All language subtitles for Man of Vengeance (2019) Episode 07.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,520 --> 00:01:22,120 Man of Vengeance 2 00:01:22,160 --> 00:01:25,160 Episode 7 3 00:01:28,240 --> 00:01:31,920 It was Mr. Sila who recommended you for that job? 4 00:01:32,080 --> 00:01:33,320 Yes. 5 00:01:33,360 --> 00:01:36,720 Then what's the salary offered by Mr. Yiti? 6 00:01:36,840 --> 00:01:40,320 Mr. Yiti said I can tell him my desired salary. 7 00:01:40,400 --> 00:01:44,560 I'm planning to ask for 150-200 thousand. 8 00:01:44,640 --> 00:01:46,640 After my 3 months probation, 9 00:01:46,720 --> 00:01:49,000 I'll ask for increment. 10 00:01:51,600 --> 00:01:53,840 Gosh! 11 00:01:53,920 --> 00:01:55,560 I'm so happy. 12 00:01:55,600 --> 00:01:56,480 From now on, 13 00:01:56,560 --> 00:02:01,160 I don't have to force myself to eat the discounted food Min buys. 14 00:02:01,240 --> 00:02:02,960 I have you... 15 00:02:03,040 --> 00:02:07,120 to take me to famous and expensive restaurants. 16 00:02:07,200 --> 00:02:08,120 Right, my girl? 17 00:02:08,160 --> 00:02:08,960 Yes. 18 00:02:09,040 --> 00:02:12,760 I'll take both you and dad to restaurants you all love... 19 00:02:12,800 --> 00:02:15,560 and you all out for shopping every weekend. 20 00:02:18,360 --> 00:02:21,440 I love you, my girl. 21 00:02:21,880 --> 00:02:27,120 Kwan, you're like my angel... 22 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 and Mr. Sila is like a god... 23 00:02:30,280 --> 00:02:32,360 who came to help our family. 24 00:02:32,440 --> 00:02:33,560 I'm so happy. 25 00:02:33,600 --> 00:02:36,240 On top of buying you a car, 26 00:02:36,320 --> 00:02:39,280 Mr. Sila helped you with your job. 27 00:02:41,920 --> 00:02:44,440 At first, I thought Ae was good enough. 28 00:02:44,560 --> 00:02:46,280 But, ever since Mr. Sila came in, 29 00:02:46,960 --> 00:02:49,480 Ae became completely inferior. 30 00:02:49,600 --> 00:02:51,840 By the way, I think... 31 00:02:51,920 --> 00:02:54,480 you should call Mr. Sila and offer to buy him a meal... 32 00:02:54,560 --> 00:02:56,520 to thank him. 33 00:02:57,320 --> 00:03:00,560 Call him. Dine with him in a fancy restaurant. 34 00:03:00,880 --> 00:03:02,680 Hey, Min. 35 00:03:02,880 --> 00:03:04,400 You're back. 36 00:03:06,320 --> 00:03:08,800 I forgot a document. 37 00:03:08,880 --> 00:03:10,360 I came back to get it. 38 00:03:11,800 --> 00:03:12,880 Kwan. 39 00:03:12,960 --> 00:03:13,800 Say no more. 40 00:03:13,840 --> 00:03:16,880 You want me to reject the job because of Mr. Sila. 41 00:03:17,040 --> 00:03:18,160 Yes. 42 00:03:18,360 --> 00:03:20,200 I wanted to say that. 43 00:03:20,320 --> 00:03:21,480 But I know... 44 00:03:21,560 --> 00:03:23,320 both you and mom won't hear me out. 45 00:03:23,440 --> 00:03:26,840 That's right! We don't want to hear it! 46 00:03:26,880 --> 00:03:28,040 So shut up, 47 00:03:28,120 --> 00:03:31,120 get your document and leave. 48 00:03:34,360 --> 00:03:36,560 He's not here to help us. 49 00:03:58,760 --> 00:04:01,120 Thanks for the business card. 50 00:04:43,160 --> 00:04:44,760 Hello, Ms. Mingkwan. 51 00:04:44,960 --> 00:04:46,080 It's me. 52 00:04:47,720 --> 00:04:49,040 I thought you're still mad at me... 53 00:04:49,080 --> 00:04:51,720 for recommending you for the job. 54 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 I was mad at first. 55 00:04:55,080 --> 00:04:56,720 But I thought about it... 56 00:04:56,840 --> 00:04:58,680 and I believe you did it out of good intention. 57 00:04:58,880 --> 00:05:01,400 I should thank you. 58 00:05:02,720 --> 00:05:05,200 I don't want to be indebted to you. 59 00:05:05,560 --> 00:05:07,680 Do you have spare time today? 60 00:05:07,760 --> 00:05:09,720 I'd like to buy you a meal... 61 00:05:09,760 --> 00:05:12,520 to thank you for the job and car. 62 00:05:14,960 --> 00:05:16,520 What a shame. 63 00:05:16,600 --> 00:05:18,200 I'm so sorry. 64 00:05:18,520 --> 00:05:20,680 I'm kind of busy today. 65 00:05:28,120 --> 00:05:29,720 It's okay. 66 00:05:30,200 --> 00:05:31,800 As I said, 67 00:05:31,960 --> 00:05:33,560 I want to buy you a meal... 68 00:05:33,800 --> 00:05:36,560 because I don't want to be indebted to you. 69 00:05:38,440 --> 00:05:40,360 I've no other intention. 70 00:05:40,840 --> 00:05:43,760 Tell me when you've time for that. 71 00:05:44,080 --> 00:05:45,440 Okay. 72 00:05:45,720 --> 00:05:46,960 That's it. 73 00:05:51,800 --> 00:05:54,240 Mr. Sila isn't free? 74 00:07:05,520 --> 00:07:07,480 Min. 75 00:07:07,560 --> 00:07:09,960 Poon, have you prepared the documents for Khaci? 76 00:07:10,000 --> 00:07:11,880 He just went into the meeting room. 77 00:07:11,960 --> 00:07:13,040 Really? 78 00:07:13,120 --> 00:07:14,120 Thank god. 79 00:07:14,160 --> 00:07:17,640 I thought I wouldn't be back on time for this meeting with Khaci. 