Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,400
I forrige spillrundeble det etablert en firergruppe-
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,000
- med sterk tillit til hverandre.
-Det er meg, Victor,-
3
00:00:09,080 --> 00:00:14,280
-Evelina og Katrine. Og vi er blitt
enige om at vi er en safe firer.
4
00:00:14,360 --> 00:00:18,800
Det var litt rart at du tenkte
at du ikke trengte skjoldet.
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,760
Både Robin og Jenniehadde mistanke mot seg,-
6
00:00:21,840 --> 00:00:25,160
-men Jennietrakk det korteste strået.
7
00:00:25,240 --> 00:00:27,880
Jeg er lojal.
8
00:00:27,960 --> 00:00:31,720
Well played, guys. Fy fader.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,400
-Victor fikk skjoldet.
-Du har så forbanna flaks!
10
00:00:36,480 --> 00:00:41,720
-Og flere var redde for natten.
-Jeg kan jo bli drept i natt.
11
00:00:41,800 --> 00:00:45,040
Jeg er redd for å dø.
Kommer til å sove sinnssykt dårlig.
12
00:00:55,000 --> 00:00:58,560
SCREEN MEDIA
Tone Hauge
13
00:01:27,400 --> 00:01:32,800
Det er nest siste spillrunde ogspillet går inn i en kritisk fase.
14
00:01:32,880 --> 00:01:38,280
Men hvem som får være med i dennefasen, er det kun et fåtall som vet.
15
00:01:40,840 --> 00:01:45,040
Ok... Hallo? Anybody here?
16
00:01:46,920 --> 00:01:50,560
Det er gutten med skjoldet
som får komme først.
17
00:01:52,080 --> 00:01:57,000
Akkurat nå er kroppen fylt med-
18
00:01:57,080 --> 00:02:01,440
-litt skyldfølelse,
konkurranseinstinkt og nervøsitet.
19
00:02:01,520 --> 00:02:04,400
Godt med litt kaffe.
20
00:02:04,480 --> 00:02:07,480
Spent på hvem som kommer inn.
21
00:02:07,560 --> 00:02:12,040
Jeg er veldig "conflicted" inni meg.
Glad for å ha kommet så langt,-
22
00:02:12,120 --> 00:02:17,640
-men i tillegg føler man seg
så sliten og dritt-
23
00:02:17,720 --> 00:02:22,960
-etter all lyvingen, manipuleringen,
drepingen og utstemmingen.
24
00:02:25,600 --> 00:02:28,600
-Hei!
-Er det bare deg?
25
00:02:28,680 --> 00:02:30,680
-Du fikk skjoldet?
-Ja.
26
00:02:30,760 --> 00:02:34,200
Det er så typisk
at Victor har fått skjoldet.
27
00:02:34,280 --> 00:02:38,560
Det er bare kremen på kransekaka.
28
00:02:38,640 --> 00:02:41,360
Nå har jeg hatt skjold
to netter på rad.
29
00:02:41,440 --> 00:02:44,040
Du har sovet to netter på rad.
Deilig.
30
00:02:44,120 --> 00:02:46,960
Jeg vet det. Det har vært megadigg.
31
00:02:47,040 --> 00:02:51,520
Victor Sotberg
trenger ikke å gjøre en dritt.
32
00:02:51,600 --> 00:02:56,560
Han er den de stoler mest på!
Det er veldig gøy å være forræder.
33
00:02:56,640 --> 00:02:59,720
Kanskje enda bedre
enn jeg hadde sett for meg.
34
00:02:59,800 --> 00:03:02,920
Det kan hende
at vi vinner hele greia,-
35
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
-og det hadde vært så sykt å få til.
36
00:03:05,880 --> 00:03:08,760
(synger vignetten til "Forræder")
37
00:03:13,840 --> 00:03:16,120
Nå blir det spennende her.
38
00:03:16,200 --> 00:03:20,200
Men jeg føler at du og Katrine-
39
00:03:20,280 --> 00:03:24,680
- også har vært safe.
-De kan ha tatt en sjanse på mamma.
40
00:03:24,760 --> 00:03:28,480
-Men tror du de tør det?
-Man vet jo aldri.
41
00:03:28,560 --> 00:03:30,880
Hva tror du, Aslak?
42
00:03:30,960 --> 00:03:33,280
-Nei?
-Robin?
43
00:03:33,360 --> 00:03:35,640
Du kødder med meg!
44
00:03:36,680 --> 00:03:40,040
-Hvorfor lever du, Robin?
-I alle dager.
45
00:03:47,880 --> 00:03:50,560
Hvem synes du vi skal drepe?
46
00:03:52,800 --> 00:03:55,960
Nå begynner det å bli
utrolig vanskelig-
47
00:03:56,040 --> 00:03:58,440
-å velge hvem man skal
drepe på natta.
48
00:03:58,520 --> 00:04:02,560
-Tenker du Robin?
-Nei, jeg bare vil ikke.
49
00:04:02,640 --> 00:04:05,680
Jeg har ikke lyst.
Jeg klarer det ikke.
50
00:04:05,760 --> 00:04:09,360
Det å ha med
en partner som Robin her,-
51
00:04:09,440 --> 00:04:12,800
-ha med bestevennen inn her,-
52
00:04:12,880 --> 00:04:17,120
-har vist seg å være
en stor utfordring for meg.
53
00:04:18,040 --> 00:04:22,360
Det gjør at jeg ikke spiller
på den måten jeg skulle spilt.
54
00:04:22,440 --> 00:04:26,000
For jeg klarer rett og slett ikke
å sende ham hjem.
55
00:04:26,080 --> 00:04:29,080
Jeg vet at det er lurt,
og hvis han overlever i natt,-
56
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
-vil det skape stor usikkerhet
i firkanten vår.
57
00:04:31,920 --> 00:04:36,120
Vi har store utfordringer
med firkanten. Alle er i live.
58
00:04:36,200 --> 00:04:40,440
Som fortsatt gjør at folk kan tenke:
"Hvorfor er alle de i live?"
59
00:04:40,520 --> 00:04:42,720
"En av dem må være forræder."
60
00:04:42,800 --> 00:04:47,240
Hva i alle dager, Robin?
Nå er det noe rart her.
61
00:04:47,320 --> 00:04:50,720
Nå er det noe rart.
Og så er det oss fire.
62
00:04:52,040 --> 00:04:54,600
Da jeg skjønte
at jeg ikke var drept,-
63
00:04:54,680 --> 00:04:58,320
-var det som om
en 60-kilos sekk bare datt av.
64
00:04:58,400 --> 00:05:03,520
Og så gikk det opp for meg:
Nå tror alle at jeg er forræder.
65
00:05:04,720 --> 00:05:08,800
-Så utrolig rart.
-Og så var det på med sekken igjen.
66
00:05:08,880 --> 00:05:10,920
Man får aldri slappet av.
67
00:05:11,000 --> 00:05:14,360
Det er antakelig
en av oss som sitter her nå.
68
00:05:14,440 --> 00:05:18,000
Jeg håper bare
at de andre tror på meg.
69
00:05:18,080 --> 00:05:21,880
Men noen må være drept,
så da er det enten-
70
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
-Tarjei, Emilie eller Lasse.
71
00:05:24,520 --> 00:05:28,640
-Jeg frykter litt for Emilie.
-Men jeg håper Lasse,-
72
00:05:28,720 --> 00:05:32,560
-så jeg slipper å forholde meg
til ham. Han er umulig å lese.
73
00:05:32,640 --> 00:05:35,480
Lasse...
74
00:05:35,560 --> 00:05:38,800
Det er noe med
de folka som er stille.
75
00:05:38,880 --> 00:05:41,400
Han har vært litt tydelig
de siste gangene.
76
00:05:41,480 --> 00:05:46,760
Han kom inn i spillet som en larve,
og har vært i en kokong, en puppe.
77
00:05:46,840 --> 00:05:51,680
-Og i det siste har han sprunget ut.
-Han begynner å blomstre.
78
00:05:55,840 --> 00:05:58,000
Nå kommer det noen.
79
00:06:00,200 --> 00:06:03,000
-Hei!
