All language subtitles for From - 02x07 - Belly of the Beast.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,015 Previously on From... 2 00:00:09,305 --> 00:00:10,305 Anghkooey. 3 00:00:10,306 --> 00:00:12,632 - No, no, no, no, no, no! - Anghkooey. Anghkooey. 4 00:00:12,633 --> 00:00:13,757 Don't touch me! Don't touch me! 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,478 - Don't, don't. No! Don't! - Anghkooey. Anghkooey. 6 00:00:15,479 --> 00:00:16,656 Don't touch me! Don't touch me! 7 00:00:16,657 --> 00:00:18,273 Hey! Hey! You okay? 8 00:00:18,274 --> 00:00:21,004 - Did you see them? - See what? See who? 9 00:00:22,309 --> 00:00:24,219 We heard a voice on the radio. 10 00:00:24,220 --> 00:00:26,914 He knew my name. Knew what my wife was doin' in the house. 11 00:00:26,915 --> 00:00:29,523 - In the basement. - Jim... 12 00:00:29,524 --> 00:00:31,089 I think people are watching us. 13 00:00:31,090 --> 00:00:32,953 We've gotta start working together on this. 14 00:00:32,954 --> 00:00:34,500 I gotta go, Jim. 15 00:00:35,470 --> 00:00:38,171 You were on your way to rehab and you ended up here. 16 00:00:38,172 --> 00:00:39,515 Did you take anything from here? 17 00:00:39,516 --> 00:00:40,890 It was just a little bit of morphine so I... 18 00:00:40,891 --> 00:00:42,079 Marielle. 19 00:00:42,080 --> 00:00:44,980 Yeah, fine. Do whatever the fuck you want! 20 00:00:45,887 --> 00:00:47,250 They're coming. 21 00:00:47,251 --> 00:00:49,453 You have to get out before the music stops. 22 00:00:53,415 --> 00:00:54,625 My blood... 23 00:00:54,626 --> 00:00:56,226 Is your blood now. 24 00:00:56,369 --> 00:00:58,609 Look, I got worms under my skin, 25 00:00:58,610 --> 00:01:00,980 and it feels like something's coming for me now. 26 00:01:01,547 --> 00:01:02,957 We can't have new people 27 00:01:02,958 --> 00:01:04,758 stealing what little food we have! 28 00:01:04,759 --> 00:01:06,629 - Get outside! - Dale, come on. 29 00:01:06,630 --> 00:01:07,796 - Get off me! - No! 30 00:01:09,790 --> 00:01:11,624 Help! 31 00:01:11,748 --> 00:01:13,461 Boyd! Kenny! I'm gonna need you up here! 32 00:01:13,462 --> 00:01:15,765 - I can't breathe! - Breathe in again. 33 00:01:15,766 --> 00:01:16,812 Kristi, what's happening? 34 00:01:16,813 --> 00:01:18,484 I'm gonna relieve the pressure, all right? 35 00:01:19,977 --> 00:01:22,195 - You can't put my blood into him. - Boyd... 36 00:01:22,196 --> 00:01:25,274 Whatever's inside me is going to go into him! 37 00:01:25,275 --> 00:01:27,569 - Boyd! - I got an idea. 38 00:01:30,399 --> 00:01:34,597 My blood is your blood now, motherfucker. 39 00:01:41,948 --> 00:01:43,867 I almost lost him! 40 00:01:43,868 --> 00:01:45,585 But you didn't, okay? 41 00:01:46,115 --> 00:01:48,226 I need to ask you something. 42 00:01:48,327 --> 00:01:49,781 Yeah, of course. 43 00:01:51,520 --> 00:01:53,510 Do you have any pregnancy tests? 44 00:01:59,725 --> 00:02:01,226 Are you sure? 45 00:02:01,774 --> 00:02:05,765 As sure as I can be, given the circumstances. 46 00:02:07,734 --> 00:02:09,312 Have you said anything to Ellis yet? 47 00:02:10,446 --> 00:02:14,445 Uh, no, no, not... not yet, I, uh... 48 00:02:14,709 --> 00:02:17,529 I know these aren't the most ideal conditions, 49 00:02:17,530 --> 00:02:21,593 but women have been giving birth for thousands of years. 50 00:02:21,753 --> 00:02:23,210 Right. 51 00:02:23,960 --> 00:02:25,789 And... 52 00:02:26,679 --> 00:02:28,085 not all of them have 53 00:02:28,086 --> 00:02:30,804 a third-year medical student to guide them through. 54 00:02:31,382 --> 00:02:33,302 Look, talk to Ellis, the three of us can... 55 00:02:33,303 --> 00:02:35,006 I can't. I... 56 00:02:35,007 --> 00:02:37,132 I don't want to say anything to him yet. 57 00:02:40,224 --> 00:02:41,724 Hey, sun's coming up. 58 00:02:41,725 --> 00:02:43,492 Yeah. We'll be right there. 59 00:02:44,096 --> 00:02:45,742 Fatima, what's going on? 60 00:02:47,086 --> 00:02:48,420 - Fatima... - We should go. 61 00:02:49,354 --> 00:02:50,875 Sorry. We should go. 62 00:03:07,741 --> 00:03:09,171 All right. 63 00:03:16,640 --> 00:03:18,093 You good? 64 00:03:41,741 --> 00:03:43,148 Jesus. 65 00:03:44,624 --> 00:03:46,125 You really did it. 66 00:03:47,550 --> 00:03:49,148 You killed one of them. 67 00:03:50,734 --> 00:03:52,304 What do we do with the body? 68 00:03:53,184 --> 00:03:54,554 We should burn it. 69 00:03:54,731 --> 00:03:56,015 No. 70 00:03:56,973 --> 00:03:58,617 We take it inside. 71 00:03:59,715 --> 00:04:01,398 Tell me you're joking. 72 00:04:01,630 --> 00:04:03,070 No, he's right. This is... 73 00:04:03,070 --> 00:04:04,810 This is our chance to learn about them. 74 00:04:05,320 --> 00:04:06,734 We could study them, open them up, 75 00:04:06,735 --> 00:04:08,593 see what they look like on the inside. 76 00:04:08,968 --> 00:04:10,990 We... we don't even know if it's safe to touch this thing! 77 00:04:10,990 --> 00:04:13,540 You're talking about... about operating on it! 78 00:04:15,746 --> 00:04:17,054 You guys... 79 00:04:17,444 --> 00:04:18,878 Kristi. 80 00:04:19,587 --> 00:04:20,953 It's your call. 81 00:04:22,163 --> 00:04:23,835 Let's bring it in. 82 00:04:24,218 --> 00:04:25,593 I'll get a sheet. 83 00:04:25,594 --> 00:04:27,085 We can drag it. 84 00:04:28,638 --> 00:04:29,638 Thanks. 85 00:04:29,639 --> 00:04:30,968 I'll grab some sticks. 86 00:04:30,976 --> 00:04:33,886 Ellis. I need you to head back up to Colony House. 87 00:04:35,896 --> 00:04:37,492 No, I wanna stay. 88 00:04:37,493 --> 00:04:39,734 Yeah, you do that, we're gonna have dozens of people 89 00:04:39,735 --> 00:04:42,695 comin' to check on you, and we gotta keep this quiet. 90 00:04:43,160 --> 00:04:45,343 At least until we have a chance to get a look at it. 91 00:04:45,929 --> 00:04:48,593 Hey, uh, Kristi, are you good if we head back? 92 00:04:48,594 --> 00:04:50,789 I mean, yeah, but you gotta take it easy. 93 00:04:50,790 --> 00:04:52,390 You come back to me immediately 94 00:04:52,391 --> 00:04:54,281 if you have any trouble breathing, okay? 95 00:04:54,578 --> 00:04:57,090 Keep the bandage nice and dry, and I'll check on you later. 96 00:04:57,288 --> 00:04:58,288 Okay? 97 00:04:58,289 --> 00:04:59,531 - Let's go. - Yeah. 98 00:04:59,532 --> 00:05:00,773 Elgin. 99 00:05:00,870 --> 00:05:01,870 Yeah? 100 00:05:03,805 --> 00:05:04,805 What? 101 00:05:05,367 --> 00:05:06,812 You all right? 102 00:05:08,311 --> 00:05:09,874 I'm fine. 103 00:05:12,304 --> 00:05:13,632 Be careful. 104 00:05:13,633 --> 00:05:15,000 Yeah. Always. 