Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,800 --> 00:00:50,392
I wonder what old Jeremiah
Stafford would have said.
2
00:00:50,906 --> 00:00:52,176
If he had been alive.
3
00:00:52,548 --> 00:00:54,265
And heard that we had agreed ..
4
00:00:54,736 --> 00:00:57,390
To finish this job in 22 weeks.
5
00:00:57,656 --> 00:01:02,965
I'd like to know how Jeremiah Junior
feels about the Toledo power-plant.
6
00:01:03,261 --> 00:01:05,106
He ought to be here.
- I'll get his secretary.
7
00:01:05,601 --> 00:01:08,281
She knows almost as much about
his affairs as he does himself.
8
00:01:11,779 --> 00:01:12,451
"Yes?"
9
00:01:12,568 --> 00:01:13,984
Miss Traynor. This is Mr Wilkes.
10
00:01:14,136 --> 00:01:16,578
"Mr Wilkes. Mr Stafford just
this moment telephoned."
11
00:01:17,150 --> 00:01:19,653
"He is unavoidably detained and
won't be able to attend the meeting."
12
00:01:19,817 --> 00:01:20,861
Ask her to come in.
13
00:01:21,310 --> 00:01:22,737
She knows all about the deal.
14
00:01:23,019 --> 00:01:24,700
Would you mind coming in, Miss Traynor?
15
00:01:26,296 --> 00:01:29,695
It's no use talking to her. Since
Stafford isn't here I move we adjourn.
16
00:01:31,399 --> 00:01:32,629
Just a moment please.
17
00:01:33,404 --> 00:01:34,704
Mr Whitestone.
18
00:01:36,061 --> 00:01:38,052
Mr Stafford feels that
we should determine ..
19
00:01:38,152 --> 00:01:41,207
Just what value if any, the Toledo
power-plant will have for us.
20
00:01:41,620 --> 00:01:43,379
We can't think of
selling it now at a loss.
21
00:01:43,599 --> 00:01:45,940
We have an offer that Mr Stafford
thinks we should not neglect.
22
00:01:46,040 --> 00:01:47,835
There's such a thing
as intangible assets.
23
00:01:47,935 --> 00:01:49,179
I agree with Mr Riggs.
24
00:01:49,446 --> 00:01:50,573
So do I, Mr Clark.
25
00:01:51,005 --> 00:01:52,793
So does Mr Stafford
but the point is that ..
26
00:01:52,967 --> 00:01:55,700
We don't know at the moment
what the tangible assets are.
27
00:01:56,139 --> 00:02:00,050
That's why Mr Stafford suggests an audit
of the plant by the Bax survey company.
28
00:02:00,332 --> 00:02:02,612
All records and information
will be placed at their disposal.
29
00:02:02,712 --> 00:02:04,489
The idea of an audit
now is preposterous.
30
00:02:04,589 --> 00:02:06,307
Mr Riggs.
- You all know what it means.
31
00:02:06,407 --> 00:02:09,057
Examinations. Inspections.
Turning everything upside down.
32
00:02:09,601 --> 00:02:10,648
I move we adjourn.
33
00:02:10,934 --> 00:02:14,371
Mr Stafford will be most displeased
if his suggestion is not considered.
34
00:02:15,042 --> 00:02:17,109
Of course, as his secretary
I have no authority.
35
00:02:17,380 --> 00:02:18,756
You have plenty of authority.
36
00:02:18,969 --> 00:02:21,977
If Mr Stafford feels strongly that
the audit be made, I am for it.
37
00:02:22,293 --> 00:02:23,819
I don't see why not.
38
00:02:24,350 --> 00:02:27,959
Mr Stafford is closer to
the situation than I am.
39
00:02:28,261 --> 00:02:29,395
Let him have his way.
40
00:02:29,495 --> 00:02:31,597
You're letting Mr Stafford
railroad this thing through.
41
00:02:32,960 --> 00:02:35,112
I move that the audit be made.
- I second the motion.
42
00:02:35,411 --> 00:02:37,525
Gentlemen, you've heard
the motion for an audit.
43
00:02:37,703 --> 00:02:38,869
Miss Traynor.
- Yes?
44
00:02:38,969 --> 00:02:39,784
You have ..
45
00:02:40,605 --> 00:02:42,943
You have got to phone Mr Stafford.
- I'm sorry.
46
00:02:43,234 --> 00:02:45,697
But I have already arranged to have
them stop the audit on Monday.
47
00:02:46,505 --> 00:02:47,978
Before it was put up to the board?
48
00:02:48,577 --> 00:02:50,602
Mr Stafford was quite sure
the board would approve.
49
00:02:50,702 --> 00:02:52,003
I feel very strongly that ..
50
00:02:52,495 --> 00:02:53,624
Oh, I beg your pardon.
51
00:02:55,359 --> 00:02:57,971
May I have a word with you?
- Why, certainly. Pardon me, Mr Riggs.
52
00:03:00,877 --> 00:03:04,045
What is the matter with you?
- I feel terrible, thank you.
53
00:03:04,688 --> 00:03:06,552
Do you know what woke me this morning?
- Uhuh.
54
00:03:06,989 --> 00:03:09,596
My brain barking at me.
- Oh, that is awful.
55
00:03:09,859 --> 00:03:11,448
Did the boys get the football ticket?
56
00:03:11,633 --> 00:03:14,022
Yes, 4 of them. I put them on his desk.
- That's fine.
57
00:03:14,319 --> 00:03:17,054
And now you wouldn't like to open the ..
58
00:03:18,206 --> 00:03:19,221
For me, would you?
59
00:03:22,910 --> 00:03:24,181
No. Not yet, dear.
60
00:03:24,934 --> 00:03:26,350
No. I am still talking business.
61
00:03:27,619 --> 00:03:30,378
You run right outside and sit down
and I'll be with you in a minute.
62
00:03:33,579 --> 00:03:34,680
That's the nice girl.
63
00:03:35,794 --> 00:03:37,730
I'm breaking in a new one.
- Oh, I see.
64
00:03:38,370 --> 00:03:39,271
She's alright.
65
00:03:39,849 --> 00:03:41,449
A little dumb but she's alright.
66
00:03:42,038 --> 00:03:42,669
Oh.
67
00:03:43,390 --> 00:03:46,656
Did you ever feel as though your
veins were full of cold pork and gravy?
68
00:03:47,069 --> 00:03:48,404
No, thank heavens.
69
00:03:48,639 --> 00:03:50,681
Well then, you've got
something coming to you.
70
00:03:51,094 --> 00:03:53,915
Ah, good morning.
- Now help yourself and keep quiet.
71
00:03:57,167 --> 00:03:58,746
Good morning, Mr Stafford.
72
00:03:59,075 --> 00:04:00,777
Good morning, Miss Owen.
- Oh, thank you.
73
00:04:04,774 --> 00:04:06,390
Is that the works?
- That's the works.
74
00:04:08,105 --> 00:04:10,772
Ah, it's courtesy that wins
promotion around here.
75
00:04:11,788 --> 00:04:13,196
Monty, why are you up so early?
76
00:04:13,296 --> 00:04:15,753
Well, I thought I'd come over
and tip my hat to a little drink.
77
00:04:16,352 --> 00:04:18,626
Help yourself.
- Yeah, I'm way ahead of you.
78
00:04:19,551 --> 00:04:20,595
Oh, Jerry.
- Yeah?
79
00:04:21,098 --> 00:04:23,327
Jerry, what will I do about Amalgamated?
80
00:04:23,540 --> 00:04:26,056
Will I buy or not?
- Buy? No. Sell it.
81
00:04:26,586 --> 00:04:27,813
But I've got information.
82
00:04:27,913 --> 00:04:30,148
Now listen, Monty.
You sell it or you'll lose your shirt.
83
00:04:30,404 --> 00:04:32,153
Well, I've only got two shirts left.
84
00:04:32,414 --> 00:04:34,104
If you don't sell it you won't have any.
85
00:04:34,397 --> 00:04:35,681
See you later.
- Okay.
86
00:04:37,106 --> 00:04:37,978
I'm so sorry.
87
00:04:38,195 --> 00:04:41,454
Mr Stafford is at an important meeting.
I couldn't possibly disturb him.
88
00:04:43,046 --> 00:04:44,048
Yes, I will.
89
00:04:44,863 --> 00:04:45,878
No trouble at all.
90
00:04:47,014 --> 00:04:49,554
Do you know where little girls
who tell lies go when they die?
91
00:04:49,718 --> 00:04:50,408
Hmm.
92
00:04:50,702 --> 00:04:52,203
The same places their bosses go to.
93
00:04:52,526 --> 00:04:54,945
And they have to be private
secretaries through all eternity.
94
00:04:57,989 --> 00:04:59,888
Never read mail on Saturday.
95
00:05:00,331 --> 00:05:01,460
It spoils the weekend.
96
00:05:02,652 --> 00:05:04,394
Don't go. You're lunching here.
97
00:05:05,168 --> 00:05:07,070
I stopped at the club and
ordered it sent round.
98
00:05:07,203 --> 00:05:09,715
Why, I am sorry Jerry
but I'm afraid I can't.
99
00:05:10,769 --> 00:05:11,670
Why, nonsense.
100
00:05:12,847 --> 00:05:14,720
I have an important matter
to discuss with you.
101
00:05:15,251 --> 00:05:17,422
Then I'll have to telephone.
- Look. Say ..
102
00:05:18,838 --> 00:05:21,270
Tell me first, how did the meeting go?
- You got the audit.
103
00:05:21,589 --> 00:05:23,205
And Mr Riggs was rather upset about it.
104
00:05:23,407 --> 00:05:25,163
He was, eh? I hope it makes him sick.
105
00:05:26,242 --> 00:05:27,143
Anything else?
106
00:05:27,275 --> 00:05:30,243
Yes, I have those notes about the
nitrate contract. They are right here.
107
00:05:30,824 --> 00:05:32,726
That's great. That's great.
But don't read them.
108
00:05:33,099 --> 00:05:35,288
You're not in the mood for
business this morning are you.
109
00:05:35,388 --> 00:05:36,514
No, I'm not.
110
00:05:37,810 --> 00:05:38,618
No, I ..
111
00:05:39,792 --> 00:05:40,975
I lay awake last night.
112
00:05:42,449 --> 00:05:43,207
Thinking.
113
00:05:43,533 --> 00:05:44,303
Oh.
114
00:05:45,383 --> 00:05:47,371
You have discovered a new
reason for staying awake.
115
00:05:51,430 --> 00:05:53,597
Were you by any chance
thinking about those bracelets?
116
00:05:53,900 --> 00:05:55,459
They came this morning.
- Bracelets?
117
00:05:56,135 --> 00:05:58,163
Is this company suddenly
investing in jewelry?
118
00:05:59,055 --> 00:06:00,611
No, but the head of it is.
119
00:06:01,238 --> 00:06:03,858
You asked me to get three
bracelets to choose from.
120
00:06:04,046 --> 00:06:06,870
For one of your lady friends.
- Oh yes, so I did. Where are they?
121
00:06:07,172 --> 00:06:08,502
In the top right-hand drawer.
122
00:06:09,022 --> 00:06:10,076
[ Telephone ]
123
00:06:15,525 --> 00:06:17,728
Mr Stafford's office.
Miss Traynor speaking.
124
00:06:18,858 --> 00:06:20,495
Oh, how do you do, Mrs Dearing.
125
00:06:22,792 --> 00:06:25,594
I am so sorry Mrs Dearing.
He's gone to the football game.
126
00:06:26,346 --> 00:06:28,065
Yes. Yes, he left early.
127
00:06:28,572 --> 00:06:29,845
Tell her I've broken a leg.
128
00:06:30,036 --> 00:06:31,136
He has broken ..
129
00:06:31,670 --> 00:06:33,577
He's broken a lot of
engagements this week.
130
00:06:34,008 --> 00:06:35,604
He has been awfully busy.
131
00:06:36,590 --> 00:06:37,527
Yes I will.
132
00:06:38,196 --> 00:06:38,985
Goodbye.
133
00:06:39,914 --> 00:06:41,390
She wants you for bridge tonight.
134
00:06:42,938 --> 00:06:44,244
Well she won't get me.
135
00:06:45,022 --> 00:06:46,495
Now tell me about these bracelets.
136
00:06:46,741 --> 00:06:47,870
Well, we have several.
137
00:06:48,318 --> 00:06:50,912
They range all the way
from beautiful go gaudy.
138
00:06:52,441 --> 00:06:53,456
Which shall it be?
139
00:06:53,784 --> 00:06:54,971
Well this one is lovely.
140
00:06:55,235 --> 00:06:56,794
But then it depends on who it is for.
141
00:06:57,404 --> 00:06:58,804
Her name is Maybelle.
142
00:06:59,253 --> 00:07:00,614
With a name like that ..
143
00:07:01,131 --> 00:07:03,231
I can just imagine her looking
up at you and saying ..
144
00:07:03,432 --> 00:07:05,676
"You great big wonderful man."
145
00:07:06,324 --> 00:07:07,715
The gaudy one for her.
146
00:07:08,624 --> 00:07:10,395
It's exactly her kind, too.
147
00:07:10,840 --> 00:07:13,234
You great big wonderful girl.
148
00:07:21,195 --> 00:07:23,133
And they call this a private office.
149
00:07:24,919 --> 00:07:26,200
Why you ..
- Mr Stafford.
150
00:07:26,300 --> 00:07:28,593
You ordered luncheon so we
might stay and discuss business.
151
00:07:32,003 --> 00:07:33,063
You needn't wait.
152
00:07:34,251 --> 00:07:36,772
A lot of attention makes me nervous.
- My telephone call.
153
00:07:37,097 --> 00:07:38,312
Look. Weren't you ..
154
00:07:38,732 --> 00:07:41,048
Weren't you going to tell me
about thee nitrate contracts?
155
00:07:41,148 --> 00:07:42,628
We'll discuss that over the soup.
156
00:07:47,918 --> 00:07:49,478
I don't think I care to buy.
