All language subtitles for Ghosts S02 E21-e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,549 --> 00:00:08,029 As I said on the phone, I'm Spencer Magnussen Cooke, 2 00:00:08,159 --> 00:00:10,292 the new editor of the Ulster County Review. 3 00:00:10,422 --> 00:00:12,033 Well, it's a pleasure to meet you, Spencer. 4 00:00:12,163 --> 00:00:14,426 So what happened to Lewis, if you don't mind me asking? 5 00:00:14,557 --> 00:00:15,993 Screen-sharing incident. 6 00:00:16,124 --> 00:00:17,777 He's now in rehab for porn addiction. 7 00:00:17,908 --> 00:00:21,825 He, uh, wanted to spend more time with his family. 8 00:00:21,955 --> 00:00:25,089 Uh, now, let us talk about your podcast. 9 00:00:25,220 --> 00:00:26,308 - I love it. - He hates it. 10 00:00:26,438 --> 00:00:28,179 Unfortunately, for budgetary reasons, 11 00:00:28,310 --> 00:00:29,528 we are canceling it. 12 00:00:29,659 --> 00:00:31,139 But we're in the middle of the season. 13 00:00:31,269 --> 00:00:33,054 We haven't solved Alberta's murder yet. 14 00:00:33,184 --> 00:00:36,318 Look, we don't want to leave the fans hanging, so... 15 00:00:36,448 --> 00:00:40,104 I am going to give you one final episode 16 00:00:40,235 --> 00:00:41,758 to wrap things up. 17 00:00:41,888 --> 00:00:43,368 But it has to be posted by tomorrow. 18 00:00:43,499 --> 00:00:45,196 What? Why tomorrow? 19 00:00:45,327 --> 00:00:47,633 He's flexing his power, he has a sad home life. 20 00:00:47,764 --> 00:00:49,809 Tax reasons, it's complicated. 21 00:00:49,940 --> 00:00:54,118 Okay, so I guess I have one day to solve Alberta's murder. 22 00:00:55,598 --> 00:00:57,165 Thanks for coming in. 23 00:00:57,295 --> 00:01:00,081 He didn't wash his hands after he went to the bathroom. 24 00:01:05,260 --> 00:01:06,565 Hey, guys. What's going on? 25 00:01:06,696 --> 00:01:08,654 I'm helping Pete check his email. 26 00:01:08,785 --> 00:01:10,047 Pete, you have email? 27 00:01:10,178 --> 00:01:11,614 I-I don't use it to contact anyone. 28 00:01:11,744 --> 00:01:13,920 The creep factor for getting an email from a dead person 29 00:01:14,051 --> 00:01:15,705 is unfortunately pretty high. 30 00:01:15,835 --> 00:01:17,402 Sure. 31 00:01:17,533 --> 00:01:19,230 But if you sign up at the Reader's Digest website, 32 00:01:19,361 --> 00:01:21,319 they send you a free joke every day. 33 00:01:21,450 --> 00:01:23,756 Hey, hey, Flower, uh... 34 00:01:23,887 --> 00:01:26,542 what did the buffalo say when he dropped his kid off at school? 35 00:01:26,672 --> 00:01:28,457 "Don't get in any vans"? 36 00:01:28,587 --> 00:01:31,199 No. He-he said "bison." 37 00:01:31,329 --> 00:01:33,679 Get it? Like "Bye, son"? 38 00:01:33,810 --> 00:01:35,246 So he just said bye? 39 00:01:35,377 --> 00:01:37,205 Ah, jiminy. I guess it's more of a written thing. 40 00:01:37,335 --> 00:01:38,119 Here, just look. 41 00:01:38,249 --> 00:01:40,512 Whoa, Pete, 42 00:01:40,643 --> 00:01:41,687 you just got another email. 43 00:01:41,818 --> 00:01:43,515 Bonus joke? 44 00:01:43,646 --> 00:01:44,603 Man, the good folks at Reader's Digest 45 00:01:44,734 --> 00:01:45,735 will just not rest. 46 00:01:45,865 --> 00:01:46,736 No, it's from... 47 00:01:46,866 --> 00:01:49,173 Prince Jones Dimka? 48 00:01:49,304 --> 00:01:52,394 His eminency of the Republic of Nigeria? 49 00:01:52,524 --> 00:01:54,787 A prince, emailing me? 50 00:01:54,918 --> 00:01:57,573 "Urgent matter, open immediately." 51 00:01:57,703 --> 00:02:00,141 Easier said than done. 52 00:02:01,577 --> 00:02:04,188 Ah. 53 00:02:06,190 --> 00:02:08,714 "Dear Pete Martino, it is with great urgency 54 00:02:08,845 --> 00:02:12,501 that I write to you from a penal colony on Snake Island." 55 00:02:12,631 --> 00:02:14,024 Oh, my God. 56 00:02:14,155 --> 00:02:16,592 This prince needs our help. 57 00:02:16,722 --> 00:02:20,900 This is the murder board. 58 00:02:21,031 --> 00:02:22,293 This is what he's been doing all day? 59 00:02:22,424 --> 00:02:24,643 So, this took eight hours, Jay? 60 00:02:24,774 --> 00:02:26,471 It took a long time to find red string. 61 00:02:26,602 --> 00:02:28,604 Target was closed, Michael's was all out. 62 00:02:28,734 --> 00:02:30,519 And, honestly, I kind of just lost track of time 63 00:02:30,649 --> 00:02:33,348 in the Yarn Barn. That place is amazing. 64 00:02:33,478 --> 00:02:36,046 Man, seeing all this laid out in one place like this, 65 00:02:36,177 --> 00:02:37,917 really takes me back to that night. 66 00:02:38,048 --> 00:02:42,008 I was invited to perform at a party at Woodstone Mansion. 67 00:02:42,139 --> 00:02:45,229 It was New Year's Eve. 68 00:02:50,278 --> 00:02:52,758 The joint was jumping. Ha-ha! 69 00:02:52,889 --> 00:02:54,978 Folks were getting zozzled. 