All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S03E08.The.Gang.Sells.Out.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,553 --> 00:00:04,487 Oh, my God, dude! 2 00:00:04,555 --> 00:00:07,752 There is definitely a helicopter pad on the roof of this building. 3 00:00:07,825 --> 00:00:10,157 No, there isn't, Charlie. Yes, there is. 4 00:00:10,228 --> 00:00:13,459 Every single one of these corporate buildings has a helipad on the roof. 5 00:00:13,531 --> 00:00:16,056 Charlie is right. There's always some big boss man fat cat... 6 00:00:16,134 --> 00:00:18,295 that needs to be able to escape by helicopter. 7 00:00:18,369 --> 00:00:20,997 What is he escaping from? Secret tunnels then. 8 00:00:21,072 --> 00:00:22,801 Secrets tunnels? There are no... 9 00:00:22,874 --> 00:00:25,035 Secret tunnels, a monorail system and a helipad. 10 00:00:25,109 --> 00:00:27,339 Guys! Can we stop arguing? There are two systems. 11 00:00:27,412 --> 00:00:30,245 I don't wanna talk to this corporate drone any longer than we have to. 12 00:00:30,315 --> 00:00:33,773 We're split on the helicopters. We'll come back to the secret tunnels. 13 00:00:33,851 --> 00:00:35,785 That was an excellent idea. I think we'd better. 14 00:00:35,853 --> 00:00:38,481 But we can all agree we should at least hear this guy out. 15 00:00:38,556 --> 00:00:41,320 I guess. Yeah, sure. Let's hear the guy out. 16 00:00:41,392 --> 00:00:43,326 Okay, we'll hear him out. We're agreed. 17 00:00:43,394 --> 00:00:45,123 Sir, please continue. 18 00:00:47,965 --> 00:00:50,525 O Okay. Right. Um... 19 00:00:50,601 --> 00:00:54,059 As I was saying, when I went down to your bar the other day... 20 00:00:54,138 --> 00:00:56,163 nobody appeared to be working there. 21 00:00:56,240 --> 00:00:59,869 There were people there, but they were just customers who seemed to be serving themselves. 22 00:00:59,944 --> 00:01:02,344 We're out and about a lot, bro. Get to the point. 23 00:01:02,413 --> 00:01:04,472 Well, we here at Media Restaurant Group... 24 00:01:04,549 --> 00:01:07,541 really think that the location of your bar would be a perfect spot... 25 00:01:07,618 --> 00:01:09,916 for one of our Oldies Rock Caf�s. 26 00:01:09,987 --> 00:01:12,717 Shit, dude, how do I explain this to you? I don't know. 27 00:01:12,790 --> 00:01:15,281 This bar... it's who we are. 28 00:01:15,360 --> 00:01:17,385 All right? It's all we've got. 29 00:01:17,462 --> 00:01:19,396 It's our life. You wouldn't understand that. 30 00:01:19,464 --> 00:01:21,398 You corporate pigs think you can just buy everything. 31 00:01:21,466 --> 00:01:23,696 You can't buy everything. We know your kind. 32 00:01:23,768 --> 00:01:27,534 You big businesses going all over town swallowing up all the small guys. 33 00:01:27,605 --> 00:01:30,574 Well, guess what, pal... Paddy's Pub can't be bought. 34 00:01:30,641 --> 00:01:35,908 Okay. Well, if you would just please take a look at our offer. 35 00:01:35,980 --> 00:01:39,279 Yeah, man. We'll take a look at it, but... 36 00:01:39,350 --> 00:01:41,079 Sold! 37 00:02:12,817 --> 00:02:15,615 There is no way I'm selling the bar. 38 00:02:15,686 --> 00:02:17,813 It's time for a life of leisure, buddy. 39 00:02:17,889 --> 00:02:19,914 It's time to retire and collect that pension. 40 00:02:19,991 --> 00:02:21,754 Think of all the money we're gonna get. 41 00:02:21,826 --> 00:02:24,727 What are you talking about? The money from selling the bar. 42 00:02:24,796 --> 00:02:27,492 We could retire to an island. We'll all get fat and tan. 43 00:02:27,565 --> 00:02:29,533 Dee, you're not gonna get shit. No. 44 00:02:29,600 --> 00:02:31,500 We're the shareholders. You own nothing. 45 00:02:31,569 --> 00:02:34,538 Are you serious? I have been with you guys since the very beginning. 46 00:02:34,605 --> 00:02:37,403 I would think of Paddy's as an Enron-type situation. 47 00:02:37,475 --> 00:02:40,967 We're gonna cut and run, and we're gonna leave you out there broke and jobless. 48 00:02:41,045 --> 00:02:44,640 It's nothing personal. It's just business. It's a business thing. 49 00:02:44,715 --> 00:02:49,345 It does not matter one bit, because I'm not selling the bar anyway. 50 00:02:49,420 --> 00:02:51,411 Just take a look. What is that? 51 00:02:51,489 --> 00:02:54,151 That's the offer. 