80 00:07:17,680 --> 00:07:20,160 Calm down and listen to me. 81 00:07:20,240 --> 00:07:21,360 What? 82 00:07:21,480 --> 00:07:24,320 There's a guy waiting for you downstairs. 83 00:07:25,520 --> 00:07:26,840 A guy? 84 00:07:27,200 --> 00:07:28,440 Who? 85 00:07:28,520 --> 00:07:29,440 A client? 86 00:07:29,480 --> 00:07:30,600 No idea. 87 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 What do you want? 88 00:08:19,560 --> 00:08:22,400 I'm talking to you. What do you want? 89 00:08:26,240 --> 00:08:28,280 So you don't want to talk? 90 00:08:29,640 --> 00:08:31,400 I'm here to talk about the car. 91 00:08:33,240 --> 00:08:34,760 We haven't reached an agreement. 92 00:08:34,880 --> 00:08:37,720 How much are you going to pay me? 93 00:08:39,160 --> 00:08:40,600 Give me the receipt... 94 00:08:40,720 --> 00:08:42,280 and I'll pay you. 95 00:08:42,960 --> 00:08:44,760 That's not a problem, right? 96 00:08:45,560 --> 00:08:48,280 Do you think you can afford it? 97 00:08:51,720 --> 00:08:53,080 I forgot. 98 00:08:53,200 --> 00:08:55,480 Your sister just got a new job. 99 00:08:56,720 --> 00:08:57,960 It's not a bad thing. 100 00:08:58,280 --> 00:08:59,760 You don't have to be... 101 00:08:59,840 --> 00:09:02,360 the sole source of income for your family anymore. 102 00:09:03,920 --> 00:09:07,200 You seem to know our family's situation very well. 103 00:09:08,640 --> 00:09:10,760 It's as if you knew us prior to this. 104 00:09:13,280 --> 00:09:15,200 That's because I'm courting your sister. 105 00:09:16,160 --> 00:09:20,240 So I did a background check on her family. 106 00:09:20,400 --> 00:09:21,840 It's a matter of course. 107 00:09:22,320 --> 00:09:24,080 If you're courting Kwan, 108 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 why did you decline her invitation today? 109 00:09:30,080 --> 00:09:32,600 You claimed to be busy, right? 110 00:09:36,720 --> 00:09:38,320 You're probably... 111 00:09:38,400 --> 00:09:41,400 busy with that business of yours. 112 00:09:43,160 --> 00:09:45,720 You just spent a small fortune to win Kwan's heart. 113 00:09:45,960 --> 00:09:49,600 So, you've to make more money. 114 00:09:50,440 --> 00:09:52,600 What an honest way to make money. 115 00:10:05,280 --> 00:10:06,600 You... 116 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 Hey you! 117 00:10:16,480 --> 00:10:17,720 You... 118 00:10:19,760 --> 00:10:22,000 You're here to talk about the car, right? 119 00:10:26,040 --> 00:10:27,400 Hey. 120 00:10:28,920 --> 00:10:30,480 Wait. 121 00:10:30,480 --> 00:10:32,080 Let go of me. 122 00:10:37,960 --> 00:10:39,480 You were so mean earlier. 123 00:10:39,600 --> 00:10:40,800 Why are you afraid now? 124 00:10:40,880 --> 00:10:42,240 I'm not afraid. 125 00:10:42,320 --> 00:10:43,520 Then why are you running away? 126 00:10:43,560 --> 00:10:44,880 I detest you. 127 00:10:56,120 --> 00:10:57,240 Let go! 128 00:10:57,560 --> 00:10:59,920 You... What are you doing? 129 00:11:05,240 --> 00:11:07,200 This is your car key. 130 00:11:09,480 --> 00:11:11,280 I've thought about it. 131 00:11:12,640 --> 00:11:14,760 I don't need your car. 132 00:11:15,600 --> 00:11:17,240 So take it back. 133 00:11:26,360 --> 00:11:28,360 I don't need it anymore. 134 00:11:32,200 --> 00:11:34,160 A few days ago, 135 00:11:34,320 --> 00:11:36,280 you wanted your car back. 136 00:11:36,920 --> 00:11:39,120 Why don't you want it back now? 137 00:11:41,520 --> 00:11:42,840 Don't tell me... 138 00:11:42,880 --> 00:11:45,160 you don't want it anymore just because... 139 00:11:45,440 --> 00:11:47,120 I used it for a few days? 140 00:11:47,960 --> 00:11:49,720 What if that's the case? 141 00:11:52,080 --> 00:11:54,400 I detest men like you. 142 00:11:56,400 --> 00:11:59,680 I don't want to let you touch the things I love. 143 00:12:03,800 --> 00:12:06,320 Can you stop bothering Kwan? 144 00:12:20,960 --> 00:12:23,200 Listen carefully, Ms. Mingta. 145 00:12:26,240 --> 00:12:28,160 The woman I'm interested in... 146 00:12:28,720 --> 00:12:30,400 is your sister... 147 00:12:31,640 --> 00:12:32,880 and not you. 148 00:12:36,080 --> 00:12:38,280 So, I don't have to care about... 149 00:12:38,840 --> 00:12:40,720 how you see me. 150 00:12:42,480 --> 00:12:44,600 I'm returning the car key to you... 151 00:12:47,360 --> 00:12:49,440 because I don't want to give you any excuses... 152 00:12:49,600 --> 00:12:51,840 to meddle in my business. 153 00:12:52,800 --> 00:12:54,920 My relationship with your sister... 154 00:12:55,200 --> 00:12:57,320 is our business. 155 00:12:57,800 --> 00:12:59,560 You can't stop me. 156 00:13:01,640 --> 00:13:03,640 If you don't want to get into trouble, 157 00:13:05,080 --> 00:13:07,920 stay out of our business. 158 00:13:10,160 --> 00:13:12,520 I parked your car in front of your office. 159 00:15:07,920 --> 00:15:10,320 Kwan went out with auntie? 