157
00:07:49,928 --> 00:07:50,657
Alright.
158
00:07:51,036 --> 00:07:53,018
When Amalgamated goes
up remember what I said.
159
00:07:53,614 --> 00:07:54,457
Hello Craig.
160
00:07:55,050 --> 00:07:56,813
Hello Monty.
- Have you ..
161
00:08:01,154 --> 00:08:02,542
Never during business hours.
162
00:08:02,642 --> 00:08:05,030
My-my. What is American
business coming to?
163
00:08:05,881 --> 00:08:07,669
A lady wants you on
the telephone, Mr Craig.
164
00:08:07,773 --> 00:08:09,661
Thank you very much.
Excuse me, gentlemen.
165
00:08:14,562 --> 00:08:15,789
Right away, baby.
166
00:08:23,825 --> 00:08:24,497
Hello?
167
00:08:25,792 --> 00:08:26,807
Oh, hello darling.
168
00:08:31,022 --> 00:08:33,776
Well, I suppose if you've
got to you've got to.
169
00:08:34,977 --> 00:08:36,192
You have lunch at Tony's.
170
00:08:37,372 --> 00:08:39,770
Yes. All I have to do is stop
at my place and change.
171
00:08:40,207 --> 00:08:41,510
You can pick me up there.
172
00:08:42,883 --> 00:08:45,014
But listen, dear. Get out as
early as you can, will you.
173
00:08:45,860 --> 00:08:48,622
A two o'clock kick-off and you know
how those roads to Newhaven are.
174
00:08:54,439 --> 00:08:55,189
Yes.
175
00:08:55,697 --> 00:08:56,283
No.
176
00:09:00,148 --> 00:09:01,134
Goodbye, darling.
177
00:09:04,218 --> 00:09:05,277
Luncheon is served.
178
00:09:10,002 --> 00:09:12,263
Ah, my proud beauty.
179
00:09:14,199 --> 00:09:16,237
How I plotted for this moment.
180
00:09:17,251 --> 00:09:18,500
Sit down, girl.
181
00:09:19,251 --> 00:09:21,921
Let me ply you with rich food and drink.
182
00:09:22,744 --> 00:09:24,152
Oh, but sir.
183
00:09:24,443 --> 00:09:26,982
Dare I trust myself with you alone?
184
00:09:27,307 --> 00:09:28,597
Fear me not, lass.
185
00:09:29,467 --> 00:09:31,508
Just think of me as an older brother.
186
00:09:32,425 --> 00:09:33,973
I know how far I'd get with that.
187
00:09:35,096 --> 00:09:36,197
Say, this looks good.
188
00:09:36,843 --> 00:09:38,287
This looks very good.
189
00:09:39,049 --> 00:09:41,369
Some of the man weren't satisfied
with the construction plan.
190
00:09:41,622 --> 00:09:43,782
It is based on insufficient drill work.
191
00:09:43,960 --> 00:09:45,690
Don't you ever talk
anything but business?
192
00:09:45,904 --> 00:09:47,800
Especially to a man like
me who isn't well?
193
00:09:48,927 --> 00:09:50,643
I keep hearing bird-calls.
194
00:09:50,896 --> 00:09:53,723
My left knee hurts.
I have spots before my eyes.
195
00:09:53,939 --> 00:09:54,934
Feel my hands.
196
00:09:55,366 --> 00:09:56,981
Hard. Hard as your heart.
197
00:09:58,361 --> 00:10:01,415
Oh dear. What a thing to say to
a person in my delicate condition.
198
00:10:03,431 --> 00:10:05,106
I forgot the wine.
- Wait. I'll get it.
199
00:10:05,206 --> 00:10:06,090
I'll get it.
200
00:10:20,127 --> 00:10:21,113
I was ..
201
00:10:22,944 --> 00:10:25,587
Just as surprised as you
were if that interests you.
202
00:10:30,802 --> 00:10:32,587
You know, a funny thought came to me.
203
00:10:35,134 --> 00:10:37,649
I got an idea I like you
more than I think I do.
204
00:10:38,126 --> 00:10:39,361
You know those nitrate ..
205
00:10:39,461 --> 00:10:42,491
Yes, I know your instinct is to
talk business but mine isn't.
206
00:10:43,366 --> 00:10:44,763
I'm off business for a year.
207
00:10:45,130 --> 00:10:46,129
Oh, a year.
208
00:10:50,343 --> 00:10:52,026
Do you know what a cruise is?
209
00:10:52,852 --> 00:10:54,702
One of those things that goes around.
210
00:10:55,284 --> 00:10:57,072
I'm going on one that
goes around the world.
211
00:10:57,547 --> 00:10:58,877
Would you like to go with me?
212
00:10:59,106 --> 00:11:00,319
Now that's an idea.
213
00:11:00,754 --> 00:11:01,934
As your secretary?
214
00:11:02,679 --> 00:11:04,061
Not exactly.
215
00:11:04,341 --> 00:11:05,685
Oh. As your wife?
216
00:11:07,129 --> 00:11:09,676
You know, Julia. I come from
a long line of bachelors.
217
00:11:10,683 --> 00:11:13,230
I'm the first of the family who's
had the sense to realize it.
218
00:11:13,848 --> 00:11:16,086
The first words I uttered when
I sat up in the cradle were:
219
00:11:16,186 --> 00:11:18,398
"Nurse, this marriage
stuff is the bunk."
220
00:11:18,674 --> 00:11:21,628
Oh, that must have been a terrible
disappointment to the nurse.
221
00:11:22,561 --> 00:11:24,276
Yes. You had better eat your lunch.
222
00:11:26,064 --> 00:11:30,201
How can you talk of food when a man lays
his white, quivering soul before you?
223
00:11:30,612 --> 00:11:33,966
That soul looks a little brown
around the edges to me.
224
00:11:36,002 --> 00:11:38,104
All the same, you haven't
answered me about the cruise.
225
00:11:39,026 --> 00:11:40,787
Well, do I get a bracelet
at the end of it?
226
00:11:41,063 --> 00:11:44,526
That's the point. You'll get a
bracelet before during and after.
227
00:11:46,284 --> 00:11:48,488
You don't think I'm serious, do you.
- Yes.
228
00:11:48,767 --> 00:11:51,704
Yes. I think you are serious
every time you say these things.
229
00:11:52,392 --> 00:11:54,838
Well, this is the first time I've
said it just this way. - Oh.
230
00:11:55,406 --> 00:11:58,162
In fact the difference is so
remarkable it surprises even me.
231
00:12:00,040 --> 00:12:00,798
You know.
232
00:12:01,016 --> 00:12:03,091
I've never played around
with someone else.
233
00:12:03,777 --> 00:12:05,579
That you didn't seem lovelier to me.
234
00:12:07,007 --> 00:12:10,755
I want to stop all playing around now.
I want to leave and take you with me.
235
00:12:12,105 --> 00:12:13,483
We have no families.
236
00:12:14,190 --> 00:12:17,720
There's no-one in the world you and I
can't tell to jump in a lake if we want.
237
00:12:19,475 --> 00:12:20,490
I want you, Julia.
238
00:12:21,437 --> 00:12:22,338
And I know it.
239
00:12:23,418 --> 00:12:25,712
Good. Then I won't have to repeat it.
240
00:12:26,822 --> 00:12:28,528
We could have a wonderful time.
241
00:12:29,376 --> 00:12:31,793
There is nothing you could possibly
want that I wouldn't give you.
242
00:12:32,456 --> 00:12:35,790
That's just the point, Jerry.
You can't give me everything I want.
243
00:12:37,105 --> 00:12:38,313
And you don't mean.
244
00:12:38,776 --> 00:12:40,751
"Money can't buy happiness, girl."
245
00:12:42,250 --> 00:12:45,307
Why, what can you possibly
want that I can't give you?
246
00:12:45,950 --> 00:12:47,828
Well .. now, for instance.
247
00:12:48,438 --> 00:12:50,210
Mrs Deering wants you
for bridge tonight.
248
00:12:51,551 --> 00:12:52,738
Shall we go there, dear?
249
00:12:53,992 --> 00:12:54,734
No.
250
00:12:56,875 --> 00:12:59,030
You wouldn't like those
people any more than I do.
251
00:12:59,443 --> 00:13:01,152
You are only saying that as an excuse.
252
00:13:01,434 --> 00:13:03,171
You know you couldn't take me there.
253
00:13:03,490 --> 00:13:06,053
You see Jerry, you and I have
lived such different lives.
254
00:13:06,326 --> 00:13:09,290
You don't understand me at all.
Now maybe those parties would bore me.
255
00:13:09,696 --> 00:13:11,666
But I want to find out for myself.
256
00:13:12,606 --> 00:13:14,405
Then there are other things I want.
257
00:13:15,479 --> 00:13:17,028
And I suppose you will laugh.
258
00:13:18,710 --> 00:13:19,712
I want a husband.
259
00:13:20,166 --> 00:13:23,526
Somebody young and hopeful and
just starting out in the world as I am.
260
00:13:24,384 --> 00:13:25,642
And I'd like a home.
261
00:13:26,196 --> 00:13:29,485
It will give me satisfaction to
feel that I had helped to build it.
262
00:13:31,442 --> 00:13:32,943
You got the husband picked out yet?
263
00:13:33,818 --> 00:13:35,062
Well, that is my business.
264
00:13:36,128 --> 00:13:37,320
Sure it is.
265
00:13:40,110 --> 00:13:42,220
Come on, we'd better start
for the game if we're going.
266
00:13:42,393 --> 00:13:43,536
I can't go with you.
267
00:13:46,219 --> 00:13:46,956
Why?
268
00:13:48,008 --> 00:13:51,423
You didn't ask me until now until now.
Anyway, I am going with someone else.
269
00:13:52,637 --> 00:13:53,553
The young man?
270
00:13:54,365 --> 00:13:55,128
Perhaps.
271
00:13:57,100 --> 00:13:58,076
Oh, that's fine.
272
00:14:01,043 --> 00:14:03,587
Miss Traynor, there's something I
wish you'd do for me before you go.
273
00:14:03,687 --> 00:14:04,649
Of course.
274
00:14:06,358 --> 00:14:08,709
Call up Maybelle. Miss Worthington.
275
00:14:09,231 --> 00:14:10,436
The number is ..
276
00:14:11,147 --> 00:14:13,713
Plaza 3-9-9-7-0.
277
00:14:14,874 --> 00:14:17,843
Tell her that I need her a lot more
than Mr Ziegfeld does this afternoon.
278
00:14:18,705 --> 00:14:21,421
Say that I will pick her up at her
apartment in about 20 minutes.
279
00:14:22,320 --> 00:14:24,180
Tell her to wear her
prettiest clothes too.
280
00:14:25,053 --> 00:14:27,366
If a girl must wear clothes
I like them pretty.
281
00:14:28,048 --> 00:14:28,924
Is that all?
282
00:14:29,682 --> 00:14:32,670
No. I think I'll take that bracelet
along that I picked out.
283
00:14:33,525 --> 00:14:35,600
She may feel cold on the way back.
284
00:14:44,659 --> 00:14:45,512
Thanks.
285
00:14:59,255 --> 00:15:00,384
Oh, waiter.
286
00:15:02,133 --> 00:15:03,219
Waiter.
- Waiter.
287
00:15:03,790 --> 00:15:05,607
Right here.
- Alright, sir.
288
00:15:16,415 --> 00:15:19,174
What I like about this place is
the quiet refined atmosphere.
289
00:15:19,382 --> 00:15:20,626
They are always inspiring.
290
00:15:22,790 --> 00:15:24,832
Let's get into the spirit of the place.
291
00:15:25,748 --> 00:15:27,976
We might be devilish and
hold hands in public.
292
00:15:30,753 --> 00:15:32,046
I love you terribly much.
293
00:15:32,771 --> 00:15:34,790
Tell me more about that.
I am interested.
294
00:15:36,130 --> 00:15:38,290
I'll tell it much better after
I've had something to eat.
295
00:15:39,670 --> 00:15:41,088
Eat and run. That's my motto.
296
00:15:42,550 --> 00:15:44,012
I want to be alone with you.
297
00:15:45,677 --> 00:15:46,490
Woman.
298
00:15:47,536 --> 00:15:49,667
Woman, don't look at me like
that or you will be kissed.
299
00:15:49,822 --> 00:15:50,876
Oh, darling.
300
00:15:52,428 --> 00:15:53,071
When?
301
00:15:53,691 --> 00:15:54,846
When what?
302
00:15:55,118 --> 00:15:56,183
You know when what.
303
00:15:56,771 --> 00:15:59,178
The same old when/what we've
been talking about for weeks.
304
00:15:59,390 --> 00:16:00,344
Menu sir?
305
00:16:02,057 --> 00:16:04,016
Just bring us the best you
can as fast as you can.
306
00:16:04,160 --> 00:16:06,502
We are a couple of emergency cases.
- I will do my best, sir.
307
00:16:07,409 --> 00:16:09,377
It is the spirit of good old Yale.
308
00:16:33,403 --> 00:16:34,076
Say.
309
00:16:34,727 --> 00:16:35,975
Gee, what a mob.
310
00:16:36,961 --> 00:16:39,243
These Football crowds
are always very trying.
311
00:16:39,919 --> 00:16:41,674
Get a couple of checks, will you.
312
00:16:49,541 --> 00:16:50,940
Pardon me, pardon me.
313
00:16:52,133 --> 00:16:53,513
I am sorry.
- Yes.
314
00:16:54,584 --> 00:16:55,288
Yes.
315
00:16:56,302 --> 00:16:57,573
That's the way I got it.
316
00:17:01,063 --> 00:17:01,954
Oh, darling.
317
00:17:02,325 --> 00:17:04,799
Don't you think we ought to come to
some definite decision about it?
318
00:17:05,499 --> 00:17:07,904
I mean, we will get married
and we have, say ..
319
00:17:08,250 --> 00:17:11,110
Well, $6,473 in the bank.