52 00:02:54,225 --> 00:02:56,785 Let's sell this piece-of-shit bar. 53 00:02:56,861 --> 00:03:00,763 Really? Really? Just like that? See ya later, piece of shit! 54 00:03:00,832 --> 00:03:05,132 Wait just one second. We have to milk this cow for all she's worth. 55 00:03:05,203 --> 00:03:07,194 We need to be wooed. 56 00:03:07,271 --> 00:03:10,832 Yeah, I could go for being wooed. Oh. 57 00:03:10,908 --> 00:03:14,435 I'd love to be wooed. I could go for some wood. 58 00:03:14,512 --> 00:03:17,106 Uh, no. We're saying "wooed. " Yeah. 59 00:03:17,181 --> 00:03:20,582 We'll get some wood. We'll build something cool. Then we'll go get the money. 60 00:03:20,651 --> 00:03:22,881 That doesn't have anything to do with what we're talking about. 61 00:03:22,954 --> 00:03:25,218 We're talking about being wooed by this corporate guy. 62 00:03:25,289 --> 00:03:27,223 Dennis, just... It's a waste of time? 63 00:03:27,291 --> 00:03:29,282 How are you gonna be wood? Let's just... 64 00:03:29,360 --> 00:03:31,954 Let's just go and sell this bar for everything we can get. 65 00:03:32,029 --> 00:03:33,894 Let's do it, boys. Let's go! 66 00:03:33,965 --> 00:03:36,991 Wait a second. What the hell am I supposed to do? 67 00:03:37,068 --> 00:03:40,162 Don't give a shit. 68 00:03:49,380 --> 00:03:52,008 Hi. I need to apply for a job. 69 00:03:52,083 --> 00:03:54,415 Right. Just fill out this application... 70 00:03:54,485 --> 00:03:57,215 and I'll put it in the stack with the others. 71 00:03:57,288 --> 00:03:59,279 Dee? Hey. 72 00:03:59,357 --> 00:04:02,190 Hi. Are you applying for a job here? 73 00:04:02,260 --> 00:04:03,989 Here? Yeah. 74 00:04:04,061 --> 00:04:07,189 What, are you crazy? Gross. No, I would never work here. 75 00:04:07,265 --> 00:04:09,495 I'm working here. Hmm. 76 00:04:09,567 --> 00:04:12,764 Yeah. I'm assistant managing. I thought you worked at the coffee shop. 77 00:04:12,837 --> 00:04:15,237 I do still, but a Starbucks moved in across the street... 78 00:04:15,306 --> 00:04:17,240 and they're stealing all our business. 79 00:04:17,308 --> 00:04:21,074 Right across the street? Well, that is good to know. I love Starbucks. 80 00:04:21,145 --> 00:04:23,079 Oh. 81 00:04:23,147 --> 00:04:27,049 That's why I'm working here. Do you think you can get me a job? 82 00:04:27,118 --> 00:04:30,884 Here? I thought you weren't applying. No, that was a lie. 83 00:04:30,955 --> 00:04:33,685 Oh. Um... Here's my application. 84 00:04:33,758 --> 00:04:38,195 Okay. Uh, you didn't fill it out yet. I Know. You do it. 85 00:04:38,262 --> 00:04:40,753 I don't mind. I'm gonna grab a beer while you're doing that. 86 00:04:40,831 --> 00:04:44,358 Come get me and give me all my stuff, and I'll start. I don't... 87 00:04:44,435 --> 00:04:46,869 Thank you so much. This is awesome. 88 00:04:46,938 --> 00:04:48,872 Did you go to high school or... 89 00:04:48,940 --> 00:04:52,967 So, you guys ready to sell? 90 00:04:53,044 --> 00:04:55,877 Whoa, whoa, whoa, pal. Listen. We have terms. 91 00:04:55,947 --> 00:04:58,609 Okay. What are your terms? 92 00:04:58,683 --> 00:05:00,310 We'd like a plaque. 93 00:05:00,384 --> 00:05:02,318 Of us... to be hung in the new restaurant... 94 00:05:02,386 --> 00:05:04,286 to pay tribute and preserve our legacy. 95 00:05:04,355 --> 00:05:06,482 Now, it could also be a statue, okay? 96 00:05:06,557 --> 00:05:08,320 Something real classy though. 97 00:05:08,392 --> 00:05:10,724 Something like where those American soldiers... 98 00:05:10,795 --> 00:05:12,888 are raising that flag up in that one war. 99 00:05:12,964 --> 00:05:16,422 The war where we saved Japan. Oh, correct. Hiroshima. 100 00:05:16,500 --> 00:05:18,468 Actually, Charlie, it wasn't Hiroshima. 101 00:05:18,536 --> 00:05:20,470 I'm pretty sure Hiroshima's in Japan. 102 00:05:20,538 --> 00:05:22,768 We dropped a nuclear bomb on Japan. 103 00:05:22,840 --> 00:05:24,831 Why the hell did we drop a nuclear bomb on Japan? 104 00:05:24,909 --> 00:05:28,003 They make all our cars. They're our friends. Not my car. I buy American. 105 00:05:28,079 --> 00:05:30,639 American cars are pieces of shit. Everybody knows it. 106 00:05:30,715 --> 00:05:33,616 You're making a big mistake. Japan makes the best cars. And Germany. 107 00:05:33,684 --> 00:05:36,084 The problem with Germany is they don't make enough hybrids. 108 00:05:36,153 --> 00:05:39,452 Excuse me. Excuse me. 109 00:05:39,523 --> 00:05:42,856 Excuse me! What? Put some... 110 00:05:42,927 --> 00:05:45,157 Is that it? Not even close. 