105 00:05:22,189 --> 00:05:23,353 Let's go. 106 00:05:24,035 --> 00:05:25,407 You guys. 107 00:05:25,408 --> 00:05:27,460 All right, can we pl... can we please just stop 108 00:05:27,460 --> 00:05:29,050 and talk about this for a second? 109 00:05:29,610 --> 00:05:31,392 Kenny, what is there to talk about? 110 00:05:33,715 --> 00:05:37,946 You're about to willingly bring something evil into your home! 111 00:05:38,717 --> 00:05:40,519 Do you understand that? 112 00:05:40,520 --> 00:05:42,290 I do. I also understand 113 00:05:42,290 --> 00:05:44,180 that we may never get this opportunity again. 114 00:05:44,180 --> 00:05:45,445 So is that it? 115 00:05:46,598 --> 00:05:47,598 Okay? 116 00:05:53,756 --> 00:05:55,507 All right. Let's go. 117 00:06:14,761 --> 00:06:19,559 ♪ When I was just a little boy ♪ 118 00:06:19,930 --> 00:06:22,090 ♪ I asked my father ♪ 119 00:06:22,091 --> 00:06:24,373 ♪ "What will I be?" ♪ 120 00:06:26,075 --> 00:06:28,595 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 121 00:06:28,596 --> 00:06:30,636 ♪ "Will I be rich?" ♪ 122 00:06:31,010 --> 00:06:34,209 ♪ Here's what he said to me ♪ 123 00:06:35,251 --> 00:06:38,341 ♪ Que sera sera ♪ 124 00:06:39,236 --> 00:06:43,170 ♪ Whatever will be will be ♪ 125 00:06:44,160 --> 00:06:47,998 ♪ The future's not ours to see ♪ 126 00:06:48,394 --> 00:06:51,261 ♪ Que sera sera ♪ 127 00:06:53,388 --> 00:06:56,638 ♪ What will be will be ♪ 128 00:07:05,595 --> 00:07:10,461 ♪ Now I have children of my own ♪ 129 00:07:10,462 --> 00:07:12,862 ♪ They ask their father ♪ 130 00:07:12,863 --> 00:07:15,224 ♪ "What will I be?" ♪ 131 00:07:16,506 --> 00:07:19,039 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 132 00:07:19,040 --> 00:07:21,380 ♪ "Will I be rich?" ♪ 133 00:07:21,381 --> 00:07:25,341 ♪ I tell them tenderly ♪ 134 00:07:25,342 --> 00:07:28,841 ♪ Que sera sera ♪ 135 00:07:29,848 --> 00:07:33,576 ♪ Whatever will be will be ♪ 136 00:07:34,600 --> 00:07:38,537 ♪ The future's not ours to see ♪ 137 00:07:38,922 --> 00:07:42,122 ♪ Que sera sera ♪ 138 00:07:43,971 --> 00:07:47,459 ♪ What will be will be ♪ 139 00:07:49,132 --> 00:07:52,499 ♪ Que sera sera ♪ 140 00:07:59,365 --> 00:08:04,365 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 141 00:08:07,315 --> 00:08:08,965 Is Ellis gonna be okay? 142 00:08:10,229 --> 00:08:11,959 How the fuck should I know? 143 00:08:12,266 --> 00:08:14,936 I spent the whole night putting food in salt water. 144 00:08:15,405 --> 00:08:17,685 Hmm. What are you gonna do with me? 145 00:08:18,317 --> 00:08:20,146 You gonna put me in the box? 146 00:08:20,147 --> 00:08:22,157 That's what they'd do down there in the town, right? 147 00:08:22,495 --> 00:08:24,224 Is that who we are now? 148 00:08:27,386 --> 00:08:30,416 I'm sorry about what happened to Ellis, I really am. He's a... 149 00:08:32,377 --> 00:08:33,982 He's a good kid. 150 00:08:37,520 --> 00:08:40,224 But I'm not wrong about those people from the bus! 151 00:08:40,702 --> 00:08:42,357 There's too many people here! 152 00:08:42,358 --> 00:08:44,966 I saw how much food you brought down yesterday. 153 00:08:45,019 --> 00:08:46,659 There's some hard choices coming, 154 00:08:46,660 --> 00:08:48,959 and no one here seems willing to make them. 155 00:08:48,960 --> 00:08:51,510 I'd be careful how much you lobby for people 156 00:08:51,511 --> 00:08:53,677 to make hard choices. 157 00:09:03,655 --> 00:09:05,755 No one gets in or out. 158 00:09:05,756 --> 00:09:06,756 Right. 159 00:09:07,502 --> 00:09:10,545 - So what happens now? - We see how Ellis is doing. 160 00:09:10,546 --> 00:09:11,609 And then what? 161 00:09:11,610 --> 00:09:13,230 You can't honestly expect us to live here 162 00:09:13,230 --> 00:09:14,795 with someone who tried to kill us. 163 00:09:14,804 --> 00:09:18,014 He wanted us to go outside in the middle of the night! 164 00:09:18,015 --> 00:09:19,905 He was ready to put both of us out into that... 165 00:09:19,906 --> 00:09:21,316 Yeah, I heard the recap. 166 00:09:21,317 --> 00:09:23,537 And I'm asking you what you're gonna do about it. 167 00:09:23,538 --> 00:09:24,659 - Look... - Donna! 168 00:09:24,660 --> 00:09:27,120 The van just pulled up. Ellis and Fatima are back. 169 00:09:27,543 --> 00:09:28,543 Listen. 170 00:09:28,544 --> 00:09:30,584 I promise you, you are safe here, 171 00:09:30,585 --> 00:09:32,459 and we are gonna figure this out. 172 00:09:32,526 --> 00:09:33,969 You're one of us. 173 00:09:33,970 --> 00:09:35,850 That fuckwad in the room notwithstanding, 174 00:09:35,860 --> 00:09:37,474 we take care of our people. 175 00:09:38,517 --> 00:09:41,021 Okay! Everyone! 176 00:09:41,556 --> 00:09:44,334 Come on! Give him room! Okay! 177 00:09:46,525 --> 00:09:47,998 Oh, fuck. 178 00:09:48,830 --> 00:09:51,326 Okay. Okay. Lean right on me. 179 00:09:51,549 --> 00:09:53,603 - Okay. We got ya. - Here we go. 180 00:09:53,604 --> 00:09:56,259 Okay, here we go. Easy does it. 181 00:09:57,538 --> 00:09:59,193 Easy does it. 182 00:10:00,704 --> 00:10:02,232 I think we should flip them. 183 00:10:02,393 --> 00:10:03,489 No. 184 00:10:03,888 --> 00:10:05,209 But they're ready. 185 00:10:05,326 --> 00:10:06,810 They're not ready. 186 00:10:06,811 --> 00:10:09,740 Hey, never argue with a master chef. 187 00:10:10,653 --> 00:10:13,435 Are you giving away the secrets of the trade, huh? 188 00:10:14,561 --> 00:10:16,380 I wanna see Victor today. 189 00:10:16,578 --> 00:10:19,630 Oh, well, I don't think that's a good idea, buddy. 190 00:10:19,862 --> 00:10:20,966 Why not? 191 00:10:20,967 --> 00:10:22,130 I could take him. 192 00:10:22,131 --> 00:10:23,240 I was gonna go up there anyway. 193 00:10:23,241 --> 00:10:25,013 Nobody's going to Colony House. 194 00:10:25,014 --> 00:10:27,388 Hey, Jim, I think it's okay for them to go. 195 00:10:27,716 --> 00:10:30,943 Okay. Uh, can we talk outside for a minute? 196 00:10:33,877 --> 00:10:35,966 Save me some pancakes, okay? 197 00:10:48,647 --> 00:10:50,091 What's up? 198 00:10:52,726 --> 00:10:54,365 I don't know what's going on with you... 199 00:10:54,366 --> 00:10:55,397 Excuse me? 200 00:10:55,398 --> 00:10:56,988 We have to be a team here. 201 00:10:57,729 --> 00:10:59,799 So when I say no one goes to Colony House 202 00:10:59,800 --> 00:11:01,580 and you immediately undermine me, it doesn't help. 203 00:11:01,581 --> 00:11:03,466 Okay, what... what do you wanna do? 204 00:11:03,708 --> 00:11:05,350 Do you wanna lock them in the basement? 205 00:11:07,130 --> 00:11:09,560 Two days ago, you took Ethan to confront the person 206 00:11:09,560 --> 00:11:11,988 - that tried to kill him. - That was different. 