320
00:17:11,682 --> 00:17:13,729
Or the next time I get
summons for speeding.
321
00:17:14,171 --> 00:17:15,940
Just something.
Anything we can work for.
322
00:17:16,247 --> 00:17:18,143
Ah, mademoiselle.
323
00:17:18,425 --> 00:17:20,099
I am very glad to see you again.
324
00:17:20,685 --> 00:17:22,502
It is a long time since
you've been here.
325
00:17:22,933 --> 00:17:24,182
I've had too much on.
326
00:17:24,436 --> 00:17:27,553
Yes. But I am very glad
you are here again.
327
00:17:28,098 --> 00:17:30,726
Pardon moi, Mademoiselle and Monsieur.
328
00:17:32,192 --> 00:17:34,999
I didn't know you had been here before.
- Yes. Once.
329
00:17:36,079 --> 00:17:37,843
With whom?
- Jerry Stafford.
330
00:17:38,023 --> 00:17:39,553
We drove up one afternoon for lunch.
331
00:17:42,135 --> 00:17:43,938
Why didn't you tell me about it before?
332
00:17:48,145 --> 00:17:50,042
Hello, Mr Stafford.
- Hi, Louis. How are you?
333
00:17:50,370 --> 00:17:52,129
All these stars here
for the football game.
334
00:17:52,471 --> 00:17:54,168
I am very sorry we are so full tonight.
335
00:17:54,361 --> 00:17:56,234
Oh, the girls wanted to
see a riot. That's all.
336
00:17:56,462 --> 00:17:58,311
Louis, this is Miss Worthington
and Miss ..
337
00:17:59,119 --> 00:18:00,732
Doris, what is your name?
- Brown.
338
00:18:01,081 --> 00:18:03,980
Miss Worthington and Miss Brown.
- Mademoiselle and mademoiselle.
339
00:18:04,246 --> 00:18:06,008
Say how do you do to the nice man, dear.
340
00:18:06,405 --> 00:18:08,487
How do you do.
- Mademoiselle.
341
00:18:10,302 --> 00:18:12,041
Why, Jerry Stafford.
342
00:18:12,562 --> 00:18:13,928
He's headed out way.
343
00:18:15,285 --> 00:18:16,951
I thought he was a much older man.
344
00:18:17,450 --> 00:18:18,735
No, he is just his age.
345
00:18:20,539 --> 00:18:22,280
Hello, Julia.
- Hello, Jerry.
346
00:18:22,633 --> 00:18:24,009
Mr Craig - Mr Stafford.
347
00:18:24,807 --> 00:18:26,261
How do you do.
- How do you do.
348
00:18:26,647 --> 00:18:29,493
This is quite a surprise. I had
no idea I would find you here.
349
00:18:29,821 --> 00:18:31,633
We are surprised to find ourselves here.
350
00:18:31,868 --> 00:18:34,047
We got lost down the road
and just blundered in.
351
00:18:34,474 --> 00:18:36,751
Did you enjoy the game?
- My dear, we didn't even get there.
352
00:18:37,009 --> 00:18:39,635
The first half must have been
over before we even started.
353
00:18:41,169 --> 00:18:42,600
Use your fingers, my dear.
354
00:18:44,607 --> 00:18:46,666
I want to know what is caviar.
355
00:18:48,297 --> 00:18:49,398
It looks like rubber.
356
00:18:50,992 --> 00:18:52,210
It smells like fish.
357
00:18:52,654 --> 00:18:54,173
It's fish when they are very young.
358
00:18:55,264 --> 00:18:57,299
I don't believe it. They are round.
359
00:18:57,837 --> 00:18:59,769
And I never heard of a round fish.
360
00:19:02,166 --> 00:19:02,990
Oh yes.
361
00:19:03,659 --> 00:19:04,745
Salmon croquette.
362
00:19:06,152 --> 00:19:08,001
They look like tiny
little bullets don't they.
363
00:19:08,631 --> 00:19:09,626
That's true.
364
00:19:10,621 --> 00:19:12,208
Why don't you come over to my table?
365
00:19:12,644 --> 00:19:15,720
Well, we've ordered our dinner.
- It will be an hour before you get it.
366
00:19:16,268 --> 00:19:18,236
You had better start looking
for a new secretary.
367
00:19:18,690 --> 00:19:19,380
Why?
368
00:19:19,499 --> 00:19:22,137
I will die of starvation if
I have to wait an hour.
369
00:19:22,747 --> 00:19:23,775
Come on, come on.
370
00:19:24,240 --> 00:19:25,437
Alright, if you want to.
371
00:19:26,193 --> 00:19:28,555
You go ahead as interference
and I'll bring up the rear guard.
372
00:19:29,146 --> 00:19:30,132
Alright.
373
00:19:33,460 --> 00:19:34,314
Darling.
374
00:19:34,615 --> 00:19:36,436
Now Jerry, please be nice.
375
00:19:36,774 --> 00:19:37,976
Sure. I'll be nice.
376
00:19:38,399 --> 00:19:39,967
If you will be sensible.
377
00:19:44,529 --> 00:19:48,671
With a girl like you by his side no
man would care what the market did.
378
00:19:50,078 --> 00:19:53,049
Do you really mean that, Monty?
- Yeah, I certainly do.
379
00:19:53,573 --> 00:19:54,945
Seriously?
- Seriously.
380
00:19:56,493 --> 00:19:57,941
How seriously, Monty?
381
00:19:58,184 --> 00:20:00,326
No don't rush me. You will get me.
382
00:20:01,545 --> 00:20:04,824
You know the old saying.
People who walk fast stumble.
383
00:20:06,221 --> 00:20:08,279
Do you want me to stumble, Monty?
384
00:20:09,716 --> 00:20:10,814
Well, not here.
385
00:20:12,256 --> 00:20:13,316
Oh, Monty.
386
00:20:13,664 --> 00:20:14,866
Tease, tease.
387
00:20:16,381 --> 00:20:17,997
So, you haven't forgotten us after all.
388
00:20:18,287 --> 00:20:19,945
The others perhaps. But not you.
389
00:20:20,137 --> 00:20:22,327
This is Miss Worthington - Miss Traynor.
- How do you do.
390
00:20:22,427 --> 00:20:23,560
Charmed, I'm sure.
391
00:20:24,127 --> 00:20:24,942
And Miss ..
392
00:20:25,404 --> 00:20:27,504
Oh Doris, what is your name?
- Well ..
393
00:20:27,907 --> 00:20:31,005
I was born Smith but my
stepfather's name was Smythe.
394
00:20:31,212 --> 00:20:33,118
Which made my mother's
name Smith-Smythe.
395
00:20:33,479 --> 00:20:36,202
That was too long for me so I got
my grandfather's first name.
396
00:20:36,302 --> 00:20:37,492
Which is much shorter.
397
00:20:37,592 --> 00:20:40,268
Hemingway. But I decided there
was so many Hemingways.
398
00:20:40,709 --> 00:20:41,451
So.
399
00:20:43,198 --> 00:20:44,343
The name is Brown.
400
00:20:45,282 --> 00:20:46,383
And this is Mr Craig.
401
00:20:46,775 --> 00:20:48,638
How do you do, Miss Worthington.
Miss Brown.
402
00:20:49,222 --> 00:20:50,728
How are you, Monty?
- Hello Bill.
403
00:20:50,828 --> 00:20:52,140
You two know one another?
404
00:20:52,240 --> 00:20:53,986
Yeah, but I don't know
where he keeps it.
405
00:20:54,991 --> 00:20:56,753
Shove that along will you.
- Yeah, surely.
406
00:20:57,001 --> 00:20:58,037
Thanks.
407
00:20:59,775 --> 00:21:01,571
Will you bring us two
more cocktails please.
408
00:21:01,671 --> 00:21:02,483
Yes, sir.
409
00:21:02,583 --> 00:21:03,317
Well.
410
00:21:03,417 --> 00:21:06,339
I had the pleasure to speak to you a few
hours ago on the phone Miss Worthington.
411
00:21:06,902 --> 00:21:07,992
You did?
- Yes.
412
00:21:08,325 --> 00:21:10,695
I called up for Mr Stafford.
I am his secretary.
413
00:21:11,526 --> 00:21:14,653
Oh. I didn't know you were
one of Mr Stafford's employees.
414
00:21:15,752 --> 00:21:17,279
Beautiful, you have the honor ..
415
00:21:17,379 --> 00:21:19,899
Of sitting with one of the greatest
private secretaries in the world.
416
00:21:20,237 --> 00:21:23,323
If all of my employees had
Miss Traynor's intelligence ..
417
00:21:23,484 --> 00:21:25,344
I wouldn't have to go
to the office at all.
418
00:21:28,827 --> 00:21:30,433
Come on, let's dance.
- Alright.
419
00:21:31,865 --> 00:21:33,033
Come on, poison.
420
00:21:35,705 --> 00:21:37,827
You care to dance, Miss Worthington?
- Thank you.
421
00:21:49,628 --> 00:21:51,243
Miss Worthington is very pretty, Jerry.
422
00:21:58,245 --> 00:22:00,010
Craig is a nice-looking chap.
- Yes.
423
00:22:02,048 --> 00:22:04,382
But at the moment he looks
like he wants to poison me.
424
00:22:05,278 --> 00:22:06,654
Has he a jealous nature?
425
00:22:07,118 --> 00:22:08,820
There is no reason for
him to be jealous.
426
00:22:10,818 --> 00:22:13,607
Would he be jealous if you drive out to
the country with me tomorrow afternoon?
427
00:22:13,771 --> 00:22:15,107
I couldn't possibly.
428
00:22:15,968 --> 00:22:17,924
Tomorrow night?
- I have an engagement.
429
00:22:19,977 --> 00:22:22,933
You haven't got engagements
from next month on, have you?
430
00:22:23,658 --> 00:22:25,394
Because if you took that cruise with me.
431
00:22:26,465 --> 00:22:28,370
We could have an awfully good time.
432
00:22:28,832 --> 00:22:29,618
Jerry, no.
433
00:22:29,902 --> 00:22:32,483
You are not going to start that again?
- I'm going to keep it up too.
434
00:22:33,346 --> 00:22:36,389
You have never been to the south
of France, have you? Or Italy or Spain?
435
00:22:37,355 --> 00:22:39,429
How marvellous it would be
darling, to take you there.
436
00:22:39,627 --> 00:22:41,716
To show you the places
you've never seen before.
437
00:22:42,472 --> 00:22:43,903
We were meant to be together.
438
00:22:44,454 --> 00:22:45,668
Jerry, please let me go.
439
00:22:45,947 --> 00:22:48,322
We have the same tastes.
We laugh at the same things.
440
00:22:48,810 --> 00:22:50,119
That's important, Julia.
441
00:22:51,002 --> 00:22:52,103
It would be glorious.
442
00:22:52,886 --> 00:22:54,495
Listen darling, don't be foolish.
443
00:22:55,346 --> 00:22:57,081
It's just that I am trying not to be.
444
00:22:57,606 --> 00:22:59,513
Oh. There is the waiter with our dinner.
445
00:22:59,860 --> 00:23:01,361
Take me back to the table will you.
446
00:23:02,864 --> 00:23:04,639
Anyhow, I'll see you
at the office Monday.
447
00:23:10,466 --> 00:23:11,578
Goodnight, Craig.
448
00:23:12,526 --> 00:23:13,312
Goodnight.
449
00:23:14,028 --> 00:23:15,283
Don't forget, Julia.
450
00:23:15,578 --> 00:23:16,341
Monday.
451
00:23:16,723 --> 00:23:18,339
At the crack of dawn.
- I'll be there.
452
00:23:25,568 --> 00:23:27,828
Do you call each other by
your first names in the office?
453
00:23:28,796 --> 00:23:30,025
What, Phil?
454
00:23:30,890 --> 00:23:32,306
He probably asks you out a lot.
455
00:23:32,956 --> 00:23:34,085
To go places with him.
456
00:23:35,641 --> 00:23:37,228
He acts as if he knew you pretty well.
457
00:23:38,209 --> 00:23:38,881
Why ..
458
00:23:39,439 --> 00:23:41,664
You're not jealous by
any chance are you?
459
00:23:42,134 --> 00:23:42,951
No.
460
00:23:44,986 --> 00:23:46,383
Well, maybe I am.
461
00:23:47,632 --> 00:23:49,484
I certainly have cause to be, haven't I?
462
00:23:50,599 --> 00:23:52,890
Two or three times a week
I can put up for luncheon.
463
00:23:53,529 --> 00:23:55,200
You are with him all day long.
464
00:24:01,247 --> 00:24:03,097
I can't stand this waiting
any longer, Julia.
465
00:24:04,223 --> 00:24:05,933
We are not getting anything out of life.
466
00:24:06,467 --> 00:24:08,368
We are just making ourselves unhappy.
467
00:24:09,791 --> 00:24:11,683
Never mind whether I'm jealous or not.
468
00:24:13,256 --> 00:24:14,678
I am afraid to go on waiting.
469
00:24:18,547 --> 00:24:19,814
I'm afraid too.
470
00:24:21,543 --> 00:24:22,791
Let's be married soon.
471
00:24:23,824 --> 00:24:24,566
Monday?
472
00:24:25,496 --> 00:24:26,223
Yes.
473
00:24:52,937 --> 00:24:54,168
[ Buzzer ]
474
00:24:56,074 --> 00:24:56,909
Yeah?
475
00:24:57,867 --> 00:24:58,618
Hello?
476
00:24:59,482 --> 00:25:00,186
Hello?
477
00:25:01,492 --> 00:25:03,299
Is Miss Traynor in yet?
478
00:25:07,007 --> 00:25:08,360
Is Miss Traynor in yet?
479
00:25:17,876 --> 00:25:19,292
Hasn't Miss Traynor come in yet?
480
00:25:26,378 --> 00:25:27,051
Yes?
481
00:25:27,151 --> 00:25:29,004
"Mr Riggs is here, sir."
- Mr Riggs?