111 00:05:45,229 --> 00:05:48,824 It's the tip of the iceberg. We also wanna be the ones to blow up the bar. 112 00:05:48,899 --> 00:05:51,561 I'm sorry? Don't worry. We've already worked out everyone's part. 113 00:05:51,636 --> 00:05:55,128 Mac, he's gonna hold the spool. Charlie's gonna do the countdown. 114 00:05:55,206 --> 00:05:57,504 Frank and I, we're gonna push the handle down... kablowie. 115 00:05:57,575 --> 00:06:00,305 And I want the chopper. No! No! No! No! 116 00:06:00,378 --> 00:06:03,040 Excuse me, sir. I would like a helicopter flyby. 117 00:06:03,114 --> 00:06:05,742 I don't need to be in it. I just want your corporate chopper... 118 00:06:05,816 --> 00:06:08,148 to fly by my apartment window real low and fast. 119 00:06:08,219 --> 00:06:10,312 Okay. Okay, you know what, here's what I'm gonna do. 120 00:06:10,388 --> 00:06:12,652 I'm gonna pull the deal off the table. 121 00:06:14,592 --> 00:06:17,959 Fine. Then... 122 00:06:18,029 --> 00:06:20,964 we'll go with the original offer. 123 00:06:21,032 --> 00:06:22,192 No. 124 00:06:24,301 --> 00:06:27,293 Well, something a little less than the original offer. Less money? 125 00:06:27,371 --> 00:06:29,396 We would accept something substantially less. 126 00:06:29,473 --> 00:06:31,998 I'm gonna go ahead and offer you nothing. 127 00:06:35,680 --> 00:06:37,978 You promised that you would not bring up the helicopter. 128 00:06:38,049 --> 00:06:40,347 You're not the boss of me, so quit... 129 00:06:40,418 --> 00:06:43,080 Technically, Charlie, I am the boss of you because I own half your shares. 130 00:06:43,154 --> 00:06:47,090 Since when? You sold me half your shares of the bar for goods and services. 131 00:06:47,158 --> 00:06:49,388 Wait a second. You've definitely given me half your shares too. 132 00:06:49,460 --> 00:06:51,894 Maybe I gave you guys a couple shares when my back was against the wall... 133 00:06:51,962 --> 00:06:54,328 and I needed a little breathing room. 134 00:06:54,398 --> 00:06:56,559 You gave me a shitload of shares for a half a sandwich. 135 00:06:56,634 --> 00:06:59,228 What are you guys doing? Is this a hose job where you're hosing me down? 136 00:06:59,303 --> 00:07:03,000 You hosed yourself down. You hosed yourself up and down, Charlie. 137 00:07:03,074 --> 00:07:06,168 What do you want me to do? I don't care. Get a job. 138 00:07:06,243 --> 00:07:08,108 Oh, get a job? Just get a job? 139 00:07:08,179 --> 00:07:11,239 Why don't I strap on my job helmet and squeeze down into a job cannon... 140 00:07:11,315 --> 00:07:15,046 and fire off into job land where jobs grow on jobbies? 141 00:07:15,119 --> 00:07:16,848 Now we're wasting time. Will you get outta here? 142 00:07:16,921 --> 00:07:19,583 You know what... I'm walking. I can't stand you guys. 143 00:07:19,657 --> 00:07:24,185 Whew. Now that we got rid of that dead weight, let's come up with a strategy. 144 00:07:24,261 --> 00:07:29,198 What's your plan? I'm thinking, if this fat cat is not gonna woo us... 145 00:07:29,266 --> 00:07:32,463 then we gotta woo him. 146 00:07:32,536 --> 00:07:34,800 Yeah, uhhuh 147 00:07:36,607 --> 00:07:39,303 I thought you guys were taking me to dinner. 148 00:07:39,376 --> 00:07:43,073 Come on. Who doesn't like to watch a naked woman swing 'round on a pole? 149 00:07:43,147 --> 00:07:45,809 Gay man, for one. Huh? 150 00:07:45,883 --> 00:07:49,444 I'm gay. No. 151 00:07:49,520 --> 00:07:52,114 You're so big and tough. You do not come across as gay. 152 00:07:52,189 --> 00:07:54,919 You don't look like a gay guy. That's 'cause he's a bear. 153 00:07:56,026 --> 00:07:57,755 Huh? He's a bear. 154 00:07:57,828 --> 00:08:01,286 Some gay guys are twinks, and others are bears. This gay guy's a bear. 155 00:08:01,365 --> 00:08:03,799 By the way, we're totally cool with that. To each his own. 156 00:08:03,868 --> 00:08:06,530 Wait. I'm a little confused here. What's a twink? 157 00:08:06,604 --> 00:08:08,572 A twink is small and slender... like Mac. 158 00:08:08,639 --> 00:08:10,470 No. I'm too muscular. I would be a bear. 159 00:08:10,541 --> 00:08:12,065 Don't think so. Not hairy enough. 160 00:08:12,143 --> 00:08:14,805 Smooth. I would be a bear. 161 00:08:14,879 --> 00:08:17,279 See, I don't think you'd be a bear either. 162 00:08:17,348 --> 00:08:19,782 I don't know what you would be. You're definitely not a twink. 163 00:08:19,850 --> 00:08:22,512 I'd be a top. That's for sure. Maybe. 