All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S03E06.The.Aluminum.Monster.vs.Fatty.Magoo.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:03,949 That's a good shirt, Charlie, I like it. You should buy that. 2 00:00:04,020 --> 00:00:04,863 - You like it? - Yeah. 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,090 - Okay, stand a little to your left, please? - Why? 4 00:00:07,148 --> 00:00:10,289 - Dee, just, a little bit to your left. - Why, Charlie? 5 00:00:10,722 --> 00:00:12,093 So I can steal it. 6 00:00:12,186 --> 00:00:14,188 No, you're not going to steal it, just buy the shirt. 7 00:00:14,308 --> 00:00:17,105 Dee, it's fine. It doesn't even have, like, the exploding ink thing on it. 8 00:00:17,225 --> 00:00:18,538 - We're good. - Oh, great news. 9 00:00:18,585 --> 00:00:20,495 I'm not getting arrested with you, so buy it. 10 00:00:21,011 --> 00:00:22,604 What is the point? 11 00:00:23,038 --> 00:00:26,094 The point is that you have, like, four articles of clothing, 12 00:00:26,214 --> 00:00:28,480 and that's it for years and years and years now, so buy something new. 13 00:00:28,792 --> 00:00:31,546 All right, first of all, this place is a rip-off, okay? 14 00:00:31,862 --> 00:00:35,029 Secondly, someone should teach these people how to do a decent hem, don't you think? 15 00:00:35,291 --> 00:00:37,379 Oh, are you unsatisfied with that hem? 16 00:00:37,499 --> 00:00:38,949 Very unsatisfied with the hem. 17 00:00:39,069 --> 00:00:40,473 What do you know about hems, Charlie? 18 00:00:40,593 --> 00:00:42,922 I've been sewing my clothes back together for, like, almost my entire life. 19 00:00:43,042 --> 00:00:44,762 I think I know a thing or two about a hem, Dee, all right? 20 00:00:44,882 --> 00:00:46,288 - Well, that's just sad. - Well, it's not sad, 21 00:00:46,335 --> 00:00:48,102 it's a very valuable skill set, so, you know... 22 00:00:48,222 --> 00:00:49,780 - Just try the shirt on and buy it. - All right. 23 00:00:51,890 --> 00:00:53,706 Shut up! 24 00:00:55,253 --> 00:00:57,714 Shut up! Dee Reynolds? 25 00:00:58,065 --> 00:00:58,932 Yeah. 26 00:00:59,061 --> 00:01:00,550 Ingrid... 27 00:01:00,983 --> 00:01:03,265 Nelson from high school. 28 00:01:03,608 --> 00:01:05,249 Ingrid Nelson? 29 00:01:05,319 --> 00:01:06,339 Yeah. 30 00:01:06,386 --> 00:01:10,332 You look so different. What happened to all of the fat parts? 31 00:01:10,452 --> 00:01:13,194 I lost them. I lost a ton of weight. 32 00:01:14,050 --> 00:01:16,932 And look at you, you look so beautiful. 33 00:01:17,073 --> 00:01:21,676 You don't have that hideously ugly, disgusting back brace anymore. 34 00:01:21,796 --> 00:01:22,897 Yeah. Yeah. 35 00:01:23,554 --> 00:01:26,621 God, we were such losers in high school. 36 00:01:26,741 --> 00:01:28,414 Do you remember what people used to call us? 37 00:01:28,534 --> 00:01:32,120 - I don't remember. - The Aluminum Monster and Fatty McGoo. 38 00:01:33,268 --> 00:01:34,300 Yeah, that was it. 39 00:01:34,347 --> 00:01:35,600 - Remember? - Yeah. 40 00:01:35,647 --> 00:01:36,816 - You were the Aluminum Monster. - Yes. 41 00:01:36,936 --> 00:01:38,823 - I was Fatty McGoo. - Mm-hmm, yes. 42 00:01:38,882 --> 00:01:42,312 Hey, do you remember how you used to say that you were going 43 00:01:42,432 --> 00:01:44,621 to be famous and have your own clothing line? 44 00:01:44,741 --> 00:01:46,487 - Did I say that? - Oh, my God, every day. 45 00:01:46,558 --> 00:01:50,035 Every day, it was famous actress this and famous model that, 46 00:01:50,155 --> 00:01:52,370 and all the kids did was laugh at you. 47 00:01:52,733 --> 00:01:54,421 That is a good memory. 48 00:01:54,456 --> 00:01:56,659 Well, no, I mean, it inspired me. 49 00:01:57,034 --> 00:02:01,353 I thought to myself, "If the Aluminum Monster can do it, then so can I." 50 00:02:01,499 --> 00:02:04,452 - Oh. - Dee, you're in my store! 51 00:02:04,839 --> 00:02:07,581 - This is your store? - Yes. 52 00:02:09,690 --> 00:02:13,288 - All this, yours. - Yeah, I know. 53 00:02:13,850 --> 00:02:17,472 Hey, so, did you... ever do any... are you a model now? 54 00:02:17,600 --> 00:02:18,948 Are you... did you...? 55 00:02:19,136 --> 00:02:20,811 Well, yeah, yeah. 56 00:02:20,870 --> 00:02:22,944 - Yeah? - Not, not... yeah. 57 00:02:23,179 --> 00:02:25,651 Not right now, because I'm shopping. 58 00:02:25,792 --> 00:02:28,030 - And did you go to law school? - Oh, my God, I did. 59 00:02:28,136 --> 00:02:30,245 - You did? - Yeah, for a little while. I loved it. 60 00:02:30,315 --> 00:02:32,542 - You must be so busy. - I'm so busy. 61 00:02:32,869 --> 00:02:36,936 So busy that I have to go, but it was really excellent to see you. 62 00:02:37,019 --> 00:02:38,961 Oh, it was so good to see you, too. 63 00:02:39,081 --> 00:02:41,097 I would love to hang out... Oh, congratulations. Hang out? 64 00:02:41,129 --> 00:02:43,426 We're gonna hang out. We're gonna do that. We're gonna do all of that. 65 00:02:43,546 --> 00:02:44,530 Okay. 66 00:02:47,132 --> 00:02:49,520 Charlie. You're not gonna believe this. 67 00:02:49,640 --> 00:02:52,849 I just ran into the biggest loser from my high school and she owns this store. 