70 00:02:55,108 --> 00:02:56,893 I was working the crowd 71 00:02:57,023 --> 00:03:00,331 and my bootlegger boyfriend was haggling with the homeowner 72 00:03:00,462 --> 00:03:03,160 over payment for the night's booze. 73 00:03:04,553 --> 00:03:05,858 Swinging party, Thomas. 74 00:03:05,989 --> 00:03:08,644 Yes. Let's get you a drink. 75 00:03:08,774 --> 00:03:11,647 Hetty, your son throw better party than you used to. 76 00:03:11,777 --> 00:03:14,867 Oh, of course, everyone's in the mood to celebrate. 77 00:03:14,998 --> 00:03:18,349 The stock market is roaring and there's no end in sight. 78 00:03:18,480 --> 00:03:22,397 1929 is sure to be the greatest year yet. 79 00:03:22,527 --> 00:03:25,138 Mm. Woodstone driving a hard bargain? 80 00:03:25,269 --> 00:03:27,358 Yeah, he's trying to change the terms of our arrangement. 81 00:03:27,489 --> 00:03:29,142 After tonight, - I'm done with him. - Mm. 82 00:03:29,273 --> 00:03:32,189 You know what I'm done with? 83 00:03:32,320 --> 00:03:34,147 These uncomfortable-ass shoes. 84 00:03:35,453 --> 00:03:37,281 The price we pay for fashion, Earl. 85 00:03:37,412 --> 00:03:38,935 Oh, baby, it's just for a few hours. 86 00:03:39,065 --> 00:03:39,936 And besides... 87 00:03:40,066 --> 00:03:40,806 you look great. 88 00:03:40,937 --> 00:03:42,547 Mm. How great? 89 00:03:42,678 --> 00:03:43,896 So great. 90 00:03:45,376 --> 00:03:48,205 - All right, here we go. - Indeed. 91 00:03:48,336 --> 00:03:49,772 Wouldn't mind watching him go at it. 92 00:03:49,902 --> 00:03:51,339 Them, I said them. 93 00:03:52,383 --> 00:03:54,167 Sorry, baby, that'll have to wait till later. 94 00:03:54,298 --> 00:03:56,996 I got this one thing to take care of, 95 00:03:57,127 --> 00:03:58,302 but I'll see you after the next set. 96 00:04:04,134 --> 00:04:05,918 Mm. Putting on those uncomfortable shoes 97 00:04:06,049 --> 00:04:07,572 was my first mistake. 98 00:04:09,270 --> 00:04:12,098 I was about to make my second. 99 00:04:12,229 --> 00:04:15,232 Somebody had left me a present. 100 00:04:15,363 --> 00:04:17,190 Hmm. "Good luck"? 101 00:04:17,321 --> 00:04:18,975 I don't need luck. 102 00:04:19,105 --> 00:04:21,238 But I do love booze. 103 00:04:23,806 --> 00:04:25,460 So you just... 104 00:04:25,590 --> 00:04:28,680 drink alcohol even though no idea who gave it to you? 105 00:04:28,811 --> 00:04:30,813 And you just traipsed through a field wearing a metal helmet 106 00:04:30,943 --> 00:04:32,293 during a lightning storm? 107 00:04:32,423 --> 00:04:34,077 What's your point, Thor? We all got here somehow. 108 00:04:34,207 --> 00:04:37,689 So, we know that the bottle of booze was laced with strychnine. 109 00:04:37,820 --> 00:04:39,778 Now, let's go over the murder suspects. 110 00:04:39,909 --> 00:04:42,607 Theresa, Alberta's sister, who was there that night 111 00:04:42,738 --> 00:04:44,087 as a member of Alberta's entourage. 112 00:04:44,217 --> 00:04:45,654 The note that we found 113 00:04:45,784 --> 00:04:47,830 in the bootlegged whiskey in the wall says, 114 00:04:47,960 --> 00:04:51,181 "My dearest Earl, I can't wait for us to be together, 115 00:04:51,312 --> 00:04:53,531 once we get rid of you-know-who," 116 00:04:53,662 --> 00:04:55,968 signed "T." T for Theresa? 117 00:04:56,099 --> 00:04:57,448 Could be. 118 00:04:57,579 --> 00:04:58,971 We also know that shortly after Alberta's death, 119 00:04:59,102 --> 00:05:00,364 Theresa started dating Earl. 120 00:05:00,495 --> 00:05:02,192 Damning evidence slash juicy gossip. 121 00:05:02,323 --> 00:05:03,715 It can't have been Theresa. 122 00:05:03,846 --> 00:05:05,413 There's no way my sister would have done that. 123 00:05:05,543 --> 00:05:07,371 I don't want to believe it's true either, 124 00:05:07,502 --> 00:05:10,026 but it would make a really good end to the podcast. 125 00:05:10,156 --> 00:05:11,767 Good for the podcast? 126 00:05:11,897 --> 00:05:13,290 Purely from a storytelling standpoint. 127 00:05:13,421 --> 00:05:14,552 Sam. 128 00:05:14,683 --> 00:05:16,337 Looks like Jay has something here. 129 00:05:16,467 --> 00:05:18,295 Oh, Jay, did you come up with something? 130 00:05:18,426 --> 00:05:21,777 No, I just thought the murder board was a little off balance. 131 00:05:21,907 --> 00:05:22,778 Yeah. 132 00:05:22,908 --> 00:05:25,171 That's better. 133 00:05:25,302 --> 00:05:27,826 So the prince wants us to send him 1,000 bucks 134 00:05:27,957 --> 00:05:30,002 so he can bribe the guards, get out of prison, 135 00:05:30,133 --> 00:05:33,049 reclaim his fortune, and then he'll pay us back? 136 00:05:33,179 --> 00:05:34,398 Ooh, not just pay us back. 137 00:05:34,529 --> 00:05:36,792 He's gonna give us $5,000 138 00:05:36,922 --> 00:05:38,054 for helping him. 139 00:05:38,184 --> 00:05:39,185 Yeah, but this isn't about the money. 