160 00:15:10,440 --> 00:15:12,120 Where did they go? 161 00:15:12,320 --> 00:15:13,960 I don't know. 162 00:15:15,480 --> 00:15:18,680 You should call and ask Kwan. 163 00:15:22,400 --> 00:15:23,760 Thanks. 164 00:15:26,200 --> 00:15:27,840 Let me try calling. 165 00:15:53,400 --> 00:15:54,840 This is the place? 166 00:15:55,800 --> 00:15:57,840 This is Mr. Sila's pub? 167 00:16:02,720 --> 00:16:03,760 This is the place. 168 00:16:03,840 --> 00:16:06,400 Mr. Sila's Devil Pub. 169 00:16:08,640 --> 00:16:10,360 Does that mean Mr. Sila is... 170 00:16:10,480 --> 00:16:12,920 a guy who hangs out with those women? 171 00:16:12,960 --> 00:16:14,680 Can you accept this? 172 00:16:14,840 --> 00:16:16,920 What do you mean, mom? 173 00:16:17,600 --> 00:16:21,040 In terms of looks and body, 174 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 Mr. Sila is really good. 175 00:16:22,680 --> 00:16:24,000 But, 176 00:16:24,200 --> 00:16:25,960 if we look at his job... 177 00:16:26,080 --> 00:16:28,680 Min might be right. 178 00:16:28,920 --> 00:16:33,120 What if Mr. Sila treats you like one of those women? 179 00:16:34,560 --> 00:16:37,120 But I disagree with you completely. 180 00:16:37,560 --> 00:16:40,680 Because he works with those women, 181 00:16:41,320 --> 00:16:44,320 to him, I'm upper-class. 182 00:16:44,640 --> 00:16:46,280 Because I'm not a cheap woman. 183 00:16:46,280 --> 00:16:47,840 I've a good background. 184 00:16:47,920 --> 00:16:49,840 If he dates me, 185 00:16:49,920 --> 00:16:52,000 he'll look even more upper-class. 186 00:16:52,360 --> 00:16:55,080 Then he'll love me even more. 187 00:16:55,200 --> 00:16:57,760 I hope so too, my girl. 188 00:16:58,360 --> 00:17:00,840 But I don't want you... 189 00:17:00,880 --> 00:17:04,240 to compete with those women for Mr. Sila. 190 00:17:04,320 --> 00:17:06,040 That's a bad idea, my girl. 191 00:17:06,800 --> 00:17:08,480 Don't worry, mom. 192 00:17:09,160 --> 00:17:10,760 A woman like me... 193 00:17:10,840 --> 00:17:13,440 won't get into a fight with anyone over a man. 194 00:17:34,560 --> 00:17:37,240 Mingkwan came secretly to check out my business? 195 00:17:41,240 --> 00:17:43,400 That's sooner than I expected. 196 00:17:44,120 --> 00:17:46,160 What do you mean, Mr. Sila? 197 00:17:47,680 --> 00:17:49,080 At first, 198 00:17:49,160 --> 00:17:53,080 I thought I'd have to spend more money... 199 00:17:53,520 --> 00:17:55,320 to make her take me seriously. 200 00:17:55,640 --> 00:17:57,360 But surprisingly, 201 00:17:57,800 --> 00:17:59,640 for a woman like Kwan, 202 00:18:00,040 --> 00:18:02,000 I invested less money than I did on Ae. 203 00:18:12,160 --> 00:18:14,200 Unlike someone. 204 00:18:40,120 --> 00:18:43,640 Wow. A new car is the best. 205 00:18:43,720 --> 00:18:45,840 The seat is super soft. 206 00:18:46,000 --> 00:18:48,520 It's amazing. 207 00:18:48,600 --> 00:18:50,280 It smells great too. 208 00:18:53,440 --> 00:18:55,400 Isn't that Min's car? 209 00:18:58,600 --> 00:19:00,960 What is Min's car doing here? 210 00:19:19,360 --> 00:19:21,040 Why are you back from? 211 00:19:21,240 --> 00:19:23,440 What is your old car doing here? 212 00:19:28,720 --> 00:19:31,480 Mr. Sila drove it to my office and returned it to me. 213 00:19:33,520 --> 00:19:35,080 But today, 214 00:19:35,600 --> 00:19:37,920 when Kwan called him and asked him out for a meal, 215 00:19:38,040 --> 00:19:41,200 he claimed to be busy. 216 00:19:41,640 --> 00:19:44,320 How come he had time to return the car to you? 217 00:19:44,560 --> 00:19:46,280 Besides, 218 00:19:46,520 --> 00:19:48,600 Kwan already gave that car to Mr. Sila. 219 00:19:48,680 --> 00:19:50,760 Why did he return it to you? 220 00:19:54,840 --> 00:19:56,160 Mr. Sila... 221 00:19:56,200 --> 00:19:58,280 You didn't just lie. 222 00:19:59,920 --> 00:20:01,320 I knew it. 223 00:20:01,400 --> 00:20:04,920 This is why you tried to stop me from dating Mr. Sila. 224 00:20:05,280 --> 00:20:09,480 The truth is, you covet him. 225 00:20:09,920 --> 00:20:11,880 What do you mean, Kwan? 226 00:20:12,000 --> 00:20:13,920 I didn't expose you. 227 00:20:15,160 --> 00:20:17,520 But, that doesn't mean that I didn't notice it. 228 00:20:20,280 --> 00:20:23,240 It's just a run-down car. 229 00:20:23,360 --> 00:20:26,040 I gave it to Mr. Sila... 230 00:20:26,120 --> 00:20:27,920 and you jumped for joy. 231 00:20:28,600 --> 00:20:30,360 You must be secretly happy... 232 00:20:30,400 --> 00:20:33,800 because you found an excuse to contact Mr. Sila, right? 233 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 No, Kwan. 234 00:20:36,080 --> 00:20:38,680 I've never thought that way. 235 00:20:38,800 --> 00:20:40,360 No? 236 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 No? 237 00:20:43,720 --> 00:20:44,560 Come here! 238 00:20:44,600 --> 00:20:46,440 Let go of me, Kwan! 239 00:20:51,360 --> 00:20:52,760 That's not true, Kwan! 240 00:20:52,840 --> 00:20:55,040 Then what is your car doing here? 241 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Answer me! 242 00:21:00,600 --> 00:21:02,000 Don't tell me... 243 00:21:02,080 --> 00:21:04,520 Mr. Sila returned it to you personally! 