482
00:25:29,449 --> 00:25:31,521
I told him I wouldn't see him today.
483
00:25:34,535 --> 00:25:35,232
Yes?
484
00:25:35,341 --> 00:25:36,329
"Opening prices."
485
00:25:36,637 --> 00:25:38,206
Opening prices. Yeah, that's great.
486
00:25:40,082 --> 00:25:41,247
Alright. Go ahead.
487
00:25:41,472 --> 00:25:42,994
"Acme Petroleum 10."
488
00:25:43,364 --> 00:25:45,420
"Holt McNeil 21 and one half."
489
00:25:45,951 --> 00:25:47,627
"American Wool six and a half."
490
00:25:48,162 --> 00:25:49,937
"Ninian Sports ten and three quarters."
491
00:25:50,388 --> 00:25:52,538
"Bassell Preferred 121."
492
00:25:52,892 --> 00:25:53,748
You're late.
493
00:25:55,770 --> 00:25:57,312
"Amalgamated 18."
494
00:25:57,720 --> 00:26:00,023
Sell me out on Amalgamated.
I don't want to hear any more.
495
00:26:00,282 --> 00:26:01,420
Good morning.
496
00:26:01,520 --> 00:26:04,207
Is this what you call the crack of dawn?
- I'm sorry. I'm late.
497
00:26:04,626 --> 00:26:07,459
You were to get in touch with Mr Lawson
about the Hanbury construction plant.
498
00:26:07,900 --> 00:26:10,304
You lunch with Mr Manning at
the Bankers Club at one o'clock.
499
00:26:10,404 --> 00:26:12,927
The report on Russian manganese is
being telegraphed from Washington.
500
00:26:13,027 --> 00:26:14,599
I'll have it decoded while you lunch.
501
00:26:14,699 --> 00:26:16,494
We'll have it decoded
while we are at lunch.
502
00:26:16,869 --> 00:26:18,133
Put down those papers.
503
00:26:19,051 --> 00:26:20,058
Come on, come on.
504
00:26:21,562 --> 00:26:22,822
I've got something I ..
505
00:26:23,287 --> 00:26:25,908
I want to say. I'd have said it to you
an hour ago if you were on time.
506
00:26:26,008 --> 00:26:28,114
I'm terribly sorry. Is it so important?
507
00:26:29,529 --> 00:26:30,497
I'll say it is.
508
00:26:31,431 --> 00:26:33,605
I'm confused about some things and ..
509
00:26:34,473 --> 00:26:36,037
I want you to make up my mind for me.
510
00:26:38,037 --> 00:26:39,499
You won't go on the boat with me?
511
00:26:39,599 --> 00:26:41,221
Oh, jerry.
- No, I knew you wouldn't.
512
00:26:41,754 --> 00:26:44,711
You won't let me rent an apartment
for you and give you things.
513
00:26:45,119 --> 00:26:46,702
I know you won't do that either.
514
00:26:47,428 --> 00:26:49,622
But you do want to meet
some of the people I know.
515
00:26:50,058 --> 00:26:51,645
They're not worth it but I can fix it.
516
00:26:52,565 --> 00:26:53,923
You do want a home and babies.
517
00:26:54,640 --> 00:26:56,199
You are right about one thing, Julia.
518
00:26:56,535 --> 00:26:59,273
Marriage and all the things that
go with it are important to a girl.
519
00:27:01,568 --> 00:27:03,654
If you want to walk down
the aisle at St Thomas's ..
520
00:27:03,754 --> 00:27:06,480
With me standing at the other end
wearing a big gardenia, I'm game.
521
00:27:07,475 --> 00:27:08,884
I am crazy about you.
522
00:27:10,057 --> 00:27:13,601
Saturday and yesterday I was lonelier
and more miserable than I've ever been.
523
00:27:13,998 --> 00:27:15,628
Jerry, wait.
- Will you marry me?
524
00:27:18,252 --> 00:27:19,895
Jerry. I am married.
525
00:27:23,050 --> 00:27:24,187
This morning. Early.
526
00:27:29,759 --> 00:27:31,146
When did you make up your mind?
527
00:27:31,725 --> 00:27:32,767
The other night.
528
00:27:34,514 --> 00:27:36,015
The other night? In the road house?
529
00:27:48,756 --> 00:27:49,914
Why didn't you tell me?
530
00:27:51,202 --> 00:27:51,982
If I had.
531
00:27:53,155 --> 00:27:54,731
You'd have talked, you'd have argued.
532
00:27:55,527 --> 00:27:56,341
I see.
533
00:27:57,881 --> 00:28:00,041
You were afraid if I did you
mightn't go through with it?
534
00:28:00,966 --> 00:28:01,781
Is that so?
535
00:28:03,117 --> 00:28:04,024
I loved him.
536
00:28:05,079 --> 00:28:06,320
Well, I suppose you do.
537
00:28:06,872 --> 00:28:07,658
What else?
538
00:28:08,328 --> 00:28:09,114
What else?
539
00:28:09,799 --> 00:28:11,906
Well, you need more than
that to be sure of happiness.
540
00:28:12,006 --> 00:28:13,959
What about him?
What kind of fellow he is?
541
00:28:14,541 --> 00:28:16,071
What kind of man he is likely to be.
542
00:28:16,551 --> 00:28:19,082
I can trust my instincts, I think.
- Your instincts.
543
00:28:20,320 --> 00:28:21,621
You talk like a school girl.
544
00:28:22,545 --> 00:28:25,459
You've got a schoolgirl's picture in
your mind of a husband and a home.
545
00:28:25,559 --> 00:28:28,002
You think that's all there is to it.
- What do you know about it?
546
00:28:28,102 --> 00:28:30,119
I know this much.
You're no ordinary girl.
547
00:28:31,093 --> 00:28:33,983
You planned a good life for yourself so
far and you can't be content with less.
548
00:28:35,074 --> 00:28:36,318
Is he able to support you?
549
00:28:36,647 --> 00:28:38,034
I suppose he can't, right away.
550
00:28:38,262 --> 00:28:39,732
I'll go on working.
- Not here.
551
00:28:40,834 --> 00:28:41,744
Why not?
552
00:28:42,745 --> 00:28:43,521
Because.
553
00:28:44,426 --> 00:28:45,709
I won't have you.
554
00:28:46,078 --> 00:28:46,961
Mrs Craig.
555
00:28:49,177 --> 00:28:50,736
Do you suppose I would have you here?
556
00:28:51,875 --> 00:28:53,012
Wanting you as I do?
557
00:28:53,774 --> 00:28:55,190
While you belong to another man?
558
00:28:56,372 --> 00:28:57,763
I didn't expect that from you.
559
00:28:59,060 --> 00:29:00,336
What did you expect?
560
00:29:18,351 --> 00:29:19,398
That's the stuff.
561
00:29:19,653 --> 00:29:23,102
Sometime when you have a minute I'd like
to talk to you about something else.
562
00:29:23,640 --> 00:29:25,431
I'm awfully thirsty right now.
563
00:29:27,531 --> 00:29:29,206
This has to do with a deal in silk.
564
00:29:30,283 --> 00:29:33,261
No, no, no. I'm afraid of it both ways.
565
00:29:34,387 --> 00:29:35,631
Say, is this a conspiracy?
566
00:29:36,955 --> 00:29:38,869
Hello Julia.
- Hello Monty.
567
00:29:39,155 --> 00:29:41,258
Let's do this properly
to get into practice.
568
00:29:41,873 --> 00:29:43,383
Darling, may I present Mr Dunn.
569
00:29:43,683 --> 00:29:44,412
My wife.
570
00:29:49,962 --> 00:29:52,257
Oh Monty, don't look so sad.
It isn't polite.
571
00:29:53,364 --> 00:29:55,722
And you two are always so nice too.
572
00:29:56,420 --> 00:29:58,935
Well, don't feel too bad about it.
- No. I can't help it.
573
00:29:59,589 --> 00:30:01,617
Have you told Jerry? I'll bet he's sore.
574
00:30:01,902 --> 00:30:03,625
Yes. Sore enough to fire me.
575
00:30:03,997 --> 00:30:04,902
Honestly?
576
00:30:05,432 --> 00:30:07,106
Occupation: housewife.
577
00:30:08,015 --> 00:30:09,794
Then two of you married?
578
00:30:10,452 --> 00:30:11,522
Married and ..
579
00:30:12,412 --> 00:30:15,955
I am going down to the nearest
speakeasy and have a good cry.
580
00:30:21,144 --> 00:30:22,955
Let's go to my office.
- Not too busy?
581
00:30:23,461 --> 00:30:24,648
It's pretty quiet today.
582
00:30:42,830 --> 00:30:43,788
So he fired you?
583
00:30:44,272 --> 00:30:45,115
On the spot.
584
00:30:46,186 --> 00:30:47,547
What a swell guy he is.
585
00:30:48,559 --> 00:30:50,007
But don't you worry, darling.
586
00:30:50,589 --> 00:30:52,702
We'll get that new apartment
just the same and we'll ..
587
00:30:52,802 --> 00:30:55,354
Furnish it the way you intended to.
- No we won't.
588
00:30:55,821 --> 00:30:58,138
We can't afford it.
We're going to start off in my place.
589
00:30:58,326 --> 00:30:59,541
Now listen to me, Philip.
590
00:31:00,015 --> 00:31:03,836
We're going to save our money and we're
going to invest it in good safe stocks.
591
00:31:04,191 --> 00:31:06,865
And them if the big chance comes
we'll be in a position to take it.
592
00:31:08,242 --> 00:31:09,858
All the same I like that new apartment.
593
00:31:10,473 --> 00:31:11,822
We can wait for that.
594
00:31:16,442 --> 00:31:17,600
Alright. If you say so.
595
00:31:25,662 --> 00:31:27,364
Just stack those there please.
596
00:31:32,709 --> 00:31:33,610
There you are.
597
00:31:35,197 --> 00:31:36,209
Thank you, sir.
598
00:31:40,235 --> 00:31:40,964
Lucille.
599
00:31:41,169 --> 00:31:44,680
This is my brand-new husband and he is
just dying for his dinner. Is it ready?
600
00:31:45,254 --> 00:31:47,356
Yes, ma'am. It will be
ready in just a minute.
601
00:31:50,822 --> 00:31:51,943
Alone at last.
602
00:31:57,313 --> 00:31:58,037
There.
603
00:31:58,712 --> 00:32:00,675
Home life has officially begun.
604
00:32:01,656 --> 00:32:03,571
Good heavens, your clothes.
Where will I put ..
605
00:32:03,671 --> 00:32:04,675
Who cares?
606
00:32:05,891 --> 00:32:08,966
Now stop it. We are going to
start housekeeping right.
607
00:32:09,401 --> 00:32:11,532
Come on. I'll find room for
your things in the closet.
608
00:32:11,632 --> 00:32:13,801
We are certainly giving the
rush to the ancient custom ..
609
00:32:13,901 --> 00:32:15,820
Of the bride going home with the groom.
610
00:32:19,529 --> 00:32:21,366
I doubt I'll need you
anymore tonight, Egan.
611
00:32:21,466 --> 00:32:22,468
Very good, sir.
612
00:32:23,026 --> 00:32:24,527
You can go out with your best girl.
613
00:32:26,754 --> 00:32:28,685
I only hope that you have
better luck than I did.
614
00:32:35,575 --> 00:32:38,356
Hello. Scala 41232.
615
00:32:39,834 --> 00:32:40,867
[ Telephone ]
616
00:32:41,721 --> 00:32:43,022
Wait a minute. I'll take it.
617
00:32:48,958 --> 00:32:49,718
Hello?
618
00:32:49,996 --> 00:32:50,994
Hello? Julia?
619
00:32:51,836 --> 00:32:53,064
This is Jerry Stafford.
620
00:32:55,986 --> 00:32:58,624
I'm afraid I was a little
unpleasant at the office today.
621
00:33:00,840 --> 00:33:01,928
You were a little.
622
00:33:03,047 --> 00:33:04,135
Well, I am sorry.
623
00:33:05,835 --> 00:33:08,156
I can't honestly say that
I wish you luck but ..
624
00:33:09,338 --> 00:33:11,211
I think you ought at least
to have a try at it.
625
00:33:12,817 --> 00:33:13,460
Yeah.
626
00:33:14,366 --> 00:33:15,709
May I speak to your husband?
627
00:33:16,867 --> 00:33:18,151
What do you want with Phil?
628
00:33:18,333 --> 00:33:19,582
Put him on. Put him on.
629
00:33:24,230 --> 00:33:26,587
It's Jerry Stafford.
He wants to talk to you.
630
00:33:34,534 --> 00:33:35,227
To me?
631
00:33:38,889 --> 00:33:40,411
Hello? This is Craig.
632
00:33:41,035 --> 00:33:42,536
You are down the street aren't you?
633
00:33:44,098 --> 00:33:45,332
I do a little trading.
634
00:33:45,798 --> 00:33:46,473
I ..
635
00:33:47,028 --> 00:33:49,673
I wondered if you'd be interested in
handling some of my business for me?
636
00:33:50,267 --> 00:33:51,168
Your business?
637
00:33:52,455 --> 00:33:54,357
Why certainly. It would
be a great thing for me.
638
00:33:55,084 --> 00:33:57,673
It has to be handled by someone.
I'm glad to be able put it your way.
639
00:33:58,596 --> 00:34:00,482
I'll send you down some
collateral tomorrow.
640
00:34:02,370 --> 00:34:03,734
Jones and Carter, isn't it?
641
00:34:04,802 --> 00:34:05,521
Right.
642
00:34:07,511 --> 00:34:08,097
So.
643
00:34:09,483 --> 00:34:10,342
Goodbye.
644
00:34:17,010 --> 00:34:18,225
Julia, did you hear that?
645
00:34:18,907 --> 00:34:20,466
You don't know what that means to me.
646
00:34:20,954 --> 00:34:22,570
Why, it's awfully nice of him.