140 00:05:39,316 --> 00:05:40,796 This is a guy who needs help. 141 00:05:40,926 --> 00:05:42,363 And he reached out to me. 142 00:05:42,493 --> 00:05:43,799 For some reason. 143 00:05:43,929 --> 00:05:44,800 Should we tell Sam? 144 00:05:44,930 --> 00:05:46,715 No, no, no. 145 00:05:46,845 --> 00:05:48,281 Since the whole sexual possession 146 00:05:48,412 --> 00:05:50,675 on Christmas "incident," I've been expressly banned 147 00:05:50,806 --> 00:05:51,850 from using their computers. 148 00:05:51,981 --> 00:05:53,504 You never told me that. 149 00:05:53,635 --> 00:05:55,114 Now I'm an accessory. And for what? 150 00:05:55,245 --> 00:05:59,249 Wholesome jokes curated by the funniest people in the world? 151 00:05:59,380 --> 00:06:01,207 So we're not gonna help the prince? 152 00:06:01,338 --> 00:06:03,688 But he's the only one who can rally the people 153 00:06:03,819 --> 00:06:05,298 to take down the military junta. 154 00:06:05,429 --> 00:06:07,475 I know, but what can we do? 155 00:06:07,605 --> 00:06:09,999 Well, we can't just leave him hanging. That's rude. 156 00:06:10,129 --> 00:06:12,349 Should we just email him back to say we're sorry? 157 00:06:12,480 --> 00:06:14,307 Fine, okay. 158 00:06:15,613 --> 00:06:16,701 He probably reached out because he thinks 159 00:06:16,832 --> 00:06:18,137 I'm still a living travel agent. 160 00:06:18,268 --> 00:06:19,661 You know what people say. 161 00:06:19,791 --> 00:06:21,097 When in trouble, call a travel agent. 162 00:06:21,227 --> 00:06:22,577 I've never heard anyone say that. 163 00:06:22,707 --> 00:06:24,056 Oh, it's a saying. 164 00:06:24,187 --> 00:06:26,668 Yeah, I've never heard that--It's a saying! 165 00:06:26,798 --> 00:06:28,974 Okay, if it really was the sister, 166 00:06:29,105 --> 00:06:31,150 I think somebody might want to make this into a movie. 167 00:06:31,281 --> 00:06:33,631 Really? Do you think they'd let me write it? 168 00:06:33,762 --> 00:06:36,504 It wasn't my sister. We have a board full of suspects. 169 00:06:36,634 --> 00:06:38,680 We haven't even looked into Clara yet. 170 00:06:38,810 --> 00:06:40,595 All signs point to Clara. 171 00:06:40,725 --> 00:06:42,074 Well, her name doesn't start with a "T." 172 00:06:42,205 --> 00:06:43,685 Well, many signs point to Clara. 173 00:06:43,815 --> 00:06:46,862 We know that she hated me because I ratted her out. 174 00:06:46,992 --> 00:06:48,864 And we know she was there that night. 175 00:06:48,994 --> 00:06:52,128 And she was wearing a very big hat... 176 00:06:52,650 --> 00:06:56,567 Yes, because she was trying to be inconspicuous. 177 00:06:57,002 --> 00:06:59,178 Which is just what a murderer would do. 178 00:06:59,309 --> 00:07:02,660 Is a big hat inconspicuous or like really conspicuous? 179 00:07:02,791 --> 00:07:04,401 It is an interesting question. 180 00:07:04,532 --> 00:07:07,535 More of a side trip, but not one unworthy of taking. 181 00:07:07,665 --> 00:07:09,798 But do you think Clara would be mad enough to kill you? 182 00:07:09,928 --> 00:07:12,017 I mean, you said she only spent one night in jail. 183 00:07:12,148 --> 00:07:15,020 Wait, she only spent one night in jail? For bootlegging? 184 00:07:15,151 --> 00:07:16,761 I thought that was a major offense. 185 00:07:16,892 --> 00:07:17,849 Well, it should have been. 186 00:07:17,980 --> 00:07:19,198 Alcohol is highly addictive, 187 00:07:19,329 --> 00:07:20,548 with none of the productive 188 00:07:20,678 --> 00:07:22,027 or medicinal qualities of cocaine. 189 00:07:22,158 --> 00:07:23,420 Now that you mention it, 190 00:07:23,551 --> 00:07:24,813 I guess Clara did get off sort of light. 191 00:07:24,943 --> 00:07:26,423 I wonder if they cut her a deal. 192 00:07:26,554 --> 00:07:28,251 Maybe that's why she was there. 193 00:07:28,381 --> 00:07:29,687 We know there was a bootlegging deal. 194 00:07:29,818 --> 00:07:31,602 Maybe Clara was there to drop a dime 195 00:07:31,733 --> 00:07:34,126 on Alberta and Earl to get revenge. 196 00:07:34,257 --> 00:07:36,781 That would explain one kind of weird detail about that night. 197 00:07:36,912 --> 00:07:38,609 After Alberta's murder was called in, 198 00:07:38,740 --> 00:07:40,219 the police arrived almost instantly. 199 00:07:40,350 --> 00:07:41,612 So Clara was working with the cops 200 00:07:41,743 --> 00:07:43,658 to get you arrested. Which means 201 00:07:43,788 --> 00:07:45,181 she wasn't there to kill you. 202 00:07:45,311 --> 00:07:47,009 Which means we're back to Theresa. 203 00:07:47,139 --> 00:07:48,401 Sorry, Alberta. 204 00:07:48,532 --> 00:07:50,229 You know what? 205 00:07:50,360 --> 00:07:52,144 I have a friend who works at CAA. 206 00:07:52,275 --> 00:07:53,972 Maybe you want to talk to him about this whole movie thing. 