164 00:08:22,586 --> 00:08:24,986 Can a twink be a top, or is that reserved for bears? 165 00:08:25,055 --> 00:08:27,114 I'm sure there's a great deal of switching back and forth... 166 00:08:27,191 --> 00:08:29,022 but I think more often than not bears are tops. 167 00:08:29,093 --> 00:08:32,460 Unless they happen to be power bottoms. What's a power bottom? 168 00:08:32,530 --> 00:08:36,864 A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. 169 00:08:36,934 --> 00:08:38,401 Actually, you got it backwards. 170 00:08:38,469 --> 00:08:41,131 A power bottom's generating all the power by doing most of the work. 171 00:08:41,205 --> 00:08:44,663 Does the power have to do with the size or the strength of the bottom? 172 00:08:44,742 --> 00:08:47,142 Dennis, I've heard that speed has something to do with it. 173 00:08:47,211 --> 00:08:49,475 Speed has everything to do with it. 174 00:08:49,547 --> 00:08:52,778 The speed of the bottom informs the top how much pressure he's supposed to apply. 175 00:08:52,850 --> 00:08:55,011 Speed's the name of the game. Right, buddy? 176 00:08:56,787 --> 00:08:59,381 Goddamn it. 177 00:08:59,456 --> 00:09:01,924 Now that you have your silverware all set out... 178 00:09:01,992 --> 00:09:04,552 you're gonna need to refill all the ketchup bottles in your sections. 179 00:09:04,628 --> 00:09:06,755 Ooh. That sounds like a whole thing. 180 00:09:06,831 --> 00:09:09,994 Know what I'll do... if they start to get empty, I'll just grab some from other tables. 181 00:09:10,067 --> 00:09:12,399 No, because then someone else is doing your work for you. 182 00:09:12,469 --> 00:09:14,403 Yeah, which makes my job easier. 183 00:09:14,471 --> 00:09:16,496 That's not how we do it here. 184 00:09:16,574 --> 00:09:18,508 You actually have to follow the rules. We're very strict. 185 00:09:18,576 --> 00:09:20,669 Which means you probably shouldn't be drinking beer while... 186 00:09:20,744 --> 00:09:23,338 You probably should get used to it because I'm gonna do it anyway. 187 00:09:23,414 --> 00:09:25,814 Dee. Perfect. There you are. Look, I need a... 188 00:09:25,883 --> 00:09:28,875 Hello. This is a surprising turn. 189 00:09:28,953 --> 00:09:31,547 Hello, Charlie. How you doin'? This is good. 190 00:09:31,622 --> 00:09:35,422 You working here or... Wow. Look at you. You cracked the case. 191 00:09:35,492 --> 00:09:37,619 Why are you here then? Kinda hit rock bottom. Need a job. 192 00:09:37,695 --> 00:09:39,424 Dee, can you hook me up with a job here? 193 00:09:39,496 --> 00:09:42,090 I've been here for, like, two hours. Talk to the manager. 194 00:09:42,166 --> 00:09:45,158 Oh, you're the manager now. Good for you. Thanks. 195 00:09:45,236 --> 00:09:48,933 Not an easy accomplishment. So, job? I don't think so, Charlie. 196 00:09:49,006 --> 00:09:51,600 You're pretty weird, you make me feel uncomfortable, and you smell really bad. 197 00:09:51,675 --> 00:09:54,109 You say that, but I don't... I don't see it. 198 00:09:54,178 --> 00:09:57,944 Look, when I'm at work, I am all about work. Right, Dee? 199 00:09:58,015 --> 00:10:00,506 Really does clean a mean toilet. I'll sparkle it. 200 00:10:00,584 --> 00:10:03,417 Fine. Okay, fine. I will give you a job. 201 00:10:03,487 --> 00:10:05,580 You can be the assistant sanitation apprentice. 202 00:10:05,656 --> 00:10:08,682 Oho! Nice. What does that guy do? Hey! 203 00:10:08,759 --> 00:10:12,388 That guy is gonna clean up vomit and shit and put out grease fires. 204 00:10:12,463 --> 00:10:13,862 Sold. Dee, get me a beer. 205 00:10:13,931 --> 00:10:15,899 You can't drink beer on the job. You can get your own beer. 206 00:10:15,966 --> 00:10:18,025 I gotta get a beer... take the edge off... 207 00:10:18,102 --> 00:10:21,128 and then I'll get started doin' the fires or whatever you want me to start. 208 00:10:21,205 --> 00:10:23,621 What was it? 209 00:10:26,457 --> 00:10:29,153 Hey. You need to talk to me? Dee, yeah. 210 00:10:29,227 --> 00:10:32,856 One of the bills that you dropped on one of your tables was actually the wrong one. 211 00:10:32,930 --> 00:10:35,990 No. I doubledropped it. I used to do it at Paddy's all the time. 212 00:10:36,067 --> 00:10:39,195 I use the same bill for two tables, and I pocket the cash for the other one. 213 00:10:39,270 --> 00:10:40,703 That's stealing. I know. 214 00:10:40,772 --> 00:10:43,400 We're sticking it to those corporate bastards, aren't we? 215 00:10:43,474 --> 00:10:46,204 We're not doing anything. Okay. That's rude. 216 00:10:46,277 --> 00:10:49,474 If they find out that I know that you're doing this, I'm gonna lose my job. 217 00:10:49,547 --> 00:10:51,708 You know what? I'm not asking you to do much. 218 00:10:51,783 --> 00:10:55,082 Just turn a blind eye while I rob this place stupid. 