244 00:21:04,640 --> 00:21:06,320 Because both you and the car... 245 00:21:06,440 --> 00:21:09,520 are too worthless for Mr. Sila to entertain personally! 246 00:21:09,640 --> 00:21:10,800 That's right. 247 00:21:12,360 --> 00:21:14,280 You went to Mr. Sila's place, right? 248 00:21:14,680 --> 00:21:15,960 I did not. 249 00:21:16,040 --> 00:21:18,560 Mr. Sila did return the car to me personally. 250 00:21:18,640 --> 00:21:19,680 Stop lying! 251 00:21:19,760 --> 00:21:21,560 I'm not lying! 252 00:21:24,480 --> 00:21:26,400 I said, stop lying! 253 00:21:26,520 --> 00:21:28,320 Kwan! 254 00:21:30,680 --> 00:21:31,760 What's the matter? 255 00:21:31,800 --> 00:21:33,120 -What's going on? -Kwan! 256 00:21:33,200 --> 00:21:34,480 -Come here! -Why aren't you stopping them? 257 00:21:34,520 --> 00:21:36,120 This is none of your business. 258 00:21:36,160 --> 00:21:37,760 Let them settle it themselves. 259 00:21:37,800 --> 00:21:40,240 Just stay here. 260 00:21:40,280 --> 00:21:43,160 And you bad-mouthed Mr. Sila, saying that... 261 00:21:43,280 --> 00:21:46,600 he's not good for me because he's in the nightlife business! 262 00:21:46,720 --> 00:21:48,800 It's because you covet him, right? 263 00:21:48,840 --> 00:21:49,840 That's not true! 264 00:21:49,920 --> 00:21:51,720 I don't covet him! 265 00:21:51,800 --> 00:21:52,920 I'm just warning you... 266 00:21:52,960 --> 00:21:54,600 because he's not a good guy! 267 00:21:54,720 --> 00:21:56,080 Not a good guy? 268 00:21:56,320 --> 00:21:57,920 Even if he's not a good guy, that's my problem! 269 00:21:58,000 --> 00:22:00,240 -Why are you bothering him? -Kwan! 270 00:22:00,760 --> 00:22:03,640 In the end, you're still like your mom! 271 00:22:03,760 --> 00:22:05,440 Of all men in this world, 272 00:22:05,520 --> 00:22:08,280 you chose someone else's man! 273 00:22:09,040 --> 00:22:11,120 I don't like him! 274 00:22:12,200 --> 00:22:14,080 I tried to stop you... 275 00:22:14,480 --> 00:22:15,840 because I think... 276 00:22:16,360 --> 00:22:18,320 Mr. Sila is Tor. 277 00:22:18,680 --> 00:22:20,400 Who's Tor? 278 00:22:23,960 --> 00:22:27,040 Aunt Sida's stepson, Tor. 279 00:22:27,720 --> 00:22:31,280 The person you hated and looked down on. 280 00:22:32,800 --> 00:22:35,120 How dare you bring up Tor! 281 00:22:36,520 --> 00:22:39,400 Enough! Stop! 282 00:22:42,920 --> 00:22:44,280 Min! 283 00:22:45,600 --> 00:22:47,160 Why did you bring him up? 284 00:22:47,200 --> 00:22:48,640 Are you okay? 285 00:22:48,920 --> 00:22:49,920 Kwan. 286 00:22:50,000 --> 00:22:52,040 Why did you hit your sister? 287 00:22:52,160 --> 00:22:54,360 This isn't even enough! 288 00:22:55,400 --> 00:22:57,120 How could you say that? 289 00:22:57,360 --> 00:22:59,400 Mr. Sila is Tor? 290 00:22:59,680 --> 00:23:01,480 Tor died many years ago! 291 00:23:01,560 --> 00:23:03,120 Get it, Min? 292 00:23:07,480 --> 00:23:09,680 Then what if I can prove that... 293 00:23:09,880 --> 00:23:12,200 Mr. Sila is really Tor? 294 00:23:13,520 --> 00:23:15,880 Will you cut ties with him, Kwan? 295 00:23:19,240 --> 00:23:20,480 Prove it? 296 00:23:20,560 --> 00:23:22,160 Enough. Stop it. 297 00:23:22,800 --> 00:23:24,120 I can't believe... 298 00:23:24,360 --> 00:23:25,440 you said something like that! 299 00:23:25,560 --> 00:23:28,640 You went as far as to use a dead person as your excuse! 300 00:23:28,840 --> 00:23:31,000 A lowly guy like Tor... 301 00:23:31,120 --> 00:23:33,920 will never have a chance to touch me! 302 00:23:34,680 --> 00:23:37,680 And don't you speak of Tor again. 303 00:23:40,600 --> 00:23:41,960 Enough. 304 00:23:45,360 --> 00:23:48,600 I can't believe this. How could you say that? 305 00:23:48,720 --> 00:23:50,680 On top of being jealous of your sister, 306 00:23:50,760 --> 00:23:52,520 you covet her man! 307 00:23:52,640 --> 00:23:54,560 Enough, Marasee! 308 00:23:54,760 --> 00:23:56,400 Enough! 309 00:23:56,560 --> 00:23:57,880 How irritating! 310 00:23:59,400 --> 00:24:00,960 Kwan. 311 00:24:01,280 --> 00:24:02,840 Kwan. 312 00:24:03,040 --> 00:24:04,280 Kwan. 313 00:24:04,320 --> 00:24:06,320 Min, are you okay? 314 00:24:10,600 --> 00:24:12,440 I'm okay, dad. 315 00:24:15,040 --> 00:24:17,560 I'll go to the hut. 316 00:26:25,120 --> 00:26:26,800 How... How did you get in? 317 00:26:26,840 --> 00:26:28,920 Get out. 318 00:26:30,440 --> 00:26:32,280 Shh. Be quiet. 319 00:26:37,320 --> 00:26:41,680 If you promise not to shout, I'll let go of you. 320 00:26:52,000 --> 00:26:53,560 How did you get in? 321 00:26:54,000 --> 00:26:55,680 How's your injury? 322 00:26:56,200 --> 00:26:57,720 Does it hurt? 323 00:26:59,560 --> 00:27:00,960 Let go of me. 324 00:27:03,480 --> 00:27:05,320 Stop being stubborn when you're hurt. 325 00:27:07,520 --> 00:27:09,600 How did you know that my leg is injured? 