647
00:34:22,987 --> 00:34:24,533
Nice? It's wonderful.
648
00:34:25,283 --> 00:34:27,186
It means a lot of responsibility, Phil.
649
00:34:27,433 --> 00:34:29,177
This is certainly my luck day.
650
00:34:46,463 --> 00:34:48,788
Good afternoon, Mrs Deering.
- Hello, Mr Craig.
651
00:34:49,261 --> 00:34:50,362
Julia.
- Hello dear.
652
00:34:50,519 --> 00:34:52,593
We played that last hole for
a hundred and I made it.
653
00:34:52,810 --> 00:34:54,076
Good.
- How is it going?
654
00:34:54,311 --> 00:34:56,630
We are at 6 to 4 now.
She has a chance to win.
655
00:34:57,231 --> 00:34:58,544
That's the girl.
656
00:34:59,832 --> 00:35:01,963
Mr Dunn is waiting for you
in the locker room, Mr Craig.
657
00:35:02,583 --> 00:35:03,907
Oh, thank you.
658
00:35:04,517 --> 00:35:07,077
Julia, I will get into my other clothes
and we'll drive back into town.
659
00:35:07,250 --> 00:35:08,273
Alright. Fine.
660
00:35:12,381 --> 00:35:13,254
Now look.
661
00:35:13,574 --> 00:35:16,672
I've been told that this Tokyo
crowd will sell out cheap.
662
00:35:17,649 --> 00:35:19,470
Silk is going to be high next season.
663
00:35:20,230 --> 00:35:22,944
And if we can get what they
have we'll be pritting sitty.
664
00:35:23,160 --> 00:35:24,507
Uh .. sitting pretty.
665
00:35:24,840 --> 00:35:27,672
Take my tip, Monty. Stay out
out this silk thing. It is poison.
666
00:35:29,057 --> 00:35:31,732
Wait a minute. I'll give you the facts.
I've got all the papers right here.
667
00:35:32,221 --> 00:35:35,413
Where's that folio on the
Levinson-Tokyo silk market?
668
00:35:46,910 --> 00:35:50,412
It'll be a week before I get the papers
and I have them all here on my desk.
669
00:35:52,304 --> 00:35:54,573
Never mind. Take my
word for it. Stay out of it.
670
00:35:55,177 --> 00:35:56,163
Alright, teacher.
671
00:35:57,327 --> 00:35:58,188
So long.
672
00:35:59,825 --> 00:36:02,813
I tell you it is getting harder
every day to be a millionaire.
673
00:36:04,534 --> 00:36:06,325
I've just been talking
to Jerry Stafford.
674
00:36:06,758 --> 00:36:09,893
He tells me that silk proposition
you're so hot about is poison.
675
00:36:12,138 --> 00:36:14,029
We've got a chance
to make a lot of dough.
676
00:36:14,251 --> 00:36:16,182
If you don't come in with
me you are just a fool.
677
00:36:18,514 --> 00:36:20,931
I've investigates this thing, Monty.
I know it from the ground up.
678
00:36:21,768 --> 00:36:24,053
I don't care what anybody says.
Stafford or anybody else.
679
00:36:26,941 --> 00:36:28,099
Who is Stafford anyhow?
680
00:36:29,570 --> 00:36:31,690
He didn't hurt you much when
he gave you his account.
681
00:36:32,782 --> 00:36:33,568
It helped.
682
00:36:34,303 --> 00:36:35,146
Sure it did.
683
00:36:35,702 --> 00:36:37,261
I could have gotten along without it.
684
00:36:39,279 --> 00:36:41,067
You know, Stafford
isn't right all the time.
685
00:36:41,641 --> 00:36:42,931
Look at Mercury Oil.
686
00:36:43,312 --> 00:36:44,778
He said that was poison.
687
00:36:45,603 --> 00:36:46,647
I cleaned up on it.
688
00:36:47,622 --> 00:36:50,264
Well, he isn't wrong much
of the time. I'll tell you that.
689
00:36:51,340 --> 00:36:52,069
However.
690
00:36:53,152 --> 00:36:55,045
You may be right, Mr Rockefeller.
691
00:37:07,722 --> 00:37:09,318
What a rotten invention this is.
692
00:37:19,516 --> 00:37:20,456
What, the tie?
693
00:37:21,413 --> 00:37:23,417
Yes. I've ruined two of them already.
694
00:37:23,593 --> 00:37:25,812
Now don't let it ruin your disposition.
695
00:37:29,555 --> 00:37:31,173
Here is another one.
- Thanks.
696
00:37:36,494 --> 00:37:39,222
If you hadn't been so late getting home
you wouldn't have had to rush, Phil.
697
00:37:39,898 --> 00:37:41,512
Well, you asked people for 8 o'clock.
698
00:37:42,884 --> 00:37:43,785
I'll be ready.
699
00:37:45,870 --> 00:37:47,676
You're not worrying
about anything are you.
700
00:37:48,474 --> 00:37:49,271
Worrying?
701
00:37:49,778 --> 00:37:50,850
No. Why should I be?
702
00:37:51,562 --> 00:37:52,784
I don't know, you ..
703
00:37:53,195 --> 00:37:55,568
You act as though you had
something on your mind.
704
00:37:57,952 --> 00:37:59,687
There is always business to think about.
705
00:37:59,848 --> 00:38:01,470
Well, everything is alright, isn't it?
706
00:38:01,812 --> 00:38:02,566
Yes.
707
00:38:05,994 --> 00:38:07,267
Nothing particular, I mean.
708
00:38:07,956 --> 00:38:09,311
Nothing I don't know about?
709
00:38:10,228 --> 00:38:11,255
No, no.
710
00:38:12,773 --> 00:38:14,546
Just the ordinary run of things.
711
00:38:15,982 --> 00:38:16,715
Come in.
712
00:38:22,282 --> 00:38:24,701
The musicians are here, madam.
- I'll be right down.
713
00:38:43,446 --> 00:38:44,416
Look at this.
714
00:38:50,313 --> 00:38:52,047
Well, so he'll be here after all.
715
00:38:52,632 --> 00:38:53,611
So it seems.
716
00:38:54,895 --> 00:38:56,710
He will find it is a happy anniversary.
717
00:39:00,191 --> 00:39:00,949
Won't he?
718
00:39:01,910 --> 00:39:02,696
Yes. Sure.
719
00:39:05,515 --> 00:39:07,403
We have forgotten to be enthusiastic.
720
00:39:12,464 --> 00:39:14,008
Alright. How is this?
721
00:39:15,150 --> 00:39:18,975
It is a happy anniversary and it
is going to be a grand party.
722
00:39:21,592 --> 00:39:24,352
You ought to run downstairs and see the
orchestra is placed where you want it.
723
00:39:24,707 --> 00:39:25,516
Alright.
724
00:39:43,528 --> 00:39:44,743
Is that ham?
- Yes, sir.
725
00:39:45,113 --> 00:39:46,357
Those are eggs?
- Oh yes.
726
00:39:47,584 --> 00:39:49,435
Well, you seem positive enough about it.
727
00:39:51,910 --> 00:39:54,106
A phone call for you, Mr Dunn.
- Thank you.
728
00:39:57,771 --> 00:39:58,500
Come in.
729
00:40:00,168 --> 00:40:01,205
You had any news?
730
00:40:01,512 --> 00:40:05,323
Well, there will be no news until
11 o'clock when the Tokyo market opens.
731
00:40:06,280 --> 00:40:08,125
I will come up to your
party right after that.
732
00:40:08,794 --> 00:40:12,603
Tell that doorman of yours to recognise
me. I will be wearing soup and fish.
733
00:40:13,886 --> 00:40:14,615
Alright.
734
00:40:28,972 --> 00:40:29,891
Mr Whitestone.
735
00:40:29,991 --> 00:40:31,817
It's a long time since
we met, Mrs Craig.
736
00:40:31,917 --> 00:40:33,760
Yes. But it's so nice to see you again.
737
00:40:33,991 --> 00:40:35,464
We had a wire from Jerry Stafford.
738
00:40:35,766 --> 00:40:37,366
He is coming from Washington.
- Good.
739
00:40:38,189 --> 00:40:40,091
I don't believe you've met
my husband, have you.
740
00:40:40,696 --> 00:40:42,001
I think I know where he is.
741
00:40:43,184 --> 00:40:44,708
I tell you I was tight.
742
00:40:45,146 --> 00:40:46,339
Please be reasonable.
743
00:40:48,236 --> 00:40:49,985
But you said you loved me.
744
00:40:52,292 --> 00:40:53,741
That wasn't true either.
745
00:40:54,132 --> 00:40:55,090
How do you know?
746
00:40:55,663 --> 00:40:58,029
Can't a man be tight and tell
the truth at the same time?
747
00:40:58,536 --> 00:41:00,602
But what is truth? How can ..
- Shush.
748
00:41:06,259 --> 00:41:08,606
Margaret Newton, you know Mr Whitestone.
749
00:41:08,830 --> 00:41:10,271
How do you do.
- How do you do.
750
00:41:10,371 --> 00:41:12,732
Philip, you never met Mr Whitestone
but you hear me mention him.
751
00:41:12,832 --> 00:41:14,534
Yes. How do you do, sir.
- How do you do.
752
00:41:16,181 --> 00:41:17,947
Oh, lit is very hot in here.
753
00:41:18,257 --> 00:41:19,984
I think I will go out on the terrace.
754
00:41:23,412 --> 00:41:24,961
Is Margaret upset about something?
755
00:41:25,397 --> 00:41:26,532
Not that I know of.
756
00:41:27,660 --> 00:41:30,698
Which game do you play, Mr Whitestone?
We have either backgammon or bridge.
757
00:41:31,308 --> 00:41:34,939
I think I know. It is bridge, isn't it?
- You have a pretty good memory.
758
00:41:36,000 --> 00:41:39,132
May I offer you something before you go?
- That is very kind of you. Thank you.
759
00:41:39,977 --> 00:41:41,278
Will you excuse me a moment.
760
00:41:50,789 --> 00:41:52,515
It was so nice ..
- I am so glad you ..
761
00:41:53,367 --> 00:41:55,693
Let's start all over again.
I am so glad you could come.
762
00:41:56,168 --> 00:41:58,059
It's so nice of you to ask me.
763
00:42:00,053 --> 00:42:01,909
Did you come from
Washington just for this?
764
00:42:02,173 --> 00:42:03,665
And how right I was.
765
00:42:04,365 --> 00:42:06,553
You're looking lovelier tonight
than I have ever seen you.
766
00:42:06,663 --> 00:42:09,618
Oh, I knew I'd been missing something.
It was your compliments.
767
00:42:10,515 --> 00:42:13,044
You must get plenty as it is.
- I never get enough.
768
00:42:14,321 --> 00:42:15,909
How does your new secretary like them?
769
00:42:16,156 --> 00:42:17,495
It is a man.
- Oh.
770
00:42:18,176 --> 00:42:21,006
Oh, you must hate
business more than ever.
771
00:42:21,909 --> 00:42:24,383
Come along and meet people.
- I know an awful lot of people already.
772
00:42:26,007 --> 00:42:27,824
It is more than a year
since I've seen you.
773
00:42:28,005 --> 00:42:29,931
Yes. But I hear about
you from time to time.
774
00:42:30,445 --> 00:42:32,863
Monty sees you and your
husband quite often I believe.
775
00:42:33,036 --> 00:42:33,704
Yes.
776
00:42:34,132 --> 00:42:35,642
He tells me that you are ..
777
00:42:36,257 --> 00:42:37,369
You are very happy.
778
00:42:38,292 --> 00:42:39,081
We are.
779
00:42:39,614 --> 00:42:40,643
Completely.
780
00:42:42,296 --> 00:42:43,540
Come and meet Mrs Fleming.
781
00:42:47,345 --> 00:42:49,481
Mrs Fleming and I are old friends.
How are you, my dear?
782
00:42:49,823 --> 00:42:50,987
Very well, thanks.
783
00:42:51,518 --> 00:42:53,909
Not that you've taken the trouble
to enquire for a long time.
784
00:42:54,009 --> 00:42:55,789
I've been out of town
quite a bit lately.
785
00:42:55,999 --> 00:42:58,147
Pardon me. Some people
have just come in.
786
00:43:06,501 --> 00:43:09,295
Once upon a time you told me
a rather interesting thing.
787
00:43:10,443 --> 00:43:12,134
You said that whenever a woman ..
788
00:43:12,412 --> 00:43:14,780
Tells you very emphatically
how happy she is ..
789
00:43:15,585 --> 00:43:18,191
As often as not she is trying
to hide her real feelings.
790
00:43:19,501 --> 00:43:21,904
Do you still believe that?
- Well, it is usually true.
791
00:43:22,475 --> 00:43:23,829
Both of men and of women.
792
00:43:24,893 --> 00:43:27,885
If a person is really happy they take
their happiness as a matter of course.
793
00:43:28,316 --> 00:43:29,742
They don't talk about it.
794
00:43:36,211 --> 00:43:37,495
Forbes.
- Yes, sir?
795
00:43:37,999 --> 00:43:40,273
You are quite sure there hasn't
been a telephone call for me?
796
00:43:40,604 --> 00:43:41,973
Yes, sir. Quite sure.
797
00:43:43,758 --> 00:43:44,574
That's all.
798
00:43:53,800 --> 00:43:54,552
Hello.
799
00:43:55,287 --> 00:43:57,017
Can you spare a moment
for a late arrival?
800
00:43:57,266 --> 00:43:58,214
Well, I'll try.
801
00:43:58,647 --> 00:44:01,407
You left something at the office some
time ago and I'd like to give it to you.
802
00:44:02,199 --> 00:44:05,088
Is there a real quiet place round here?
- Yes.
803
00:44:09,774 --> 00:44:11,685
You are looking very well.
- So are you.
804
00:44:12,124 --> 00:44:13,540
I've been taking care of myself.
805
00:44:13,897 --> 00:44:15,709
Trying to recapture my lost youth.