219 00:10:55,153 --> 00:10:56,882 No. I need this job. 220 00:10:56,954 --> 00:10:59,582 Wow. Fine. Fine. Okay. 221 00:10:59,657 --> 00:11:01,386 I do. Okay. 222 00:11:01,459 --> 00:11:03,825 I have no idea why Dennis thinks you're so cool. 223 00:11:03,895 --> 00:11:06,090 Did you say that Dennis thinks I'm cool? What's that? 224 00:11:06,164 --> 00:11:08,098 Did you say that Dennis thinks I'm cool? 225 00:11:08,166 --> 00:11:13,069 He thinks you're really cool. But he's my brother, so we recap the day with each other. 226 00:11:13,137 --> 00:11:15,196 When I tell him about this, I feel like he's gonna be... 227 00:11:15,273 --> 00:11:18,538 You don't need to tell him that this happened. No? 228 00:11:18,609 --> 00:11:21,339 Because if you tell him that I'm cool, then... 229 00:11:21,412 --> 00:11:24,711 maybe we can forget that this whole thing ever happened. 230 00:11:24,782 --> 00:11:26,511 Deal. Deal. 231 00:11:26,584 --> 00:11:29,781 Knock, knock. Sorry to interrupt. Dee, let's talk sugars for one quick second. 232 00:11:29,854 --> 00:11:31,617 You got a sugar crisis on your tables. 233 00:11:31,689 --> 00:11:34,351 Those little sugarholder things... they don't refill themselves. 234 00:11:34,425 --> 00:11:37,724 We're doing all the work for you, and you're making your manager look bad. 235 00:11:37,795 --> 00:11:39,524 Thanks, Charlie. No sweat. 236 00:11:39,597 --> 00:11:42,828 It's a team effort out there, right? You gotta pick up your slack. 237 00:11:42,900 --> 00:11:45,869 Otherwise, we're doing all the work for you. You're getting a little close. 238 00:11:45,937 --> 00:11:48,633 I think I was just stretching out, and maybe you leaned in. 239 00:11:48,706 --> 00:11:51,197 I don't think so, but let's not let that happen again. 240 00:11:51,275 --> 00:11:54,733 Didn't mean to do anything inappropriate. I was just trying to help out. 241 00:11:54,812 --> 00:11:57,645 Okay, you know what? Back to work, everyone. Back to work, everybody. 242 00:11:57,715 --> 00:11:59,444 Back to work. Back to work. 243 00:11:59,517 --> 00:12:01,451 Will you please drop the act? 244 00:12:01,519 --> 00:12:03,646 She is not into you, and you're making me look bad. 245 00:12:03,721 --> 00:12:05,951 You're making yourself look bad. Your tables are pathetic, Dee. 246 00:12:06,023 --> 00:12:09,083 You're not gonna impress her. We'll see. 247 00:12:10,795 --> 00:12:13,229 Yeah. 248 00:12:13,297 --> 00:12:16,164 Oh! He's still got it. 249 00:12:16,234 --> 00:12:18,725 What is going on here, Frank? Who are these guys? 250 00:12:18,803 --> 00:12:20,896 These are the Yellow Jacket boys... 251 00:12:20,972 --> 00:12:22,906 my old street gang from the '50s. 252 00:12:22,974 --> 00:12:25,807 What exactly are your old, pathetic friends doing here, Frank? 253 00:12:25,877 --> 00:12:29,608 The corporate guy decided to buy the bookstore down the block. 254 00:12:29,680 --> 00:12:32,444 So me and the boys thought we'd do a little loitering. 255 00:12:32,517 --> 00:12:36,214 That's dumb. That is a dumb, stupid, dumb idea. Dumb. 256 00:12:36,287 --> 00:12:38,346 No, Dennis, it's not that dumb of an idea. 257 00:12:38,422 --> 00:12:41,721 If we can establish that there's a seedy element outside of that bookstore... 258 00:12:41,792 --> 00:12:44,090 maybe the offer comes back to us. 259 00:12:44,161 --> 00:12:46,686 Exactly. You guys do whatever you want. 260 00:12:46,764 --> 00:12:49,756 I'm gonna go back to that Oldies Rock Caf� and get Charlie and Dee back. 261 00:12:49,834 --> 00:12:51,768 If we're not gonna sell the bar... 262 00:12:51,836 --> 00:12:54,737 we at least need them here cleaning our toilets and serving us our beer. 263 00:12:54,805 --> 00:12:58,297 Great. Frank, please tell me that you have another one of those jackets. 264 00:12:58,376 --> 00:12:59,968 Not for you, bitch. 