68 00:02:52,886 --> 00:02:55,321 - Really? - Yeah, I used to say all this stuff about, 69 00:02:55,361 --> 00:02:57,853 you know, how I was going to be big and famous to keep her down. 70 00:02:57,890 --> 00:02:59,788 - Oh, yeah. - But it just, it did the opposite. 71 00:02:59,987 --> 00:03:01,941 It, like, inspired her or something, which is terrible. 72 00:03:01,973 --> 00:03:03,692 I'll tell you what, I'll tell you what. Calm down, calm down. 73 00:03:03,726 --> 00:03:04,838 Here's what you do, all right? 74 00:03:04,886 --> 00:03:07,792 Pop on a couple things, slip them on, we'll just walk right out of here. 75 00:03:07,847 --> 00:03:10,640 No, no, that's not good enough. I've got to beat her at her own game. 76 00:03:10,675 --> 00:03:12,081 Charlie... 77 00:03:12,214 --> 00:03:14,120 I got a fatty to take down. 78 00:03:14,612 --> 00:03:20,390 It's Always Sunny in Philadelphia Season 3 Episode 05 79 00:03:22,663 --> 00:03:27,608 Transcript: swsub.com 80 00:03:29,097 --> 00:03:34,382 Synch: www.italiansubs.net 81 00:03:47,776 --> 00:03:49,637 Say, how's your design coming along? 82 00:03:49,757 --> 00:03:51,670 I can't believe you stole that shirt. 83 00:03:51,725 --> 00:03:53,682 Oh, come on, I steal lots of things. 84 00:03:53,729 --> 00:03:55,297 You don't have to get all huffy about it. Let me take a look here. 85 00:03:55,417 --> 00:03:57,063 - No, it's not ready for looking. - Let me take 86 00:03:57,094 --> 00:03:58,640 - a little look-see and then I'll, like... - No! 87 00:03:58,722 --> 00:04:00,597 Charlie, I'm not ready. 88 00:04:00,643 --> 00:04:01,767 What are you guys working on over there? 89 00:04:01,798 --> 00:04:05,372 Dee's designing a dress to put her old nerd friend back in her place. 90 00:04:05,448 --> 00:04:07,874 - Oh, which nerd friend? - The fat one. 91 00:04:07,921 --> 00:04:09,163 Ingrid Nelson. 92 00:04:09,257 --> 00:04:10,908 Ingrid... oh, Fatty McGoo? 93 00:04:10,945 --> 00:04:13,266 Oh, your old sidekick. What's she been up to? 94 00:04:13,271 --> 00:04:16,198 Well, she owns her own, like, clothing store now, right. 95 00:04:16,229 --> 00:04:18,486 So, Dee's making a dress. I'm going to help her sew it, 96 00:04:18,526 --> 00:04:21,374 because, according to Dee, I'm a loser, too. Did you know this? 97 00:04:21,409 --> 00:04:24,254 But, Sweet Dee, being a winner is not something that you can become, 98 00:04:24,292 --> 00:04:25,754 it's something that you're kind of born with. 99 00:04:25,851 --> 00:04:27,362 - Like me. - Like us. 100 00:04:27,386 --> 00:04:28,335 Like me. 101 00:04:28,382 --> 00:04:30,055 - All right, let me take a look at this. - No, hold on... 102 00:04:30,175 --> 00:04:32,551 I feel like you're going to make fun of it, it's not done. 103 00:04:32,671 --> 00:04:34,162 It's not done yet. 104 00:04:34,288 --> 00:04:35,589 When did... is this... 105 00:04:35,612 --> 00:04:37,253 - Oh, no. - What is... is it a boat? 106 00:04:37,311 --> 00:04:39,683 - No, it's... - It a boat with a triangle in it. 107 00:04:39,737 --> 00:04:41,229 No, there's a cup and a straw. 108 00:04:41,263 --> 00:04:42,808 - Oh, it's a... - It's a cocktail dress. 109 00:04:42,854 --> 00:04:44,674 - That's a strap. - Is it a raincoat? 110 00:04:44,706 --> 00:04:47,284 - It's not a raincoat! - Oh, no, no, that a plug. It's a lightbulb. 111 00:04:47,354 --> 00:04:50,249 - Oh, I see that. - No, in my head, it's very... it's elegant. 112 00:04:50,284 --> 00:04:52,997 I'm having a hard time putting it out on paper what I'm seeing. 113 00:04:53,028 --> 00:04:55,476 Through your hands? Because... have your hands been smashed with hammers? 114 00:04:55,511 --> 00:04:56,674 What is wrong with you? 115 00:04:56,705 --> 00:04:58,673 So you're definitely not going to be putting anybody in their place 116 00:04:58,677 --> 00:05:00,148 - with a drawing like this. - No. No. 117 00:05:00,179 --> 00:05:01,839 Here, let me give it a shot here. 118 00:05:01,893 --> 00:05:03,093 Yeah, Dennis, take a stab at it. 119 00:05:03,104 --> 00:05:04,602 Okay, I'm going to start with the breasts. 120 00:05:04,722 --> 00:05:06,128 Naturally. Come on. 121 00:05:06,175 --> 00:05:07,546 - Right, okay. - Oh, those are beautiful. 122 00:05:07,569 --> 00:05:10,025 - Big, bountiful... I would say so. - Gorgeous, right? 123 00:05:10,804 --> 00:05:13,370 - Do you see? - Yeah, that is some good... 124 00:05:13,417 --> 00:05:16,147 Now we move on to the waist. Delicate, precise. 125 00:05:16,321 --> 00:05:19,648 Damn, dude, you can draw. I'm getting kind of, like, a little flustered here. 126 00:05:19,768 --> 00:05:21,289 Yeah, well, that's understandable. 127 00:05:21,409 --> 00:05:23,598 - She's a nice-looking lady. - Dude, I'll tell you what, dude. 128 00:05:23,635 --> 00:05:26,059 How about I take this sketch, right, and then I talk to Frank 129 00:05:26,162 --> 00:05:28,991 about, you know, a really good sewing machine. 