-Hallo!
80
00:06:07,160 --> 00:06:10,680
Det er merkelig
at jeg ikke døde i natt.
81
00:06:11,600 --> 00:06:15,720
-Nå trodde jeg du var knertet.
-Det trodde jeg også.
82
00:06:15,800 --> 00:06:19,800
Jeg tenker litt i retning Robin.
83
00:06:22,560 --> 00:06:26,440
Det er mirakuløst
at han overlevde natten,-
84
00:06:26,520 --> 00:06:29,600
-med tanke på at han står
i et veldig sterkt firkløver.
85
00:06:32,400 --> 00:06:35,440
Hadde jeg vært forræder,
hadde jeg kanskje tatt en av dem-
86
00:06:35,520 --> 00:06:39,600
-for å bryte opp litt, så de ikke
var så sterke og fulltallige.
87
00:06:41,000 --> 00:06:43,160
Herregud.
88
00:06:48,280 --> 00:06:50,560
Shit, da må det være Lasse.
89
00:06:51,840 --> 00:06:54,560
Nei, det kan være Tarjei også.
90
00:07:16,240 --> 00:07:18,880
Det er Tarjei.
91
00:07:18,960 --> 00:07:20,840
Hei!
92
00:07:23,840 --> 00:07:26,600
Idet jeg ser Tarjei, tenker jeg-
93
00:07:26,680 --> 00:07:30,560
-at det er koselig.
Jeg liker Tarjei som person.
94
00:07:30,640 --> 00:07:36,680
Men kjipt for meg, for han vil nok
overtale folk til å stemme ut meg.
95
00:07:36,760 --> 00:07:39,600
Jeg var ikke sjokkert
over at jeg ikke ble drept.
96
00:07:39,680 --> 00:07:42,120
Jeg fikk latterlig
med sus på meg i går.
97
00:07:42,200 --> 00:07:46,840
Jeg har sovet veldig godt.
Nå har jeg bare to mål.
98
00:07:46,920 --> 00:07:49,560
Det er å bevise min uskyld,-
99
00:07:49,640 --> 00:07:53,160
-og finne den som står bak-
100
00:07:53,240 --> 00:07:56,280
-mordene på alle de uskyldige.
101
00:07:57,240 --> 00:08:00,640
Og da heller jeg kanskje
mot Evelina på dette tidspunktet.
102
00:08:00,720 --> 00:08:05,120
Men jeg var ikke redd for å dø i
natt. Det ville vært dumt å ta meg.
103
00:08:05,200 --> 00:08:08,400
-Men i går sa du det motsatte.
-Ja, frem til jeg satt der-
104
00:08:08,480 --> 00:08:11,640
-og fikk Lasse og Katrine mot meg.
Da bare:
105
00:08:11,720 --> 00:08:14,320
"Da klarer jeg meg fint i natt."
106
00:08:14,400 --> 00:08:17,560
Tarjei er en hard nøtt.
107
00:08:17,640 --> 00:08:21,200
Han er så frem og tilbake
og lager bare kaos.
108
00:08:21,280 --> 00:08:23,840
Vi får se hva som skjer.
109
00:08:25,000 --> 00:08:29,040
Nå må vi klare å få stemt ut Tarjei.
110
00:08:29,120 --> 00:08:32,440
Så vi er nødt til
å samle en hel hær-
111
00:08:32,520 --> 00:08:35,920
-som består av
Katrine, Evelina, Robin,-
112
00:08:36,000 --> 00:08:38,720
-meg og Victor. Mot Tarjei.
113
00:08:40,240 --> 00:08:43,840
Men jeg skjønner at jeg er
en død mann i rådssalen uansett.
114
00:08:43,920 --> 00:08:47,000
Og det gleder jeg meg til.
Jeg har forberedt tale.
115
00:08:47,080 --> 00:08:50,480
-Stakkars.
-Den blir bra. Bare å glede seg.
116
00:08:50,560 --> 00:08:53,720
-Du kan ikke gi opp sånn.
-Nei, jeg har ikke gitt opp.
117
00:08:53,800 --> 00:08:56,680
Men jeg ser
at det er en stor sjanse for det.
118
00:08:56,760 --> 00:08:59,200
-Så du er ikke forræder?
-Nei.
119
00:08:59,280 --> 00:09:03,120
Hvem tenker du nå, da?
Er det fortsatt meg og Aslak?
120
00:09:03,200 --> 00:09:06,920
Aslak er jeg litt usikker på,
men jeg er helt sikker på deg.
121
00:09:07,000 --> 00:09:09,480
-Du er helt sikker på meg?
-Ja.
122
00:09:09,560 --> 00:09:13,400
Evelina er så overbeskyttende
overfor sin mamma.
123
00:09:13,480 --> 00:09:16,080
Ulogisk overbeskyttende.
124
00:09:16,160 --> 00:09:20,640
Er det fordi hun vet
at Katrine er lojal?
125
00:09:20,720 --> 00:09:23,800
Som vi vet hva rollen er?
126
00:09:23,880 --> 00:09:28,200
Da baserer du det på
at hun forsvarte meg så hardt..?
127
00:09:28,280 --> 00:09:30,920
-Du har ingen andre tråder?
-Jo.
128
00:09:31,000 --> 00:09:34,080
Hun har kun fulgt i dine fotspor.
129
00:09:34,160 --> 00:09:36,920
Men vi stoler på hverandre.
130
00:09:37,000 --> 00:09:39,520
Men du fulgte i hennes fotspor
frem til i går.
131
00:09:39,600 --> 00:09:42,800
Da var du veldig den
som ledet mot å få Jennie ut.
132
00:09:42,880 --> 00:09:46,920
Det var absolutt ikke jeg som ledet.
Da kan dere støtte meg her nå.
133
00:09:47,000 --> 00:09:49,720
-For det er dårlig gjort å si.
-Ja.
134
00:09:49,800 --> 00:09:53,360
Du kan ikke sitte sånn, Tarjei,
og kaste usannheter.
135
00:09:53,440 --> 00:09:57,560
Evelina var plutselig hovedhjernen
bak at Jennie ble stemt ut.
136
00:09:57,640 --> 00:10:00,240
Jeg blir ikke mindre mistenksom
overfor ham.
137
00:10:00,320 --> 00:10:02,880
Han gjør og sier så mye rart.
138
00:10:02,960 --> 00:10:06,080
-Det er mitt inntrykk av gårsdagen.
-Men det er feil!
139
00:10:06,160 --> 00:10:09,240
Robin, jeg, mamma og Victor
har snakket om Jennie fra start.
140
00:10:09,320 --> 00:10:12,600
Du har snakket om Jennie.
Og Emilie.
141
00:10:12,680 --> 00:10:16,080
Alle har tenkt det samme.
Derfor tok vi Torstein også.
142
00:10:16,160 --> 00:10:19,480
Det føles veldig hardt.
Jeg synes det er rart-
143
00:10:19,560 --> 00:10:22,480
-at det sitter
seks stykk mot én der,-
144
00:10:22,560 --> 00:10:25,120
-og at ingen setter
spørsmålstegn ved det.
145
00:10:25,200 --> 00:10:30,360
Det er helt ubegrunnet løgn.
Det var ikke Evelina som startet.
146
00:10:30,440 --> 00:10:33,120
Jeg skjønner ikke
hvordan det har skjedd,-
147
00:10:33,200 --> 00:10:36,280
-at de lojale
fortsatt krangler seg imellom.
148
00:10:36,360 --> 00:10:39,400
Og jeg og Aslak kan bare sitte og...
149
00:10:40,120 --> 00:10:43,640
Har vi klart å bygge så mye tillit?
150
00:10:43,720 --> 00:10:47,960
-Vi gjorde en feil.
-Ja, det er dritfælt.
151
00:10:48,040 --> 00:10:52,240
Jeg har sovet dårlig natt fordi
jeg har hatt dårlig samvittighet.
152
00:10:53,920 --> 00:10:56,040
Nå så jeg noe...
153
00:11:01,320 --> 00:11:04,600
-God morgen.
-God morgen.