265 00:13:03,948 --> 00:13:06,610 What the hell are you doing here? 266 00:13:06,684 --> 00:13:09,551 We want you guys to come back because they pulled out of the sale. 267 00:13:09,620 --> 00:13:12,555 So you screw me over to sell the bar, and then you blow it. 268 00:13:12,623 --> 00:13:16,059 Now you want me to come back just to serve you drinks and not pay me anything. 269 00:13:16,127 --> 00:13:17,685 Is that a yes or... What is that? 270 00:13:17,762 --> 00:13:19,491 That's a no, dick. I am very happy here. 271 00:13:19,564 --> 00:13:22,226 I will have you know I am taking this place up the butt... 272 00:13:22,300 --> 00:13:24,325 with a little scheme I like to call Dee's Double Drop. 273 00:13:24,402 --> 00:13:27,132 You're doing the double drop here too? You know about this? 274 00:13:27,204 --> 00:13:30,298 Oh, yeah. We always used to take the difference out of your purse. 275 00:13:30,374 --> 00:13:32,672 What? Are there always this many chicks here? 276 00:13:32,743 --> 00:13:34,643 Yeah. College crowd. 277 00:13:34,712 --> 00:13:37,180 Oh, college chicks. I like that. 278 00:13:37,248 --> 00:13:40,342 Tell you what. Why don't you get me a job as a bartender here? 279 00:13:40,418 --> 00:13:43,080 No. Screw you. I'm not helping you. 280 00:13:43,154 --> 00:13:44,985 Why wouldn't you help me? What are you talking about? 281 00:13:45,056 --> 00:13:48,253 How is it not obvious? It's not obvious to me at all. 282 00:13:48,326 --> 00:13:50,317 You are stupid. You are straight up stupid. 283 00:13:50,394 --> 00:13:53,386 Why the hell am I talking to you about this anyway? You're just an underling. 284 00:13:53,464 --> 00:13:56,024 Let me talk to a manager. I think that's a very good idea. 285 00:13:56,100 --> 00:13:59,558 Why don't you take this application and go to the back office? 286 00:13:59,637 --> 00:14:02,105 I'll send the manager right in to you. 287 00:14:02,173 --> 00:14:04,198 Okay, all right. Back here? Back there. 288 00:14:04,275 --> 00:14:06,709 You son of a bitch. 289 00:14:08,012 --> 00:14:09,912 Hey. Sorry for keeping you waiting. 290 00:14:09,981 --> 00:14:11,608 It's busy out there tonight. 291 00:14:11,682 --> 00:14:14,310 So, Charlie Kelly. Nice to meet you. 292 00:14:14,385 --> 00:14:18,549 Uh, I understand you're looking for a bartending position. 293 00:14:18,623 --> 00:14:21,717 What the hell you doin'? You're the manager here now? 294 00:14:21,792 --> 00:14:23,783 Things move very quickly here at the Oldies Rock Caf�. 295 00:14:23,861 --> 00:14:27,456 May I? I need to look over your forms here. 296 00:14:27,531 --> 00:14:30,932 I think I'll just... Can I just take a quick peek at that? Thank you. 297 00:14:31,002 --> 00:14:33,971 Let's take a little look-see here. Okay. Good. 298 00:14:34,038 --> 00:14:35,972 Good, good. This all looks good. 299 00:14:36,040 --> 00:14:40,477 So, uh, tell me about Paddy's Pub. Are you kidding me? 300 00:14:40,544 --> 00:14:42,409 I think I need to know what your duties were. 301 00:14:42,480 --> 00:14:44,448 I'm not gonna answer any of your... Did you do anything there? 302 00:14:44,515 --> 00:14:47,780 I am not gonna answer any of your questions. Just give me a job. 303 00:14:47,852 --> 00:14:50,320 Really. Well, does not respond well to authority. Noted. 304 00:14:50,388 --> 00:14:52,948 Goddamn it. Goddamn you. 305 00:14:53,024 --> 00:14:55,288 Language is a bit of an issue here at the Oldies Rock Caf�. 306 00:14:55,359 --> 00:14:58,988 Charlie! What are you doing in my office? 307 00:14:59,063 --> 00:15:02,260 A little research. Are you... Dennis. 308 00:15:02,333 --> 00:15:05,131 Hey. Hi. 309 00:15:05,202 --> 00:15:09,798 Wow, look at you. You look... Lookin' good. Okay. 310 00:15:09,874 --> 00:15:12,342 Are you the manager? Yes. 311 00:15:12,410 --> 00:15:16,278 First of all, let me just apologize to you for never calling you back, ever. 312 00:15:16,347 --> 00:15:20,909 And secondly, I'm here because I'm looking for a bartending job. 313 00:15:20,985 --> 00:15:23,920 Oh, well, maybe I should then... 314 00:15:23,988 --> 00:15:27,253 I'll go and just get your... uniform. Get me a uniform? 315 00:15:27,324 --> 00:15:30,782 Is that what you were gonna say? We said the same thing earlier. 316 00:15:30,861 --> 00:15:32,795 Off you go. Okay. 317 00:15:32,863 --> 00:15:34,797 Okay. 318 00:15:34,865 --> 00:15:37,026 What is her name again? 319 00:15:37,101 --> 00:15:38,693 I hate you. 320 00:15:49,947 --> 00:15:52,313 That was a knock, man. 321 00:15:52,383 --> 00:15:55,443 This isn't very intimidating, Frank. 