130 00:05:29,038 --> 00:05:31,799 - And then I whip up a prototype... - Oh, of my designs? 131 00:05:31,860 --> 00:05:33,111 - Yes. - What? You dick. 132 00:05:33,146 --> 00:05:35,098 Charlie, come on. I thought we were a team. 133 00:05:35,144 --> 00:05:37,774 Relax, I'm still going to help you make your raincoat with the straw on it. 134 00:05:37,811 --> 00:05:39,115 It's not a raincoat! 135 00:05:39,206 --> 00:05:42,288 No one's going to buy... what is this? This woman doesn't even have a ribcage. 136 00:05:42,426 --> 00:05:44,924 It doesn't matter, Dee, because winners always win. 137 00:05:45,102 --> 00:05:46,181 You're not a winner, Dennis. 138 00:05:46,238 --> 00:05:48,302 You're not a winner because you used to be popular in high school, 139 00:05:48,335 --> 00:05:49,602 but I think you peaked. 140 00:05:53,304 --> 00:05:54,268 "Peaked"? 141 00:05:56,405 --> 00:05:57,704 "Peaked," Dee? 142 00:05:59,635 --> 00:06:02,985 Let me tell you something. I haven't even begun to peak. 143 00:06:03,351 --> 00:06:05,649 And when I do peak, you'll know. 144 00:06:06,234 --> 00:06:08,050 Because I'm going to peak so hard, 145 00:06:08,093 --> 00:06:10,206 that everybody in Philadelphia is going to feel it. 146 00:06:11,483 --> 00:06:12,855 I'm in my prime. 147 00:06:13,286 --> 00:06:16,213 And I bet you that I could sell these dresses to Fatty McGoo 148 00:06:16,298 --> 00:06:18,134 just based on these sketches alone. 149 00:06:18,213 --> 00:06:21,659 And your loser friend is going to buy them because she's a fatty. 150 00:06:21,935 --> 00:06:24,228 And that's just the way of the world. 151 00:06:24,274 --> 00:06:26,990 All I have to do is turn on my winning charm, 152 00:06:27,049 --> 00:06:29,747 and Fatty McGoo will be putty in my hands. 153 00:06:31,158 --> 00:06:33,017 'Cause us winners always win. 154 00:06:33,064 --> 00:06:34,097 He wasn't talking about you. 155 00:06:35,348 --> 00:06:37,101 I think he was. 156 00:06:38,510 --> 00:06:40,219 - It's too streaky. - Where? 157 00:06:40,642 --> 00:06:42,314 Everywhere! Fix it. 158 00:06:42,398 --> 00:06:43,769 Well, I'm trying, Frank. 159 00:06:43,854 --> 00:06:45,957 I've never spray painted a chair before, okay? 160 00:06:46,004 --> 00:06:46,928 Why are you covering your mouth? 161 00:06:46,971 --> 00:06:50,614 Because that lead paint is extremely toxic. 162 00:06:50,661 --> 00:06:52,783 What? Is that why I'm feeling so dizzy? 163 00:06:52,877 --> 00:06:57,670 Hey, all I'm hearing is excuses. And I still have a blotchy chair. 164 00:06:57,717 --> 00:07:00,271 Wait a second, wait a second. What am I saying? What am I doing here? 165 00:07:00,393 --> 00:07:03,498 You're making my chair look like it was dipped in gold. 166 00:07:03,588 --> 00:07:04,686 Now get back to work. 167 00:07:04,733 --> 00:07:07,611 Nobody is stupid enough to think that your chair was dipped in gold, 168 00:07:07,710 --> 00:07:09,470 Frank, okay? Why am I helping you? 169 00:07:09,572 --> 00:07:11,104 Because I'm manipulating you. 170 00:07:11,196 --> 00:07:14,126 That's the way I get people to do things for me. 171 00:07:14,227 --> 00:07:15,816 - Really? - Yeah. 172 00:07:15,974 --> 00:07:18,534 Shit, that's awesome. How did you do that? 173 00:07:18,603 --> 00:07:21,645 If you make my chair look really nice, I will tell you. 174 00:07:21,772 --> 00:07:22,993 Deal. 175 00:07:23,688 --> 00:07:25,735 - I got it. - A drink, yes, good, good, good. 176 00:07:25,773 --> 00:07:28,212 Excellent, listen, man. I need to use your business connections 177 00:07:28,216 --> 00:07:30,383 to see if I can get like a really cheap sewing machine. 178 00:07:30,914 --> 00:07:31,904 Why? 179 00:07:31,909 --> 00:07:34,453 Well, 'cause Dennis and I are gonna make a dress, see if we can sell it. 180 00:07:34,534 --> 00:07:36,120 You're gonna go in the garment business? 181 00:07:36,125 --> 00:07:38,584 No, dude. I'm not going into the garment business, okay? 182 00:07:38,679 --> 00:07:40,693 I'm just gonna make one single dress with Dennis. 183 00:07:40,763 --> 00:07:41,937 Who's gonna run the operation? 184 00:07:41,974 --> 00:07:43,204 It's not an operation, dude. 185 00:07:43,242 --> 00:07:45,968 Look, I just want your help getting a sewing machine. 186 00:07:46,059 --> 00:07:47,348 Whoa. Wait. 187 00:07:47,912 --> 00:07:50,127 Has that chair been dipped in gold? 188 00:07:51,575 --> 00:07:53,688 So we would cinch it up nice and tight through the waist, giving 189 00:07:53,754 --> 00:07:55,777 a nice subtle lift to the top of the dress and keeping those 190 00:07:55,834 --> 00:07:58,076 fat tummies in check. Gorgeous. 191 00:07:58,224 --> 00:08:01,710 - Okay, Dennis, I'm confused. - Why's that? 192 00:08:02,013 --> 00:08:05,845 These are just pictures of women with giant breasts. 193 00:08:06,092 --> 00:08:07,160 Yeah. 194 00:08:07,501 --> 00:08:11,078 And, in some of these sketches, the women aren't even wearing clothes. 