154
00:11:04,680 --> 00:11:08,800
Ja, de hakesleppene
jeg ser rundt her,-
155
00:11:08,880 --> 00:11:12,200
-betyr vel
at dere skjønner at Lasse...
156
00:11:14,320 --> 00:11:17,120
...har blitt drept av forræderne.
157
00:11:20,160 --> 00:11:25,560
Det betyr at det er noen andre nå
som må få i gang samtalene-
158
00:11:25,640 --> 00:11:28,320
-og føre smalltalken videre.
159
00:11:33,360 --> 00:11:36,640
Det som er bra med
å ta Lasse, eventuelt,-
160
00:11:36,720 --> 00:11:39,960
-er at ingen tror
han er forræder lenger.
161
00:11:40,040 --> 00:11:43,240
Og i tillegg har han suss-et Tarjei.
162
00:11:43,320 --> 00:11:46,160
Du er min hovedmistenkte.
163
00:11:46,240 --> 00:11:49,760
-Du tror det er meg? Oi.
-Ja, jeg er hundre prosent sikker.
164
00:11:49,840 --> 00:11:52,920
Ja, sånn. At Tarjei har gjort
det fordi han er redd?
165
00:11:53,000 --> 00:11:55,600
Ja, for å få
en ekstra stemme på seg.
166
00:11:55,680 --> 00:12:00,800
Vi valgte å drepe Lasse.
Beklager så mye, du nydelige mann.
167
00:12:03,120 --> 00:12:05,960
Du er en god lojal,-
168
00:12:06,040 --> 00:12:10,360
-og du kan også kanskje
dra litt mistanke mot Tarjei.
169
00:12:11,880 --> 00:12:14,840
Og derfor ble det deg i natt.
170
00:12:17,920 --> 00:12:22,520
Hvis jeg leser rett her,
så står det:
171
00:12:22,600 --> 00:12:28,800
"Lasse, du er herved drept.
Forræderne."
172
00:12:30,840 --> 00:12:34,240
Ja, det var kanskje
det jeg sa i går,-
173
00:12:34,320 --> 00:12:39,080
-at jeg ville stemt Tarjei
på neste rådsmøte.
174
00:12:39,880 --> 00:12:42,360
Jeg tror det er Tarjei og Robin.
175
00:12:43,320 --> 00:12:47,040
Det er trist å ta farvel med
alle dem jeg er blitt kjent med,-
176
00:12:47,120 --> 00:12:52,440
-men det skal være deilig
å komme hjem til konepusen.
177
00:12:57,600 --> 00:13:00,440
Men la oss ikke dvele ved de drepte.
178
00:13:01,640 --> 00:13:05,280
Vi har vel mer sølv i sikte,
har vi ikke det?
179
00:13:06,000 --> 00:13:10,640
Dagens oppdrag starter nå. Det
første jeg vil at dere skal gjøre,-
180
00:13:10,720 --> 00:13:14,560
-er å velge en spiller blant dere
som får en viktig rolle-
181
00:13:14,640 --> 00:13:16,680
-på dagens oppdrag.
182
00:13:16,760 --> 00:13:21,080
Den spilleren bør være god
på de små detaljene.
183
00:13:22,560 --> 00:13:25,440
Og den dere velger, slipper unna-
184
00:13:25,520 --> 00:13:29,760
-den fysiske delen
på et ganske belastende oppdrag.
185
00:13:29,840 --> 00:13:35,160
Men kan til gjengjeld måtte kjenne
på en mer mental belastning.
186
00:13:36,360 --> 00:13:39,800
Når Mads sier at vi skal velge
en som skal reise alene,-
187
00:13:39,880 --> 00:13:43,720
-og en som tenker finurlig og
er litt smart, var det ingen tvil.
188
00:13:43,800 --> 00:13:48,320
Umiddelbart tenker jeg at Aslak
tar den mentale belastningen.
189
00:13:48,400 --> 00:13:52,640
Men dere går glipp av
mine muskler i den fysiske delen.
190
00:13:52,720 --> 00:13:56,760
-Men jeg tar den.
-Jeg også tenker Aslak 100 prosent.
191
00:13:56,840 --> 00:14:00,040
For en ære.
Jeg skal prøve mitt beste.
192
00:14:00,120 --> 00:14:04,360
Jeg trenger ikke å si noe. Aslak,
min kompanjong, blir valgt ut-
193
00:14:04,440 --> 00:14:08,080
-med én gang til
å lede spesialoppdraget i dag.
194
00:14:08,160 --> 00:14:12,480
Men jeg må si at "jobbeskrivelsen"
på den som skulle velges i dag...
195
00:14:12,560 --> 00:14:17,320
Det var tydelig Aslak
som måtte ta den jobben.
196
00:14:17,400 --> 00:14:20,920
Da ble det deg.
Da kan du bli med meg.
197
00:14:21,000 --> 00:14:25,920
Og dere andre kan fordele dere
i to biler. Så ses vi snart.
198
00:14:26,000 --> 00:14:29,240
-Vi må skåle for Lasse.
-Ja, skål for Lasse.
199
00:14:29,320 --> 00:14:34,200
Det har vært en glede. "Af de
utvalgte faa er de færreste frelst"-
200
00:14:34,280 --> 00:14:37,000
-"og de fleste forskrevet
til Fanden."
201
00:14:37,080 --> 00:14:39,800
"Og hvemsomhelst
passer til hvemsomhelst."
202
00:14:39,880 --> 00:14:43,320
"Men faa passer kun til hinanden."
203
00:14:44,280 --> 00:14:47,240
-Å...
-Lasse junior.
204
00:14:57,040 --> 00:15:00,840
Alle spillerne, utenom Aslak,fordeler seg på to biler.
205
00:15:00,920 --> 00:15:03,920
Og i dette spillet er en bilturen ypperlig anledning-
206
00:15:04,000 --> 00:15:06,120
-til å lufte teorier.
207
00:15:06,200 --> 00:15:09,840
Jeg heller mer mot Tarjei akkurat
nå. Han spiller rart.
208
00:15:09,920 --> 00:15:14,720
Jeg opplever ham som innmari smart,
og mye av det han har sagt...
209
00:15:14,800 --> 00:15:17,000
-Det gir ikke mening.
-Nei.
210
00:15:17,080 --> 00:15:20,040
Han har så mange helomvendinger.
211
00:15:20,120 --> 00:15:24,880
På vei til oppdrag snakker vi litt
om mistankene våre. Om Tarjei.
212
00:15:24,960 --> 00:15:30,160
Det er klinkende klart at det er
en forræder blant dere fire.
213
00:15:32,240 --> 00:15:36,720
-Det er ikke noen annen mulighet.
-Med mindre det er det de vil...
214
00:15:36,800 --> 00:15:41,160
Det er ingen vits for dem å beholde
et firkløver som bakker hverandre.
215
00:15:41,240 --> 00:15:44,240
Det er livsfarlig for en forræder
å beholde dere fire.
216
00:15:44,320 --> 00:15:47,720
Når jeg sitter i bilen med Katrine
og Robin, merker jeg-
217
00:15:47,800 --> 00:15:52,120
-at de ikke er så åpne for
at det kanskje er en forræder-
218
00:15:52,200 --> 00:15:54,560
-blant firerbanden også.
219
00:15:54,640 --> 00:15:58,080
Null sjanse for at det ikke
er en forræder blant dere fire.
220
00:15:58,160 --> 00:16:02,080
-Jo, men på grunn av...
-Da har forræderne satt seg i-
221
00:16:02,160 --> 00:16:05,800
- verdens farligste posisjon.
-Men det er som Katrine sier.
222
00:16:05,880 --> 00:16:09,040
Det er på grunn av det
er bankers at det er noe av oss,-
223
00:16:09,120 --> 00:16:11,360
-at det er en bra strategi
for forræderen.
224
00:16:11,440 --> 00:16:14,240
Det er ikke bare det det er
snakk om. Dere fire kan-
225
00:16:14,320 --> 00:16:16,880
-stemme ut en forræder sånn.
226
00:16:16,960 --> 00:16:20,000
Jeg fyrer kanskje opp
litt mer enn jeg burde,-
227
00:16:20,080 --> 00:16:24,280
-men jeg blir så utålmodig.