207 00:11:11,989 --> 00:11:14,059 No, it was you and I accepting the fact 208 00:11:14,068 --> 00:11:17,488 that we can't just lock them away until we find a way home. 209 00:11:17,517 --> 00:11:18,987 You want them sneaking out? 210 00:11:19,070 --> 00:11:20,720 Because that's what'll happen. 211 00:11:20,929 --> 00:11:22,999 This way we know where they're going, 212 00:11:23,000 --> 00:11:24,050 we know they're together. 213 00:11:24,051 --> 00:11:26,671 I just don't want our 9-year-old son 214 00:11:26,680 --> 00:11:29,530 hanging out with some emotionally stunted freak 215 00:11:29,531 --> 00:11:31,519 who walks around town with a gun in his lunch box. 216 00:11:31,520 --> 00:11:32,581 Wait, wait, wait. No. 217 00:11:32,582 --> 00:11:36,605 That emotionally stunted freak saved your daughter's life 218 00:11:36,606 --> 00:11:37,776 and he saved mine. 219 00:11:37,777 --> 00:11:40,316 Or maybe that's what they want you to think. 220 00:11:40,996 --> 00:11:43,394 I heard a voice on the radio. 221 00:11:44,753 --> 00:11:46,319 Why is that nothing for you? 222 00:11:46,320 --> 00:11:48,019 Because I think you're wrong. 223 00:11:49,047 --> 00:11:51,719 I know you want all this to make sense. 224 00:11:51,720 --> 00:11:54,330 I know you want there to be a rational explanation, 225 00:11:54,330 --> 00:11:57,600 but if you had been down in those tunnels, 226 00:11:57,600 --> 00:11:59,205 if you've seen what I saw... 227 00:11:59,206 --> 00:12:01,707 Or maybe that's what they wanted you to see. 228 00:12:02,901 --> 00:12:04,496 Oh, God. 229 00:12:06,181 --> 00:12:07,722 Okay. 230 00:12:07,723 --> 00:12:08,723 Hmm. 231 00:12:10,836 --> 00:12:12,629 How did they do it? 232 00:12:12,823 --> 00:12:16,733 How did "they" create monsters 233 00:12:16,734 --> 00:12:18,339 that come out at night? 234 00:12:18,340 --> 00:12:21,801 Because I've seen those things up close, Jim. 235 00:12:21,802 --> 00:12:23,410 I've seen them. 236 00:12:25,390 --> 00:12:28,180 You're so sure this voice you heard on the radio 237 00:12:29,133 --> 00:12:31,743 is the answer to all those impossible things. 238 00:12:32,889 --> 00:12:36,730 Have you ever stopped to wonder if that voice was even a person? 239 00:12:36,731 --> 00:12:38,201 Of course it's a person. 240 00:12:39,741 --> 00:12:41,488 What else do you think it was? 241 00:12:41,489 --> 00:12:43,457 I don't know. 242 00:12:44,385 --> 00:12:47,730 And that is fucking terrifying. 243 00:12:48,487 --> 00:12:51,547 You know what? But for now, I'm gonna go back inside 244 00:12:51,920 --> 00:12:53,960 and have pancakes with my children. 245 00:12:54,594 --> 00:12:56,465 You're welcome to join us if you want. 246 00:13:34,094 --> 00:13:35,360 Okay. 247 00:13:35,361 --> 00:13:36,828 You got it? 248 00:13:37,979 --> 00:13:38,984 All right. 249 00:13:39,852 --> 00:13:42,792 Okay, so how's this work? 250 00:13:43,918 --> 00:13:45,301 What do you need? What do you need? 251 00:13:45,302 --> 00:13:48,066 It looks like it has some sort of rib cage, 252 00:13:48,308 --> 00:13:50,379 so we'll probably need a saw. 253 00:13:50,380 --> 00:13:52,060 Okay, uh, there's a few of those 254 00:13:52,061 --> 00:13:54,262 in the tool shed by the bar. 255 00:13:55,260 --> 00:13:57,894 Ugh. Gloves wouldn't be a bad idea either. 256 00:13:58,333 --> 00:14:00,929 All right. Hey, Kenny, you think your mom has 257 00:14:00,930 --> 00:14:03,082 anything in storage that we can use? 258 00:14:05,925 --> 00:14:07,168 Kenny? 259 00:14:09,930 --> 00:14:12,360 You had worms or something 260 00:14:12,539 --> 00:14:13,799 crawling underneath your skin, 261 00:14:13,807 --> 00:14:17,497 and you put them inside this thing and now it's dead. 262 00:14:17,730 --> 00:14:18,730 Yeah? 263 00:14:19,617 --> 00:14:21,504 So what happened to the worms? 264 00:14:22,394 --> 00:14:24,355 Huh? Are they dead, too? 265 00:14:26,002 --> 00:14:28,144 - What do you... - Excuse me. 266 00:14:28,145 --> 00:14:30,363 Mari! Hey! 267 00:14:31,512 --> 00:14:33,270 Hey, Mari. 268 00:14:36,464 --> 00:14:37,871 - Come on, baby. Come here. - Hey. 269 00:14:37,872 --> 00:14:39,492 - I'm sorry. - It's okay. 270 00:14:39,493 --> 00:14:41,176 Is she okay? 271 00:14:41,343 --> 00:14:43,254 She's going through withdrawal. 272 00:14:46,080 --> 00:14:48,359 Uh, is there anything we can... 273 00:14:48,360 --> 00:14:50,176 I need gloves and something to cut through bone. 274 00:14:50,177 --> 00:14:51,297 I don't want this thing down here 275 00:14:51,298 --> 00:14:52,348 any longer than it needs to be, 276 00:14:52,349 --> 00:14:54,149 so let's just do it and get it done, okay? 277 00:14:55,113 --> 00:14:56,715 Please. 278 00:14:59,423 --> 00:15:01,340 Hey, come on, let's go. 279 00:15:01,341 --> 00:15:03,269 Let's get you cleaned up, okay? 280 00:15:08,214 --> 00:15:10,598 I'll, uh... I'll go down to the shed. 281 00:15:19,525 --> 00:15:20,832 Hey. 282 00:15:21,433 --> 00:15:24,713 Sorry about the flyby. I was just fucking around. 283 00:15:24,714 --> 00:15:26,121 That's all right. 284 00:15:26,745 --> 00:15:28,660 You're pretty good with that thing. 285 00:15:29,348 --> 00:15:32,168 Supposed to be for my nephew's birthday. 286 00:15:32,349 --> 00:15:35,199 Figured I'd get my money's worth. 287 00:15:38,912 --> 00:15:40,285 Hey, I... 288 00:15:40,636 --> 00:15:44,486 I never thanked you for what you did the other day, 289 00:15:44,487 --> 00:15:46,559 helping out down in the basement. 290 00:15:47,824 --> 00:15:49,410 Well, you're welcome. 291 00:15:50,268 --> 00:15:53,277 Though, seeing as your wife wasn't even down there 292 00:15:53,278 --> 00:15:54,388 it kinda seems like you got 293 00:15:54,389 --> 00:15:56,394 those two other guys killed for nothing. 294 00:15:58,100 --> 00:16:00,098 That feel good just now saying that? 295 00:16:00,184 --> 00:16:02,449 Buddy, fuck off, okay? 296 00:16:02,450 --> 00:16:04,670 You said thank you. You're welcome. 297 00:16:05,166 --> 00:16:07,012 What else do you want from me? 298 00:16:07,927 --> 00:16:10,230 How much do you think that thing can carry? 299 00:16:10,231 --> 00:16:11,879 What? Why? 300 00:16:12,094 --> 00:16:14,004 Take a walk with me. I wanna show you something. 301 00:16:14,005 --> 00:16:15,277 Where? 302 00:16:15,400 --> 00:16:17,440 Just down the road, outside town. 303 00:16:17,810 --> 00:16:20,168 Oh, you want me to help find your dog, right? 304 00:16:20,312 --> 00:16:21,668 What? 305 00:16:21,669 --> 00:16:23,109 You sound like one of those fucking perverts 306 00:16:23,110 --> 00:16:24,738 that hang out at playgrounds. 