806
00:44:16,130 --> 00:44:16,964
Exercise.
807
00:44:17,895 --> 00:44:19,654
Seven beautiful thoughts
before breakfast.
808
00:44:20,261 --> 00:44:22,263
Bursting into song at
unexpected moments.
809
00:44:22,687 --> 00:44:23,831
I'm a changed man.
810
00:44:24,279 --> 00:44:26,117
You must be if all that is true.
811
00:44:27,035 --> 00:44:29,964
You said I left something at the office.
It's unusual for me to forget things.
812
00:44:30,182 --> 00:44:32,760
Just the same, there was something
in my desk that is really yours.
813
00:44:33,521 --> 00:44:35,165
And I am sailing at the end of the week.
814
00:44:36,186 --> 00:44:37,831
I'd like you to have it before I go.
815
00:44:38,679 --> 00:44:40,300
It is very lovely but it isn't mine.
816
00:44:41,390 --> 00:44:42,610
You ought to remember it.
817
00:44:42,819 --> 00:44:44,140
It's the one you liked best.
818
00:44:45,620 --> 00:44:47,098
Just a going-away gift.
819
00:44:48,226 --> 00:44:50,478
I'd feel easier about
leaving if you have it.
820
00:44:51,814 --> 00:44:53,183
Oh, It is beautiful.
821
00:44:53,684 --> 00:44:56,793
I suppose a person hasn't any right to
refuse anything as beautiful as this.
822
00:45:03,987 --> 00:45:04,896
I'd better go.
823
00:45:06,082 --> 00:45:08,332
Well, you wanted me
to bring you out here.
824
00:45:11,391 --> 00:45:13,149
I didn't realise what it would be like.
825
00:45:15,161 --> 00:45:17,173
I had forgotten how lovely you were.
826
00:45:19,436 --> 00:45:20,910
You are lovelier now than ever.
827
00:45:24,905 --> 00:45:26,160
Julia, my darling.
828
00:45:35,466 --> 00:45:36,948
Seeing you again, I ..
829
00:45:38,552 --> 00:45:39,700
I love you so.
830
00:45:41,638 --> 00:45:42,735
I want you so.
831
00:45:50,883 --> 00:45:52,249
I told you I had better go.
832
00:45:52,967 --> 00:45:54,268
Yes, perhaps you had better.
833
00:45:59,403 --> 00:46:01,262
Hello, Margaret. Where is Philip?
834
00:46:01,981 --> 00:46:03,035
Hi. He is ..
835
00:46:05,863 --> 00:46:07,988
What is she laughing for?
Where's Philip? Do you know?
836
00:46:08,318 --> 00:46:10,586
We saw him in the dining room.
- Oh, thanks. Thanks.
837
00:46:12,972 --> 00:46:14,872
Excuse me. Where is Mr Craig?
838
00:46:15,187 --> 00:46:17,413
He just went upstairs.
- Did he? Oh, upstairs.
839
00:46:21,186 --> 00:46:22,687
Well, you have learned your lesson.
840
00:46:23,987 --> 00:46:26,441
Don't invite me to any more of
your parties. I can't be trusted.
841
00:46:27,411 --> 00:46:28,941
The worst of it is I am not ashamed.
842
00:46:29,398 --> 00:46:30,600
You ought to be.
843
00:46:31,312 --> 00:46:32,938
That's it. I ought to be but I'm not.
844
00:46:35,031 --> 00:46:36,274
At any rate, Mrs Craig ..
845
00:46:36,374 --> 00:46:38,985
You have the satisfaction of knowing
you won't see me for some time.
846
00:46:39,863 --> 00:46:41,135
Is that so, Mr Stafford?
847
00:46:41,842 --> 00:46:43,200
You are going away aren't you?
848
00:46:43,629 --> 00:46:44,758
Will you be gone long?
849
00:46:44,959 --> 00:46:46,575
Not very long. Only two or three years.
850
00:46:47,692 --> 00:46:48,383
Alone?
851
00:46:49,517 --> 00:46:51,315
Why Mrs Craig. What a thing to say.
852
00:46:52,201 --> 00:46:54,548
Don't you know I wouldn't dream
of going with anyone but you.
853
00:46:55,252 --> 00:46:59,158
And if by any chance you tire of
matrimony between now and Friday ..
854
00:47:00,088 --> 00:47:01,646
Ring me up and let me know.
855
00:47:02,085 --> 00:47:03,300
Take a look at me, folks.
856
00:47:03,910 --> 00:47:04,925
Take a look at me.
857
00:47:05,209 --> 00:47:07,416
I am the great financial genius.
858
00:47:09,963 --> 00:47:11,295
I am wonderful, I am.
859
00:47:13,933 --> 00:47:15,079
I am wonderful I am.
860
00:47:15,743 --> 00:47:18,273
I showed Morgan how it is done.
- Philip, stop that.
861
00:47:18,559 --> 00:47:20,352
Rockefeller comes to me for advice.
862
00:47:21,060 --> 00:47:23,723
I'm certainly a great guy.
- Oh, you fool.
863
00:47:24,439 --> 00:47:25,491
How did you get me?
864
00:47:25,829 --> 00:47:27,671
Philip, please go
upstairs and stay there.
865
00:47:27,924 --> 00:47:28,807
Come on.
866
00:47:31,566 --> 00:47:33,431
I'm in a pretty jam.
- What do you mean?
867
00:47:33,674 --> 00:47:36,145
We tried to corner the silk market
and we got sold down the river.
868
00:47:36,528 --> 00:47:38,342
Oh, why shouldn't everybody know.
869
00:47:38,961 --> 00:47:39,776
Hey, Monty.
870
00:47:40,985 --> 00:47:42,486
What's this all about? Do you know?
871
00:47:42,997 --> 00:47:45,905
The boyfriend seems to be
taking his licking pretty hard.
872
00:47:46,759 --> 00:47:47,917
Why, what was he in on?
873
00:47:48,365 --> 00:47:49,041
Silk.
874
00:47:50,858 --> 00:47:51,759
How about you?
875
00:47:52,472 --> 00:47:55,403
Well, the patient is doing
as well as can be expected.
876
00:47:56,444 --> 00:47:58,201
It got me too. I'm clean.
877
00:47:59,292 --> 00:48:00,285
You poor idiot.
878
00:48:02,597 --> 00:48:03,296
Silk.
879
00:48:05,047 --> 00:48:06,844
And I was going to
make a million dollars.
880
00:48:06,944 --> 00:48:08,676
Philip, will you please be quiet.
881
00:48:09,555 --> 00:48:10,547
What a clean-out.
882
00:48:11,123 --> 00:48:12,138
Did you lose much?
883
00:48:13,048 --> 00:48:13,796
Plenty.
884
00:48:16,588 --> 00:48:19,298
Will you please stay here. I will come
back just as soon as they have gone.
885
00:48:20,458 --> 00:48:21,387
Please, Philip.
886
00:48:22,181 --> 00:48:23,073
Alright.
887
00:48:25,233 --> 00:48:25,962
Alright.
888
00:49:32,486 --> 00:49:33,243
Philip.
889
00:49:34,425 --> 00:49:35,173
Philip.
890
00:49:37,226 --> 00:49:37,946
Philip.
891
00:49:38,982 --> 00:49:40,124
Philip. Wake up.
892
00:49:45,890 --> 00:49:47,889
Now tell me, tell me exactly
what you have done.
893
00:49:48,904 --> 00:49:51,533
What are you talking about?
- Philip, you must wake up.
894
00:49:51,890 --> 00:49:54,219
About this silk business. What happened?
895
00:49:59,750 --> 00:50:00,466
Julia.
896
00:50:00,839 --> 00:50:02,738
I've take money that wasn't mine.
- Oh, Philip.
897
00:50:03,109 --> 00:50:04,664
Stafford's and other people's money.
898
00:50:04,764 --> 00:50:06,077
You stole his money?
899
00:50:06,416 --> 00:50:09,130
It wasn't stealing.
- No stealing? What do you call it then?
900
00:50:11,609 --> 00:50:12,468
Forgive me.
901
00:50:13,410 --> 00:50:14,477
Please forgive me.
902
00:50:15,072 --> 00:50:17,346
I got a tip that looked good and
I was going to surprise you.
903
00:50:17,734 --> 00:50:19,315
If this thing had only worked out.
904
00:50:20,579 --> 00:50:21,935
Well, I had to cover.
905
00:50:22,551 --> 00:50:23,938
I didn't have any capital left.
906
00:50:24,753 --> 00:50:27,646
All I had to lay my hands
on was Stafford's collateral.
907
00:50:27,899 --> 00:50:29,343
Yes. Well how much have you lost?
908
00:50:32,640 --> 00:50:33,426
All of it.
909
00:50:40,467 --> 00:50:42,885
Have you ever heard of a nice
little resort called Sing Sing?
910
00:50:43,363 --> 00:50:45,317
Come up and see me sometime.
- Oh, stop it.
911
00:50:45,917 --> 00:50:46,646
Stop it!
912
00:50:47,407 --> 00:50:49,705
Do you think it is going to do
us any good to talk this way?
913
00:50:50,025 --> 00:50:53,307
And you, you haven't even got
sense enough to stay sober.
914
00:50:54,420 --> 00:50:55,292
That's right.
915
00:50:55,621 --> 00:50:56,555
Rub it in.
916
00:50:57,884 --> 00:50:59,128
How much have we got left?
917
00:51:01,251 --> 00:51:03,412
About five hundred dollars.
- Five ..?
918
00:51:04,932 --> 00:51:07,490
And I have got about seven hundred
in the household account.
919
00:51:10,720 --> 00:51:12,473
What a pretty pair of crooks we are.
920
00:51:13,095 --> 00:51:13,787
We?
921
00:51:14,513 --> 00:51:15,632
How am I a crook?
922
00:51:17,096 --> 00:51:19,137
You were glad enough to
take everything I gave you.
923
00:51:19,237 --> 00:51:20,102
Oh, Philip.
924
00:51:25,594 --> 00:51:26,944
But I never gave you that.
925
00:51:28,244 --> 00:51:31,320
Jerry just gave it to me. He is sailing
soon and he wanted me to have it.
926
00:51:34,761 --> 00:51:36,789
That's the only thing
he'll ever get back.
927
00:51:41,191 --> 00:51:42,170
I want a drink.
928
00:51:42,675 --> 00:51:44,958
You had better not. You've got
some thinking to do tomorrow.
929
00:51:46,656 --> 00:51:48,664
I haven't got any thinking
to do for the next ..
930
00:51:49,285 --> 00:51:50,534
Ten or fifteen years.
931
00:52:01,172 --> 00:52:02,616
And we were going to be so happy.
932
00:52:07,013 --> 00:52:08,843
You get undressed and get into bed.
933
00:52:09,435 --> 00:52:10,851
We'll find some way out of this.
934
00:52:12,524 --> 00:52:14,083
You won't desert me, will you, Julia?
935
00:52:14,228 --> 00:52:15,615
No, Philip. I won't desert you.
936
00:52:17,524 --> 00:52:19,628
Come on, now. Ready? Come on.
937
00:52:21,524 --> 00:52:22,717
Come on.
938
00:52:25,609 --> 00:52:26,481
[ Telephone ]
939
00:52:27,247 --> 00:52:28,211
I'll take it.
940
00:52:32,401 --> 00:52:33,078
Yes?
941
00:52:34,533 --> 00:52:35,725
Who is calling please?
942
00:52:37,641 --> 00:52:39,190
This is Jerry Stafford speaking.
943
00:52:40,995 --> 00:52:43,575
Yes, I thought it was you but
I couldn't believe my ears.
944
00:52:46,397 --> 00:52:47,492
Why, yes.
945
00:52:49,425 --> 00:52:50,394
Surely.
946
00:52:51,716 --> 00:52:52,892
Why, of course you may.
947
00:52:54,758 --> 00:52:55,639
Right away.
948
00:52:56,833 --> 00:52:57,658
Alright.
949
00:52:58,950 --> 00:52:59,892
Goodbye.
950
00:53:05,542 --> 00:53:07,169
You might as well go to bed, Egan.
951
00:53:08,119 --> 00:53:10,549
I am going to stay up for a while.
- Thank you, Mr Jerry.
952
00:53:10,824 --> 00:53:11,695
Oh, is ..
953
00:53:12,392 --> 00:53:14,784
Is Mr Dunn asleep?
- I believe so, sir.
954
00:53:15,185 --> 00:53:17,324
I left a bottle of brandy
by the bed, sir.
955
00:53:18,462 --> 00:53:21,037
Is it still there?
- The brandy has gone, sir.
956
00:53:22,054 --> 00:53:23,535
And he is asleep?
- Yes, sir.
957
00:53:24,152 --> 00:53:26,455
Goodnight, Mr Jerry.
- Goodnight, Egan.
958
00:54:16,842 --> 00:54:19,488
I suppose you are wondering
why I have come here like this.
959
00:54:20,119 --> 00:54:21,273
Naturally.
960
00:54:23,706 --> 00:54:24,864
What has happened is ..
961
00:54:28,345 --> 00:54:29,303
What's happened?
962
00:54:29,964 --> 00:54:31,517
Philip. He is in trouble.
963
00:54:33,054 --> 00:54:33,742
Money.
964
00:54:34,875 --> 00:54:36,156
We wanted too many things.
965
00:54:36,612 --> 00:54:37,555
He gambled.
966
00:54:39,166 --> 00:54:40,181
He is cleaned out?
967
00:54:40,865 --> 00:54:41,994
Worse than that. He ..
968
00:54:42,903 --> 00:54:44,346
He's lost money that wasn't his.
969
00:54:46,255 --> 00:54:47,651
Your money and other people's.
970
00:54:49,898 --> 00:54:51,839
If they discover it
Philip goes to prison.
971
00:54:53,980 --> 00:54:55,222
Why have you come to me?
972
00:54:59,652 --> 00:55:00,553
Well, because.
973
00:55:01,182 --> 00:55:03,507
Because I need money
to keep him from prison.