Jeg vil få ut en forræder nå.
228
00:16:24,360 --> 00:16:28,560
Jeg er sikker på at det er iallfall
én i det sterke firkløveret.
229
00:16:28,640 --> 00:16:33,400
Det hadde ikke skjedd
at et så sterkt firkløver-
230
00:16:33,480 --> 00:16:37,120
-fikk leve videre, hvis ikke det var
en forræder blant dere.
231
00:16:37,200 --> 00:16:41,760
Derfor er det rart at du fortsatt
lever. Det må jeg ærlig innrømme.
232
00:16:49,960 --> 00:16:53,240
Problemet i går er
at uavhengig av rollen til Jennie-
233
00:16:53,320 --> 00:16:59,280
-hadde det ikke noe å si.
Jeg ville blitt mistenkt uansett.
234
00:16:59,360 --> 00:17:03,240
Sikkert det forræderne ville, å få
det til å se ut som at det var du.
235
00:17:03,320 --> 00:17:06,440
Selvfølgelig. Du planter ting
mot Jennie hele tida.
236
00:17:06,520 --> 00:17:11,120
-Det har du gjort fra starten av.
-Det har jeg ikke, Tarjei.
237
00:17:12,480 --> 00:17:17,760
Det er pining å skulle være i bilen
med Tarjei Svalastog akkurat nå.
238
00:17:17,840 --> 00:17:19,840
Han gikk hardt ut mot meg.
239
00:17:19,920 --> 00:17:22,560
Du snakker mye, Evelina.
240
00:17:22,640 --> 00:17:27,600
Jeg snakker alltid mye, Tarjei. Du
har ikke vært med meg i bilen før.
241
00:17:27,680 --> 00:17:32,880
Det kan du bekrefte, Victor, at jeg
ikke snakker mer enn vanlig nå?
242
00:17:32,960 --> 00:17:35,280
"Nå snakker du mye.
Nå virker du stressa."
243
00:17:35,360 --> 00:17:39,200
Så klart jeg blir stressa
når han anklager meg for ting-
244
00:17:39,280 --> 00:17:43,360
-og angriper meg. Da blir jeg
kjempestressa selv om jeg er lojal.
245
00:17:43,440 --> 00:17:47,000
Men jeg synes bare
din oppførsel er...
246
00:17:48,880 --> 00:17:53,560
Du virker stressa. Du snakker
ekstremt masse, synes jeg.
247
00:17:53,640 --> 00:17:56,600
Nå måtte jeg bare
holde meg helt rolig-
248
00:17:56,680 --> 00:17:58,960
-og svare ærlig og godt for meg.
249
00:17:59,040 --> 00:18:02,240
Jeg er ikke forræder. Jeg er lojal.
250
00:18:02,320 --> 00:18:08,600
Da spiller forræderne godt, som
stiller to lojale opp mot hverandre.
251
00:18:24,800 --> 00:18:28,920
Jeg kjente et rush inni meg
da vi kom ut på isen.
252
00:18:37,680 --> 00:18:40,160
Men vi vet fortsatt ikke
hva vi skal.
253
00:18:41,200 --> 00:18:44,400
Det er sånn Squid Game-greie?
254
00:18:44,480 --> 00:18:47,320
Vi begynner å spekulere
når vi ser isen igjen.
255
00:18:47,400 --> 00:18:52,560
Jeg vet at det har noe med isvann
å gjøre. Fader, det er så dritt.
256
00:18:56,920 --> 00:19:00,960
Velkommen til min lille is-labyrint.
257
00:19:05,600 --> 00:19:10,160
Her ser dere 24 felter.
12 røde og 12 blå.
258
00:19:11,400 --> 00:19:17,120
Under hvert felt fins det
enten solid, deilig, trygg grunn.
259
00:19:17,200 --> 00:19:21,560
-Nei...
-Eller et hull med-
260
00:19:21,640 --> 00:19:26,960
-mørkt, kaldt
og lite gjestfritt vann.
261
00:19:27,040 --> 00:19:29,600
-Nei.
-Jo.
262
00:19:31,200 --> 00:19:34,280
For å komme dere over
og vinne sølvet,-
263
00:19:34,360 --> 00:19:38,320
-må dere hoppe på
enten blått eller rødt.
264
00:19:40,160 --> 00:19:45,400
Velger dere riktig, lander dere
trygt og får hoppe videre.
265
00:19:45,480 --> 00:19:47,600
Velger dere feil,-
266
00:19:47,680 --> 00:19:52,680
-blir dere våte
og sannsynligvis kalde.
267
00:19:52,760 --> 00:19:55,240
Og dere er ute av spillet.
268
00:19:55,320 --> 00:19:57,720
Altfor mange!
269
00:19:59,240 --> 00:20:02,800
-Det ser ut som om dere gleder dere.
-Du er en sadist, Mads.
270
00:20:02,880 --> 00:20:06,320
-Jeg håper du vet det.
-Tusen takk, Rob.
271
00:20:06,400 --> 00:20:10,280
Heldigvis for dere
har dere Aslak med dere.
272
00:20:10,360 --> 00:20:14,200
-Han har fasiten.
-Aha.
273
00:20:14,280 --> 00:20:16,640
-Eller..?
-Jeg håper det.
274
00:20:16,720 --> 00:20:20,680
Aslak, din...
Nå stoler vi på deg.
275
00:20:20,760 --> 00:20:24,600
Jaja, jeg har gjort
mitt beste i hvert fall.
276
00:20:24,680 --> 00:20:27,840
Da tolker jeg det dithen
at du så bilen?
277
00:20:27,920 --> 00:20:30,240
Jeg så en bil, ja.
278
00:20:35,200 --> 00:20:38,040
Jeg setter meg inn i bilen
og skjønner-
279
00:20:38,120 --> 00:20:41,680
-at det er noe jeg må
få med meg på veien her.
280
00:20:46,680 --> 00:20:48,960
Hans Madsen & co?
281
00:20:49,040 --> 00:20:54,040
Det svinger en bil foran oss,
der det står "Hans Madsen".
282
00:20:54,120 --> 00:20:57,640
"Hans Madsen & co.
Vi har den rette løsningen."
283
00:20:57,720 --> 00:21:00,240
Nesten Mads Hansen,
programlederen vår.
284
00:21:00,320 --> 00:21:02,440
Så der fikk de interessen min.
285
00:21:03,720 --> 00:21:06,600
Er det et slags hint-
286
00:21:06,680 --> 00:21:09,880
-på den bilen som kjører foran oss?
287
00:21:09,960 --> 00:21:15,200
Det er det selvfølgelig!
Blå, blå, rød, blå, rød, rød. Shit!
288
00:21:15,280 --> 00:21:18,520
Logoen var et mønster.
289
00:21:18,600 --> 00:21:23,160
Den første fargen er blå.
Min favorittfarge fra barnehagen.
290
00:21:23,240 --> 00:21:26,120
Så jeg begynner å se på mønsteret
for å skjønne...
291
00:21:26,200 --> 00:21:29,320
Er dette noe jeg kan huske?
Jeg kan ikke huske 12 ting.
292
00:21:29,400 --> 00:21:32,040
Blå, blå, rød.
293
00:21:32,120 --> 00:21:34,480
Blå, blå, rød, blå, rød, rød.
294
00:21:34,560 --> 00:21:37,880
Man husker ting best
hvis man synger det.
295
00:21:37,960 --> 00:21:41,600
To, en, en.
Jeg kan tenke at det er vals.
296
00:21:41,680 --> 00:21:44,720
"Hurra for deg"
går i tre fjerdedeler.
297
00:21:44,800 --> 00:21:47,120
Mange tror det er en 4/4-takt.
298
00:21:47,200 --> 00:21:49,560
Blå, blå, rød...
299
00:21:49,640 --> 00:21:53,800
Mennesker har godt musikalsk minne.
Det legger seg på langtidsminnet.
300
00:21:53,880 --> 00:21:56,920
Jeg skal bare sjekke
at det er helt riktig.
301
00:21:57,000 --> 00:22:00,560
Jeg har veldig god
langtidshukommelse.