195 00:08:11,247 --> 00:08:12,312 Yes. 196 00:08:12,634 --> 00:08:14,334 Well... why? 197 00:08:15,010 --> 00:08:17,337 Listen, let me level with you. 198 00:08:18,014 --> 00:08:20,477 You're an attractive enough girl. I mean, certainly you've got some 199 00:08:20,524 --> 00:08:21,472 potential, all right? 200 00:08:21,519 --> 00:08:24,785 There's no reason for you to be so nervous around me. 201 00:08:25,125 --> 00:08:27,907 Why don't you just order a couple of my dresses and... 202 00:08:28,014 --> 00:08:31,483 maybe, if you're lucky, I'll even make one special just for you. 203 00:08:31,601 --> 00:08:33,512 And if you look good enough in it, hell, 204 00:08:33,601 --> 00:08:36,020 I might even consider having sex with you. 205 00:08:36,137 --> 00:08:37,476 How does that sound? 206 00:08:37,573 --> 00:08:38,687 Terrible. 207 00:08:38,996 --> 00:08:41,024 All right. Let's just calm down. 208 00:08:41,071 --> 00:08:43,052 You're, you're having a reaction, that's understandable. 209 00:08:43,090 --> 00:08:46,401 It's the nerd in you talking. Why don't we start over? 210 00:08:46,467 --> 00:08:48,608 How many of my dresses would you like to order? 211 00:08:48,702 --> 00:08:50,364 None. Not one. 212 00:08:50,661 --> 00:08:51,670 Okay, well. 213 00:08:51,821 --> 00:08:53,556 I'm not gonna take "no" for an answer, because I, 214 00:08:53,625 --> 00:08:55,457 I just refuse to do that, because I'm a winner. 215 00:08:55,525 --> 00:08:58,426 And winners, we don't listen to words like "no", or 216 00:08:58,538 --> 00:09:02,369 or "don't" or "stop!". Those words are just not in our vocabulary. 217 00:09:02,458 --> 00:09:04,153 I know what you need. 218 00:09:04,712 --> 00:09:06,885 You need to see my dress on a model. 219 00:09:06,975 --> 00:09:08,425 I'll tell you what. 220 00:09:08,618 --> 00:09:10,613 I'm gonna come back tomorrow... 221 00:09:11,360 --> 00:09:13,419 - with a model. - Please don't do that. 222 00:09:13,510 --> 00:09:17,366 Save your breath, Ingrid. Those words have never worked on me. 223 00:09:17,523 --> 00:09:18,728 I'll see you tomorrow. 224 00:09:25,218 --> 00:09:26,561 Look, I'm so confused. 225 00:09:26,629 --> 00:09:29,031 Why does she have light bulbs growing out of her neck? 226 00:09:29,117 --> 00:09:31,502 Light bulbs? What? Those are shoulder pads. 227 00:09:31,556 --> 00:09:32,868 - What? - Yeah! 228 00:09:33,169 --> 00:09:34,653 Nah, you know what? I'll walk you through it. 229 00:09:34,724 --> 00:09:35,940 No. I don't even wanna... 230 00:09:36,104 --> 00:09:38,157 Look, why don't you just help me make Dennis' designs? 231 00:09:38,239 --> 00:09:39,854 Because Dennis' designs are terrible. 232 00:09:39,920 --> 00:09:41,711 - I enjoy them. - I know you do, Charlie. 233 00:09:41,786 --> 00:09:43,918 I walked in and saw you enjoying them very much this morning. 234 00:09:43,959 --> 00:09:46,679 Oh, this again. This again... I told you I was scratching myself, Dee! 235 00:09:46,747 --> 00:09:48,783 You were scratching hard and very vigorously, so... 236 00:09:48,865 --> 00:09:50,123 No, that's 'cause that's the only way I can... 237 00:09:50,177 --> 00:09:52,125 Oh, boy. It must have really itched. 238 00:09:52,166 --> 00:09:54,633 All right, all right, fine. What... What is this thing? 239 00:09:54,701 --> 00:09:55,787 That's Dennis's prototype. 240 00:09:55,842 --> 00:09:57,235 - Be careful with that. - No, I know it's the prototype, 241 00:09:57,290 --> 00:09:58,956 - but I don't get how it works. - Dee! 242 00:09:59,135 --> 00:10:01,349 You're asking a million questions! All right, look, look, 243 00:10:01,405 --> 00:10:03,267 okay, I'm just gonna walk you through it, all right? 244 00:10:03,308 --> 00:10:04,360 - Yes, thank you. - So pay attention. 245 00:10:04,428 --> 00:10:06,396 Okay, look, the pretty lady gets naked, of course, 246 00:10:06,464 --> 00:10:08,405 and I help her into the prototype, yes? 247 00:10:08,576 --> 00:10:13,025 Uh, my hands sort of guiding along her body, making sure that it fits properly. 248 00:10:13,066 --> 00:10:15,676 Now the dress is starting to look fantastic, you know, and 249 00:10:15,847 --> 00:10:17,132 and she feels very excited. 250 00:10:17,200 --> 00:10:20,036 She feels very sensual and I feel very sensual about her 251 00:10:20,104 --> 00:10:21,609 because she looks so good. 252 00:10:21,697 --> 00:10:24,006 And then, you know, we chitchat a little bit, no big deal, 253 00:10:24,047 --> 00:10:26,117 but she asks me back to her place. Where did that come from? 254 00:10:26,199 --> 00:10:29,880 I accept, you know, and then, you know, we chitchat at her place. 255 00:10:29,966 --> 00:10:32,086 It's no big deal, but eventually, she says, you know, 256 00:10:32,172 --> 00:10:33,219 "Do you wanna make love, Charlie?" 257 00:10:33,242 --> 00:10:34,951 - Oh, God. - And I say, "Are you serious? 258 00:10:35,108 --> 00:10:37,610 Because yes, I do". And, and, and then just "boom"... 259 00:10:37,643 --> 00:10:39,718 we're into it and it's hot and it's passionate, 260 00:10:39,751 --> 00:10:40,188 - and then... - Charlie. 