326 00:27:11,200 --> 00:27:12,600 Or did you secretly watch us... 327 00:27:12,680 --> 00:27:14,560 like how you used to secretly watch Aunt Sida's family? 328 00:27:22,800 --> 00:27:24,840 You... Let go. 329 00:27:25,040 --> 00:27:26,680 Did you hear my question? 330 00:27:26,760 --> 00:27:28,480 Let go of me. You... 331 00:27:34,920 --> 00:27:37,240 What are you doing? Let go of me. 332 00:27:37,280 --> 00:27:39,360 I'm checking the naughty girl's injury. 333 00:27:39,600 --> 00:27:40,840 No. 334 00:27:41,040 --> 00:27:42,600 I don't need your help. 335 00:27:42,760 --> 00:27:44,120 Let go. 336 00:27:49,040 --> 00:27:50,400 Be a good girl and sit here. 337 00:28:02,440 --> 00:28:05,120 What are you doing? Let go. I don't need your help. 338 00:28:05,200 --> 00:28:07,280 What... What are you doing? 339 00:28:07,360 --> 00:28:09,520 -Let go. -Sit still, okay? 340 00:28:13,760 --> 00:28:16,360 -Let go. -I locked down your legs with mine. 341 00:28:16,400 --> 00:28:17,840 If you don't shut up, 342 00:28:17,920 --> 00:28:20,520 I'll seal your mouth with mine. 343 00:28:20,600 --> 00:28:21,720 Do you want to try? 344 00:28:21,800 --> 00:28:22,960 Let go. 345 00:28:26,800 --> 00:28:28,160 Do you want to try? 346 00:28:36,040 --> 00:28:37,280 Good girl. 347 00:28:57,480 --> 00:28:58,880 Does it hurt? 348 00:29:05,400 --> 00:29:07,880 Why can't you be more careful? 349 00:29:23,960 --> 00:29:26,280 Ouch! It hurts, Tor! 350 00:29:28,040 --> 00:29:31,000 Bear with it, Min. It'll be over soon. 351 00:29:32,720 --> 00:29:34,960 Let me blow it for you. 352 00:29:42,200 --> 00:29:43,720 Does it feel better now? 353 00:29:45,680 --> 00:29:47,840 Thank you, Tor. 354 00:29:53,840 --> 00:29:58,160 You got beaten by Kwan because of me again? 355 00:30:03,240 --> 00:30:04,720 Alright. 356 00:30:05,880 --> 00:30:07,400 I promise you that... 357 00:30:08,640 --> 00:30:10,920 I'll protect you in the future. 358 00:30:11,480 --> 00:30:15,320 I won't let your mom and Kwan hurt you again. 359 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 Why are you concerned about me? 360 00:30:35,440 --> 00:30:38,680 Did Kwan tell you that I was adopted? 361 00:30:41,440 --> 00:30:43,160 Is that why? 362 00:30:47,960 --> 00:30:50,680 Because we're both adopted, Tor? 363 00:30:57,680 --> 00:30:59,520 Am I right, Tor? 364 00:31:10,680 --> 00:31:12,000 Am I? 365 00:31:24,480 --> 00:31:25,600 Ms. Mam. 366 00:31:26,080 --> 00:31:27,440 Where's Sila? 367 00:31:31,360 --> 00:31:32,920 He's not back yet? 368 00:31:33,240 --> 00:31:34,320 Yes. 369 00:31:51,400 --> 00:31:53,000 I admit that... 370 00:31:53,840 --> 00:31:56,240 I came to see Ms. Kwan. 371 00:31:56,320 --> 00:31:58,000 And by chance, 372 00:31:58,360 --> 00:32:00,880 I learnt that you got into a fight with her because of me. 373 00:32:02,280 --> 00:32:04,080 But this has... 374 00:32:04,120 --> 00:32:06,480 nothing to do with what you said. 375 00:32:09,640 --> 00:32:12,840 So, you still won't admit that you're Tor? 376 00:32:14,200 --> 00:32:16,280 Because I'm not him. 377 00:32:16,760 --> 00:32:19,000 What do you want me to admit? 378 00:32:19,320 --> 00:32:21,720 Listen carefully, Ms. Mingta. 379 00:32:22,600 --> 00:32:25,760 Stop forcing me to admit that I'm that person I don't know. 380 00:32:25,920 --> 00:32:29,200 I thought it was fun at first. 381 00:32:31,160 --> 00:32:32,440 But now, 382 00:32:33,600 --> 00:32:35,160 I'm getting sick of it. 383 00:32:35,880 --> 00:32:37,280 Fine. 384 00:32:38,360 --> 00:32:40,560 You can deny all you want. 385 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 But you can't lie to yourself. 386 00:32:47,960 --> 00:32:51,800 Whether you're Sila or anyone else, 387 00:32:53,280 --> 00:32:54,920 I'd like to compliment you. 388 00:32:56,720 --> 00:32:58,480 You're good. 389 00:32:59,560 --> 00:33:01,200 Kwan just came back not long ago... 390 00:33:01,280 --> 00:33:03,840 and you managed to make her fall head over heels for you. 391 00:33:06,960 --> 00:33:08,680 I told you... 392 00:33:09,480 --> 00:33:12,960 to stay out of our business. 393 00:33:14,640 --> 00:33:16,320 If you don't want to get into trouble, 394 00:33:18,320 --> 00:33:20,040 stay out of this. 395 00:33:21,200 --> 00:33:22,240 But she's my sister. 396 00:33:22,280 --> 00:33:24,080 But what did she do to you? 397 00:33:25,680 --> 00:33:27,240 See for yourself. 398 00:33:29,120 --> 00:33:31,040 Does she treat you as her sister? 399 00:33:33,520 --> 00:33:35,040 If it hadn't been for you, 400 00:33:35,080 --> 00:33:37,160 Kwan wouldn't have treated me like that. 401 00:33:40,040 --> 00:33:41,240 Mr. Sila. 402 00:33:44,160 --> 00:33:47,200 If you're trying so hard to get associated with my family... 403 00:33:48,480 --> 00:33:50,800 in order to ruin my family, 404 00:33:52,760 --> 00:33:54,280 then congratulations, 405 00:33:54,880 --> 00:33:56,840 you're about to succeed. 