --> 00:26:45,520 You've seen the mayhem Angelina's already created. 470 00:26:46,229 --> 00:26:49,691 As long as she has that fragment, we can't control what she does next. 471 00:26:50,734 --> 00:26:52,294 What are you planning on doing with it? 472 00:26:52,319 --> 00:26:56,156 The sapphire. Once we extract it, what are you planning on doing with it? 473 00:26:56,239 --> 00:26:59,701 People above my pay grade will make that determination. 474 00:26:59,784 --> 00:27:03,163 Okay, so this has nothing to do with using the Omega Sapphire 475 00:27:03,246 --> 00:27:04,414 to weaponize Callings? 476 00:27:04,497 --> 00:27:06,416 - Because when the Major... - Let's remove it. 477 00:27:06,499 --> 00:27:08,627 Then we'll figure out what to do with it. 478 00:27:11,463 --> 00:27:14,883 Dr. Bahl, you can be part of this procedure, 479 00:27:14,966 --> 00:27:16,635 or you can stand aside. 480 00:27:20,639 --> 00:27:21,639 Ready? 481 00:27:31,983 --> 00:27:34,152 The sapphire. It's moving. 482 00:27:34,235 --> 00:27:35,236 Where'd it go? 483 00:27:35,320 --> 00:27:37,280 - What do you mean? - It's gone. 484 00:27:37,364 --> 00:27:39,783 Then cut her open and get it out. 485 00:27:41,618 --> 00:27:44,037 No. I don't think you were meant to have it. 486 00:27:44,120 --> 00:27:46,831 It's resorbed into her body. It's dissolved into her veins. 487 00:27:46,915 --> 00:27:48,291 Extracting it now would kill her. 488 00:27:54,255 --> 00:27:57,092 I need to make some calls, inform everybody of the hiccup. 489 00:27:57,592 --> 00:27:59,928 Bring her to me the minute she's conscious. 490 00:28:17,278 --> 00:28:19,572 Okay. So what now? 491 00:28:19,656 --> 00:28:22,325 Full-time care place near me or Beverly's? 492 00:28:22,409 --> 00:28:25,745 I feel bad putting him in full-time care when he's got me. 493 00:28:26,746 --> 00:28:29,165 You're a prisoner. You said so yourself. 494 00:28:29,791 --> 00:28:33,378 Even if Drea's scavenger hunt works and somehow you're allowed out... 495 00:28:39,259 --> 00:28:40,468 Another Calling? 496 00:28:41,845 --> 00:28:44,597 It's the same stream, and I didn't recognize it before, 497 00:28:44,681 --> 00:28:46,766 but I think it's by Tarik's house. 498 00:28:48,351 --> 00:28:50,145 I think the Calling's telling me where to go. 499 00:28:50,228 --> 00:28:54,482 Go? Michaela, you... But you've gotta be back in... 500 00:28:54,566 --> 00:28:58,236 Jared, the Calling's giving me another chance to be with my dad. 501 00:28:58,319 --> 00:29:00,079 I'm not gonna... I'm not gonna pass that up. 502 00:29:05,118 --> 00:29:06,118 Okay. 503 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 If this is what you want. 504 00:29:10,665 --> 00:29:12,000 - I'm in. - What? 505 00:29:13,460 --> 00:29:15,340 - Where are we headed next? - No, no. 506 00:29:16,796 --> 00:29:19,382 You would be aiding and abetting a fugitive. 507 00:29:19,466 --> 00:29:21,509 You would be a fugitive. 508 00:29:21,593 --> 00:29:23,553 I'm not asking you to blow up your life like that. 509 00:29:23,636 --> 00:29:26,431 I know you're not asking. I'm volunteering. 510 00:29:28,725 --> 00:29:30,143 Maybe this is our chance. 511 00:29:30,226 --> 00:29:32,906 You and I would be together if it wasn't for that plane disappearing 512 00:29:32,979 --> 00:29:34,731 and robbing us of that opportunity. 513 00:29:36,316 --> 00:29:38,234 I'm not letting that shit happen again. 514 00:29:41,321 --> 00:29:42,321 Are you sure? 515 00:29:44,532 --> 00:29:47,035 You don't... You don't need to make this decision. 