322 00:15:55,519 --> 00:15:59,046 Don't worry. We're sending out a strong message, Mac. 323 00:15:59,123 --> 00:16:00,988 Hey, look, kids. It's a '50s doowop group. 324 00:16:01,058 --> 00:16:04,118 What? No, we're not a '50s doowop group. 325 00:16:04,195 --> 00:16:06,356 Would you sing us a song? We don't sing, guy. 326 00:16:06,430 --> 00:16:09,695 Oh, yeah, we do. We'll sing. We'll sing for you. Right, boys? 327 00:16:09,767 --> 00:16:12,634 You guys sing? Of course we sing. We're a gang. 328 00:16:12,703 --> 00:16:17,003 No, no! Gangsters don't sing! What are you talking about? Ever hear of gangster rap? 329 00:16:17,074 --> 00:16:20,737 We are not gonna intimidate anybody if we're entertaining the whole goddamn neighborhood. 330 00:16:20,811 --> 00:16:24,008 Are you kidding me? Listen to this. 331 00:16:24,081 --> 00:16:25,639 One, two, three. Bom, bom bom 332 00:16:25,716 --> 00:16:27,980 Those darn Yellow Jacket boys 333 00:16:28,052 --> 00:16:29,713 Buzz, buzz, bumble 334 00:16:29,787 --> 00:16:33,621 They don't pay for soda pop 'cause they really rumble 335 00:16:33,691 --> 00:16:35,852 Buzz, buzz, buzz 336 00:16:35,926 --> 00:16:37,894 Bzz, bzz, bzz! Goddamn it! 337 00:16:37,962 --> 00:16:40,590 Goddamn it! 338 00:16:40,664 --> 00:16:42,598 Oohooh Yeah 339 00:16:42,666 --> 00:16:45,100 Bumba, babababa, oombaoom 340 00:16:45,169 --> 00:16:47,330 Lick 'em and stick 'em, ladies! 341 00:16:49,840 --> 00:16:51,831 Whoo! Excuse me. 342 00:16:51,909 --> 00:16:54,707 Wow. You know what? You are not allowed to drink on the job. 343 00:16:54,779 --> 00:16:57,509 What are you doing? I'm a bartender. All I do is drink. 344 00:16:57,581 --> 00:17:00,846 That's against the rules. We're not actually following the rules, are we? 345 00:17:00,918 --> 00:17:03,284 Hey, Cocktail, can I get those drinks before my shift ends? 346 00:17:03,354 --> 00:17:07,188 I'm sorry. I've been so busy getting so many phone numbers. Yeah, what's that all about? 347 00:17:07,258 --> 00:17:09,226 While you've been picking up bar whores... 348 00:17:09,293 --> 00:17:11,454 I have been doubledropping like a bastard out there. 349 00:17:11,529 --> 00:17:14,396 You're doubledropping again? I never stopped doubledropping. 350 00:17:14,465 --> 00:17:17,434 That is unbelievable. What are you on about? 351 00:17:17,501 --> 00:17:20,800 I thought we were sticking it to the man. I am not sticking it to anyone. 352 00:17:20,871 --> 00:17:22,964 This is my job. I have to report you two. 353 00:17:23,040 --> 00:17:25,873 Wow. 354 00:17:25,943 --> 00:17:28,639 This tattletale business is very ugly, isn't it, Dennis? 355 00:17:28,712 --> 00:17:30,373 Yeah. 356 00:17:30,447 --> 00:17:32,176 You know what, Dennis. 357 00:17:32,249 --> 00:17:34,809 I took a chance giving you a job here, and you're screwing me over. 358 00:17:34,885 --> 00:17:38,377 Why are you being so needy? Do you realize how unattractive that is to me? 359 00:17:38,455 --> 00:17:41,447 Don't you wanna be attractive to me? Come on. 360 00:17:41,525 --> 00:17:43,652 All right, ladies. Who wants to do a shot off my abs? 361 00:17:46,497 --> 00:17:48,226 What's goin' on over there? Are you all right? 362 00:17:48,299 --> 00:17:51,200 I'm not all right. Dennis and Dee are being complete assfaces. 363 00:17:51,268 --> 00:17:53,259 I gave them a chance to work here. 364 00:17:53,337 --> 00:17:55,498 They're stealing from the restaurant, and I'm gonna get fired. 365 00:17:55,573 --> 00:17:58,167 What? They're stealing? Yes. 366 00:17:58,242 --> 00:18:00,710 I will take care of Dennis and Dee for you, all right? 367 00:18:00,778 --> 00:18:02,837 I will rid you of those two jerks. Really? 368 00:18:02,913 --> 00:18:06,849 Yes. Thanks, Charlie. That's really nice of you. 369 00:18:06,917 --> 00:18:08,475 Hey, how about a hug to cheer you up? 370 00:18:08,552 --> 00:18:10,816 Well, a quick one. 371 00:18:10,888 --> 00:18:13,413 Oh, for real? Oh, man. 372 00:18:13,490 --> 00:18:15,151 Okay. That's good. 373 00:18:15,226 --> 00:18:18,662 Doesn't this feel right? That felt good. No. Thank you. 374 00:18:18,729 --> 00:18:21,197 Wow. Why are you so sweaty? It's really hot in here. 375 00:18:21,265 --> 00:18:23,199 It's not hot. It's freezing. It is freezing, isn't it? 376 00:18:23,267 --> 00:18:24,632 They're blazing that A.C. 377 00:18:24,702 --> 00:18:26,761 All right, listen, Yellow Jackets. 378 00:18:26,837 --> 00:18:30,295 Just let me do the talking. I'm gonna let my blade do the talkin'. 