302
00:22:00,640 --> 00:22:04,680
Jeg husker ting fra jeg var 1-2 år,
og det er fordi...
303
00:22:04,760 --> 00:22:07,640
Det har ikke noe med å sang å gjøre.
Irrelevant.
304
00:22:07,720 --> 00:22:10,440
Rød, rød, blå, rød.
305
00:22:10,520 --> 00:22:14,200
Blå, blå...
Blå, blå, rød, blå...
306
00:22:14,280 --> 00:22:16,680
Rød, rød, blå, rød...
307
00:22:20,040 --> 00:22:22,920
Dere kommer ikke til å bli våte.
308
00:22:23,000 --> 00:22:25,640
-Tror jeg.
-Aslak, din...
309
00:22:26,560 --> 00:22:29,600
Det er 20 sølvbarrer i potten.
310
00:22:29,680 --> 00:22:33,920
Hvis du klarer å få
én eller flere tørrskodd over,-
311
00:22:34,000 --> 00:22:36,400
-vinner dere sølvet.
312
00:22:36,480 --> 00:22:39,440
Hvis du får samtlige
tørrskodd over,-
313
00:22:39,520 --> 00:22:41,760
-får du møte i skjoldrom
og dolkemiddag-
314
00:22:41,840 --> 00:22:45,000
-og ta med deg en valgfri spiller.
315
00:22:45,800 --> 00:22:48,760
Hvis noen faller i vannet,-
316
00:22:48,840 --> 00:22:52,320
-er det de to første
som faller i vannet,-
317
00:22:52,400 --> 00:22:55,640
-som får møte i skjoldrom
og dolkemiddag.
318
00:22:55,720 --> 00:22:59,880
-Stoler dere på Aslak?
-Ja.
319
00:22:59,960 --> 00:23:03,560
Jeg kommer til å gi dere
riktig svar hver gang.
320
00:23:03,640 --> 00:23:08,520
Jeg er så sikker på at Aslak
vil geleide laget trygt over.
321
00:23:08,600 --> 00:23:12,720
Han vil ikke tenke på seg selv. Han
trenger ikke mer øyner på seg.
322
00:23:12,800 --> 00:23:17,200
-Jeg vil gjerne gå først.
-Det skal du få lov til.
323
00:23:17,280 --> 00:23:19,600
Jeg tror veldig på Aslak,
og han sier-
324
00:23:19,680 --> 00:23:22,680
-at han vil gi
det rette svaret uansett.
325
00:23:24,360 --> 00:23:26,600
Tarjei, vær så god.
326
00:23:26,680 --> 00:23:29,280
-Lykke til.
-Dette blir bra.
327
00:23:29,360 --> 00:23:31,600
Dette klarer du.
328
00:23:33,120 --> 00:23:38,000
Når jeg stiller til start,
begynner adrenalinet å pumpe.
329
00:23:38,760 --> 00:23:41,560
Da er din skjebne i Aslaks hender.
330
00:23:42,720 --> 00:23:44,720
Ok, Tarjei.
331
00:23:44,800 --> 00:23:48,760
Det hviler i mine hender hvorvidt
de må ut i det kalde vannet.
332
00:23:48,840 --> 00:23:53,840
Hvis jeg får noen
til å hoppe ut i isvann,-
333
00:23:53,920 --> 00:23:55,960
-uten at de vil det selv,-
334
00:23:56,040 --> 00:23:59,520
-synes jeg det er altså
så grusomt gjort.
335
00:24:00,760 --> 00:24:03,240
Men...
336
00:24:05,920 --> 00:24:08,880
Dere kommer alltid til
å få riktig svar fra meg.
337
00:24:08,960 --> 00:24:11,520
-Bra.
-Såfremt jeg husker korrekt.
338
00:24:11,600 --> 00:24:16,640
Ok, Tarjei. Da håper jeg
det ikke er feil med én gang.
339
00:24:16,720 --> 00:24:19,520
Da skal du begynne med blå.
340
00:24:19,600 --> 00:24:22,720
Ok, dette er du helt sikker på?
341
00:24:23,800 --> 00:24:26,840
Jeg stoler på Aslak
i den situasjonen,-
342
00:24:26,920 --> 00:24:31,360
-men det er sykt sketchy
å hoppe den første gangen.
343
00:24:31,440 --> 00:24:33,560
Vær så god.
344
00:24:46,840 --> 00:24:49,480
Da er din skjebne i Aslaks hender.
345
00:24:50,840 --> 00:24:53,360
Ok, Tarjei.
346
00:24:53,440 --> 00:24:56,720
Dette er nok første gang
dolken vil være avgjørende.
347
00:24:56,800 --> 00:25:00,680
En taktikk ville vært
å gi feil mønster-
348
00:25:00,760 --> 00:25:05,040
-til dem som jeg ikke ville
at skulle i dolkespillet.
349
00:25:06,080 --> 00:25:08,280
Da skal du begynne med blå.
350
00:25:10,680 --> 00:25:15,480
Samtidig må jeg vurdere
mitt eget etos her.
351
00:25:20,280 --> 00:25:22,960
Vær så god.
352
00:25:34,880 --> 00:25:37,000
Ja!
353
00:25:38,040 --> 00:25:40,200
Herregud.
354
00:25:40,280 --> 00:25:43,320
Jeg hadde det ikke etisk i meg.
355
00:25:43,400 --> 00:25:48,000
Så her legger jeg bare
all taktikk til side og tenker-
356
00:25:48,080 --> 00:25:50,840
-at de skal få hoppe ut i vannet
hvis de vil selv,-
357
00:25:50,920 --> 00:25:53,000
-men ikke på grunn av meg.
358
00:25:53,080 --> 00:25:56,560
Så neste riktig er blå.
359
00:25:57,800 --> 00:26:03,040
Du aner ikke hvor rart det er
å hoppe ut i en svart firkant-
360
00:26:03,120 --> 00:26:05,720
-og ikke ane hva som er under.
361
00:26:05,800 --> 00:26:08,720
Så da er neste rød.
362
00:26:08,800 --> 00:26:12,080
Det er en sykt ekkel følelse
å ikke vite.
363
00:26:12,160 --> 00:26:15,160
Men det er digg at Aslak vet.
364
00:26:16,800 --> 00:26:21,480
Herregud, det er så sykt. Jeg tenker
at han skal gjennom hver gang.
365
00:26:21,560 --> 00:26:23,640
Neste er blå.
366
00:26:23,720 --> 00:26:26,840
Hvis dere vil vite svaret...
Det er blå, blå, rød, blå,-
367
00:26:26,920 --> 00:26:30,800
-rød, rød, blå, rød,
blå, blå, rød, blå.
368
00:26:32,000 --> 00:26:35,720
Aslak Maurstad, for en...
369
00:26:35,800 --> 00:26:41,640
Altså, tenk å klare
å pugge den logoen.
370
00:26:41,720 --> 00:26:44,800
Jeg er så mektig
imponert av den mannen.
371
00:26:44,880 --> 00:26:47,360
Du skal hoppe på blå.
372
00:26:52,760 --> 00:26:55,040
Der trodde jeg han datt.
373
00:26:55,800 --> 00:26:57,680
Du skal på rød.
374
00:26:57,760 --> 00:26:59,960
Om noen av spillernehavner i isvannet,-
375
00:27:00,040 --> 00:27:03,520
-får de to første tilgangtil skjoldrom og dolkemiddag.
376
00:27:03,600 --> 00:27:06,440
Ønsker Tarjei å sikre segdisse fordelene,-
377
00:27:06,520 --> 00:27:09,760
-må han hoppe i vannet.
378
00:27:09,840 --> 00:27:12,880
Og så er det to blå.
379
00:27:12,960 --> 00:27:17,920
-Jeg kommer nærmere og nærmere...
-Nå er det blå.
380
00:27:18,000 --> 00:27:23,680
Når jeg står der til slutt
med en rød og en blå firkant,-
381
00:27:23,760 --> 00:27:27,520
-og Aslak sier
"ta den blå firkanten"....
382
00:27:27,600 --> 00:27:30,040
Nå er det blå.