516 00:29:47,786 --> 00:29:49,120 I've always been sure. 517 00:29:50,413 --> 00:29:52,332 The difference is this time, where you go, 518 00:29:53,833 --> 00:29:54,833 I go. 519 00:30:20,443 --> 00:30:21,903 Sorry, that's awkward. 520 00:30:21,986 --> 00:30:25,281 No, no. Whole point of no strings is that it's never awkward. 521 00:30:25,365 --> 00:30:26,866 Yeah, and, uh... 522 00:30:28,284 --> 00:30:33,748 I mean, we all here know that this... this hasn't been a thing for a while. 523 00:30:33,832 --> 00:30:35,041 Oh yeah. No, this... 524 00:30:35,124 --> 00:30:38,962 I mean, it was never really even a thing. It was like a no-thing. It was... 525 00:30:39,671 --> 00:30:42,340 Um, though, I am wondering what to do with 526 00:30:42,423 --> 00:30:45,718 the world's first-ever 80-proof tracking device 527 00:30:45,802 --> 00:30:49,013 since I don't think you're going back. 528 00:30:50,390 --> 00:30:51,390 Tell Ben I love him, 529 00:30:51,432 --> 00:30:54,185 and I'm sorry to make him captain the Lifeboat on his own, 530 00:30:54,269 --> 00:30:57,313 but the Calling wants me to be with my dad. 531 00:30:58,398 --> 00:30:59,566 He'll get it. 532 00:30:59,649 --> 00:31:01,317 You know the passengers have me too. 533 00:31:07,574 --> 00:31:09,534 We gotta go. I'll drive. 534 00:31:11,035 --> 00:31:14,080 Oh shit, sorry. Um, you texted. Was there... 535 00:31:14,163 --> 00:31:17,208 Oh, yeah, I don't even... I don't even remember what that was about. 536 00:31:20,670 --> 00:31:23,339 Hey, Detective. Stay safe out there. 537 00:31:25,133 --> 00:31:26,133 You too. 538 00:31:46,446 --> 00:31:49,157 - Hey, do we have any hydrogen peroxide? - Uh... 539 00:31:49,240 --> 00:31:51,242 Can you get some from supply, please? 540 00:31:58,291 --> 00:32:00,418 Hey, did you hear? Wait, where are you going? 541 00:32:02,587 --> 00:32:04,547 Um, that's the Calling antidote. 542 00:32:04,631 --> 00:32:07,067 We don't have time. I can inject this into her IV port, right? 543 00:32:07,091 --> 00:32:09,552 Ben, stop. 544 00:32:09,636 --> 00:32:10,470 We have to. 545 00:32:10,553 --> 00:32:13,393 If we can't remove the sapphire, then we have to stop her from using it. 546 00:32:13,473 --> 00:32:16,100 No, we can't just do that. We have to run tests. 547 00:32:16,184 --> 00:32:20,021 Saanvi, as long as Angelina has the power to project false Callings, 548 00:32:20,104 --> 00:32:21,314 none of us are safe. 549 00:32:21,898 --> 00:32:24,776 If we don't take this opportunity, if we do nothing, 550 00:32:24,859 --> 00:32:27,362 then we put the whole of humanity at risk. 551 00:32:29,697 --> 00:32:30,698 She's killing us. 552 00:32:30,782 --> 00:32:34,911 This is also killing. I nearly died when I injected myself with the antidote. 553 00:32:34,994 --> 00:32:37,038 And with sapphire in her veins, 554 00:32:37,121 --> 00:32:39,457 we have no idea how much damage this could cause. 555 00:32:39,540 --> 00:32:42,627 You know who that woman is. She's a monster. 556 00:32:46,005 --> 00:32:48,883 - If I can take her power away, I'll do it. - Ben. 557 00:32:52,011 --> 00:32:53,471 Hey. No! 558 00:32:53,554 --> 00:32:57,558 It's over, Angelina. As long as you live, you're gonna be powerless to hurt anyone. 559 00:32:58,059 --> 00:33:01,062 Stop, Ben, please. The Callings, my powers, they're all I have left. 560 00:33:01,145 --> 00:33:04,065 - You can't take them from me. - You took my wife from me and my daughter. 