261 00:10:40,249 --> 00:10:41,296 And then it's just me and you babe, 262 00:10:41,333 --> 00:10:42,106 - like, all night long. - Oh, my God. 263 00:10:42,134 --> 00:10:43,806 - And I satisfy her so many times, - Charlie. 264 00:10:43,843 --> 00:10:45,431 - she starts screaming my name... - Charlie. 265 00:10:45,504 --> 00:10:46,848 - "Charlie," she says... - Charlie! 266 00:10:46,872 --> 00:10:49,069 "Charlie," she says, "Charlie", she says... 267 00:10:49,121 --> 00:10:51,311 Charlie! Jesus! 268 00:10:51,421 --> 00:10:52,578 Dee! 269 00:10:52,712 --> 00:10:54,625 What are you... I thought you had walked back over... 270 00:10:54,657 --> 00:10:57,875 - No, I've been standing here the whole time. - Look, I was in the middle of a... 271 00:10:57,906 --> 00:11:01,062 - Are you gonna help me with this or not? - I'm trying to... 272 00:11:01,968 --> 00:11:03,149 What are you doing? 'Cause you're looking pretty... 273 00:11:03,153 --> 00:11:04,511 - All right... - Oh, Jesus, I'm gonna do it myself. 274 00:11:04,831 --> 00:11:08,074 I gotta say, Frank, I'm really happy about this partition. 275 00:11:08,111 --> 00:11:10,589 I can't tell you how many memories this brings back. 276 00:11:10,633 --> 00:11:12,113 - Yeah? - This is exactly the way 277 00:11:12,146 --> 00:11:13,425 I ran my sweatshops. 278 00:11:13,458 --> 00:11:14,381 - Is it? - Yes. 279 00:11:14,414 --> 00:11:18,398 - You have to separate them from us. - Right. 280 00:11:18,434 --> 00:11:21,015 - They need to be trained. - Right, okay. 281 00:11:21,046 --> 00:11:23,623 - Yeah, I got an idea. I got an idea, okay? - Trained. 282 00:11:23,869 --> 00:11:25,391 - I wanna play music in there. - Yeah? 283 00:11:25,425 --> 00:11:27,330 'Cause I think it'll keep them happy and motivated and 284 00:11:27,331 --> 00:11:29,540 - and they'll work harder. - No, no, no, no, no, Mac. 285 00:11:29,574 --> 00:11:31,059 You gotta break them. 286 00:11:31,360 --> 00:11:34,630 - You gotta break them like dogs. - Break them. 287 00:11:34,683 --> 00:11:36,276 - Yeah. - Break them like dogs. 288 00:11:36,281 --> 00:11:37,776 You, you wanna learn about manipulation? 289 00:11:37,812 --> 00:11:39,732 - Yes, yes. - All right, this is it, all right, here. 290 00:11:39,770 --> 00:11:45,137 First rule of manipulation is you gotta show them who is boss. 291 00:11:45,969 --> 00:11:49,803 You gotta rant! And rave and yell at people! 292 00:11:50,184 --> 00:11:54,025 Then... they find their place. That's it. 293 00:11:54,259 --> 00:11:56,546 Everyone, gather around. I have an announcement to make. 294 00:11:56,581 --> 00:11:58,210 Dennis has an announcement. Go. 295 00:11:58,244 --> 00:12:00,390 - Now's your chance. Rant and rave. - Now, now's my chance. 296 00:12:00,425 --> 00:12:03,237 Gather around, everybody. Everybody, gather around, please! 297 00:12:03,238 --> 00:12:04,389 We're all standing here. 298 00:12:04,425 --> 00:12:06,201 - Is this everybody? - Is this everybody? 299 00:12:06,232 --> 00:12:07,474 You know it's everybody. What are you doing? 300 00:12:07,508 --> 00:12:08,508 Dennis has an announcement. 301 00:12:08,551 --> 00:12:10,504 Yeah, I-I heard that. I'm wondering what it is. 302 00:12:10,537 --> 00:12:12,101 - It's an announcement. - What's up, Dennis? 303 00:12:12,136 --> 00:12:13,128 I have an announcement. 304 00:12:13,159 --> 00:12:16,467 - Oh, my God, what is it? - Quiet on the floor, please. Dennis... 305 00:12:16,524 --> 00:12:18,003 - your announcement. - Thank you. 306 00:12:18,034 --> 00:12:22,852 I think everyone will be pleased to learn that we have just received our first order. 307 00:12:22,890 --> 00:12:26,646 That's amazing! I can't believe they placed an order before they saw the prototype. 308 00:12:26,681 --> 00:12:28,543 Well, believe it, Charlie, 'cause that's what just happened. 309 00:12:28,577 --> 00:12:30,681 What the hell did Fatty Magoo like about your sketches? 310 00:12:30,717 --> 00:12:32,617 Shut up! How many did they order? 311 00:12:32,648 --> 00:12:34,550 - Twenty-five. - Twenty-five? 312 00:12:34,581 --> 00:12:37,211 25 dresses, that's right. Charlie, do you have my prototype? 313 00:12:37,257 --> 00:12:40,502 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, hey, hey, any more of those sketches? 314 00:12:40,537 --> 00:12:43,124 You know, maybe like one where, like, the lady's, like, looking right at you. 315 00:12:43,160 --> 00:12:44,374 Stop talking to me. 316 00:12:44,409 --> 00:12:48,008 All right, everyone, I want those dresses. Now, I don't care how you do it... 317 00:12:48,045 --> 00:12:49,401 just make it work. 318 00:12:49,714 --> 00:12:52,698 - You heard the man, make it work! - You heard our designer. 319 00:12:52,730 --> 00:12:55,365 Ladies and gentlemen, back to your stations, let's make it work! 320 00:12:55,396 --> 00:12:58,891 No. No, I'm not going to make it work. I'm designing my own clothes. 321 00:12:58,927 --> 00:13:01,784 I'm supposed to be the one who's beating Fatty Magoo. 322 00:13:01,935 --> 00:13:05,546 - Mac, take care of this. - Okay. Dee, can I talk to you for a second? 