207 00:07:54,103 --> 00:07:56,192 Really? 208 00:07:56,322 --> 00:07:58,324 Although... 209 00:07:58,455 --> 00:08:00,196 We don't know for sure yet. 210 00:08:00,326 --> 00:08:01,458 But maybe do, like, an e-introduction, 211 00:08:01,589 --> 00:08:03,634 just to get the ball rolling. 212 00:08:08,639 --> 00:08:09,858 Oh, come on, there's got to be something 213 00:08:09,988 --> 00:08:10,685 on this board that points to someone 214 00:08:10,815 --> 00:08:11,903 besides my sister! 215 00:08:12,034 --> 00:08:13,383 Unfortunately, there is a lot of yarn 216 00:08:13,514 --> 00:08:14,819 pointing to your sister. 217 00:08:14,950 --> 00:08:17,256 Next order of business: murder weapon. 218 00:08:17,387 --> 00:08:19,911 We know from Todd drinking the booze and getting hospitalized 219 00:08:20,042 --> 00:08:21,478 that Alberta was poisoned with strychnine. 220 00:08:21,609 --> 00:08:23,306 Where is that bearded historian? 221 00:08:23,436 --> 00:08:26,439 Shouldn't he be here, as cohost of the podcast? 222 00:08:26,570 --> 00:08:28,616 We're doing just fine without Todd. Thank you, Isaac. 223 00:08:28,746 --> 00:08:30,008 I did call Todd, but he said 224 00:08:30,139 --> 00:08:31,532 he was on a Disney cruise with his mom. 225 00:08:31,662 --> 00:08:34,099 His mom's boyfriend Kyle got a job as a Goofy. 226 00:08:34,230 --> 00:08:35,753 I don't even want to know what any of those words mean. 227 00:08:35,884 --> 00:08:37,320 Hmm. Interesting. 228 00:08:37,450 --> 00:08:40,149 Strychnine is the main ingredient in rat poison. 229 00:08:40,279 --> 00:08:42,368 They used to keep rat poison in the basement here. 230 00:08:42,499 --> 00:08:44,762 Wait, has anyone ever talked to the basement ghosts 231 00:08:44,893 --> 00:08:46,285 about what they saw that night? 232 00:08:46,416 --> 00:08:47,896 I'll be honest. 233 00:08:48,026 --> 00:08:50,942 I didn't know till very recently that they could speak. 234 00:08:51,073 --> 00:08:53,162 Hey, guys. 235 00:08:53,292 --> 00:08:54,555 Got another email from the prince. 236 00:08:54,685 --> 00:08:56,034 - What did he say? - Is he mad at us? 237 00:08:56,165 --> 00:08:58,341 No, he's not mad. But he is worried. 238 00:08:58,471 --> 00:09:00,430 Things have deteriorated at the penal colony. 239 00:09:00,561 --> 00:09:01,910 He seems very desperate. 240 00:09:02,040 --> 00:09:03,433 And now he's willing to pay us 241 00:09:03,564 --> 00:09:06,305 50 grand if we wire him the thousand. 242 00:09:06,436 --> 00:09:07,959 Doesn't matter if he could give us a million smackers, 243 00:09:08,090 --> 00:09:09,700 we don't have access to any money. 244 00:09:09,831 --> 00:09:12,355 Well, that's not entirely true. 245 00:09:12,485 --> 00:09:14,052 We could rob a bank. 246 00:09:14,183 --> 00:09:16,011 Yes, Flower, we know. You robbed a bank once. 247 00:09:16,141 --> 00:09:17,316 Who told you? Was it Jan? 248 00:09:17,447 --> 00:09:19,362 Was it Starburst? 249 00:09:19,492 --> 00:09:21,973 No, what I'm saying is, we don't have any money. 250 00:09:22,104 --> 00:09:23,584 But Sam and Jay do. 251 00:09:23,714 --> 00:09:25,063 And Jay uses the same password for everything, 252 00:09:25,194 --> 00:09:27,457 including his online banking account. 253 00:09:27,588 --> 00:09:29,285 Oh, come on, I don't know. 254 00:09:29,415 --> 00:09:30,591 I'm in. 255 00:09:30,721 --> 00:09:31,766 Even though I've never committed a crime 256 00:09:31,896 --> 00:09:34,551 and I definitely haven't robbed a bank. 257 00:09:34,682 --> 00:09:36,553 We do this, everybody wins. 258 00:09:36,684 --> 00:09:38,076 The prince is saved. 259 00:09:38,207 --> 00:09:40,601 Sam and Jay get a huge payday, 260 00:09:40,731 --> 00:09:42,515 and we get all the credit. 261 00:09:42,646 --> 00:09:44,039 Eh, I just... 262 00:09:44,169 --> 00:09:45,823 Pete, someone's in trouble. 263 00:09:47,433 --> 00:09:49,305 Are you a travel agent or aren't you? 264 00:09:50,915 --> 00:09:52,134 Gosh darn it, let's do it. 265 00:09:53,788 --> 00:09:54,615 You want to know what happened 266 00:09:54,745 --> 00:09:57,008 some random night 100 years ago? 267 00:09:57,139 --> 00:09:58,619 It wasn't a random night. 268 00:09:58,749 --> 00:10:00,098 It was New Year's Eve, 1928. 269 00:10:00,229 --> 00:10:01,796 It was also the night I died. 270 00:10:01,926 --> 00:10:03,362 Does anybody remember somebody suspicious 271 00:10:03,493 --> 00:10:05,364 coming down and grabbing some rat poison? 272 00:10:05,495 --> 00:10:09,151 Hold on, rat poison? Now that you mention it, 273 00:10:09,281 --> 00:10:12,981 there was some guy with a scar on his face. 274 00:10:13,111 --> 00:10:14,330 Yeah, we notice when somebody 275 00:10:14,460 --> 00:10:16,419 has something weird on their face. 276 00:10:16,549 --> 00:10:18,551 They said that there was a guy who took rat poison, 277 00:10:18,682 --> 00:10:20,118 he had a scar on his face. 278 00:10:20,249 --> 00:10:22,425 Oh, you don't think that they mean Al Capone, do you? 279 00:10:22,555 --> 00:10:23,426 You know... 280 00:10:23,556 --> 00:10:24,514 Scarface? 