561 00:33:04,148 --> 00:33:07,360 I want you to know what that's like, to experience what I felt. 562 00:33:07,443 --> 00:33:09,988 The pain, Angelina. The pain. 563 00:33:11,030 --> 00:33:12,657 Ben, wait, we don't actually... 564 00:33:48,067 --> 00:33:51,070 Mick! Mick! Mick! 565 00:33:56,951 --> 00:33:57,951 Mick. 566 00:34:00,830 --> 00:34:02,915 You okay? Mick? 567 00:34:41,412 --> 00:34:44,874 Help! Help! Please, I have to get out of here. 568 00:34:50,922 --> 00:34:54,717 The only thing walking out this door is me and the sapphire. 569 00:34:54,801 --> 00:34:57,220 You stole it from me. Now I'm taking it back. 570 00:34:57,303 --> 00:35:00,014 You don't understand. It's not the sapphire you want. 571 00:35:00,098 --> 00:35:01,098 It's me. 572 00:35:19,283 --> 00:35:21,577 Stay down. Stay down. 573 00:35:24,247 --> 00:35:26,457 I can't... 574 00:35:26,541 --> 00:35:27,667 I can't be found here. 575 00:35:28,376 --> 00:35:32,713 If someone sees me and knows I helped break you in, I'll get fired. 576 00:35:33,339 --> 00:35:34,339 Okay. 577 00:35:34,799 --> 00:35:35,925 Let me help you, then. 578 00:35:37,218 --> 00:35:38,218 Come on. 579 00:35:50,398 --> 00:35:53,776 I can get us out of Azkaban, but after that, I'm gonna need an assist. 580 00:35:56,154 --> 00:36:00,158 Ahem, uh, that was your cue. Well, you got anywhere we could go? 581 00:36:00,241 --> 00:36:02,368 Okay, I... I think I might know somewhere. 582 00:36:02,451 --> 00:36:05,413 - How can I trust you? - How do I know I can trust you? 583 00:36:05,496 --> 00:36:07,915 Oh, okay. 584 00:36:08,541 --> 00:36:11,919 This is gonna be interesting. All right. Follow me. 585 00:36:15,548 --> 00:36:17,049 - You okay? - Yeah. 586 00:36:18,301 --> 00:36:20,720 - What are you doing? - Testing my DNA. 587 00:36:20,803 --> 00:36:22,138 Look at your arm. 588 00:36:23,055 --> 00:36:24,432 What the hell is that? 589 00:36:25,016 --> 00:36:26,392 This looks like the rash I had 590 00:36:26,475 --> 00:36:28,728 after I injected myself with the same serum. 591 00:36:32,231 --> 00:36:33,231 Oh my God, Ben. 592 00:36:34,442 --> 00:36:35,882 They're gone. The Callings are gone. 593 00:36:35,943 --> 00:36:37,278 What? They can't be gone. 594 00:36:37,361 --> 00:36:40,823 No, these are identical to the results after I tested myself. 595 00:36:40,907 --> 00:36:44,035 This is like everybody's been injected with the serum. Their Callings are gone. 596 00:36:44,118 --> 00:36:47,121 - That can't be. Run the test again. - No! I could run the test 1,000 times. 597 00:36:47,205 --> 00:36:49,790 They are gone. The Callings are gone. 598 00:37:02,595 --> 00:37:03,721 I sank the Lifeboat. 599 00:37:05,473 --> 00:37:07,725 Saanvi, you warned me, 600 00:37:07,808 --> 00:37:11,187 but I was so consumed with trying to stop her. 601 00:37:16,317 --> 00:37:17,318 I messed up. 602 00:37:17,401 --> 00:37:19,987 Her... Her screams. Her scream that... 603 00:37:23,032 --> 00:37:25,284 short-circuited our Calling receptors. 604 00:37:28,913 --> 00:37:29,913 Oh my God. 605 00:37:33,292 --> 00:37:34,377 I let her escape. 606 00:37:50,726 --> 00:37:51,894 What happened? 607 00:37:52,937 --> 00:37:54,438 - Is my dad okay? - He's okay. 608 00:37:54,522 --> 00:37:57,358 He's all right, all things considered. We both are. 609 00:37:58,442 --> 00:38:01,028 - How you feeling? - My head hurts. 610 00:38:01,612 --> 00:38:03,030 That arm? Does that hurt? 611 00:38:03,990 --> 00:38:05,700 I don't even know what the... 612 00:38:07,159 --> 00:38:08,159 What happened? 613 00:38:09,078 --> 00:38:11,455 I don't know, Mick. You passed out. 614 00:38:12,373 --> 00:38:13,373 It was so scary. 