974
00:55:05,807 --> 00:55:06,906
Because.
975
00:55:08,137 --> 00:55:10,042
More than once you offered me money.
976
00:55:12,757 --> 00:55:13,949
You said you wanted me.
977
00:55:15,264 --> 00:55:16,591
You said it again tonight.
978
00:55:18,879 --> 00:55:19,755
Here I am.
979
00:55:27,716 --> 00:55:28,986
Don't you understand?
980
00:55:31,538 --> 00:55:32,573
I loved you.
981
00:55:34,930 --> 00:55:36,374
Of course I thought of you and ..
982
00:55:37,475 --> 00:55:40,296
And dreamed of you but always
as mine. I mean entirely mine.
983
00:55:42,629 --> 00:55:44,465
Not standing there ..
984
00:55:45,794 --> 00:55:47,124
Offering yourself to me.
985
00:55:51,559 --> 00:55:52,717
I'll write you a check.
986
00:56:13,735 --> 00:56:14,950
I'll make it in his name.
987
00:56:16,625 --> 00:56:17,754
That will look better.
988
00:56:18,303 --> 00:56:18,975
Jerry.
989
00:56:23,979 --> 00:56:26,005
This ought to cover it. What, darling?
990
00:56:47,055 --> 00:56:49,275
Oh, you foolish stupid girl.
991
00:56:52,989 --> 00:56:54,113
You feeling better?
992
00:56:55,567 --> 00:56:56,325
Yes.
993
00:57:02,346 --> 00:57:03,447
It's very late, dear.
994
00:57:04,426 --> 00:57:06,442
If you are feeling strong
enough I'll take you home.
995
00:57:08,738 --> 00:57:11,749
That's not true, Philip.
What you're saying isn't true.
996
00:57:12,123 --> 00:57:15,334
You expect me to believe that a girl
can go to a man like Jerry Stafford ..
997
00:57:15,512 --> 00:57:18,087
And get away with a check for
this amount, just for the asking?
998
00:57:19,265 --> 00:57:23,068
We're so tired. What happened upset us.
It was almost daylight when I got home.
999
00:57:23,434 --> 00:57:24,345
Exactly.
1000
00:57:24,786 --> 00:57:27,403
You think I am fool enough to believe
that there was nothing between you?
1001
00:57:28,119 --> 00:57:31,168
A man who always loved you? A man with
no decency where women are concerned?
1002
00:57:31,268 --> 00:57:33,899
Is that what you think?
Listen to me, Philip.
1003
00:57:34,386 --> 00:57:36,402
He has been in love with
me but I tried to help you.
1004
00:57:36,949 --> 00:57:40,392
I went to him ready to do everything you
say I've done to save you from prison.
1005
00:57:41,052 --> 00:57:42,468
And he gave me that check and ..
1006
00:57:42,867 --> 00:57:46,308
Made me feel contemptible for even
thinking he'd accept anything in return.
1007
00:57:46,651 --> 00:57:47,772
Why do you lie to me?
1008
00:57:50,201 --> 00:57:53,409
I should have known what he was up to
long ago when he threw business my way.
1009
00:57:54,495 --> 00:57:57,232
You two had been lovers and he wanted
to be sure you would be taken care of.
1010
00:57:57,431 --> 00:57:59,427
Why that bracelet? This check?
1011
00:57:59,796 --> 00:58:01,119
You've gone on being lovers.
1012
00:58:01,219 --> 00:58:03,226
Do you believe these things
or have you gone crazy?
1013
00:58:03,326 --> 00:58:05,244
Believe them? I'd be a fool if I didn't.
1014
00:58:06,583 --> 00:58:08,900
At least, the women on the streets
don't pretend to be decent.
1015
00:58:09,876 --> 00:58:12,138
If you are so decent why
don't you tear up that check?
1016
00:58:13,181 --> 00:58:15,368
And sit in jail while
you go off with him?
1017
00:58:16,273 --> 00:58:18,232
Yes, I'm likely to do that.
- Oh, get out.
1018
00:58:18,780 --> 00:58:19,828
Get out!
1019
00:58:20,451 --> 00:58:21,641
Get out I say.
1020
00:58:34,370 --> 00:58:35,042
Julia.
1021
00:58:35,411 --> 00:58:37,553
Let me in! Let me in, do you hear?
1022
00:58:42,249 --> 00:58:43,151
Julia.
1023
00:58:45,507 --> 00:58:46,493
Julia, let me in.
1024
00:58:48,606 --> 00:58:49,867
Let me in I say.
1025
00:59:09,722 --> 00:59:11,452
I'll keep in touch with
the London office.
1026
00:59:11,816 --> 00:59:13,450
I can always be reached through them.
1027
00:59:15,093 --> 00:59:15,822
Goodbye.
1028
00:59:17,637 --> 00:59:19,444
Have the car sent around
right away, Egan.
1029
00:59:25,004 --> 00:59:25,958
Hello, Craig.
1030
00:59:27,912 --> 00:59:28,898
What do you want?
1031
00:59:32,372 --> 00:59:33,407
Where is Julia?
1032
00:59:35,879 --> 00:59:37,716
How should I know?
- Don't lie, Stafford.
1033
00:59:39,729 --> 00:59:41,361
Somewhere in this house.
- You fool.
1034
00:59:41,597 --> 00:59:42,780
Don't come any closer.
1035
00:59:43,175 --> 00:59:44,190
Put down that gun.
1036
00:59:45,052 --> 00:59:47,083
You two have lied and cheated me.
1037
00:59:48,225 --> 00:59:49,283
It's my turn now.
1038
00:59:50,260 --> 00:59:53,250
It's your turn to lie and cheat?
I should say you had a head start.
1039
00:59:55,571 --> 00:59:58,064
That is very amusing Mister Stafford.
1040
00:59:58,848 --> 00:59:59,749
I don't think.
1041
01:00:00,444 --> 01:00:01,345
You are drunk.
1042
01:00:02,721 --> 01:00:03,955
That's my business.
1043
01:00:04,932 --> 01:00:06,956
It seems to me I have an
interest in the matter.
1044
01:00:10,226 --> 01:00:11,384
Do you mind if I smoke?
1045
01:00:14,925 --> 01:00:18,780
If I've got to face the firing
squad let me do it in style.
1046
01:00:27,319 --> 01:00:28,996
What makes you think Julia is here?
1047
01:00:31,272 --> 01:00:32,455
I'm sure she is.
1048
01:00:32,681 --> 01:00:33,845
Well, she isn't.
1049
01:00:35,066 --> 01:00:36,292
I wish she were.
1050
01:00:37,122 --> 01:00:38,318
Search if you want to.
1051
01:00:39,207 --> 01:00:40,475
No, I won't search.
1052
01:00:42,023 --> 01:00:43,381
I never want to see her again.
1053
01:00:45,394 --> 01:00:46,989
But you are not going to have her.
1054
01:00:48,193 --> 01:00:49,179
Look here, Craig.
1055
01:00:52,493 --> 01:00:53,815
If you shoot and miss.
1056
01:00:54,644 --> 01:00:55,773
And you probably will.
1057
01:00:57,630 --> 01:00:59,990
I'll kick you out of the house and
stop payment on that check.
1058
01:01:00,435 --> 01:01:02,070
If you shoot and don't miss.
1059
01:01:03,928 --> 01:01:04,638
Well.
1060
01:01:06,346 --> 01:01:08,234
The state has a way of
handling such matters.
1061
01:01:12,318 --> 01:01:13,762
Now, hadn't you better go?
1062
01:01:18,464 --> 01:01:19,534
Alright, I'll go.
1063
01:01:20,661 --> 01:01:21,676
Stay away from me.
1064
01:01:22,112 --> 01:01:23,938
Keep your hands off me. Don't touch me.
1065
01:01:26,694 --> 01:01:28,013
I didn't mean to shoot.
1066
01:01:28,450 --> 01:01:30,209
I didn't mean to shoot.
- Give me that gun.
1067
01:01:30,661 --> 01:01:32,233
Give me that gun and get out of here.
1068
01:01:32,333 --> 01:01:33,262
Go on home.
1069
01:01:33,985 --> 01:01:35,232
Go home and stay there.
1070
01:01:36,597 --> 01:01:37,641
Don't say anything.
1071
01:02:03,616 --> 01:02:04,565
Hey, Jerry.
1072
01:02:05,842 --> 01:02:06,929
What's the matter?
1073
01:02:11,301 --> 01:02:12,908
What's the matter old boy? You hurt?
1074
01:02:22,492 --> 01:02:23,409
Holy mackerel.
1075
01:02:31,083 --> 01:02:32,338
Operator. Operator.
1076
01:02:33,014 --> 01:02:34,901
Wilkinson 2-5-3-7-7.
1077
01:02:37,380 --> 01:02:41,003
Of course, the idea of a self-inflicted
wound is out, Inspector.
1078
01:02:41,859 --> 01:02:43,972
A man can't very well shoot himself ..
1079
01:02:44,760 --> 01:02:48,125
Here at this angle without leaving
some trace of powder burns.
1080
01:02:49,098 --> 01:02:51,205
Not unless he had arms six feet long.
1081
01:02:56,249 --> 01:02:59,196
We found a woman's fingerprints
over here on the edge of the desk.
1082
01:02:59,751 --> 01:03:02,535
They don't correspond to those
of any of the servants in the house.
1083
01:03:03,178 --> 01:03:07,160
The servants by the way, claim to know
nothing about a woman having been here.
1084
01:03:07,743 --> 01:03:10,230
She was probably standing
in about this position.
1085
01:03:10,827 --> 01:03:13,249
One of the skirts he's been
running around with, eh?
1086
01:03:13,504 --> 01:03:15,840
Stafford hasn't been running around
much these last few months.
1087
01:03:16,199 --> 01:03:18,545
I checked up on him and
hear he has quieted down.
1088
01:03:19,419 --> 01:03:20,770
But look here, Inspector.
1089
01:03:21,504 --> 01:03:22,737
I found his check-book.
1090
01:03:23,246 --> 01:03:24,878
The last entry was made out today.
1091
01:03:25,828 --> 01:03:27,895
Who was it made out to?
- Philip Craig.
1092
01:03:28,358 --> 01:03:29,119
Who's he?
1093
01:03:29,307 --> 01:03:31,022
Handles brokerage business for Stafford.
1094
01:03:31,579 --> 01:03:33,745
Stafford was at his house
last night for a party.
1095
01:03:34,565 --> 01:03:38,593
The house butler claims that no letters
were posted so I don't think the ..
1096
01:03:38,978 --> 01:03:39,970
Check was mailed.
1097
01:03:40,640 --> 01:03:41,810
And where is Craig now?
1098
01:03:42,471 --> 01:03:44,496
Callaghan has got him in the next room.
1099
01:03:46,199 --> 01:03:46,985
Inspector.
1100
01:03:49,880 --> 01:03:51,496
What's the last word from the hospital?
1101
01:03:51,656 --> 01:03:54,790
Still unconscious. The doctor says he
has an even chance of pulling through.
1102
01:03:55,233 --> 01:03:56,334
Oh, that's good news.
1103
01:03:56,731 --> 01:03:57,814
Now, Mr Dunn.
1104
01:03:58,207 --> 01:03:59,701
Let's go back to last night.
1105
01:04:00,282 --> 01:04:01,682
You say you were jingled.
1106
01:04:02,172 --> 01:04:03,216
How about Stafford?
1107
01:04:03,383 --> 01:04:04,484
Was he?
- Not a bit.
1108
01:04:05,214 --> 01:04:06,544
And you had been celebrating?
1109
01:04:07,045 --> 01:04:08,661
Well, you wouldn't call it celebrating.
1110
01:04:08,933 --> 01:04:11,269
You don't celebrate if you lose
your shirt in a business deal.
1111
01:04:11,369 --> 01:04:13,091
Who lost their shirts, you and Stafford?
1112
01:04:13,191 --> 01:04:15,016
No. Philip Craig was on it with me.
1113
01:04:16,721 --> 01:04:17,801
Philip Craig?
1114
01:04:18,420 --> 01:04:20,379
Look here, I wish you'd
let me go to the hospital.
1115
01:04:20,777 --> 01:04:22,221
That man Stafford is the best ..
1116
01:04:23,923 --> 01:04:25,711
He is the best friend
I've got in the world.
1117
01:04:26,528 --> 01:04:27,261
Alright.
1118
01:04:28,181 --> 01:04:29,464
You can go to the hospital.
1119
01:04:32,196 --> 01:04:33,980
But report back here in an hour.
1120
01:04:34,623 --> 01:04:35,698
Thanks.
1121
01:04:38,989 --> 01:04:41,138
Let's have a look at Craig.
- Get Craig in here.
1122
01:04:41,373 --> 01:04:42,158
Yes, sir.
1123
01:04:43,626 --> 01:04:44,930
Sounds like the man to me.
1124
01:04:45,547 --> 01:04:47,268
Maybe. You never can tell.
1125
01:04:47,659 --> 01:04:49,042
Ask Mr Craig to come in.
1126
01:04:55,592 --> 01:04:57,494
Why, I don't know anything
about this business.
1127
01:04:58,334 --> 01:04:59,995
We know that, Mr Craig.
1128
01:05:00,719 --> 01:05:03,578
We just want to ask you a few questions.
1129
01:05:18,293 --> 01:05:22,062
Porter, I said I didn't want to be
disturbed until we reached Washington.
1130
01:05:22,415 --> 01:05:23,602
Sorry, madam.
1131
01:05:24,208 --> 01:05:25,555
I have to open the door.
1132
01:05:26,302 --> 01:05:27,486
Police department.
1133
01:05:32,763 --> 01:05:34,288
Are you Mrs Craig?
- Yes.
1134
01:05:36,265 --> 01:05:37,260
We have orders.
1135
01:05:37,443 --> 01:05:40,504
To arrest you in connection with the
shooting of a Mr Stafford in New York.
1136
01:05:40,748 --> 01:05:42,598
A shooting? Stafford?