307 00:16:25,000 --> 00:16:26,320 What is wrong with you? 308 00:16:28,263 --> 00:16:31,582 It's... Just leave me alone, okay? 309 00:16:32,774 --> 00:16:35,894 What if I told you that drone might get you home 310 00:16:35,895 --> 00:16:37,988 in time for your nephew's birthday? 311 00:16:49,717 --> 00:16:51,621 Did they move again? 312 00:16:53,103 --> 00:16:54,762 What are you doing here? 313 00:16:55,054 --> 00:16:56,519 I came to see you. 314 00:16:56,817 --> 00:16:58,473 Go away. 315 00:16:58,934 --> 00:17:01,441 Why are you being so mean to me? 316 00:17:02,133 --> 00:17:04,152 I thought we were friends. 317 00:17:04,153 --> 00:17:05,879 We are friends. 318 00:17:05,897 --> 00:17:07,730 Doesn't feel like it. 319 00:17:08,424 --> 00:17:10,730 I'm trying to protect you. 320 00:17:11,489 --> 00:17:12,695 It's just... 321 00:17:12,696 --> 00:17:15,726 It's safer for you to stay away from me. 322 00:17:15,840 --> 00:17:17,426 Why? 323 00:17:18,103 --> 00:17:21,073 'Cause bad things happen to my friends here. 324 00:17:22,584 --> 00:17:25,733 Well, what's the point of being friends if we can't be friends? 325 00:17:28,354 --> 00:17:29,738 Okay. 326 00:17:30,347 --> 00:17:31,957 Bye. 327 00:17:37,900 --> 00:17:39,738 The orange was dry. 328 00:17:40,801 --> 00:17:42,418 What? 329 00:17:43,080 --> 00:17:44,240 The markers you gave me. 330 00:17:44,240 --> 00:17:46,520 The orange was dry. It was a bad gift. 331 00:17:48,527 --> 00:17:50,129 Sorry. 332 00:17:54,806 --> 00:17:57,068 There's a lot of measuring to do. 333 00:18:02,616 --> 00:18:06,216 I guess you can help if you... if you want. 334 00:18:25,977 --> 00:18:27,701 They need you out there. 335 00:18:28,408 --> 00:18:29,576 They can wait. 336 00:18:32,087 --> 00:18:33,349 Just go. 337 00:18:33,350 --> 00:18:34,677 There. 338 00:18:34,833 --> 00:18:36,256 I'll be fine. 339 00:18:36,257 --> 00:18:38,499 You're shivering. Here. 340 00:18:42,042 --> 00:18:44,038 Just do what you need to do. 341 00:18:46,113 --> 00:18:48,015 Just try and drink some water, okay? 342 00:18:48,830 --> 00:18:49,830 Yeah. 343 00:18:53,104 --> 00:18:55,046 - I'll be right back. - Mmm-hmm. 344 00:19:08,818 --> 00:19:10,018 She okay? 345 00:19:10,304 --> 00:19:12,764 Not great. She's trying to sleep. 346 00:19:14,739 --> 00:19:15,739 Okay. 347 00:19:16,361 --> 00:19:18,179 Let me help you with that. 348 00:19:18,195 --> 00:19:19,195 I'm... 349 00:19:20,344 --> 00:19:23,906 She's gonna be all right, you know? She's got you. 350 00:19:30,213 --> 00:19:34,375 Uh, when I met her she'd been sober for almost a year. 351 00:19:36,020 --> 00:19:39,830 She worked so hard, she was so proud. 352 00:19:42,085 --> 00:19:44,535 And then I disappeared. 353 00:19:44,536 --> 00:19:45,539 Hey. 354 00:19:45,540 --> 00:19:47,718 Hey, listen. 355 00:19:48,857 --> 00:19:51,648 This is not on you. 356 00:19:52,007 --> 00:19:53,679 I didn't even notice she was going through withdrawal 357 00:19:53,680 --> 00:19:55,804 because I was so caught up in that fuckin' thing! 358 00:19:55,805 --> 00:19:57,949 - I... - No. Kenny's right. 359 00:19:57,950 --> 00:20:00,950 We have no idea what we're in for once we open that thing up. 360 00:20:02,812 --> 00:20:04,671 I know. 361 00:20:04,914 --> 00:20:05,914 I know. 362 00:20:07,794 --> 00:20:09,828 Are you scared? 363 00:20:14,562 --> 00:20:15,976 Yeah. 364 00:20:19,276 --> 00:20:20,976 Yeah. Me, too. 365 00:20:24,269 --> 00:20:25,898 Okay. 366 00:20:29,496 --> 00:20:30,496 Yeah! 367 00:20:32,642 --> 00:20:34,802 You know it's a bar, right? You don't have to knock. 368 00:20:36,799 --> 00:20:38,382 What are you doing? 369 00:20:41,750 --> 00:20:43,409 Well, you've arrived at a fortuitous time. 370 00:20:43,410 --> 00:20:46,172 I think I figured out how to make the alcohol 371 00:20:46,173 --> 00:20:47,733 not taste like stomach acid. 372 00:20:51,593 --> 00:20:53,796 I needed a project that wasn't terrifying. 373 00:20:53,797 --> 00:20:55,773 Hey, come on, could you give me a hand with this? 374 00:20:55,873 --> 00:20:58,296 No, I actually need to ask you a question. 375 00:21:01,320 --> 00:21:03,967 When you found me in the woods the other day 376 00:21:03,968 --> 00:21:07,140 I was rolling on the ground and screaming, 377 00:21:08,005 --> 00:21:09,625 you were not surprised. 378 00:21:11,384 --> 00:21:12,945 Why? 379 00:21:13,400 --> 00:21:15,460 I like you a lot better when you're not yelling at me. 380 00:21:15,683 --> 00:21:17,089 Oh, come on, Jade. Just... 381 00:21:17,090 --> 00:21:18,860 Just answer this question, please. 382 00:21:30,315 --> 00:21:32,937 Your husband found me like that once before. 383 00:21:33,257 --> 00:21:34,547 He ever tell you that? 384 00:21:36,680 --> 00:21:38,578 No, no. 385 00:21:39,416 --> 00:21:41,596 Well, to be fair, I wasn't entirely forthcoming 386 00:21:41,597 --> 00:21:43,148 with the details. 387 00:21:45,240 --> 00:21:48,281 If I recall correctly, I got up... 388 00:21:49,042 --> 00:21:52,054 and I told him to fuck off, and then I ran away. 389 00:21:53,000 --> 00:21:54,476 What happened? 390 00:21:56,848 --> 00:22:01,265 I was being attacked by a very angry Civil War soldier. 391 00:22:04,113 --> 00:22:05,593 What? 392 00:22:05,779 --> 00:22:07,242 That's all you get. 393 00:22:07,243 --> 00:22:09,382 You want more, you gotta help me with this. 394 00:22:09,746 --> 00:22:11,843 And you're not allowed to yell at me. 395 00:22:19,106 --> 00:22:22,586 You sent out a call for help, someone actually answered, 396 00:22:22,587 --> 00:22:24,664 and no one's doing anything about that? 397 00:22:24,665 --> 00:22:25,665 Yeah. 398 00:22:26,880 --> 00:22:30,694 And you think this is one big mindfuck designed to... 399 00:22:30,695 --> 00:22:33,340 designed to what? See what we all do? 400 00:22:34,013 --> 00:22:37,687 Experiments have been going on like this for a long, long time. 401 00:22:38,659 --> 00:22:41,359 And when you see the ones that finally get declassified, 402 00:22:41,926 --> 00:22:43,456 you start to wonder about the ones 403 00:22:43,457 --> 00:22:46,062 they still manage to keep under wraps. 404 00:22:48,195 --> 00:22:49,734 Holy shit. 405 00:22:51,725 --> 00:22:52,953 That's where you and your... 406 00:22:52,954 --> 00:22:53,954 Yeah. 407 00:22:55,170 --> 00:22:56,734 Fuck. 408 00:22:58,038 --> 00:22:59,406 Come on. 409 00:23:12,933 --> 00:23:14,773 The key is the antenna. 410 00:23:15,590 --> 00:23:19,312 We're gonna have to get the signal up over the treetops. 