281 00:10:24,645 --> 00:10:25,994 I mean, he was there that night. 282 00:10:26,124 --> 00:10:27,560 Ooh, and I did reject him. 283 00:10:27,691 --> 00:10:29,127 Was this the guy that they're talking about? 284 00:10:29,258 --> 00:10:30,694 Oops. 285 00:10:32,696 --> 00:10:33,958 Uh, yeah, that's him. 286 00:10:34,089 --> 00:10:35,612 You know, he did seem kind of agitated. 287 00:10:35,743 --> 00:10:36,787 Yeah, that's him. 288 00:10:36,918 --> 00:10:38,833 He was right over there. 289 00:10:47,276 --> 00:10:50,801 This'll teach Alberta to facepalm me. 290 00:10:54,152 --> 00:10:56,111 Alberta, how could you not think to tell us 291 00:10:56,241 --> 00:10:58,417 you rejected Al Capone that night? 292 00:10:58,548 --> 00:11:01,072 First of all, it was a very light facepalm. 293 00:11:01,203 --> 00:11:03,031 And secondly, old Al was always hitting on me. 294 00:11:03,161 --> 00:11:04,554 I didn't think anything of it. 295 00:11:04,685 --> 00:11:08,036 Ooh, the famous gangster Al Capone. 296 00:11:08,166 --> 00:11:10,603 Now that is a murderer worthy 297 00:11:10,734 --> 00:11:12,562 of someone like you, Alberta. 298 00:11:12,693 --> 00:11:14,346 Oh, fame-on-fame crime. 299 00:11:14,477 --> 00:11:16,392 That is juicy. 300 00:11:16,522 --> 00:11:19,656 Aw, congrats on your high-profile murderer, Alberta. 301 00:11:19,787 --> 00:11:21,484 I'm really happy for you. 302 00:11:21,614 --> 00:11:23,921 Oh, I can't wait to tell Sam and Jay. 303 00:11:24,052 --> 00:11:25,140 They're going to be so happy with us. 304 00:11:25,270 --> 00:11:27,142 The second the prince transfers the money 305 00:11:27,272 --> 00:11:28,621 back into the account, we tell them. 306 00:11:28,752 --> 00:11:30,275 I'm so excited. 307 00:11:30,406 --> 00:11:31,450 I mean, this could be international news, right? 308 00:11:31,581 --> 00:11:33,975 A freed prince? 309 00:11:34,105 --> 00:11:35,846 Morley Safer's gonna be all over that. 310 00:11:35,977 --> 00:11:37,152 That's actually a good idea. 311 00:11:37,282 --> 00:11:38,849 I'm gonna google "Nigerian prince" 312 00:11:38,980 --> 00:11:40,285 and see if it's in the news. 313 00:11:40,416 --> 00:11:41,852 You know, the word "hero" gets thrown around 314 00:11:41,983 --> 00:11:44,725 pretty casually these days, but 315 00:11:44,855 --> 00:11:46,335 I think you're looking at three of them right here. 316 00:11:46,465 --> 00:11:47,771 We are pretty great. 317 00:11:53,124 --> 00:11:55,474 - You done yet? - I got one letter. 318 00:11:57,389 --> 00:11:59,000 Ah! Done. 319 00:12:00,392 --> 00:12:01,132 Uh-oh. 320 00:12:01,263 --> 00:12:02,830 What? Were we too late? 321 00:12:02,960 --> 00:12:04,179 Did they execute the prince? 322 00:12:04,309 --> 00:12:05,223 I don't think there was a prince. 323 00:12:05,354 --> 00:12:06,529 What? 324 00:12:06,659 --> 00:12:07,791 It's a scam. 325 00:12:07,922 --> 00:12:10,054 And according to Google, a very famous one. 326 00:12:10,185 --> 00:12:11,752 So, Sam and Jay's money? 327 00:12:11,882 --> 00:12:13,449 I think that's gone. 328 00:12:13,579 --> 00:12:15,625 Gone? 329 00:12:15,756 --> 00:12:18,149 I feel so... dumb. 330 00:12:18,280 --> 00:12:21,283 Okay, so he lied to us about being a prince. 331 00:12:21,413 --> 00:12:24,025 But at least we helped someone get off of Snake Island. 332 00:12:24,155 --> 00:12:25,983 And that's what's important. 333 00:12:26,114 --> 00:12:29,639 I feel less dumb, but still. 334 00:12:29,770 --> 00:12:31,684 I mean, this is huge. 335 00:12:31,815 --> 00:12:34,426 Al Capone killed somebody in this house. 336 00:12:34,557 --> 00:12:36,385 Do we put that on the website? 337 00:12:36,515 --> 00:12:38,082 So this guy was so upset about Alberta turning him down 338 00:12:38,213 --> 00:12:39,127 that he killed her? 339 00:12:39,257 --> 00:12:41,259 That's what the facts say, Sass. 340 00:12:41,390 --> 00:12:42,478 If he couldn't have me, no one could. 341 00:12:42,608 --> 00:12:44,262 Well, this is an exciting conclusion 342 00:12:44,393 --> 00:12:47,004 to this thrilling mystery. 343 00:12:47,135 --> 00:12:48,701 Seems like we can put this one to bed. 344 00:12:48,832 --> 00:12:51,487 Well, it looks like you guys have got yourself enough yarn 345 00:12:51,617 --> 00:12:53,968 to knit a jumper for Benjamin Franklin. 346 00:12:54,098 --> 00:12:55,447 He was quite plump. 347 00:12:55,578 --> 00:12:56,840 We're solving Alberta's murder. 348 00:12:56,971 --> 00:12:58,189 We're under a strict deadline 349 00:12:58,320 --> 00:12:59,495 because no one found it interesting enough 350 00:12:59,625 --> 00:13:01,062 to sustain a podcast. 