406 00:34:02,800 --> 00:34:04,760 I said I hate you. 407 00:34:05,760 --> 00:34:07,440 But that's not right. 408 00:34:10,440 --> 00:34:12,480 I resent you. 409 00:34:15,600 --> 00:34:18,520 I resent you so much that I don't want to see you again. 410 00:34:22,880 --> 00:34:24,760 Please get out of my house. 411 00:34:35,240 --> 00:34:36,560 Get out. 412 00:34:42,320 --> 00:34:44,880 I'm telling you to get out. 413 00:34:52,720 --> 00:34:54,440 You won't leave? 414 00:34:55,000 --> 00:34:56,240 Sure. 415 00:34:57,160 --> 00:34:58,520 I'll leave. 416 00:35:03,480 --> 00:35:04,560 Min. 417 00:35:31,960 --> 00:35:34,080 What did you call me? 418 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 Why are you hiding that ring? 419 00:35:57,080 --> 00:35:58,600 That's none of your business. 420 00:35:59,240 --> 00:36:00,480 Are you hiding it... 421 00:36:00,560 --> 00:36:02,920 because I might notice that it's your mom's ring? 422 00:36:02,960 --> 00:36:05,080 Let me say this again. 423 00:36:05,960 --> 00:36:08,200 I'm not that person you're talking about. 424 00:36:08,280 --> 00:36:09,640 If you're not, 425 00:36:09,800 --> 00:36:12,360 then unbutton your shirt and show me your chest. 426 00:36:13,760 --> 00:36:15,640 Because there's a scar on Tor's chest. 427 00:36:17,440 --> 00:36:19,520 Do you dare to let me check? 428 00:36:23,480 --> 00:36:24,960 Kwan. 429 00:36:26,560 --> 00:36:28,280 Trust me, my girl. 430 00:36:28,360 --> 00:36:31,760 Even if Min approaches Mr. Sila, 431 00:36:31,840 --> 00:36:34,160 he won't want her. 432 00:36:34,400 --> 00:36:37,160 No man would give up a swan like you... 433 00:36:37,240 --> 00:36:39,320 for an ugly duckling like her. 434 00:36:40,040 --> 00:36:42,640 Men are not choosy when they're hungry. 435 00:36:42,760 --> 00:36:44,040 No matter how nice they appear, 436 00:36:44,120 --> 00:36:46,560 their primal instincts might still take control. 437 00:36:47,080 --> 00:36:48,680 Just like dad. 438 00:36:49,840 --> 00:36:51,840 Don't compare him with your dad. 439 00:36:51,920 --> 00:36:54,320 I don't think Mr. Sila is like that. 440 00:36:55,080 --> 00:36:56,720 What if he is? 441 00:36:57,200 --> 00:36:59,200 Then show him that... 442 00:36:59,320 --> 00:37:03,720 you're capable of getting a better man. 443 00:37:05,960 --> 00:37:07,800 Don't worry too much. 444 00:37:17,360 --> 00:37:18,840 Let go of me. 445 00:37:19,680 --> 00:37:21,000 You don't dare to show me... 446 00:37:21,040 --> 00:37:23,200 because you do have a scar on your chest, right? 447 00:37:24,040 --> 00:37:25,960 Do you think... 448 00:37:26,040 --> 00:37:27,600 Tor is the only person in the world... 449 00:37:27,720 --> 00:37:29,400 with a scar on the chest? 450 00:37:29,800 --> 00:37:31,080 In other words, 451 00:37:31,240 --> 00:37:33,120 you've admitted that you've a scar on your chest, right? 452 00:37:33,200 --> 00:37:35,320 I'm just reminding you of... 453 00:37:35,720 --> 00:37:37,920 what you're trying to do now. 454 00:37:39,560 --> 00:37:42,040 You're asking a man who's not your boyfriend... 455 00:37:42,120 --> 00:37:43,920 to take off his clothes in front of you. 456 00:37:44,800 --> 00:37:47,040 You're lucky it's me. 457 00:37:47,960 --> 00:37:51,200 If it's another man standing before you, 458 00:37:52,280 --> 00:37:55,600 how would he see you? 459 00:38:00,240 --> 00:38:02,600 I've never asked to see another man's chest. 460 00:38:02,840 --> 00:38:04,760 I've only asked you. 461 00:38:06,520 --> 00:38:08,120 You're making me... 462 00:38:09,120 --> 00:38:11,120 imagine things. 463 00:38:12,000 --> 00:38:14,520 Could it be that... 464 00:38:15,720 --> 00:38:17,640 you made up everything you said... 465 00:38:18,200 --> 00:38:20,120 just to approach me? 466 00:38:22,720 --> 00:38:24,240 What are you doing? 467 00:38:26,440 --> 00:38:28,160 Do you like me? 468 00:38:31,960 --> 00:38:33,680 It's the exact opposite. 469 00:38:34,080 --> 00:38:35,680 I hate you. 470 00:38:39,280 --> 00:38:40,560 Min. 471 00:38:41,560 --> 00:38:43,000 Min. 472 00:38:46,240 --> 00:38:48,520 If you don't want your dad to find out that... 473 00:38:48,600 --> 00:38:50,280 his daughter is having... 474 00:38:50,360 --> 00:38:53,240 a secret rendezvous with her sister's man in this room... 475 00:39:01,960 --> 00:39:03,680 What are you doing? 476 00:39:04,760 --> 00:39:06,120 Min. 477 00:39:14,160 --> 00:39:16,800 Min. 478 00:39:19,160 --> 00:39:20,520 Are you okay, girl? 479 00:39:22,120 --> 00:39:23,400 Dad. 480 00:39:23,520 --> 00:39:26,040 Sila really isn't a good person. 481 00:39:30,880 --> 00:39:32,240 Why did Kwan... 482 00:39:32,280 --> 00:39:34,520 choose to trust him over her own sister? 483 00:39:34,640 --> 00:39:36,640 Kwan doesn't believe me at all. 484 00:39:36,960 --> 00:39:39,400 No one would listen to me. 485 00:39:44,280 --> 00:39:45,440 Min. 486 00:39:47,240 --> 00:39:50,520 You know Kwan is a very confident person. 