411 00:23:19,986 --> 00:23:22,265 That's why we put it on the roof the last time. 412 00:23:22,934 --> 00:23:25,015 Yeah, if we can strip this thing down, 413 00:23:25,016 --> 00:23:28,078 get it light enough, this drone could carry it up over... 414 00:23:28,079 --> 00:23:29,174 Yeah, yeah, yeah. I get it. 415 00:23:29,175 --> 00:23:31,937 You can get the antenna up as high as you want. All right. 416 00:23:40,570 --> 00:23:42,160 This radio's pretty trashed. 417 00:23:42,161 --> 00:23:43,381 Oh, the radio's not the problem. 418 00:23:43,382 --> 00:23:45,039 I can handle the radio. 419 00:23:45,417 --> 00:23:46,953 Sure about that? 420 00:23:48,506 --> 00:23:51,066 Huh. You think I'm crazy. 421 00:23:51,246 --> 00:23:52,859 I don't think you're crazy. 422 00:23:53,388 --> 00:23:56,953 Shit, with everything I've seen here so far, 423 00:23:57,348 --> 00:23:59,384 you're the first person that's making any sense. 424 00:23:59,385 --> 00:24:02,175 I'm just wondering why you haven't asked yourself 425 00:24:02,176 --> 00:24:03,765 the obvious question. 426 00:24:04,210 --> 00:24:05,617 And what's that? 427 00:24:05,669 --> 00:24:08,606 Well, you think this place is one big experiment, right? 428 00:24:09,246 --> 00:24:11,293 And it never occurred to you that some of the people here 429 00:24:11,294 --> 00:24:12,949 might be in on it? 430 00:24:13,401 --> 00:24:15,074 I mean, they'd have to be. 431 00:24:15,075 --> 00:24:17,449 How else do you keep the experiment on track? 432 00:24:22,765 --> 00:24:25,472 Jesus. He stabbed you? 433 00:24:25,642 --> 00:24:29,145 Yeah, things have been a little intense around here lately. 434 00:24:29,850 --> 00:24:31,650 But you guys are both okay? 435 00:24:31,957 --> 00:24:33,809 - We're fine. - Yeah. 436 00:24:34,083 --> 00:24:35,605 Really, we're fine. 437 00:24:36,868 --> 00:24:38,214 Okay. 438 00:24:38,826 --> 00:24:41,222 Okay. Well, I'll let you get some rest then. 439 00:24:41,223 --> 00:24:44,714 Hey. Come here. 440 00:24:46,484 --> 00:24:47,839 Mmm. 441 00:24:48,639 --> 00:24:50,042 I miss you guys. 442 00:24:50,728 --> 00:24:52,457 We miss you, too. 443 00:24:52,975 --> 00:24:54,863 You're always welcome here. 444 00:24:55,303 --> 00:24:56,749 You know that, right? 445 00:24:56,750 --> 00:24:58,460 Yeah. I do. 446 00:24:58,794 --> 00:25:01,800 And you guys are always welcome at the Liu house. 447 00:25:01,801 --> 00:25:03,402 We'll keep that in mind. 448 00:25:03,682 --> 00:25:05,377 Jeez! Sorry! 449 00:25:05,378 --> 00:25:06,778 Whoa! 450 00:25:06,779 --> 00:25:08,003 Leaving so soon? 451 00:25:08,004 --> 00:25:10,034 Uh, yeah. I gotta make sure my brother's 452 00:25:10,035 --> 00:25:12,705 not building a spaceship or something with Victor. 453 00:25:12,706 --> 00:25:14,389 Well, best get on that then. 454 00:25:14,655 --> 00:25:15,755 Bye. 455 00:25:16,869 --> 00:25:18,670 I thought you two might be hungry. 456 00:25:18,680 --> 00:25:20,780 And I thought we were in the middle of a food shortage. 457 00:25:21,710 --> 00:25:23,810 We are in the beginning stages 458 00:25:23,810 --> 00:25:26,240 of a minor and temporary shortage. 459 00:25:27,239 --> 00:25:29,003 But you need to get your strength up. 460 00:25:29,294 --> 00:25:33,644 Donna, I am fine. 461 00:25:34,259 --> 00:25:35,621 Really, I am. 462 00:25:35,793 --> 00:25:38,191 But it never should have happened in the first place. 463 00:25:38,570 --> 00:25:40,480 I should've been here. 464 00:25:40,996 --> 00:25:42,108 I'm sorry. 465 00:25:42,109 --> 00:25:46,219 Well, I am so glad that you have finally 466 00:25:46,220 --> 00:25:48,500 decided to apologize, because another grown man 467 00:25:48,501 --> 00:25:51,082 losing his shit and stabbing me is clearly your fault. 468 00:25:51,083 --> 00:25:53,441 You know what I mean, smartass. 469 00:25:55,714 --> 00:25:57,207 You did good. 470 00:25:58,368 --> 00:26:00,472 Getting him down to the clinic. 471 00:26:01,891 --> 00:26:03,644 You did good. 472 00:26:14,468 --> 00:26:15,933 Hey, Julie? 473 00:26:16,484 --> 00:26:18,082 Oh, hey. 474 00:26:18,083 --> 00:26:20,863 You know, we have to stop meeting like this. 475 00:26:22,205 --> 00:26:24,120 On the... on the porch. 476 00:26:24,385 --> 00:26:25,385 Oh. 477 00:26:25,389 --> 00:26:27,769 Yeah, right. Uh... 478 00:26:27,770 --> 00:26:28,972 What's up? 479 00:26:29,522 --> 00:26:31,802 You said if I ever wanted to talk... 480 00:26:32,043 --> 00:26:34,003 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 481 00:26:34,616 --> 00:26:36,089 Uh... 482 00:26:37,289 --> 00:26:38,878 We have time for a walk? 483 00:26:40,473 --> 00:26:41,886 Okay. 484 00:26:46,396 --> 00:26:47,745 These are all I could find, so... 485 00:26:47,746 --> 00:26:48,917 Yeah. 486 00:26:49,176 --> 00:26:50,660 Yeah, they're fine. 487 00:26:51,279 --> 00:26:52,761 All right. 488 00:26:54,917 --> 00:26:55,960 How can I help? 489 00:26:55,961 --> 00:26:57,535 Catch me if I fall? 490 00:26:59,362 --> 00:27:01,082 Sorry, bad joke. 491 00:27:01,083 --> 00:27:03,964 I'm gonna open up the shirt. 492 00:27:03,965 --> 00:27:05,299 Okay. 493 00:27:06,111 --> 00:27:07,636 I'll take, uh... 494 00:27:16,042 --> 00:27:17,371 Okay. 495 00:27:20,532 --> 00:27:21,988 Okay. 496 00:27:23,084 --> 00:27:26,401 I'm, uh, just gonna make an incision across the chest, okay? 497 00:27:27,876 --> 00:27:29,097 Here we go. 498 00:27:34,213 --> 00:27:35,213 Fuck! 499 00:27:35,214 --> 00:27:36,812 It-it-it's... it's fine. 500 00:27:36,813 --> 00:27:39,242 I-I-I just... I think I just hit a nerve or something. 501 00:27:39,243 --> 00:27:40,472 No, no, no, no, no, no, stop. Let's stop, stop. 502 00:27:40,473 --> 00:27:41,539 - It's fine... - No, wait, wait. 503 00:27:41,540 --> 00:27:45,130 - Kenny! Jesus Christ! - Stop! All right? 504 00:27:45,130 --> 00:27:46,780 We shouldn't be doing this! 505 00:27:46,977 --> 00:27:48,337 We should have fucking burned it! 506 00:27:48,338 --> 00:27:49,574 We shouldn't be doing this! 507 00:27:49,575 --> 00:27:51,707 - You are fucking crazy! - Hey! Jesus Christ! 508 00:27:51,708 --> 00:27:55,096 - Hey, hey! - I got it. I got it. 509 00:27:56,420 --> 00:27:57,980 Kenny? 510 00:28:00,457 --> 00:28:01,723 Kenny! 511 00:28:02,327 --> 00:28:03,840 Kenny, stop. 512 00:28:04,316 --> 00:28:05,824 Fucking stop! 513 00:28:06,412 --> 00:28:08,465 Are you really gonna walk away right now? 514 00:28:10,937 --> 00:28:13,019 We never should have brought that thing inside. 515 00:28:13,020 --> 00:28:15,105 It's dead. How is it going to hurt us? 516 00:28:15,106 --> 00:28:18,729 I'm not worried about the monster, Kristi! 