323 00:13:05,865 --> 00:13:09,243 Look, I know what you're trying to do, you wanna show this girl what's what. 324 00:13:09,275 --> 00:13:11,898 I get that and I think if you just buckle down and join the team... 325 00:13:11,931 --> 00:13:13,454 Mac, I'm gonna stop you right there. 326 00:13:13,488 --> 00:13:17,505 First of all, your breath smells like an old lady fart passing through an onion. 327 00:13:17,538 --> 00:13:21,096 Secondly, I know you're trying to manipulate me, and it's not going to work. 328 00:13:21,136 --> 00:13:24,545 Get your hand off my shoulder, because I've got a fatty to burn. 329 00:13:29,225 --> 00:13:30,586 She's gonna be here any minute. 330 00:13:30,620 --> 00:13:33,371 Can we get this thing tighter? Can we lift these up a little bit? My God! 331 00:13:33,402 --> 00:13:34,879 Are you sure this is the right size? 332 00:13:34,911 --> 00:13:37,149 The dress is the right size; I wish I could say the same thing about your body. 333 00:13:37,188 --> 00:13:39,669 I mean, my God, what, did you eat the entire kitchen cupboard today? 334 00:13:39,708 --> 00:13:42,417 - What's wrong with my body? - So many things! I mean, your breasts, 335 00:13:42,454 --> 00:13:44,478 - they're like tiny, your gut is huge. - I wear a D cup! 336 00:13:44,517 --> 00:13:47,773 Well, you're just lying about that. All right, um, take this gut and suck it in. 337 00:13:47,804 --> 00:13:51,048 - What gut? - Suck the gut in before I scream. 338 00:13:51,089 --> 00:13:52,729 How did you get into my office? 339 00:13:52,763 --> 00:13:57,022 Ah, well, how does anyone get in anywhere, Ingrid? A little hard work and persistence. 340 00:13:57,094 --> 00:13:58,816 Did you kick in my door? 341 00:13:59,139 --> 00:14:01,286 I intend to kick down a lot of doors today, Ingrid. 342 00:14:01,320 --> 00:14:03,838 Now, you're gonna have to use your imagination a little bit 343 00:14:03,874 --> 00:14:06,971 because my model is a little on the... side. 344 00:14:07,491 --> 00:14:09,747 - But tell me what you see. - Well, I see a man 345 00:14:09,779 --> 00:14:13,631 committing a felony by breaking into my office and destroying my property. 346 00:14:13,690 --> 00:14:17,852 I also see a very confused and uncomfortable model, who seems to be stuffed 347 00:14:17,886 --> 00:14:19,532 into an ill-fitting garbage bag. 348 00:14:19,579 --> 00:14:23,317 Mm-hmm... Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm... I see what you're saying, yes. 349 00:14:23,350 --> 00:14:27,046 You're saying that you love the dress, but you hate this model. 350 00:14:27,180 --> 00:14:30,383 - She hates the dress, you freak. - Silence your mouth! 351 00:14:30,427 --> 00:14:34,018 She cannot properly see the dress because your disgusting body's ruining it. 352 00:14:34,047 --> 00:14:38,175 - I can't believe I let you see me naked. - Well, that was... part of the... 353 00:14:38,213 --> 00:14:39,240 All right, I'm calling the police. 354 00:14:39,271 --> 00:14:41,733 No. No, no. Ingrid, there's no need to call the police, okay? 355 00:14:41,768 --> 00:14:46,586 Because the only crime that's being committed today... is the crime of ugliness. 356 00:14:46,717 --> 00:14:49,021 And, sadly, you can't press charges for that. 357 00:14:49,056 --> 00:14:51,788 You know what? I'm just gonna have to come back next time with a model... 358 00:14:51,823 --> 00:14:53,407 with a perfect body. 359 00:14:53,864 --> 00:14:56,636 You've been a disappointment. Shame on you. 360 00:15:02,732 --> 00:15:05,572 No, no, no. Shit. Hold on a second. 361 00:15:06,741 --> 00:15:11,480 Look at this. Beyond our wildest dreams. Everything working out, huh, Mac? 362 00:15:11,515 --> 00:15:13,803 - This is brilliant, Frank. - It's going smooth. 363 00:15:13,836 --> 00:15:14,882 How you doing with Charlie? 364 00:15:14,886 --> 00:15:16,956 - Did you break him like a dog yet? - Almost. 365 00:15:16,988 --> 00:15:21,596 I've changed his diet to only dry food and he is no longer allowed on any of the furniture. 366 00:15:21,634 --> 00:15:23,739 Good. What about Deandra? 367 00:15:23,975 --> 00:15:27,730 Oh... Not so good. She's still causing problems. 368 00:15:28,253 --> 00:15:30,249 You're gonna have to take care of this right away. 369 00:15:31,038 --> 00:15:35,130 - Oh, goddamn it. Come on, just go straight. - Dee. Dee! Dee, come on! 370 00:15:35,161 --> 00:15:36,210 I feel like it's broken or something. 371 00:15:36,241 --> 00:15:37,833 It's not broken. You're just messing with it. 372 00:15:37,865 --> 00:15:40,058 - I'm not messing with it. I'm just trying... - You're punching in and... 373 00:15:40,090 --> 00:15:42,829 - Don't stomp on the pedal like that, Dee! - How do these people...? 374 00:15:42,867 --> 00:15:45,425 - Who are these women? - They're Eastern European women. 375 00:15:45,462 --> 00:15:47,847 I have no idea where Frank got them, but they are very good sewers. 376 00:15:47,882 --> 00:15:49,744 - You should ask them how to sew. Okay? - They smell like sausage. 377 00:15:49,777 --> 00:15:50,746 They do smell like sausage, though. 