351 00:13:01,192 --> 00:13:02,759 Well, any leads? 352 00:13:02,890 --> 00:13:05,631 It looks like it was the famous gangster Al Capone. 353 00:13:05,762 --> 00:13:06,632 Nigel just came in. 354 00:13:06,763 --> 00:13:08,852 Oh, cheerio, guvnah. 355 00:13:08,983 --> 00:13:11,986 Yes, that never gets old. 356 00:13:12,116 --> 00:13:12,856 Pip, pip. Bob's your uncle. 357 00:13:12,987 --> 00:13:15,206 Wait a moment. 358 00:13:15,337 --> 00:13:18,035 I've seen this man before. 359 00:13:26,000 --> 00:13:27,697 What are you doing? 360 00:13:27,828 --> 00:13:29,742 If I can't have Alberta, 361 00:13:29,873 --> 00:13:31,048 I don't want to live. 362 00:13:31,179 --> 00:13:32,528 Pull yourself together, Al. 363 00:13:32,658 --> 00:13:33,616 No dame's worth it. 364 00:13:33,746 --> 00:13:35,009 What are you doing? 365 00:13:35,139 --> 00:13:36,575 Getting rid of this. 366 00:13:36,706 --> 00:13:37,794 Now go back to the party, 367 00:13:37,925 --> 00:13:39,535 and stop acting like a fool. 368 00:13:39,665 --> 00:13:41,058 And pay your taxes, 369 00:13:41,189 --> 00:13:43,539 that's gonna come back to haunt you. 370 00:13:45,846 --> 00:13:48,413 And then the woman stopped Al Capone from killing himself. 371 00:13:48,544 --> 00:13:51,852 Whoa. If Capone didn't kill Alberta, then who did? 372 00:13:51,982 --> 00:13:54,158 Maybe woman who took bottle did. 373 00:13:54,289 --> 00:13:55,464 We know she had poison. 374 00:13:55,594 --> 00:13:57,335 Was the woman wearing a big hat 375 00:13:57,466 --> 00:13:59,598 that was either conspicuous or inconspicuous? 376 00:13:59,729 --> 00:14:02,601 No, no interesting headwear to speak of. 377 00:14:02,732 --> 00:14:04,081 So then it wasn't Clara. 378 00:14:04,212 --> 00:14:05,604 Then who was it? 379 00:14:05,735 --> 00:14:07,998 Who was the woman who had the poisoned bottle? 380 00:14:08,999 --> 00:14:09,870 It was her. 381 00:14:11,001 --> 00:14:13,221 Ah, it always feels good 382 00:14:13,351 --> 00:14:15,397 to elicit a classic Higgintoot gasp. 383 00:14:15,527 --> 00:14:18,052 You're saying that my sister really did kill me? 384 00:14:19,749 --> 00:14:20,706 I can't believe this. 385 00:14:20,837 --> 00:14:22,143 I'm so sorry, Alberta. 386 00:14:22,273 --> 00:14:24,014 She was my best friend. 387 00:14:25,973 --> 00:14:28,453 I mean, I know we didn't always get along, but... 388 00:14:28,584 --> 00:14:31,239 I thought we at least had each other's back. 389 00:14:31,369 --> 00:14:34,807 But she killed me to be with Earl. 390 00:14:34,938 --> 00:14:37,985 Men would come and go, but we always said 391 00:14:38,115 --> 00:14:39,508 we would grow old together. 392 00:14:39,638 --> 00:14:41,814 But apparently that was all a lie. 393 00:14:41,945 --> 00:14:44,861 And now I'm stuck with this pain for eternity. 394 00:14:44,992 --> 00:14:47,385 Your sister didn't kill you. 395 00:14:47,516 --> 00:14:48,125 Yeah, I don't want to believe it either, 396 00:14:48,256 --> 00:14:49,997 but the facts are what they are. 397 00:14:50,127 --> 00:14:51,999 No, I am saying your sister didn't kill you 398 00:14:52,129 --> 00:14:54,001 because I know who actually did. 399 00:14:55,872 --> 00:14:57,569 I have always known. 400 00:14:57,700 --> 00:14:59,789 Do we think Yarn Barn takes returns on opened packages? 401 00:14:59,920 --> 00:15:01,051 Jay. 402 00:15:06,143 --> 00:15:07,579 Hetty, what are you talking about? 403 00:15:07,710 --> 00:15:08,580 She's saying she knows who the killer is. 404 00:15:08,711 --> 00:15:09,625 Mm. Was it the board? 405 00:15:09,755 --> 00:15:10,843 Did the board get her there? 406 00:15:10,974 --> 00:15:12,541 No. She's saying she's always known. 407 00:15:12,671 --> 00:15:13,803 Board did nothing for no one. 408 00:15:13,934 --> 00:15:15,979 Uh, Hetty, I-I don't understand. 409 00:15:16,110 --> 00:15:17,502 Uh, who did it and how do you know? 410 00:15:17,633 --> 00:15:19,374 Because I saw it all happen. 411 00:15:19,504 --> 00:15:20,853 On the night of the party, 412 00:15:20,984 --> 00:15:23,204 I was following my son Thomas around... 413 00:15:23,639 --> 00:15:26,859 ...when your sister approached him with the poisoned bottle. 414 00:15:26,990 --> 00:15:28,731 She informed him of the attempted suicide 415 00:15:28,861 --> 00:15:31,038 and he took possession of the poisoned moonshine. 416 00:15:31,168 --> 00:15:33,562 But instead of disposing of it... 417 00:15:33,692 --> 00:15:36,391 he placed it outside Alberta's dressing room, 418 00:15:36,521 --> 00:15:40,351 knocked on the door, and slipped away. 419 00:15:41,787 --> 00:15:43,702 Your killer was my son Thomas. 