517 00:28:18,730 --> 00:28:20,500 I'm worried about the thing that fucking killed it. 518 00:28:22,507 --> 00:28:24,189 Kristi, Boyd brought something back with him. 519 00:28:24,190 --> 00:28:27,550 He had worms crawling underneath his skin! 520 00:28:27,669 --> 00:28:29,319 He put them inside the scariest thing 521 00:28:29,320 --> 00:28:30,610 I've ever seen in my entire goddamn life, 522 00:28:30,610 --> 00:28:32,004 and now that scary thing is dead. 523 00:28:32,005 --> 00:28:33,459 But that's why we need to... 524 00:28:33,460 --> 00:28:35,350 Look, whatever Boyd brought back 525 00:28:35,351 --> 00:28:37,031 is like a poison to those things, 526 00:28:37,032 --> 00:28:38,532 and now it's in his blood! 527 00:28:38,740 --> 00:28:40,676 If we could extract it and use it, 528 00:28:40,677 --> 00:28:42,549 we may finally have a way of fighting back! 529 00:28:42,558 --> 00:28:45,678 Or there is something in there that'll kill you 530 00:28:46,000 --> 00:28:47,707 the moment you open that thing up. 531 00:28:47,708 --> 00:28:49,129 How do you not see that? 532 00:28:49,130 --> 00:28:50,920 I'm willing to take that risk. 533 00:28:51,069 --> 00:28:54,129 Look, Kenny, all I do here is put broken things back together. 534 00:28:54,130 --> 00:28:55,930 This is a chance to just finally... 535 00:28:57,594 --> 00:29:00,204 And yeah, I'm scared. I'm fucking terrified, 536 00:29:00,205 --> 00:29:02,005 and that's why I need you in there with me! 537 00:29:05,027 --> 00:29:06,824 I can't do this without... 538 00:29:08,961 --> 00:29:10,941 We're in this together, remember? 539 00:29:11,160 --> 00:29:12,738 You and me. 540 00:29:19,123 --> 00:29:21,051 No. 541 00:29:21,711 --> 00:29:23,261 No, we're not. 542 00:29:25,977 --> 00:29:27,387 Not anymore. 543 00:29:29,019 --> 00:29:30,359 Are you fucking kidding me? 544 00:29:30,360 --> 00:29:33,210 No, I'm... That's all... I'm saying... 545 00:29:34,286 --> 00:29:36,301 Look, look, it's okay. 546 00:29:36,594 --> 00:29:38,012 It's okay. 547 00:29:38,816 --> 00:29:40,316 I'm glad she's here. 548 00:29:41,478 --> 00:29:42,948 Truly, I am. I... 549 00:29:46,916 --> 00:29:50,636 Kristi, I love you. 550 00:29:52,819 --> 00:29:56,223 And all I want is for you to be happy, but... 551 00:29:56,423 --> 00:29:58,299 but I can't go in there 552 00:29:58,300 --> 00:30:00,730 and watch you do something 553 00:30:00,730 --> 00:30:02,020 that might get you killed. 554 00:30:02,021 --> 00:30:03,371 I just... I can't do that! 555 00:30:05,435 --> 00:30:07,144 I just can't. 556 00:30:09,476 --> 00:30:10,918 I'm sorry. 557 00:30:12,707 --> 00:30:14,307 Kristi! 558 00:30:30,403 --> 00:30:31,871 Kristi? 559 00:30:43,432 --> 00:30:44,840 Kristi? 560 00:30:56,386 --> 00:30:58,686 Kristi? 561 00:31:06,597 --> 00:31:07,949 No. 562 00:31:09,069 --> 00:31:10,849 No, no, no, no, no! 563 00:31:11,436 --> 00:31:13,869 Kristi! Kristi! 564 00:31:14,850 --> 00:31:16,317 You feeling okay? 565 00:31:17,171 --> 00:31:18,459 Where is it? 566 00:31:18,460 --> 00:31:19,460 What? 567 00:31:19,461 --> 00:31:22,363 The body, the fucking body... 568 00:31:23,295 --> 00:31:24,295 Run. 569 00:31:24,296 --> 00:31:25,595 I ca... 570 00:31:25,596 --> 00:31:27,512 Marielle, run! 571 00:31:57,897 --> 00:31:59,043 Donna. 572 00:31:59,396 --> 00:32:00,396 Hey. 573 00:32:03,720 --> 00:32:05,309 Are you all right? 574 00:32:06,618 --> 00:32:07,985 Plants keep dying. 575 00:32:09,616 --> 00:32:12,166 It's like they're growing in poisoned soil. 576 00:32:14,792 --> 00:32:17,082 Boyd, all he ever wanted was to find... 577 00:32:17,083 --> 00:32:18,416 I'm pregnant. 578 00:32:22,672 --> 00:32:24,504 Oh, sweetie! 579 00:32:24,505 --> 00:32:26,685 Oh, this is... 580 00:32:26,686 --> 00:32:30,176 Oh, I wish I coulda seen Ellis's face when he found out 581 00:32:30,177 --> 00:32:31,934 he was gonna be a dad. 582 00:32:31,935 --> 00:32:33,996 I haven't said anything to him yet. 583 00:32:34,495 --> 00:32:37,469 - Is he not... - No, of course he is. Um... 584 00:32:42,295 --> 00:32:44,555 Donna, I was told I can't have kids. 585 00:32:46,936 --> 00:32:49,430 What's happening right now is medically impossible. 586 00:32:54,994 --> 00:32:56,644 And all I can think 587 00:32:57,389 --> 00:33:03,086 is what if this place is trying to torture me? 588 00:33:04,177 --> 00:33:05,539 Mock me? 589 00:33:05,739 --> 00:33:07,860 Like those things that come at night! 590 00:33:07,861 --> 00:33:09,111 The way they smile at us. 591 00:33:09,112 --> 00:33:11,201 What if this is just another... 592 00:33:14,960 --> 00:33:16,328 What's happening? 593 00:33:16,336 --> 00:33:19,396 I'm standing here thinking I am at the end of the line, 594 00:33:19,397 --> 00:33:22,187 that everything I thought about this place was... 595 00:33:25,008 --> 00:33:30,377 We have seen so much unbelievable shit 596 00:33:30,378 --> 00:33:31,985 in this place. 597 00:33:32,578 --> 00:33:34,836 Roads that lead nowhere. 598 00:33:35,455 --> 00:33:37,375 Monsters that come from the dark. 599 00:33:37,376 --> 00:33:38,879 According to Boyd, 600 00:33:38,887 --> 00:33:43,267 there are evil fucking trees that trap you in dungeons! 601 00:33:44,842 --> 00:33:46,211 Don't ask. 602 00:33:48,153 --> 00:33:50,000 The point is... 603 00:33:51,586 --> 00:33:55,666 we have seen a lot of horrible, 604 00:33:55,667 --> 00:33:58,007 impossible shit here. 605 00:33:59,437 --> 00:34:02,683 So we just assume that anything impossible 606 00:34:02,684 --> 00:34:05,282 that happens here is bad. 607 00:34:06,569 --> 00:34:08,313 But look at you! 608 00:34:10,065 --> 00:34:14,321 Sweetie, you met the love of your life 609 00:34:14,322 --> 00:34:17,047 in the middle of your worst fucking nightmare. 610 00:34:17,780 --> 00:34:19,699 You're gonna have a baby 611 00:34:19,700 --> 00:34:22,311 that you were told you could never have! 612 00:34:22,312 --> 00:34:25,611 That sounds like a pretty good impossible to me! 613 00:34:28,353 --> 00:34:30,467 - Donna, it's impossible... - Oh, what? 614 00:34:30,468 --> 00:34:33,649 You're gonna sit here and tell me with all you've seen 615 00:34:33,650 --> 00:34:36,020 that you can't wrap your head around a miracle? 616 00:34:37,405 --> 00:34:40,946 Because a miracle is just the other side of a nightmare. 617 00:34:44,902 --> 00:34:46,602 What if you're wrong? 618 00:34:50,714 --> 00:34:53,039 I've got a different question for you. 619 00:34:54,288 --> 00:34:56,352 What if I'm right? 620 00:34:58,295 --> 00:34:59,319 There we go. 621 00:34:59,328 --> 00:35:02,568 So first it was the guy crushed by the rock in the root cellar. 