383
00:27:31,840 --> 00:27:34,120
Så går jeg bort til den røde.
384
00:27:34,200 --> 00:27:37,640
-Han velger rød?
-Oi, oi, oi.
385
00:27:39,320 --> 00:27:42,200
Jeg tror at min eneste sjanse-
386
00:27:42,280 --> 00:27:45,800
-til å overleve er å sitte
i den dolkemiddagen.
387
00:27:50,680 --> 00:27:52,960
Du står nå foran feil.
388
00:27:55,000 --> 00:27:57,160
Riktig svar nå er blå.
389
00:27:59,600 --> 00:28:02,280
Ok.
390
00:28:16,200 --> 00:28:22,000
-Der fikk han skjoldrom.
-Det fortjener han utvilsomt.
391
00:28:22,080 --> 00:28:24,320
Det går fint.
392
00:28:24,400 --> 00:28:28,680
Det er en gøy opplevelse
som jeg kommer til å ta med meg.
393
00:28:28,760 --> 00:28:31,640
Et av de beste øyeblikkene
jeg har hatt her inne.
394
00:28:35,840 --> 00:28:38,440
Rob, jeg antar at du er andremann.
395
00:28:39,960 --> 00:28:42,880
-Vær så god.
-Lykke til. Du er rå.
396
00:28:42,960 --> 00:28:46,560
Ok, Rob, det samme på deg.
397
00:28:46,640 --> 00:28:49,680
Du får bare riktige svar fra meg.
Vil du hoppe uti,-
398
00:28:49,760 --> 00:28:51,920
-gjør det motsatte av det jeg sier.
399
00:28:52,000 --> 00:28:55,480
-Hopper jeg uti, blir du ikke sur?
-Nei.
400
00:28:55,560 --> 00:28:58,760
Planen er å overleve.
Jeg vil skaffe skjoldet.
401
00:28:58,840 --> 00:29:01,240
Blå.
402
00:29:01,320 --> 00:29:05,200
Jeg skal ikke ryke på natta.
Jeg føler meg ganske trygg,-
403
00:29:05,280 --> 00:29:08,680
- men man vet aldri.
-Blå, blå, rød, blå.
404
00:29:09,560 --> 00:29:12,880
Hopper han i vannet, ryker skjoldrom
og dolkemiddag for deg.
405
00:29:12,960 --> 00:29:15,640
Rød er riktig nå.
406
00:29:18,080 --> 00:29:20,640
-Nå går han for feil bevisst?
-Jo.
407
00:29:20,720 --> 00:29:23,880
Bare så du vet det,
så står du på feil.
408
00:29:23,960 --> 00:29:26,160
Jeg tar den.
409
00:29:29,520 --> 00:29:32,040
Da er det ditt eget valg.
410
00:29:33,000 --> 00:29:36,960
Jeg velger å hoppe på nest siste.
411
00:29:37,040 --> 00:29:42,520
Jeg vil være sikker på å få skjoldet
og på at Aslak ikke tuller med meg.
412
00:29:51,000 --> 00:29:54,360
-Han gikk langt ned.
-Ja, han gikk langt ned.
413
00:29:54,440 --> 00:29:56,760
Hvor er han?
414
00:29:57,800 --> 00:30:02,760
Han hoppet så høyt
og kom så langt nedi vannet.
415
00:30:07,480 --> 00:30:11,680
Jeg hopper så langt
at jeg havner under isen.
416
00:30:13,000 --> 00:30:16,600
Begynner å svømme opp.
Hodet krasjer i isen.
417
00:30:16,680 --> 00:30:19,160
Det er full panikk.
418
00:30:33,000 --> 00:30:35,280
Fy fader.
419
00:30:38,320 --> 00:30:41,760
-Det tok lang tid.
-Trodde han besvimte nedi der.
420
00:30:41,840 --> 00:30:44,280
Det trodde jeg også.
421
00:30:47,520 --> 00:30:50,000
Jeg var under.
422
00:30:50,080 --> 00:30:53,720
Fy fader, det der... Traumatisk.
423
00:30:55,600 --> 00:30:58,760
-Det var skummelt.
-Det hadde jeg aldri turt.
424
00:30:58,840 --> 00:31:02,360
Både Robin og Tarjei
går for skjoldrommet.
425
00:31:02,440 --> 00:31:06,320
Og først og fremst
syntes jeg de var drittøffe.
426
00:31:06,400 --> 00:31:09,200
Jeg var stolt av gutta
som faktisk turte det.
427
00:31:12,760 --> 00:31:15,680
Tarjei og Robin hoppet i vannetog sikret seg med det-
428
00:31:15,760 --> 00:31:18,080
-plass i skjoldrommetog dolkemiddagen.
429
00:31:18,160 --> 00:31:22,000
Og så får vi se om de andrespillerne vil spille om sølvet.
430
00:31:22,080 --> 00:31:25,600
For å sikre 20 sølvbarrerog 40 000 kroner til premiepotten-
431
00:31:25,680 --> 00:31:29,320
-må Aslak lose en av de gjenværendespillerne gjennom hele løypa,-
432
00:31:29,400 --> 00:31:32,640
-uten at de faller i vannet.
433
00:31:32,720 --> 00:31:35,400
Hvem er neste?
434
00:31:35,480 --> 00:31:38,120
Det er egentlig meg,-
435
00:31:38,200 --> 00:31:41,920
-men sorry,
jeg har ikke noe lyst, liksom.
436
00:31:42,000 --> 00:31:48,240
Jeg stoler på deg, Aslak,
men jeg bare takler ikke dette her.
437
00:31:48,320 --> 00:31:53,120
Nå skuespiller jeg litt. Grunnen
til at jeg sa jeg ikke turte,-
438
00:31:53,200 --> 00:31:57,320
-var at jeg prøvde å vise
at jeg ikke var så veldig-
439
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
-opptatt av sølvet, og at
jeg ikke gjorde alt for spillet.
440
00:32:00,480 --> 00:32:04,920
-Jeg takler det ikke. Sorry.
-VI støtter deg hundre prosent.
441
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
Det er skummelt å vise
at man gjør alt for spillet.
442
00:32:08,080 --> 00:32:10,840
Da kan dere tre andre tre frem.
443
00:32:13,200 --> 00:32:16,400
Jeg kommer heller ikke til
å gjøre det.
444
00:32:16,480 --> 00:32:20,040
Jeg synes det er kjempeskremmende
med det kalde vannet,-
445
00:32:20,120 --> 00:32:23,880
-og kanskje jeg dør her på isen
i Kongsvinger. Det gidder jeg ikke.
446
00:32:23,960 --> 00:32:26,240
Emilie? Evelina?
447
00:32:26,360 --> 00:32:29,000
Dette er min aller største frykt.
448
00:32:29,080 --> 00:32:32,120
Isvann er den ene tingen-
449
00:32:32,200 --> 00:32:35,160
-som jeg er livredd for.
450
00:32:35,240 --> 00:32:37,480
Da gjenstår det én, Evelina.
451
00:32:37,560 --> 00:32:40,760
Står du også over nå,
blir det null sølv.
452
00:32:40,840 --> 00:32:44,560
Jeg har stolt blindt på Aslak
hele veien.
453
00:32:47,840 --> 00:32:50,040
Jeg er helt sikker, Evelina.
454
00:32:50,120 --> 00:32:54,000
Jeg ville ikke påstått at jeg
var sikker hvis jeg ikke var-
455
00:32:54,080 --> 00:32:57,240
-veldig sikker.
Det er bare én igjen.
456
00:32:58,200 --> 00:33:01,400
Blir du lei deg hvis jeg gjør det,
mamma?
457
00:33:01,480 --> 00:33:05,120
Nei, du er voksen og tar
dine egne valg, barnet mitt.
458
00:33:05,200 --> 00:33:08,960
Hvis du føler for å gjøre det,
så gjør du det.
459
00:33:09,040 --> 00:33:12,840
Vil jeg dette? Vil jeg ofre
livet mitt, som det føles?
460
00:33:12,920 --> 00:33:16,280
For litt sølv til gruppa?