615 00:38:19,213 --> 00:38:21,924 It's Zimmer. She needs you back at the D.C. ASAP. 616 00:38:22,008 --> 00:38:24,468 The passengers have lost their Callings. 617 00:38:25,845 --> 00:38:29,056 Does that change things? I mean, you wanna go back? 618 00:38:29,640 --> 00:38:31,767 And do what? The Callings are gone. They... 619 00:38:36,272 --> 00:38:38,399 Plus, my dad's here. He needs me. 620 00:38:40,026 --> 00:38:41,026 I owe it to him. 621 00:38:43,654 --> 00:38:44,947 I owe it to you too. 622 00:39:36,332 --> 00:39:38,417 You sure this is what you wanna do? 623 00:39:38,918 --> 00:39:41,545 Yeah, we're safe here. I saw it through their eyes. 624 00:39:41,629 --> 00:39:42,713 This is the place. 625 00:39:51,972 --> 00:39:54,100 Right. Maybe we should have just stayed... 626 00:39:54,183 --> 00:39:55,518 Don't shoot! 627 00:39:55,601 --> 00:39:57,686 We're passengers, just like you. 24D. 628 00:39:57,770 --> 00:39:59,772 33E. Don't shoot. Don't shoot. 629 00:40:25,881 --> 00:40:26,881 It's TJ. 630 00:40:27,925 --> 00:40:29,510 TJ, are you okay? 631 00:40:29,593 --> 00:40:32,304 No. And if Olive is right, none of us are. 632 00:40:33,097 --> 00:40:34,849 The World card shows a red river. 633 00:40:34,932 --> 00:40:37,977 She snuck this in to me this morning. It has to be connected. 634 00:40:41,021 --> 00:40:43,421 Wait. I tested the river water. I should have results by now. 635 00:40:48,654 --> 00:40:52,241 Oh my God. Peyssonnelia. That much? That fast? 636 00:40:52,324 --> 00:40:53,742 What's happening? Fill me in. 637 00:40:53,826 --> 00:40:58,873 Daly's blood isn't what caused the river to change color. It's red algae. 638 00:40:58,956 --> 00:41:03,210 But the only thing that can cause that much algae that quickly is if... 639 00:41:05,045 --> 00:41:08,340 there's a hydrothermic vent in the earth's crust. 640 00:41:08,424 --> 00:41:10,968 As if a volcano is erupting below us? 641 00:41:11,051 --> 00:41:13,596 Dr. Bahl, you need to come with me. 642 00:41:13,679 --> 00:41:15,347 No, I have work to do... 643 00:41:15,431 --> 00:41:17,266 Not anymore. You've been transferred. 644 00:41:17,349 --> 00:41:21,187 Transferred where... Don't touch me. Transferred where? 645 00:41:21,270 --> 00:41:24,106 - I'm afraid that's classified. - What? You can't just take her. 646 00:41:24,190 --> 00:41:27,109 You're not even supposed to be here, Mr. Stone. 647 00:41:27,193 --> 00:41:29,987 Unless you want to end up in solitary, stand down. 648 00:41:30,905 --> 00:41:32,364 - Hey! - Don't. Ben! 649 00:41:32,448 --> 00:41:33,824 - Hey! - Ben! Ben! 650 00:41:33,908 --> 00:41:37,703 Saanvi, I'm gonna fix this. I'm gonna talk to Vance. It's gonna be fine! 651 00:41:37,786 --> 00:41:40,331 Saanvi, it's gonna be okay! 652 00:41:41,957 --> 00:41:43,334 What was that? 653 00:41:45,586 --> 00:41:46,795 They're ahead of us. 654 00:41:47,463 --> 00:41:49,943 Saanvi's not the only scientist to figure out there's a volcano 655 00:41:50,007 --> 00:41:50,925 underneath New York. 656 00:41:51,008 --> 00:41:53,344 She might be the only one who knows what that means. 657 00:41:53,844 --> 00:41:55,054 Look. 658 00:41:55,137 --> 00:41:56,514 The World card. 659 00:41:58,933 --> 00:42:01,268 The red river, it leads to a volcano. 660 00:42:02,394 --> 00:42:04,146 It's been trying to warn us. 661 00:42:06,273 --> 00:42:07,399 The world's ending. 662 00:42:10,319 --> 00:42:11,445 And we know how. 51687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.