622 00:35:03,097 --> 00:35:07,099 He was stuffed inside that giant armoire in the back. 623 00:35:08,837 --> 00:35:10,482 And then... 624 00:35:11,819 --> 00:35:13,499 And then it was the Civil War soldiers, 625 00:35:13,947 --> 00:35:16,599 and then the other night, Christopher, 626 00:35:16,600 --> 00:35:19,240 which was easily the creepiest fucking thing 627 00:35:19,241 --> 00:35:20,711 I've ever experienced in my life. 628 00:35:21,194 --> 00:35:23,388 Wait, Christopher? 629 00:35:25,308 --> 00:35:26,950 Oh, yeah. 630 00:35:27,597 --> 00:35:29,146 Oh, yeah. 631 00:35:31,408 --> 00:35:33,606 Christopher's the guy holding the journal. 632 00:35:34,370 --> 00:35:36,340 And you see that kid in the background? 633 00:35:38,312 --> 00:35:39,958 Yeah, that's Victor. 634 00:35:41,640 --> 00:35:44,458 Wow, you caught that a lot quicker than I did. 635 00:35:47,017 --> 00:35:49,060 Okay, so... 636 00:35:52,400 --> 00:35:54,770 For you, what you see is different every time? 637 00:35:55,389 --> 00:35:58,052 Yeah, I mean, except for the symbol. 638 00:35:58,053 --> 00:35:59,732 Why? What do you see? 639 00:36:02,953 --> 00:36:04,719 I just see children. 640 00:36:05,673 --> 00:36:08,208 What, like... like, little kids? 641 00:36:09,804 --> 00:36:10,804 Yeah. 642 00:36:10,862 --> 00:36:12,388 Yeah, but... 643 00:36:14,120 --> 00:36:16,083 they're fucking terrifying. 644 00:36:19,949 --> 00:36:24,079 I thought I was losing my mind or I was being punished. 645 00:36:24,610 --> 00:36:26,060 Punished for what? 646 00:36:30,440 --> 00:36:32,161 Well, my... 647 00:36:33,665 --> 00:36:37,794 My son Thomas was a few months old when he died, so... 648 00:36:39,213 --> 00:36:40,580 You know. 649 00:36:42,882 --> 00:36:44,411 Fuck. 650 00:36:49,920 --> 00:36:51,575 God, I'm so sorry. 651 00:36:57,664 --> 00:36:59,631 Well, look, I mean, the good news is 652 00:36:59,632 --> 00:37:01,552 you're not being punished. 653 00:37:01,854 --> 00:37:04,177 Maybe this is just a fucked-up place 654 00:37:04,803 --> 00:37:06,989 where scary shit happens, 655 00:37:08,578 --> 00:37:10,357 and there's no explanation why. 656 00:37:10,997 --> 00:37:12,739 Yeah. 657 00:37:15,410 --> 00:37:17,599 I'm gonna go home. 658 00:37:20,767 --> 00:37:22,622 I appreciate the help. 659 00:37:27,334 --> 00:37:30,177 Wait, is this the symbol you were talking about? 660 00:37:30,814 --> 00:37:32,466 Yeah, that's, uh, 661 00:37:32,467 --> 00:37:34,888 Christopher's incel book of crazy. 662 00:37:35,754 --> 00:37:37,411 I've seen this. 663 00:37:38,244 --> 00:37:40,278 Yeah? Like in a vision or something? 664 00:37:40,279 --> 00:37:41,716 No. 665 00:37:42,612 --> 00:37:44,958 No, on the walls in the tunnels. 666 00:37:49,223 --> 00:37:50,790 What the fuck? 667 00:37:50,791 --> 00:37:52,450 What tunnels? 668 00:37:55,742 --> 00:37:57,950 How many times we have to do this? 669 00:37:58,685 --> 00:38:00,333 A lot. 670 00:38:00,750 --> 00:38:02,419 'Cause we have to be thorough. 671 00:38:02,420 --> 00:38:04,122 We have to be sure. 672 00:38:08,802 --> 00:38:10,642 They're losing their leaves. 673 00:38:13,095 --> 00:38:14,646 What? 674 00:38:15,601 --> 00:38:17,216 The trees. 675 00:38:19,542 --> 00:38:20,685 So? 676 00:38:21,881 --> 00:38:23,435 That happens every year. 677 00:38:23,436 --> 00:38:24,736 Oh, not here. 678 00:38:25,025 --> 00:38:27,435 It's always the same here. 679 00:38:28,925 --> 00:38:29,925 Oh. 680 00:38:30,277 --> 00:38:31,653 Mm. 681 00:38:31,654 --> 00:38:34,021 Is it bad that they're losing their leaves? 682 00:38:34,029 --> 00:38:37,469 When things change here, it's usually bad. 683 00:38:39,178 --> 00:38:41,224 Well, if it's never happened before, 684 00:38:41,225 --> 00:38:42,857 maybe it's good. 685 00:38:46,335 --> 00:38:48,701 Oh. 686 00:38:50,567 --> 00:38:52,107 Almost got it. 687 00:38:53,134 --> 00:38:54,694 - There. - There you go. 688 00:38:59,319 --> 00:39:00,888 Okay. 689 00:39:01,194 --> 00:39:02,700 Now we have to remove the sternum. 690 00:39:02,701 --> 00:39:03,703 Right. 691 00:39:05,772 --> 00:39:07,185 What? 692 00:39:20,986 --> 00:39:22,872 Okay, on the count of three. 693 00:39:22,873 --> 00:39:23,873 Okay. 694 00:39:24,496 --> 00:39:25,825 Hold that head steady, okay? 695 00:39:25,826 --> 00:39:29,366 - Uh-huh. - One, two, three. 696 00:39:36,831 --> 00:39:38,513 What the fuck? 697 00:39:38,900 --> 00:39:40,536 What's wrong? What is it? 698 00:39:41,092 --> 00:39:42,536 It's human. 699 00:39:43,389 --> 00:39:45,283 I mean, at least it-it-it was. 700 00:39:45,284 --> 00:39:47,544 It's got the exact same anatomy. 701 00:39:47,880 --> 00:39:50,979 There are the lungs. The heart. Liver. 702 00:39:50,980 --> 00:39:53,350 But they're... shriveled. 703 00:39:54,344 --> 00:39:55,389 Desiccated. 704 00:39:55,390 --> 00:39:57,657 It's like some shit that you see at a museum. 705 00:39:57,658 --> 00:39:58,978 Hey, hey, look, slow down. 706 00:39:58,979 --> 00:40:01,059 Just talk... just talk to me. Just... 707 00:40:01,060 --> 00:40:02,890 It's supposed to be in the blood. 708 00:40:02,891 --> 00:40:04,301 "My blood is your blood," 709 00:40:04,302 --> 00:40:05,789 that's what you said to it, right? 710 00:40:05,790 --> 00:40:07,029 Right. I... Right. 711 00:40:07,030 --> 00:40:08,845 But maybe their blood is different than ours. 712 00:40:08,846 --> 00:40:10,831 - Yeah, right. - This thing is bone dry inside. 713 00:40:10,832 --> 00:40:13,282 There's... There's... There's no fluid, there's no lymph, 714 00:40:13,283 --> 00:40:15,399 - there's... there's nothing... - Hey, it's okay... 715 00:40:15,400 --> 00:40:16,730 No, it's not okay! 716 00:40:16,731 --> 00:40:18,241 This was our chance. 717 00:40:18,499 --> 00:40:21,419 This, this couldn't have been for nothing, okay? 718 00:40:21,472 --> 00:40:25,001 There's gotta be something in here. 719 00:40:25,002 --> 00:40:27,123 Gotta be something in here. 720 00:40:27,124 --> 00:40:28,703 There's gotta be something. 721 00:40:28,986 --> 00:40:31,011 Shit. There's gotta be something in here. 722 00:40:31,012 --> 00:40:33,078 There's gotta be something in here. 723 00:40:33,079 --> 00:40:35,040 - Come on, come on. - Aw, hey, be careful. 724 00:40:35,041 --> 00:40:36,477 Piece of shit. 725 00:40:36,478 --> 00:40:40,244 You fucking, fucking piece of shit. 726 00:40:40,245 --> 00:40:43,010 - Okay. - Fucking! Fuck! Fuck! 727 00:40:43,011 --> 00:40:45,352 - Fuckin' piece of shit! - Okay. Stop! Stop! 728 00:40:45,353 --> 00:40:47,328 Kristi, hey, hey! Stop! 729 00:40:48,396 --> 00:40:50,696 What is that? What's that stuff? 