378 00:15:50,777 --> 00:15:51,958 - It's terrible. That's what it is! - Right? 379 00:15:51,992 --> 00:15:53,385 Charlie, shh! 380 00:15:53,416 --> 00:15:55,211 - Dee, I need a word. - Get out of here. 381 00:15:55,247 --> 00:15:58,274 - What are you working on? - It's my dress, you know that. 382 00:15:59,752 --> 00:16:02,070 Did we not have a conversation about this, Deandra? 383 00:16:02,108 --> 00:16:04,993 - The dress does not fit the prototype. - I don't give a shit. 384 00:16:05,027 --> 00:16:07,898 - Come on, Dee, don't rock the boat here. - Shh! Charlie, I can handle this. 385 00:16:07,946 --> 00:16:09,246 No, I'm on your side here, man... 386 00:16:09,279 --> 00:16:11,300 - I'm just trying to say... - Charlie, sit. 387 00:16:11,347 --> 00:16:13,796 - Don't tell me to sit, dude. - You want a treat? 388 00:16:13,849 --> 00:16:17,792 I think I got some jerky here in my... Oh! I do have some jerky in my pocket. 389 00:16:17,823 --> 00:16:19,706 - You want some? Yeah? - Yeah. Yeah. 390 00:16:19,710 --> 00:16:20,877 - You sure you want some? - Yeah. 391 00:16:20,909 --> 00:16:23,041 - Wait for it. Sit. - Yeah. 392 00:16:23,198 --> 00:16:24,800 Shake. Speak. 393 00:16:25,097 --> 00:16:26,288 Uh, I would like some jerky, please. 394 00:16:26,330 --> 00:16:27,225 Good boy. 395 00:16:27,494 --> 00:16:29,533 Ha-ha! He caught it. He catches it every time. 396 00:16:30,316 --> 00:16:32,125 Hey, hey, hey, you want a piece of jerky? 397 00:16:32,194 --> 00:16:33,912 - Mm-hmm. - Yeah. 398 00:16:38,829 --> 00:16:40,917 You're supposed to be a goddamn modeling agency 399 00:16:40,973 --> 00:16:42,105 and this is the best you've got? 400 00:16:42,153 --> 00:16:44,953 I mean, I... I ask you to send me models who are attractive... 401 00:16:45,094 --> 00:16:47,762 pictures of girls that have bodies like Oompa Loompas and hippopotamuses... 402 00:16:47,814 --> 00:16:50,230 I can't talk to you people. I can't... Mmm, mmm, mmm! 403 00:16:50,330 --> 00:16:53,162 How hard is it to find an attractive model in the city of Philadelphia, I mean... 404 00:16:53,222 --> 00:16:54,256 Hey-oh! 405 00:16:54,393 --> 00:16:55,860 Guess what, buddy! We did it! 406 00:16:55,932 --> 00:16:57,736 - We filled the order! - What order? 407 00:16:57,786 --> 00:17:00,679 The dresses, dude... 25. Pretty efficient, huh? 408 00:17:02,473 --> 00:17:05,779 Yeah. Just, uh, put them... put them by the door or something. 409 00:17:05,921 --> 00:17:07,440 Okay. Hey! 410 00:17:07,599 --> 00:17:09,153 You want me to help you bring them to the store? 411 00:17:09,193 --> 00:17:10,271 No! 412 00:17:10,459 --> 00:17:13,011 No. I don't want you to ever go to the store... ever! 413 00:17:13,081 --> 00:17:14,573 Why not? Something wrong? 414 00:17:14,629 --> 00:17:17,150 No. E... Everything's great. Everything's... 415 00:17:17,918 --> 00:17:18,912 perfect. 416 00:17:20,630 --> 00:17:23,484 Then why don't you want me to go to the store? 417 00:17:23,728 --> 00:17:24,923 'Cause you're busy. 418 00:17:25,023 --> 00:17:26,903 I'm not busy. I actually have a pretty... 419 00:17:26,967 --> 00:17:28,227 clear docket for the next couple of... 420 00:17:28,271 --> 00:17:31,009 No, you're so busy 'cause uh, we just got another order. 421 00:17:31,118 --> 00:17:32,982 We did? For how many? 422 00:17:35,824 --> 00:17:36,892 A hundred. 423 00:17:37,475 --> 00:17:38,627 A hundred? 424 00:17:38,871 --> 00:17:40,450 We got an order for a hundred dresses? 425 00:17:41,404 --> 00:17:43,716 Oh, my God, that's fantastic! 426 00:17:44,555 --> 00:17:46,274 We gotta kick it up a notch. 427 00:18:00,548 --> 00:18:03,265 Dee, come here. Where the hell have you been? 428 00:18:03,321 --> 00:18:04,796 It's only 9:00 in the morning. 429 00:18:04,836 --> 00:18:06,400 Oh, my God, I've been here since 5:00. 430 00:18:07,116 --> 00:18:09,108 - What? - Dee, things have changed around here. 431 00:18:09,176 --> 00:18:10,758 They're running this place like a concentration camp. 432 00:18:10,775 --> 00:18:12,444 I mean, we shouldn't even be talking right now. 433 00:18:12,474 --> 00:18:14,074 I think you gotta sit down and get to work, Dee. 434 00:18:14,134 --> 00:18:16,007 It's bad, the situation is bad. 435 00:18:16,273 --> 00:18:17,115 Oh, my God. 436 00:18:17,190 --> 00:18:18,401 They're watching us, Dee. 437 00:18:19,007 --> 00:18:20,764 They're always watching us. 438 00:18:21,037 --> 00:18:22,781 What do you think they're saying out there, Frank? 439 00:18:22,842 --> 00:18:24,917 I don't know, but I don't like it. 440 00:18:26,828 --> 00:18:29,182 The German war propaganda was a nice idea. 441 00:18:29,226 --> 00:18:31,022 Wait till you hear the steam whistle. 442 00:18:32,736 --> 00:18:34,489 Charlie, where's my dress? 443 00:18:36,124 --> 00:18:37,162 Charlie! 444 00:18:37,475 --> 00:18:39,055 I left it right here. Where is it? 445 00:18:39,098 --> 00:18:41,199 - Look, this... - Did you do something with my dress? 446 00:18:41,247 --> 00:18:43,213 - What did you do? Where is it? - Just go back to work, all right? 447 00:18:43,274 --> 00:18:44,649 Tell me, you son of a bitch. 