- Yes.
1137
01:05:43,518 --> 01:05:44,934
Is this all the luggage you got?
1138
01:05:46,015 --> 01:05:47,161
Is he dead?
1139
01:05:47,490 --> 01:05:48,646
I don't guess so.
1140
01:05:48,984 --> 01:05:50,701
Is there a statement you'd like to make?
1141
01:05:50,801 --> 01:05:52,684
I must return to New York
as soon as possible.
1142
01:05:52,784 --> 01:05:54,314
Well, we are right here to help you.
1143
01:05:55,038 --> 01:05:56,981
Do you waive extradition?
- Of course I do.
1144
01:05:57,629 --> 01:05:59,691
Is there any way of
finding out how he is?
1145
01:06:00,972 --> 01:06:03,674
The conductor said you all had to get
off unless you're going to Washington.
1146
01:06:05,965 --> 01:06:06,842
But who ..
1147
01:06:07,730 --> 01:06:08,917
Who could have shot him?
1148
01:06:09,242 --> 01:06:10,857
That's what we are going to find out.
1149
01:06:11,270 --> 01:06:12,058
Come on.
1150
01:06:17,868 --> 01:06:20,391
All morning and all afternoon
you've been asking me questions.
1151
01:06:21,068 --> 01:06:22,316
Aren't you going to stop?
1152
01:06:22,416 --> 01:06:24,499
We'll stop when you've told
us what we want to know.
1153
01:06:24,716 --> 01:06:27,574
Your wife and Stafford were
pretty intimate, weren't they.
1154
01:06:29,585 --> 01:06:31,264
I guess so.
- Does that mean yes?
1155
01:06:34,217 --> 01:06:36,011
Yes.
- And he was going to leave her.
1156
01:06:37,723 --> 01:06:38,347
Yes.
1157
01:06:38,447 --> 01:06:40,402
She was in love with him
and he was tired of her.
1158
01:06:41,659 --> 01:06:43,205
I guess so.
- Yes or no?
1159
01:06:43,480 --> 01:06:44,200
Yes.
1160
01:06:46,992 --> 01:06:48,482
Alright. You can go now.
1161
01:07:02,575 --> 01:07:04,595
Have you got all that down?
- Yes, sir. I have.
1162
01:07:10,420 --> 01:07:11,788
Hello, Inspector?
1163
01:07:12,739 --> 01:07:14,572
Slattery is here with Mrs Craig.
1164
01:07:16,110 --> 01:07:16,872
Okay.
1165
01:07:17,685 --> 01:07:19,004
Alright. Straight ahead.
1166
01:07:19,394 --> 01:07:20,994
Alright, Mrs Craig.
1167
01:07:30,760 --> 01:07:32,987
Would you please tell
me how Jerry Stafford is.
1168
01:07:33,212 --> 01:07:35,024
Then you don't really want him to die?
1169
01:07:35,428 --> 01:07:36,959
Will he recover?
- Maybe.
1170
01:07:37,804 --> 01:07:39,422
He was conscious for a little while ..
1171
01:07:39,522 --> 01:07:42,127
And he made a statement that you
shot him because he was leaving you.
1172
01:07:42,843 --> 01:07:45,564
He made no such statement.
That's a stupid lie.
1173
01:07:45,993 --> 01:07:47,630
Your husband corroborated him.
1174
01:07:47,869 --> 01:07:48,913
I don't believe it.
1175
01:07:49,325 --> 01:07:51,057
Just read that last
statement of Craig's.
1176
01:07:52,161 --> 01:07:54,765
Question: "Your wife and Stafford were
pretty intimate, weren't they?"
1177
01:07:54,865 --> 01:07:56,025
Answer: "I guess so."
1178
01:07:56,125 --> 01:07:57,984
Question: "Does that mean yes?"
Answer: "Yes".
1179
01:07:58,271 --> 01:08:00,512
Question: "He was going to leave her?"
Answer: "Yes."
1180
01:08:00,760 --> 01:08:02,955
Question: "She was in love with
him but he tired of her?"
1181
01:08:03,055 --> 01:08:04,156
Answer: "I guess so."
1182
01:08:04,295 --> 01:08:05,972
Question: "Yes or no?" Answer: "Yes."
1183
01:08:06,226 --> 01:08:08,273
That will do.
- Philip wouldn't say those things.
1184
01:08:08,958 --> 01:08:09,587
No?
1185
01:08:10,319 --> 01:08:11,813
Bring Craig in here.
1186
01:08:21,613 --> 01:08:22,423
Julia.
1187
01:08:26,008 --> 01:08:27,166
May I speak to my wife?
1188
01:08:27,519 --> 01:08:28,763
For a little while. Alone.
1189
01:08:31,097 --> 01:08:33,515
It's alright with me. Let's clear out.
1190
01:08:42,826 --> 01:08:45,493
Julia, help me. Help me out of
this. I didn't mean to shoot him.
1191
01:08:45,774 --> 01:08:46,913
You shot Jerry?
1192
01:08:47,089 --> 01:08:49,518
Yes, But I swear I didn't
mean to. Help me out of it.
1193
01:08:49,745 --> 01:08:52,252
I don't understand. What happened?
What made you do it?
1194
01:08:52,430 --> 01:08:54,512
I was jealous. I went to his house.
1195
01:08:54,794 --> 01:08:56,269
I don't even know how it happened.
1196
01:08:56,582 --> 01:08:58,763
They brought me here and
asked me all sorts of questions.
1197
01:08:58,863 --> 01:08:59,889
Then it's true.
1198
01:09:00,206 --> 01:09:01,609
You did tell them I shot him.
1199
01:09:02,328 --> 01:09:05,431
They kept questioning and questioning.
I didn't know what to do.
1200
01:09:05,668 --> 01:09:06,962
So you put the blame on me?
1201
01:09:07,217 --> 01:09:10,607
No I didn't .They did. At last
I just said yes to everything.
1202
01:09:10,785 --> 01:09:12,757
Oh .. please don't touch me.
1203
01:09:13,151 --> 01:09:14,772
Look, help me, Julia. Help me.
1204
01:09:15,217 --> 01:09:17,813
I'll do anything you say. I'll go away.
I'll never trouble you again.
1205
01:09:18,719 --> 01:09:20,708
Well, I guess that settles that.
1206
01:09:20,908 --> 01:09:22,526
Have you got all of that down?
- Okay.
1207
01:09:22,739 --> 01:09:24,028
Come on. Let's confirm it.
1208
01:09:28,899 --> 01:09:32,138
Sorry we had to keep you
Mrs Craig but you can go now.
1209
01:09:32,546 --> 01:09:33,820
You. Come with us.
1210
01:09:34,584 --> 01:09:37,222
What do you mean? You can't take me.
I haven't done anything.
1211
01:09:37,608 --> 01:09:39,700
You'd have saved time if
you'd come through before.
1212
01:09:40,012 --> 01:09:41,771
But I tell you that I haven't ..
- Come on.
1213
01:09:52,550 --> 01:09:54,698
I'll do everything I can, Philip.
1214
01:10:27,918 --> 01:10:30,064
Jerry, it was great when you took the ..
1215
01:10:30,303 --> 01:10:30,975
The ..
1216
01:10:31,223 --> 01:10:32,827
The stand. He took the stand.
1217
01:10:33,569 --> 01:10:35,500
And mighty nice of you
to let Craig off that way.
1218
01:10:35,824 --> 01:10:37,786
Well, I am a mighty nice guy.
1219
01:10:38,443 --> 01:10:41,399
The trouble is the newspapers are
making him the golden-haired boy.
1220
01:10:43,940 --> 01:10:46,096
Just a minute, Mr Craig.
We want to get a picture.
1221
01:10:46,316 --> 01:10:47,968
Hold that.
- Okay.
1222
01:11:18,420 --> 01:11:21,181
Jerry, you've got to come along with us.
We've got some celebrating to do.
1223
01:11:21,416 --> 01:11:23,636
Yes. We can't go on our
honeymoon without you.
1224
01:11:24,092 --> 01:11:26,580
Quiet, baby. Quiet.
- Isn't it just grand.
1225
01:11:27,919 --> 01:11:28,905
What do you say?
1226
01:11:29,005 --> 01:11:32,388
I am afraid you'll have to honeymoon
without me. I've got things to do.
1227
01:11:32,670 --> 01:11:34,057
I'll see you later.
- Alright.
1228
01:11:41,927 --> 01:11:43,804
But you must stop long
enough to have a drink.
1229
01:11:44,396 --> 01:11:47,506
Why, the lawyer always drinks with
he acquitted. It's an old legal custom.
1230
01:11:48,575 --> 01:11:50,534
Thank you. No, I've got
to get back to the office.
1231
01:11:50,996 --> 01:11:52,459
I'll see you tomorrow, Mrs Craig.
1232
01:11:52,559 --> 01:11:54,700
Thanks to your office.
You've been awfully kind.
1233
01:11:55,015 --> 01:11:56,752
Say, this case was a
great break for him.
1234
01:11:56,852 --> 01:11:58,958
He'll have his name all over
the front pages with mine.
1235
01:11:59,165 --> 01:12:01,315
Perhaps that isn't Mr Cunningham's
idea of a break?
1236
01:12:02,508 --> 01:12:04,080
Thanks again a thousand times.
1237
01:12:04,305 --> 01:12:05,835
Not at all. You have been wonderful.
1238
01:12:06,070 --> 01:12:06,828
Good day.
1239
01:12:07,995 --> 01:12:09,783
Goodbye, Mr Cunningham.
- Goodbye, Mr Craig.
1240
01:12:13,694 --> 01:12:14,758
He is a queer bird.
1241
01:12:15,858 --> 01:12:17,632
Well, I'm done with him, thank heaven.
1242
01:12:18,430 --> 01:12:19,679
Anyhow, I need a drink.
1243
01:12:19,876 --> 01:12:20,548
Sorry.
1244
01:12:21,200 --> 01:12:23,668
My salary these last few
months haven't run to liquor.
1245
01:12:26,207 --> 01:12:28,136
What's the idea?
- I'm moving out.
1246
01:12:28,326 --> 01:12:29,346
Here is the key.
1247
01:12:30,842 --> 01:12:32,742
Are you kidding me?
- Well hardly.
1248
01:12:33,974 --> 01:12:36,343
This is a swell time to tell me.
Haven't I been through enough?
1249
01:12:36,443 --> 01:12:38,740
Philip, I am only trying to do
what is best for both of us.
1250
01:12:39,385 --> 01:12:42,111
I've kept my word to you.
I stood by you through the trial.
1251
01:12:42,889 --> 01:12:46,060
Now you're free and you have everybody's
sympathy thanks to the newspapers.
1252
01:12:46,570 --> 01:12:47,642
You will be alright.
1253
01:12:48,030 --> 01:12:49,984
Julia, you can't do this.
1254
01:12:50,190 --> 01:12:52,200
I need you.
- Oh no. It is no use.
1255
01:12:55,871 --> 01:12:57,144
You are my wife, you know.
1256
01:12:57,599 --> 01:12:58,882
Yes. I have tried to be.
1257
01:12:59,496 --> 01:13:01,530
You'll never understand
how hard I have tried.
1258
01:13:02,366 --> 01:13:04,093
I guess we just don't belong together.
1259
01:13:06,591 --> 01:13:08,265
I suppose you mean I am not good enough?
1260
01:13:09,879 --> 01:13:12,206
It is my fault as much
as yours, you know.
1261
01:13:13,325 --> 01:13:15,286
Our marriage meant so much to me.
1262
01:13:16,474 --> 01:13:18,666
We were going to work
together, help each other.
1263
01:13:19,291 --> 01:13:21,050
You didn't give me the
things I counted on.
1264
01:13:21,418 --> 01:13:22,741
Love and loyalty.
1265
01:13:23,234 --> 01:13:25,934
Why, don't you see? There isn't
anything left for us to go on.
1266
01:13:32,240 --> 01:13:33,369
You are going to stay.
1267
01:13:37,173 --> 01:13:40,018
I'll never give you a divorce.
- My lawyer is taking care of all that.
1268
01:13:40,872 --> 01:13:42,545
Take off your things.
- Stop it! Philip.
1269
01:13:42,744 --> 01:13:44,348
Let go. You are hurting me.
1270
01:13:55,308 --> 01:13:56,345
Hello, Julia.
1271
01:13:56,829 --> 01:13:57,772
0h, hello.
1272
01:13:58,603 --> 01:13:59,275
Craig.
1273
01:14:00,153 --> 01:14:02,269
Well, what do you want?
- Come in, Jerry.
1274
01:14:04,124 --> 01:14:05,397
Did you put her up to this?
1275
01:14:07,613 --> 01:14:09,236
Put her up to what?
- You know what.
1276
01:14:09,336 --> 01:14:11,715
No he doesn't. I haven't even
spoken to him since that night.
1277
01:14:12,963 --> 01:14:14,121
I'm leaving him, Jerry.
1278
01:14:14,825 --> 01:14:16,950
But you don't get her because
I'll never divorce her.
1279
01:14:18,823 --> 01:14:19,724
Listen, Craig.
1280
01:14:21,710 --> 01:14:24,288
It seems to you have had everything
your own way long enough.
1281
01:14:25,979 --> 01:14:28,839
I should say you were a pretty lucky
boy to get off as easy as you did.
1282
01:14:30,322 --> 01:14:32,482
The best thing you can do now
is to keep your mouth shut.
1283
01:14:33,571 --> 01:14:35,301
And let Julia decide
what she wants to do.
1284
01:14:35,996 --> 01:14:37,412
I've already told him I'm going.
1285
01:14:44,149 --> 01:14:45,795
May I get you a cab, Julia?
- Please.
1286
01:14:46,196 --> 01:14:48,245
No. I'll send for my bags later.
1287
01:14:57,883 --> 01:15:00,848
Wasn't it the south of France
we decided you ought to see?
1288
01:15:13,463 --> 01:15:14,655
-(s-d)-
96593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.