461
00:33:16,360 --> 00:33:20,800
Sølvet er ikke
så viktig for meg heller, men...
462
00:33:22,360 --> 00:33:24,760
Så tenker jeg: Vet du hva?
463
00:33:26,040 --> 00:33:28,800
-Ja, jeg gjør det.
-Du er tøff.
464
00:33:28,880 --> 00:33:31,400
Nå stoler jeg blindt på deg.
465
00:33:31,480 --> 00:33:34,000
Nå er du sus hvis jeg bommer.
466
00:33:35,160 --> 00:33:38,440
Så da hopper jeg ut i det,
bokstavelig talt.
467
00:33:38,520 --> 00:33:40,760
Og er livredd.
468
00:33:40,840 --> 00:33:43,960
Ok, Evelina, hvis du kommer over,-
469
00:33:44,040 --> 00:33:47,480
-er det 20 sølvbarrer
til fellesskapet.
470
00:33:47,560 --> 00:33:50,320
-Vær så god, Evelina.
-Blå, blå.
471
00:33:51,240 --> 00:33:56,520
Jeg er dritredd for
å havne i det vannet.
472
00:33:58,200 --> 00:34:02,200
For nå har jeg brukt
så lang tid på å tenke.
473
00:34:02,280 --> 00:34:05,800
Tenk om Aslak har glemt regla si?
474
00:34:05,880 --> 00:34:08,480
-Hadde du en sang, eller?
-Ja.
475
00:34:09,520 --> 00:34:12,080
Jeg føler meg ganske trygg
på at dette har jeg.
476
00:34:12,160 --> 00:34:15,800
Jeg knytter det til en sang.
Mennesker har godt musikalsk minne.
477
00:34:15,880 --> 00:34:19,560
Blå, blå, rød, blå...
478
00:34:19,640 --> 00:34:22,360
Blå, blå, rød, rød, rød, rød, blå.
479
00:34:22,440 --> 00:34:25,000
Det er i valsetakt.
480
00:34:25,080 --> 00:34:27,680
Du kan ikke synge
en annen sang til meg nå.
481
00:34:27,760 --> 00:34:30,040
Blå, rød, rød, blå...
482
00:34:30,120 --> 00:34:32,640
-Rød.
-Sikker?
483
00:34:32,720 --> 00:34:34,880
Han virker ikke like sikker nå.
484
00:34:36,120 --> 00:34:38,560
-Shit.
-Herregud.
485
00:34:39,520 --> 00:34:41,560
Shit.
486
00:34:44,200 --> 00:34:47,600
-Og nå er det?
-Den siste er blå.
487
00:34:47,680 --> 00:34:50,360
Oi, er du sikker på det?
488
00:34:51,160 --> 00:34:53,760
Og det er du helt sikker på?
489
00:34:54,600 --> 00:34:56,800
Er du helt sikker?
490
00:34:58,160 --> 00:35:01,800
Jeg er helt sikker.
Den siste er blå.
491
00:35:05,280 --> 00:35:08,320
Jeg stoler på deg.
Det er en så rar følelse,-
492
00:35:08,400 --> 00:35:11,920
-men jeg har stolt så blindt
på Aslak hele veien.
493
00:35:12,920 --> 00:35:15,480
-Evelina?
-Ja?
494
00:35:15,560 --> 00:35:18,280
Treffer du riktig nå,
er du trygt over,-
495
00:35:18,360 --> 00:35:22,320
-og dere har vunnet 20 sølvbarrer.
Lykke til.
496
00:35:22,400 --> 00:35:28,560
Nå er det én boks igjen.
Han kan vel ikke bomme på den siste?
497
00:35:28,640 --> 00:35:32,120
Det går bra. Dette går fint.
498
00:35:35,360 --> 00:35:37,440
Ok, blå?
499
00:35:38,840 --> 00:35:41,000
Blå!
500
00:35:46,640 --> 00:35:49,440
Idet jeg skal hoppe,-
501
00:35:49,520 --> 00:35:53,160
-tenker jeg
at nå står livet på spill.
502
00:35:53,920 --> 00:35:57,200
Og idet jeg tar sats, angrer jeg.
503
00:36:00,080 --> 00:36:02,000
"Nå detter jeg gjennom..."
504
00:36:07,720 --> 00:36:09,720
Ja!
505
00:36:16,960 --> 00:36:19,000
Ikke dett uti nå, da!
506
00:36:22,720 --> 00:36:27,240
Aslak er en mesterhjerne.
Det er helt sinnssykt.
507
00:36:27,320 --> 00:36:31,160
-Herregud, du er helt rå.
-Det er du som er rå.
508
00:36:31,240 --> 00:36:33,400
Jeg er den tryggeste her.
509
00:36:33,480 --> 00:36:37,200
Jeg er litt stolt over
at jeg klarte mønsteroppgaven bra.
510
00:36:37,280 --> 00:36:41,200
Når først en så grusom skjebne
hos de andre ligger i mine hender,-
511
00:36:41,280 --> 00:36:44,800
-er jeg glad for
at jeg klarte å innfri.
512
00:36:44,880 --> 00:36:49,320
Jeg tvilte aldri på at Aslak
kom til å gi oss riktig rute.
513
00:36:49,400 --> 00:36:53,760
Det også viser jo litt
at han er lojal, på en måte.
514
00:36:53,840 --> 00:36:57,600
Jeg føler han er så genuin
i det han sier.
515
00:36:57,680 --> 00:37:01,840
Dere, nå er det dårlig vær.
Vi ses til middag.
516
00:37:01,920 --> 00:37:04,520
-Ha det bra.
-Ha det.
517
00:37:04,600 --> 00:37:08,000
Ingen andre hadde
klart det like bra, faktisk.
518
00:37:08,080 --> 00:37:10,440
Nei, fy søren.
519
00:37:14,200 --> 00:37:17,080
Robin og Tarjei har vunnetplass i dolkemiddagen,-
520
00:37:17,160 --> 00:37:20,040
-og får bestemmehvem som får spille om dolken.
521
00:37:20,120 --> 00:37:23,520
Den som får dolken,har stor makt i spillet videre.
522
00:37:23,600 --> 00:37:25,840
Her bør de tenke seg nøye om.
523
00:37:26,640 --> 00:37:30,400
Men vi må snakke om dolk.
Nå er det meg og Tarjei.
524
00:37:30,480 --> 00:37:36,160
Du skal i dolkemiddag, ja.
Hvordan er din sus på Tarjei?
525
00:37:36,240 --> 00:37:39,240
I bilen tilbake
går jeg litt hardt ut mot Tarjei.
526
00:37:39,320 --> 00:37:45,360
Jeg er ikke spesielt trygg på ham,
men det har vært så mange ting.
527
00:37:45,440 --> 00:37:48,040
Og det er fordi-
528
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
-jeg ser for meg
at når det er feil,-
529
00:37:51,440 --> 00:37:56,680
-vil det se mindre sus ut
at jeg gikk så hardt ut mot ham.
530
00:37:56,760 --> 00:38:00,960
Jeg føler helt klart
mest sus på ham.
531
00:38:01,040 --> 00:38:04,080
Men synes du ikke det er litt rart-
532
00:38:04,160 --> 00:38:06,880
-at ingen har forsvunnet
fra firkløveret?
533
00:38:06,960 --> 00:38:10,480
Nei, for hele hans teori er-
534
00:38:10,560 --> 00:38:13,920
-at det er så rart
at alle i den fireren lever.
535
00:38:14,000 --> 00:38:16,840
Men det er jo det.
Hadde han vært forræder,-
536
00:38:16,920 --> 00:38:20,280
-hadde han tatt ut Robin i natt
mest sannsynlig.
537
00:38:20,360 --> 00:38:22,840
Men det er veldig sus
at Robin lever.
538
00:38:22,920 --> 00:38:25,920
Og ved å holde deg i live
må vi stille spørsmålet:
539
00:38:26,000 --> 00:38:30,720
-Hvorfor fader lever Rob?
-Og så begynner vi å se innover-
540
00:38:30,800 --> 00:38:34,640
-på dem vi har stolt litt på,
og så glemmer vi å se på ham.