379 00:18:30,374 --> 00:18:32,308 Jesus Christ, Frank! No blades. Okay? 380 00:18:32,376 --> 00:18:33,866 We're just sending him a message. 381 00:18:33,944 --> 00:18:36,970 If he doesn't buy the bar, then there's gonna be trouble. 382 00:18:37,047 --> 00:18:39,311 You bet. 383 00:18:42,686 --> 00:18:44,677 What are you people doing at my house? 384 00:18:44,755 --> 00:18:48,885 Well, actually, sir, we are here just to talk. I'm not buying your bar. 385 00:18:48,959 --> 00:18:52,053 Look, pal, you'd better not mess with us. 386 00:18:52,129 --> 00:18:54,063 You see Hawky over here? Uhhuh. 387 00:18:54,131 --> 00:18:57,396 He's crazy. I'm not sure what he's capable of. 388 00:18:57,468 --> 00:19:00,665 Is that right? You got something to say, old man? 389 00:19:10,214 --> 00:19:13,240 Good night. 390 00:19:13,317 --> 00:19:17,913 Guess what. I just topped myself for most phone numbers in one day... nine. 391 00:19:17,988 --> 00:19:20,354 Nine? Come on. What do you think? 392 00:19:20,424 --> 00:19:22,415 Six strawberry margaritas, please. You got it, babe. 393 00:19:22,493 --> 00:19:25,326 You know what? Don't make 'em, 'cause you won't have your jobs much longer. 394 00:19:25,396 --> 00:19:29,059 Corporate's on their way down here right now to fire your asses. 395 00:19:29,133 --> 00:19:30,725 What? You told on us? 396 00:19:30,801 --> 00:19:34,430 Babe, don't do that to me. I feel like we were getting so close, sweet baby. 397 00:19:34,505 --> 00:19:36,939 He doesn't even know your name. Yes, I do. 398 00:19:37,007 --> 00:19:40,499 What's my name? What is it? Beautiful. 399 00:19:40,577 --> 00:19:43,603 Oh, my God. You're a dick. I called you Beautiful all the time. 400 00:19:43,681 --> 00:19:45,376 Would you not want to be called beautiful? 401 00:19:45,449 --> 00:19:47,178 One of you guys the one who called me? 402 00:19:47,251 --> 00:19:49,651 Right here. These are the two that were stealing. 403 00:19:49,720 --> 00:19:51,711 Wait a minute. I know you. And you. 404 00:19:51,789 --> 00:19:53,950 You're the guys who own that dive bar down the street. 405 00:19:54,024 --> 00:19:57,118 You're the corporate dude with the helicopter. Right. 406 00:19:57,194 --> 00:19:59,526 Here's the thing. I had a really strange night last night. 407 00:19:59,596 --> 00:20:01,530 Your friends and their doowop group... 408 00:20:01,598 --> 00:20:03,828 they showed up at my house and attacked me. 409 00:20:03,901 --> 00:20:07,997 One of them died on my doorstep, and it sort of put me in a funk. 410 00:20:08,072 --> 00:20:11,064 So I'm gonna clean house, and you're all fired. 411 00:20:11,141 --> 00:20:14,304 What? Yeah. You guys are all fired. 412 00:20:14,378 --> 00:20:16,608 I'm not fired. I'm not fired, right? 413 00:20:16,680 --> 00:20:20,116 Did you hire these people? She sure did. She hired me. 414 00:20:20,184 --> 00:20:23,950 Then clearly you're an idiot, because these people are psychopaths. 415 00:20:24,021 --> 00:20:26,421 But, no, you're not fired. I'm just kidding. You are. 416 00:20:26,490 --> 00:20:28,424 Everybody, get the hell out of my restaurant. 417 00:20:28,492 --> 00:20:30,460 Psychotic. Come on. Goddamn it. 418 00:20:30,527 --> 00:20:32,518 Goddamn it, Charlie! Really? 419 00:20:32,596 --> 00:20:34,791 How am I gonna pay for my rent next month? 420 00:20:34,865 --> 00:20:38,392 Don't worry about it. Come live with me. Go to hell! 421 00:20:38,469 --> 00:20:41,336 Whoa. She is strung up supertight. 422 00:20:41,405 --> 00:20:43,396 You guys wanna do some farewell shots? 423 00:20:43,474 --> 00:20:45,169 Absolutely, buddy. Here we go. 424 00:20:45,242 --> 00:20:47,335 Hawky lived a fast, hard life. 425 00:20:47,411 --> 00:20:52,178 Some stars shine so bright that they burn out before their time. 426 00:20:52,249 --> 00:20:54,183 We're gonna miss you, Hawky. 427 00:21:03,794 --> 00:21:07,195 Okay. You ready, boys? Yeah. 428 00:21:07,264 --> 00:21:08,663 Boom, boom, boom, boom 429 00:21:08,732 --> 00:21:11,860 Hawky never spoke much 430 00:21:11,935 --> 00:21:15,735 But he had his doo-doo-doowop 431 00:21:15,806 --> 00:21:23,611 Now you're buzzing around that hive in the sky 432 00:21:23,680 --> 00:21:28,549 Yellow Jacket Hawky Oh, yeah 433 00:21:28,619 --> 00:21:35,320 We bid you goodbye 434 00:21:37,528 --> 00:21:42,227 Buzz 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.