487 00:39:52,240 --> 00:39:54,280 Your mom told me that... 488 00:39:54,320 --> 00:39:57,560 Kwan is very interested in that man called Sila. 489 00:39:59,720 --> 00:40:01,560 She won't listen to you. 490 00:40:02,880 --> 00:40:04,600 Especially after... 491 00:40:06,200 --> 00:40:10,280 you said something impossible. You claimed that Sila is Tor. 492 00:40:13,360 --> 00:40:15,720 So, she'll just doubt you even more. 493 00:40:17,080 --> 00:40:19,120 Dad, but... 494 00:40:19,240 --> 00:40:20,440 Min. 495 00:40:21,760 --> 00:40:23,760 Tor is dead. 496 00:40:26,280 --> 00:40:29,160 Even if you can't accept the reality, 497 00:40:39,200 --> 00:40:41,560 I hope you get over it. 498 00:40:43,360 --> 00:40:45,480 Because he's dead. 499 00:40:55,640 --> 00:40:57,200 Yes, dad. 500 00:41:01,680 --> 00:41:02,880 Prior to this, 501 00:41:04,000 --> 00:41:06,480 I hoped for Tor to be alive. 502 00:41:08,520 --> 00:41:10,480 So, I was happy... 503 00:41:10,840 --> 00:41:13,880 when I saw him with the same ring Tor had. 504 00:41:18,560 --> 00:41:20,120 But now, 505 00:41:22,960 --> 00:41:26,320 I want to believe that Tor is dead. 506 00:41:29,880 --> 00:41:31,440 I want to see that... 507 00:41:32,800 --> 00:41:35,840 the ring is a coincidence... 508 00:41:37,400 --> 00:41:40,080 and that he doesn't have the same scar. 509 00:41:43,600 --> 00:41:47,880 I don't want Tor and Sila to be the same person. 510 00:41:52,480 --> 00:41:54,880 Because Tor was a kind and gentle person... 511 00:41:57,320 --> 00:41:59,720 unlike Sila who has a heart of stone. 512 00:42:16,720 --> 00:42:18,320 True. 513 00:43:20,600 --> 00:43:24,160 If you want to call him, just call. Then you will know. 514 00:43:38,360 --> 00:43:40,360 He's calling. Answer the call. 515 00:43:45,800 --> 00:43:47,120 Hello. 516 00:43:49,880 --> 00:43:51,360 Hello, Ms. Mingkwan. 517 00:43:51,600 --> 00:43:52,920 Have you gone to bed? 518 00:43:54,040 --> 00:43:55,280 I'm sorry... 519 00:43:55,360 --> 00:43:57,240 for calling at this hour. 520 00:43:58,840 --> 00:44:01,080 I'm just calling to check. 521 00:44:02,040 --> 00:44:04,840 I returned your sister's car to her personally today. 522 00:44:05,480 --> 00:44:07,440 Is your sister okay? 523 00:44:09,400 --> 00:44:12,040 You returned the car to Min? 524 00:44:12,280 --> 00:44:13,440 Yes. 525 00:44:14,440 --> 00:44:18,000 I thought my sister claimed it back from you. 526 00:44:18,360 --> 00:44:20,840 Because you told me you were busy. 527 00:44:21,920 --> 00:44:23,080 Yes. 528 00:44:23,600 --> 00:44:25,160 I was really busy today. 529 00:44:26,240 --> 00:44:28,360 But I couldn't work properly. 530 00:44:28,640 --> 00:44:30,400 Because I was worried about you. 531 00:44:31,920 --> 00:44:32,960 I was worried about you... 532 00:44:32,960 --> 00:44:35,800 getting into an argument with your sister because of me. 533 00:44:37,160 --> 00:44:39,480 So, I decided to put my work aside... 534 00:44:39,800 --> 00:44:41,880 and return the car to your sister. 535 00:44:45,200 --> 00:44:47,720 You didn't have to do that much for me. 536 00:44:48,080 --> 00:44:50,800 Otherwise, I can never do enough to repay you. 537 00:44:53,640 --> 00:44:54,560 Franc. 538 00:44:54,560 --> 00:44:55,520 Yes. 539 00:44:56,840 --> 00:44:58,080 Is Kwan back? 540 00:44:58,160 --> 00:44:59,480 Yes. 541 00:45:00,760 --> 00:45:02,360 Where is she now? 542 00:45:12,640 --> 00:45:15,400 I know how you can repay me. 543 00:45:17,800 --> 00:45:20,480 I wasn't free to dine with you today, 544 00:45:21,360 --> 00:45:23,040 but I'm free tomorrow. 545 00:45:24,680 --> 00:45:26,400 But, I don't know... 546 00:45:26,840 --> 00:45:29,240 if you're still willing to dine with me. 547 00:45:35,400 --> 00:45:36,920 I'm free. 548 00:45:38,400 --> 00:45:39,840 Then see you tomorrow. 549 00:45:40,440 --> 00:45:41,920 See you tomorrow. 550 00:46:01,240 --> 00:46:03,720 But I've reserved a table, Kwan. 551 00:46:03,960 --> 00:46:06,800 I said I'm busy. 552 00:46:07,280 --> 00:46:09,280 Where are you going? 553 00:46:10,960 --> 00:46:13,000 Why should I tell you? 554 00:46:13,200 --> 00:46:15,560 Even my mom doesn't question me like this. 555 00:46:17,200 --> 00:46:18,560 Kwan. 556 00:46:18,640 --> 00:46:20,360 Talk nicely. 557 00:46:20,400 --> 00:46:22,800 He's just asking you out for a meal. 558 00:46:22,960 --> 00:46:24,360 I already told him that... 559 00:46:24,440 --> 00:46:27,160 I'm not free. I've a date. 560 00:46:29,160 --> 00:46:30,640 Who's your date? 561 00:46:37,320 --> 00:46:38,520 Sila? 562 00:46:41,160 --> 00:46:43,680 That man you met in the diamond auction? 563 00:46:47,960 --> 00:46:50,840 Hey, don't talk to me like that. 564 00:46:51,080 --> 00:46:53,640 Then don't treat me like this. 565 00:46:54,200 --> 00:46:56,640 Sila is just the owner of a small pub. 566 00:46:56,800 --> 00:46:58,280 But who am I? 567 00:46:58,600 --> 00:47:00,160 What's my level? 