420 00:15:43,833 --> 00:15:44,921 But why would he want to kill me? 421 00:15:45,052 --> 00:15:46,923 I-I didn't even know the man. 422 00:15:47,054 --> 00:15:49,404 Actually much harder to kill a person you know. 423 00:15:49,534 --> 00:15:51,232 Sometimes not even fun. 424 00:15:51,362 --> 00:15:53,451 Well, You may not have known the man, b-but he knew your man. 425 00:15:54,539 --> 00:15:55,845 The note? 426 00:15:55,976 --> 00:15:57,803 That "T" stands for Thomas. 427 00:15:59,849 --> 00:16:01,677 My son and your bootlegger boyfriend were lovers. 428 00:16:02,634 --> 00:16:04,636 I mean, it's not not juicy. 429 00:16:04,767 --> 00:16:06,682 So you're saying your son was having an affair with Earl 430 00:16:06,812 --> 00:16:08,379 and that's why he killed Alberta? 431 00:16:08,510 --> 00:16:10,860 Whose son? There's no son on the board. 432 00:16:10,991 --> 00:16:12,122 Wait, so you're saying... 433 00:16:12,253 --> 00:16:14,211 Earl was two-timing me with Thomas? 434 00:16:14,342 --> 00:16:15,778 Do you remember the fight, 435 00:16:15,908 --> 00:16:18,085 the one that you thought was a dispute over a bootlegging deal? 436 00:16:18,215 --> 00:16:19,564 Well, that's not what it was about. 437 00:16:20,000 --> 00:16:24,221 Thomas was upset that Earl would not 438 00:16:24,352 --> 00:16:26,832 break things off with you as he had promised. 439 00:16:26,963 --> 00:16:29,444 Instead, that night Earl broke things off with Thomas. 440 00:16:29,879 --> 00:16:33,274 That rhyme. Promise, Thomas. 441 00:16:33,404 --> 00:16:35,928 Not most important thing right now but still noteworthy. 442 00:16:36,059 --> 00:16:38,844 While still reeling, someone handed my son 443 00:16:38,975 --> 00:16:40,498 a bottle of poisoned booze. 444 00:16:40,629 --> 00:16:41,717 He was spurned, 445 00:16:41,847 --> 00:16:43,110 he was heartbroken, 446 00:16:43,240 --> 00:16:44,633 and he lashed out at the woman he blamed 447 00:16:44,763 --> 00:16:46,896 for his unhappiness, you. 448 00:16:47,027 --> 00:16:49,377 Hetty, you've known this this whole time and never told me? 449 00:16:49,507 --> 00:16:52,119 Yes, I'm sorry. I'm very sorry, Alberta. 450 00:16:52,249 --> 00:16:56,166 No, I'm sorry. Sorry I ever considered you to be a friend. 451 00:16:58,342 --> 00:16:59,430 I know it's not the time, 452 00:16:59,561 --> 00:17:01,258 but I always thought that Thomas was gay 453 00:17:01,389 --> 00:17:03,521 so I do consider this a personal victory. 454 00:17:03,652 --> 00:17:06,524 Again, acknowledged, not the time. 455 00:17:06,655 --> 00:17:07,786 But very vindicating. 456 00:17:07,917 --> 00:17:09,571 Sam, we're sorry. 457 00:17:09,701 --> 00:17:10,702 You sent a scammer 458 00:17:10,833 --> 00:17:12,313 $1,000 of our money? 459 00:17:12,443 --> 00:17:13,749 Well, we'll make it up to you, somehow. 460 00:17:13,879 --> 00:17:15,185 We could rob a bank. 461 00:17:15,316 --> 00:17:17,100 I'm admitting it now. I've done it. 462 00:17:17,231 --> 00:17:18,275 It's not that hard. 463 00:17:18,406 --> 00:17:19,798 I don't want to point fingers, 464 00:17:19,929 --> 00:17:21,191 but it all started with Pete begging me 465 00:17:21,322 --> 00:17:23,063 - to set him up an email account. - Oh, come on. 466 00:17:23,193 --> 00:17:24,107 He's addicted to gentle comedy. 467 00:17:24,238 --> 00:17:25,804 - The man's got a problem. - Busted. 468 00:17:25,935 --> 00:17:27,632 You guys are idiots. 469 00:17:27,763 --> 00:17:29,460 Wait, what's happening? 470 00:17:29,591 --> 00:17:31,332 I got a fraud alert on my phone an hour ago. 471 00:17:31,462 --> 00:17:32,811 I cancelled the transfer. 472 00:17:32,942 --> 00:17:34,335 So we didn't lose any of your money? 473 00:17:34,465 --> 00:17:35,988 No. But... 474 00:17:36,119 --> 00:17:37,903 And I can't believe I have to keep saying this, 475 00:17:38,034 --> 00:17:39,470 stop using the computer 476 00:17:39,601 --> 00:17:40,819 and never go into our bank accounts. 477 00:17:40,950 --> 00:17:42,473 Absolutely. 478 00:17:42,604 --> 00:17:43,996 I'm done with Reader's Digest. 479 00:17:44,127 --> 00:17:45,389 I'll get my zingers elsewhere. 480 00:17:45,520 --> 00:17:47,652 Look, don't beat yourselves up too much. 481 00:17:47,783 --> 00:17:49,872 A lot of people do fall for these computer scams. 482 00:17:50,002 --> 00:17:51,526 Usually they're older people, 483 00:17:51,656 --> 00:17:54,137 but I guess you guys are old, in a way. 484 00:17:54,268 --> 00:17:57,575 T-Money isn't old. You take that back. 485 00:17:57,706 --> 00:17:58,707 You seen these thighs? 486 00:17:58,837 --> 00:18:00,448 33 forever, babe. 487 00:18:00,578 --> 00:18:02,537 Yeah, we've both got great thighs. 488 00:18:02,667 --> 00:18:03,886 Couple of thigh guys. 489 00:18:04,016 --> 00:18:05,279 - Shut up, Pete. - Right. 490 00:18:06,454 --> 00:18:07,890 Alberta. 