448 00:18:44,689 --> 00:18:45,912 I'm not supposed to say! 449 00:18:55,706 --> 00:18:57,397 Is that a steam whistle? 450 00:18:57,479 --> 00:18:59,050 What the hell's going on over there? 451 00:18:59,235 --> 00:19:00,646 Everything's fine. 452 00:19:01,002 --> 00:19:02,029 What happened to my dress? 453 00:19:02,065 --> 00:19:04,170 It was destroyed and the materials were distributed 454 00:19:04,210 --> 00:19:05,844 - amongst the workers. - What? 455 00:19:06,488 --> 00:19:08,641 You guys, how could you do that to me? 456 00:19:08,697 --> 00:19:10,243 I worked forever on that dress. 457 00:19:10,289 --> 00:19:14,074 - The dress did not fit the prototype. - It didn't fit the prototype, Dee. 458 00:19:14,243 --> 00:19:16,527 Screw the prototype! What are you talking about? 459 00:19:16,557 --> 00:19:18,008 Now I have to start all over. 460 00:19:18,610 --> 00:19:20,435 I'm afraid not, Deandra. 461 00:19:20,779 --> 00:19:22,233 We're gonna have to let her go. 462 00:19:22,285 --> 00:19:24,109 - You heard the man, Dee. Get off the floor! - Oh, my God. 463 00:19:24,153 --> 00:19:25,452 - Off the floor now, Dee! - You know what? 464 00:19:25,493 --> 00:19:28,186 - Dee, off the floor! - Ladies! 465 00:19:28,278 --> 00:19:31,220 We're outta here! We don't need this! Let's go! 466 00:19:31,292 --> 00:19:33,785 - Got a whole box of knockwurst up there. - Deandra. 467 00:19:33,846 --> 00:19:35,275 - A big pot of it. - Deandra. 468 00:19:35,314 --> 00:19:36,837 - Why do they listen to her, Frank? - What are you doing? 469 00:19:36,877 --> 00:19:39,108 I'm staging a strike. Let's go! 470 00:19:39,147 --> 00:19:40,593 I'm pulling it again! I'm pulling it again! 471 00:19:40,883 --> 00:19:43,020 - Back to work! Back to work! - Keep going! Keep going! 472 00:19:46,347 --> 00:19:48,698 You can do it, Dennis, because you're a winner. 473 00:19:49,444 --> 00:19:50,779 You haven't peaked. 474 00:19:51,681 --> 00:19:54,848 You haven't even begun to peak, but you're gonna peak today. 475 00:19:54,910 --> 00:19:57,387 Oh, you're gonna peak all over everybody. 476 00:19:58,794 --> 00:20:00,201 Make it work, Dennis. 477 00:20:08,794 --> 00:20:10,349 Make it work. 478 00:20:14,495 --> 00:20:15,678 There she is. 479 00:20:15,744 --> 00:20:17,291 Dee, what are you doing? 480 00:20:17,335 --> 00:20:19,673 I'm having you arrested for slave labor. 481 00:20:19,722 --> 00:20:20,760 - Slave labor? - Yes. 482 00:20:20,800 --> 00:20:21,962 What the hell are you talking about? 483 00:20:21,985 --> 00:20:23,838 You bought some dresses from my brother, Dennis, 484 00:20:23,857 --> 00:20:27,287 that were made in a sweatshop in the basement of our bar. 485 00:20:27,999 --> 00:20:32,033 Do not listen to a word this woman says. She is stark, raving mad. 486 00:20:32,084 --> 00:20:33,652 She's a goddamn lunatic, okay? 487 00:20:33,704 --> 00:20:36,771 Those dresses were made by voluntary laborers 488 00:20:36,827 --> 00:20:38,510 who work for us on their own free will 489 00:20:38,549 --> 00:20:40,782 to feed their starving families in their home countries. 490 00:20:40,822 --> 00:20:43,277 - In a sweatshop. - No. Not a sweatshop. 491 00:20:43,344 --> 00:20:45,662 - It is a sweatshop, which makes you - A working factory. 492 00:20:45,702 --> 00:20:47,805 the biggest loser, Fatty McGoo. 493 00:20:48,022 --> 00:20:51,054 I didn't buy anything from your insane brother. 494 00:20:51,169 --> 00:20:52,364 - Really? - What? 495 00:20:52,661 --> 00:20:55,534 - Really. - So, let me get this straight. 496 00:20:56,177 --> 00:20:58,399 Dennis has been lying to us the whole time? 497 00:20:58,631 --> 00:21:00,357 I don't know and I don't care. 498 00:21:00,397 --> 00:21:02,516 Wait a second... Fatty McGoo. 499 00:21:02,809 --> 00:21:04,121 Are you Ingrid Nelson? 500 00:21:04,185 --> 00:21:07,738 - Yes. - No shit! I'm Mark Dunlap. 501 00:21:07,851 --> 00:21:12,266 I knew you in high school. Wow. You look terrific. 502 00:21:12,422 --> 00:21:13,501 Thanks. 503 00:21:13,808 --> 00:21:18,878 And that would make you the Aluminum Monster... oh, man! 504 00:21:18,983 --> 00:21:21,057 - You were all jacketed up, huh? - I don't remember. 505 00:21:21,098 --> 00:21:22,732 Remember that? With the back brace... 506 00:21:22,776 --> 00:21:25,707 and all that metal... I mean, you were like... you were like... 507 00:21:26,143 --> 00:21:28,765 an aluminum monster. That really was the best name for it. 508 00:21:28,833 --> 00:21:30,004 The only name for it, really. 509 00:21:30,053 --> 00:21:32,369 - You were so cute. - Awww... thanks. 510 00:21:32,409 --> 00:21:34,764 It was a lot of metal, man. Hey, hey, 511 00:21:35,156 --> 00:21:36,184 I used to know your brother. 512 00:21:36,224 --> 00:21:38,301 Now, he was a pretty cool guy. Whatever happened to him? 513 00:21:39,783 --> 00:21:41,977 Behold a winner in all his... 514 00:21:42,788 --> 00:21:44,541 Holy shit. 515 00:21:47,882 --> 00:21:49,909 What are you guys doing here? 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.