568 00:47:00,240 --> 00:47:02,400 Why are you casting me aside for him? 569 00:47:02,680 --> 00:47:04,400 I think you should think about it carefully. 570 00:47:04,560 --> 00:47:07,280 Or are you just playing with him... 571 00:47:07,280 --> 00:47:10,000 like all other women? 572 00:47:10,960 --> 00:47:13,800 Mr. Ae, please do not talk to me in such tone. 573 00:47:14,040 --> 00:47:15,720 I want you to apologize. 574 00:47:17,120 --> 00:47:18,400 Kwan. 575 00:47:18,720 --> 00:47:20,640 Calm down, my girl. 576 00:47:20,960 --> 00:47:23,880 Ae, how could you talk to her like that? 577 00:47:23,960 --> 00:47:26,240 I'm stating a fact, Aunt Marasee. 578 00:47:27,320 --> 00:47:30,160 I'm just worried about you. 579 00:47:30,880 --> 00:47:32,880 You're a smart woman. 580 00:47:33,040 --> 00:47:34,840 You graduated overseas. 581 00:47:34,840 --> 00:47:36,040 You should know... 582 00:47:36,080 --> 00:47:37,920 what kind of man you should choose. 583 00:47:39,000 --> 00:47:40,320 One thing for sure, 584 00:47:40,400 --> 00:47:42,440 not a man like you. 585 00:47:43,680 --> 00:47:45,000 Kwan. 586 00:47:48,240 --> 00:47:50,240 One day, you'll come begging me. 587 00:47:51,080 --> 00:47:52,720 Just wait me. 588 00:48:10,680 --> 00:48:12,760 How dare she put on airs! 589 00:48:13,480 --> 00:48:15,040 If it wasn't for my mother, 590 00:48:15,160 --> 00:48:17,000 do you think I'd try so hard to please you? 591 00:48:20,520 --> 00:48:22,520 I'm going to sell the necklace. 592 00:48:34,800 --> 00:48:36,400 Where were you, Ae? 593 00:48:36,880 --> 00:48:39,680 I went to get some insults from Mingkwan. 594 00:48:39,960 --> 00:48:41,880 What do you mean? 595 00:48:42,080 --> 00:48:43,520 I'm saying that... 596 00:48:43,560 --> 00:48:45,760 I went to Kwan's house in the afternoon... 597 00:48:45,840 --> 00:48:47,200 and she was away. 598 00:48:47,280 --> 00:48:49,880 So, I called her earlier... 599 00:48:49,920 --> 00:48:52,600 to ask her out tomorrow, 600 00:48:52,720 --> 00:48:55,360 so that I could give her the 50 million necklace. 601 00:48:56,640 --> 00:48:57,840 But do you know... 602 00:48:58,200 --> 00:48:59,760 what Kwan said to me? 603 00:49:01,120 --> 00:49:04,280 Looks like you got rejected. 604 00:49:04,360 --> 00:49:05,640 That's right. 605 00:49:06,480 --> 00:49:08,080 Because Kwan... 606 00:49:08,160 --> 00:49:10,280 has a date with Sila. 607 00:49:38,160 --> 00:49:40,520 Ae, wait. 608 00:49:42,120 --> 00:49:44,680 You can't lose to Sila. 609 00:49:48,320 --> 00:49:50,520 I won't lose, mom. 610 00:49:51,480 --> 00:49:54,440 I'm going to destroy Sila. 611 00:49:55,520 --> 00:49:58,160 And Kwan will come crying to me. 612 00:50:00,920 --> 00:50:02,560 Just wait, mom. 613 00:50:06,560 --> 00:50:09,040 That's my boy. 614 00:50:43,920 --> 00:50:45,320 What are you doing here? 615 00:50:46,720 --> 00:50:49,240 Mr. Ae. 616 00:50:50,320 --> 00:50:53,400 I brought milk for Mrs. Sida. 617 00:50:55,640 --> 00:50:59,440 Then I'll excuse myself. 618 00:51:03,680 --> 00:51:04,880 Wait. 619 00:51:06,560 --> 00:51:07,800 Yes? 620 00:51:12,120 --> 00:51:13,480 Come with me. 621 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 -Mr. Ae, where are you taking me to? -Come here. 622 00:51:15,920 --> 00:51:18,200 Mr. Ae, I'm going to spill the milk. 623 00:51:19,560 --> 00:51:23,080 Shh. I just want you to keep your voice down. 624 00:51:23,320 --> 00:51:24,920 My mom has gone to bed. 625 00:51:25,080 --> 00:51:26,600 She doesn't drink milk. 626 00:51:27,440 --> 00:51:29,480 But, since you've prepared it, 627 00:51:31,440 --> 00:51:33,040 I'll take it. 628 00:52:02,360 --> 00:52:04,440 There's milk on your lips. 629 00:52:05,120 --> 00:52:06,720 Wipe it off for me. 630 00:52:07,760 --> 00:52:09,320 Is that okay? 631 00:52:30,920 --> 00:52:32,400 Done. 632 00:52:33,080 --> 00:52:35,960 I'm going back. 633 00:52:37,560 --> 00:52:41,000 Did my mom ask you to bring her milk? 634 00:52:41,120 --> 00:52:42,480 Yes. 635 00:52:45,320 --> 00:52:47,160 But as far as I know, 636 00:52:49,040 --> 00:52:50,600 my mom doesn't drink milk. 637 00:52:51,000 --> 00:52:52,960 Because she's allergic to milk. 638 00:52:58,160 --> 00:52:59,320 Then... 639 00:53:00,400 --> 00:53:01,840 But it's okay. 640 00:53:03,600 --> 00:53:05,120 I love milk. 641 00:53:06,360 --> 00:53:09,000 If you don't mind, 642 00:53:10,160 --> 00:53:12,440 you can keep bringing me milk. 643 00:53:15,480 --> 00:53:17,880 Okay. I'm going back. 644 00:54:05,400 --> 00:54:06,520 Plug. 645 00:54:07,960 --> 00:54:10,240 Yes? How may I help you? 646 00:54:11,800 --> 00:54:13,240 Ms. Mam made some fish rice today. 647 00:54:13,280 --> 00:54:14,920 She sent me to deliver some to Mr. Sila. 648 00:54:15,040 --> 00:54:16,320 Is Mr. Sila here? 42093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.