491 00:18:08,020 --> 00:18:09,413 I don't have anything to say to you, Hetty. 492 00:18:09,544 --> 00:18:10,719 Look... 493 00:18:10,849 --> 00:18:12,851 first you were just an acquaintance, 494 00:18:12,982 --> 00:18:14,418 whom my son had murdered. 495 00:18:14,549 --> 00:18:16,377 And then later you became a dear, dear friend... 496 00:18:17,900 --> 00:18:19,728 whom my son had murdered. 497 00:18:19,858 --> 00:18:21,643 Oh. 498 00:18:21,773 --> 00:18:24,559 There just never seemed to be the right time to bring it up. 499 00:18:24,689 --> 00:18:26,604 Is this you trying to apologize? 500 00:18:26,735 --> 00:18:29,129 Because I got to tell you, you're very bad at this. 501 00:18:29,259 --> 00:18:31,218 What did she say? 502 00:18:31,348 --> 00:18:33,176 Can't really hear anything. 503 00:18:33,307 --> 00:18:34,308 You got to move in closer. 504 00:18:34,438 --> 00:18:36,745 Idiots, your heads are through the wall. 505 00:18:36,875 --> 00:18:40,052 Oh. Okay if we stay? 506 00:18:40,183 --> 00:18:40,792 No. 507 00:18:40,923 --> 00:18:43,839 Okay. Sorry. 508 00:18:43,969 --> 00:18:45,536 The thing is, Alberta, 509 00:18:45,667 --> 00:18:48,713 I was ashamed to have raised a man 510 00:18:48,844 --> 00:18:50,802 that would do that to you. 511 00:18:50,933 --> 00:18:52,935 So you just say this and you think it makes it all better? 512 00:18:53,979 --> 00:18:55,981 Do you know how painful it's been 513 00:18:56,112 --> 00:18:59,202 not knowing how I died for the last 100 years? 514 00:18:59,333 --> 00:19:01,291 No. No, I don't. 515 00:19:01,422 --> 00:19:02,814 And I knew that telling you 516 00:19:02,945 --> 00:19:04,338 might-might fracture our friendship. 517 00:19:04,468 --> 00:19:05,600 Perhaps irreparably. 518 00:19:05,730 --> 00:19:06,905 Then why'd you tell me? 519 00:19:07,036 --> 00:19:08,385 I couldn't let you go on thinking 520 00:19:08,516 --> 00:19:10,082 that your sister had betrayed you like that. 521 00:19:12,259 --> 00:19:14,522 Well, I'm glad my sister didn't betray me. 522 00:19:14,652 --> 00:19:16,654 But the person who's come to be like one did. 523 00:19:16,785 --> 00:19:18,047 And I don't know 524 00:19:18,178 --> 00:19:20,136 if I'll ever get over that. 525 00:19:21,355 --> 00:19:22,617 So you're saying you don't forgive me. 526 00:19:22,747 --> 00:19:24,227 That's right. 527 00:19:24,358 --> 00:19:25,663 What did she say? 528 00:19:25,794 --> 00:19:28,579 I don't know, I couldn't quite make it out. 529 00:19:28,710 --> 00:19:30,190 I fear you're through the door. 530 00:19:30,320 --> 00:19:31,321 Hmm? 531 00:19:31,452 --> 00:19:33,454 Oh, yes, 532 00:19:33,584 --> 00:19:35,891 I can see them. They're staring at me. 533 00:19:36,021 --> 00:19:38,198 They do not seem pleased. 534 00:19:43,812 --> 00:19:44,726 Who cares if Sam called us old? 535 00:19:44,856 --> 00:19:46,249 I mean, maybe it's the best of both worlds. 536 00:19:46,380 --> 00:19:49,861 We get to be old, but we still look young and hot. 537 00:19:49,992 --> 00:19:51,646 A couple of young thigh guys. 538 00:19:51,776 --> 00:19:54,039 Hey, should we get a rack for these four guns? 539 00:19:54,170 --> 00:19:56,128 Guns are arms. You know what? Just stop comparing our limbs. 540 00:19:56,259 --> 00:19:57,739 Trevor's right. 541 00:19:57,869 --> 00:19:59,654 I mean, yeah, maybe we got tricked, 542 00:19:59,784 --> 00:20:02,047 but it didn't even end up costing us. 543 00:20:02,178 --> 00:20:03,788 And we learned a valuable lesson, you know? 544 00:20:03,919 --> 00:20:05,312 If something seems too good to be true, 545 00:20:05,442 --> 00:20:06,704 it probably is. 546 00:20:06,835 --> 00:20:08,271 Exactly. We're not gonna fall 547 00:20:08,402 --> 00:20:10,360 for one of those scams again. 548 00:20:10,491 --> 00:20:12,319 Because unlike actual old people, 549 00:20:12,449 --> 00:20:13,798 we still got our wits about us. 550 00:20:13,929 --> 00:20:15,496 Hey, look. 551 00:20:15,626 --> 00:20:17,237 It's that guy from that old TV show. 552 00:20:17,367 --> 00:20:18,977 He's doing commercials now? 553 00:20:19,108 --> 00:20:21,197 Unlock the power of a reverse mortgage. 554 00:20:21,328 --> 00:20:23,243 What's a reverse mortgage? 555 00:20:23,373 --> 00:20:24,940 You get the cash you need now 556 00:20:25,070 --> 00:20:27,377 and you get to stay in the home you love. 557 00:20:27,508 --> 00:20:29,161 Hold up, they pay you for your house 558 00:20:29,292 --> 00:20:30,989 but you get to keep it? 559 00:20:31,120 --> 00:20:33,644 Uh, sign me up. 560 00:20:33,775 --> 00:20:35,124 You know who we should sign up? 561 00:20:35,255 --> 00:20:36,995 Sam and Jay! 562 00:20:38,388 --> 00:20:39,563 They're gonna love this. 563 00:20:48,268 --> 00:20:51,183 and TOYOTA. 38721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.