730 00:40:55,024 --> 00:40:56,867 That's the gallbladder. 731 00:40:57,692 --> 00:40:59,391 That's, um... 732 00:40:59,640 --> 00:41:01,117 That's bile. 733 00:41:01,118 --> 00:41:04,899 It's bile. That's... it's good, right? It's liquid. 734 00:41:05,041 --> 00:41:07,414 That might be something we can use, right? 735 00:41:07,935 --> 00:41:09,852 Yeah, maybe, it's something. 736 00:41:09,960 --> 00:41:12,867 Maybe? You're goddamn right that's something. 737 00:41:14,720 --> 00:41:16,110 Bile is something. 738 00:41:16,111 --> 00:41:18,309 Bile is some... Hey, yo. Could you get me one of... 739 00:41:18,310 --> 00:41:19,800 - Yeah. - The droppers so that we can... 740 00:41:19,801 --> 00:41:22,589 we can collect it. Look, yo, you did good. 741 00:41:22,590 --> 00:41:24,078 You did great. 742 00:41:25,810 --> 00:41:27,399 Wait, what do you mean he killed it? 743 00:41:27,711 --> 00:41:30,617 I'm telling you, he went outside and did something 744 00:41:30,618 --> 00:41:32,485 and the thing started screaming. 745 00:41:35,382 --> 00:41:37,453 When we went out this morning, it was dead. 746 00:41:39,671 --> 00:41:41,313 Jesus. 747 00:41:41,314 --> 00:41:42,602 You can't tell anyone. 748 00:41:42,603 --> 00:41:44,110 Not even your parents. 749 00:41:44,474 --> 00:41:45,474 Why? 750 00:41:45,648 --> 00:41:47,868 I don't know. Boyd said he doesn't want anyone to know yet, 751 00:41:47,869 --> 00:41:50,209 and I really don't want him pissed at me, so please... 752 00:41:50,210 --> 00:41:53,391 Okay, okay, okay. I won't say anything, I promise. 753 00:41:54,906 --> 00:41:56,891 Look, this is a good thing. 754 00:41:57,040 --> 00:41:58,510 I mean, if we can hurt them? 755 00:41:58,511 --> 00:42:00,258 If we can kill them? 756 00:42:01,320 --> 00:42:03,578 Everybody here is gonna be a whole lot safer. 757 00:42:03,719 --> 00:42:05,086 I know. 758 00:42:05,690 --> 00:42:07,485 So why are you upset? 759 00:42:10,230 --> 00:42:12,024 You know that dream I had? 760 00:42:13,273 --> 00:42:14,735 On the bus? 761 00:42:15,075 --> 00:42:16,075 Yeah. 762 00:42:16,536 --> 00:42:19,266 I can't shake this feeling 763 00:42:19,267 --> 00:42:21,539 like there's something I'm supposed to remember. 764 00:42:21,540 --> 00:42:22,985 Something that... 765 00:42:27,623 --> 00:42:30,617 When I seen that thing lying there in the dirt this morning, 766 00:42:31,091 --> 00:42:32,561 it was like I could... 767 00:42:33,550 --> 00:42:35,229 it was right there. 768 00:42:35,230 --> 00:42:36,586 And I... 769 00:42:37,046 --> 00:42:38,926 It was like before I could move my head, it was gone. 770 00:42:38,935 --> 00:42:40,515 And I... 771 00:42:40,531 --> 00:42:43,855 I don't know if what I'm supposed to remember is real 772 00:42:44,831 --> 00:42:47,094 or if my mind is just so messed up that... 773 00:42:47,095 --> 00:42:48,453 No, no. 774 00:42:50,413 --> 00:42:52,532 Everything about this is crazy. 775 00:42:53,735 --> 00:42:55,352 I get it. 776 00:42:56,772 --> 00:42:59,202 This pl... this place, it's like, 777 00:43:00,936 --> 00:43:02,735 as soon as you start to think 778 00:43:03,136 --> 00:43:05,555 "You know, maybe today I won't go insane," 779 00:43:06,066 --> 00:43:07,656 something new comes along and it's like, 780 00:43:07,657 --> 00:43:10,149 "Hey, wait till you see this." 781 00:43:11,857 --> 00:43:13,305 We all go through it. 782 00:43:14,078 --> 00:43:15,710 You seem pretty together. 783 00:43:16,634 --> 00:43:18,085 Seriously? 784 00:43:19,124 --> 00:43:21,647 You must be in pretty bad shape then. 785 00:43:24,220 --> 00:43:26,085 I do have this little trick though, 786 00:43:27,020 --> 00:43:28,803 for when things really start to get to me. 787 00:43:28,804 --> 00:43:30,038 What's that? 788 00:43:33,127 --> 00:43:34,517 I fill up the bathtub, 789 00:43:35,199 --> 00:43:36,819 and I sink down just enough 790 00:43:36,820 --> 00:43:38,890 so that the water is level with my ears. 791 00:43:39,964 --> 00:43:41,803 And the sound is like 792 00:43:42,186 --> 00:43:44,139 when you're standing by the ocean. 793 00:43:45,169 --> 00:43:47,866 And I just sit like that for a while and I breathe. 794 00:43:49,321 --> 00:43:50,702 It's peaceful. 795 00:43:51,351 --> 00:43:52,725 I don't take baths. 796 00:43:52,726 --> 00:43:55,311 Okay, well then, I don't know how to help you. 797 00:44:01,485 --> 00:44:04,030 - Hi. - Hey. 798 00:44:05,442 --> 00:44:09,014 I have just accepted that I'm never gonna be comfortable again. 799 00:44:15,198 --> 00:44:16,733 You okay? 800 00:44:18,138 --> 00:44:19,662 Yeah. 801 00:44:23,944 --> 00:44:25,577 You okay? 802 00:44:28,533 --> 00:44:31,647 Yeah. I am. 803 00:44:33,911 --> 00:44:36,069 There's something I need to tell you. 804 00:44:50,476 --> 00:44:52,194 Big day. 805 00:44:53,022 --> 00:44:55,678 Yeah, it was. 806 00:44:57,148 --> 00:44:58,768 You really think injecting them with that stuff's 807 00:44:58,769 --> 00:45:00,241 gonna kill them? 808 00:45:01,647 --> 00:45:03,944 Honestly, I got no fucking idea. 809 00:45:04,560 --> 00:45:06,725 It's the best chance we got. 810 00:45:07,888 --> 00:45:09,882 How are we even gonna test it? 811 00:45:12,959 --> 00:45:14,405 I tell you what. 812 00:45:14,920 --> 00:45:17,225 Let's make that a problem for tomorrow. 813 00:45:19,983 --> 00:45:21,350 I should get home. 814 00:45:21,351 --> 00:45:25,608 Uh, tell Kristi, you know... 815 00:45:25,823 --> 00:45:27,835 Yeah, okay. 816 00:45:29,908 --> 00:45:31,311 Hey, Kenny. 817 00:45:32,725 --> 00:45:36,021 Hey, you ever want that badge back... 818 00:45:39,643 --> 00:45:41,303 I'll see you around. 819 00:45:43,500 --> 00:45:45,163 Yeah. 820 00:46:04,987 --> 00:46:07,194 How'd it go? 821 00:46:08,999 --> 00:46:10,811 I don't really know yet. 822 00:46:13,166 --> 00:46:15,092 I guess we'll have to wait and see. 823 00:46:17,047 --> 00:46:18,413 How are you? 824 00:46:20,302 --> 00:46:22,022 I had a bad dream. 825 00:46:22,080 --> 00:46:23,686 Oh, no. 826 00:46:24,689 --> 00:46:26,499 What was it about? 827 00:46:28,071 --> 00:46:33,108 That thing in the basement came alive, and... 828 00:46:34,590 --> 00:46:37,340 I think there was a music box? 829 00:46:40,076 --> 00:46:42,663 Your friend Boyd's giving me his nightmares. 830 00:46:43,319 --> 00:46:44,789 I'll be sure to talk to him about that. 831 00:46:51,592 --> 00:46:53,717 I'm gonna be alright, you know. 832 00:46:56,075 --> 00:46:58,194 You don't have to worry about me. 833 00:47:51,006 --> 00:47:54,006 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.