541
00:38:34,720 --> 00:38:40,120
Når vi sitter i bilen, tenker jeg:
"Hallo, nå må vi få opp øynene her."
542
00:38:41,200 --> 00:38:44,080
Men jeg mener fortsatt-
543
00:38:44,160 --> 00:38:48,600
-at hvis det viser seg at forræderne
ikke er i firkløveret,-
544
00:38:48,680 --> 00:38:50,760
-har de spilt skikkelig dårlig.
545
00:38:50,840 --> 00:38:54,880
Firkløveret kan lett stemme ut
forræderne fordi de er i flertall.
546
00:38:54,960 --> 00:38:58,400
Hadde jeg vært forræder,
hadde jeg aldri latt fire stykker-
547
00:38:58,480 --> 00:39:01,480
-i en så sterk gruppe bli værende
igjen mot slutten,-
548
00:39:01,560 --> 00:39:03,760
-som kan stemme ut meg.
549
00:39:03,840 --> 00:39:06,840
Det må være minst én i firkløveret
som er forræder.
550
00:39:06,920 --> 00:39:10,560
Noe annet hadde vært
veldig dårlig spilt, synes jeg.
551
00:39:10,640 --> 00:39:13,040
Ja, det kan godt hende
det er en av dere.
552
00:39:13,120 --> 00:39:15,640
Ja, det er jeg
nesten helt bombesikker på.
553
00:39:15,720 --> 00:39:19,520
Emilie tar opp
flere ganger i bilen-
554
00:39:19,600 --> 00:39:23,200
-at en av de fire i den fireren
må være forræder.
555
00:39:23,280 --> 00:39:26,720
Så det skal skrives inn
i forræder-boken-
556
00:39:26,800 --> 00:39:32,240
-med et lite spørsmålstegn bak.
Hvorfor var Emilie så opptatt av-
557
00:39:32,320 --> 00:39:35,480
-at det måtte være en forræder
blant oss?
558
00:39:35,560 --> 00:39:38,240
Er det fordi hun er forræder selv?
559
00:39:48,360 --> 00:39:51,880
Etter oppdragethersker det stor usikkerhet.
560
00:39:51,960 --> 00:39:55,680
Det fins mange teorier, og spillerneer ikke samstemte om-
561
00:39:55,760 --> 00:39:58,040
-hvem de tør å stole på.
562
00:40:02,440 --> 00:40:04,520
-Er du forræder?
-Nei.
563
00:40:04,600 --> 00:40:07,040
-Du lover?
-Jeg er lojal.
564
00:40:07,120 --> 00:40:09,960
Jeg hadde ikke klart
å juge sånn til deg.
565
00:40:10,040 --> 00:40:13,560
-Du er også lojal?
-Jeg er lojal.
566
00:40:14,600 --> 00:40:19,800
Jeg og Robin så hverandre
i øynene og sa at vi var lojale.
567
00:40:19,880 --> 00:40:22,440
Og det er vondt
hver gang man gjør det.
568
00:40:23,920 --> 00:40:26,240
Du hadde ikke klart
å juge til meg sånn.
569
00:40:26,320 --> 00:40:28,440
-Nei.
-Du lover?
570
00:40:28,520 --> 00:40:30,920
Ja, jeg er lojal.
571
00:40:33,760 --> 00:40:38,160
Det virker som om han genuint,
hundre prosent tror på meg.
572
00:40:38,240 --> 00:40:42,200
Det er veldig vanskelig å holde
denne hemmeligheten for Rob.
573
00:40:42,280 --> 00:40:49,520
Det er derfor jeg snakker
minst med ham av alle her inne.
574
00:40:52,120 --> 00:40:55,040
Det er ham jeg prøver
å unngå å komme i bil med.
575
00:40:55,120 --> 00:40:58,240
Det å være forræder nå er tungt.
576
00:40:58,320 --> 00:41:03,800
Jeg hadde nesten en sterkere følelse
på Tarjei enn på Jennie.
577
00:41:03,880 --> 00:41:08,320
Taktikken fremover er å få
mye mer mistanke over på Tarjei.
578
00:41:12,360 --> 00:41:17,760
Han har allerede mye mistanke på
seg fordi han har spilt så rart.
579
00:41:17,840 --> 00:41:21,400
Han bytter hele tida
på hvem han stoler på og ikke.
580
00:41:21,480 --> 00:41:25,560
Han bytter på hvem han forteller
hvem han mistenker mest.
581
00:41:27,480 --> 00:41:29,720
Ja...
582
00:41:31,120 --> 00:41:35,520
Det er ingen andre her.
Kan jeg snakke med dere?
583
00:41:35,600 --> 00:41:41,160
Jeg føler jeg må prate med deg også.
Jeg føler vi må prate sammen.
584
00:41:42,080 --> 00:41:45,440
Det er helt åpenbart for meg
at det er minst én av dere.
585
00:41:45,520 --> 00:41:48,800
Men vi er lojale.
Jeg er helt overbevist om det.
586
00:41:50,240 --> 00:41:53,440
Jeg tror ikke Victor hadde
klart å lyve sånn til meg.
587
00:41:53,520 --> 00:41:56,960
-Jeg bare tror det ikke.
-Men hadde dere vært-
588
00:41:57,040 --> 00:41:59,560
-overhodet interessert i
å stemme ut Evelina?
589
00:41:59,640 --> 00:42:03,360
Kan du gi meg en grunn?
Du har spilt så rart.
590
00:42:03,440 --> 00:42:06,640
Jeg ser ingen grunn til
å stemme på henne før deg.
591
00:42:06,720 --> 00:42:10,400
Du har gått frem og tilbake,
opp og ned.
592
00:42:10,480 --> 00:42:13,920
Du sår så mye kaos.
Det er så ulikt deg.
593
00:42:14,000 --> 00:42:18,520
Men, ok, hvis dere fire
står igjen til slutt,-
594
00:42:18,600 --> 00:42:20,720
-er dere da fornøyde?
595
00:42:20,800 --> 00:42:23,800
Hvis vi som lojale vinner, ja.
596
00:42:23,880 --> 00:42:27,320
Dere gjør jo ikke det
hvis dere fire står igjen til slutt.
597
00:42:27,400 --> 00:42:31,040
Det kan hende.
598
00:42:31,120 --> 00:42:36,040
Jeg har vært så frem og tilbake
og opp og ned i dette spillet-
599
00:42:36,120 --> 00:42:40,760
-at jeg føler nå
at det er en åpenbaring.
600
00:42:40,840 --> 00:42:45,680
Jeg synes ikke at spesielt
deres gruppe egentlig tenker.
601
00:42:45,760 --> 00:42:49,840
Jeg føler dere bare er
komfortable med situasjonen.
602
00:42:49,920 --> 00:42:54,160
Og det får meg litt til å tenke
at begge dere er det.
603
00:42:54,240 --> 00:42:57,680
Dere har fått to stykker til
å stole helt blindt på dere.
604
00:42:57,760 --> 00:43:01,560
Jeg vet på dette tidspunktet
hvem forræderne er.
605
00:43:01,640 --> 00:43:05,760
Det er sykt å si, men jeg vet det.
606
00:43:05,840 --> 00:43:08,440
Robin og Victor.
607
00:43:09,320 --> 00:43:13,880
Men jeg synes det er rart at dere
ikke har lyst til å prøve noe nytt.
608
00:43:13,960 --> 00:43:17,680
Det er ikke alltid
det beste er å prøve noe nytt.
609
00:43:17,760 --> 00:43:22,320
Alle de andre i gjengen
har lyst til å se andre muligheter.
610
00:43:22,400 --> 00:43:26,320
Bortsett fra Victor og Robin.
Begge er forrædere,-
611
00:43:26,400 --> 00:43:29,240
-og de ønsker
å stemme meg ut i kveld.
612
00:43:29,320 --> 00:43:33,480
Jeg må på jobb og jeg må
fortelle alt jeg har på dem.
613
00:43:34,600 --> 00:43:38,400
Det tror jeg er
min beste taktikk akkurat nå.
614
00:43:38,480 --> 00:43:41,360
Jeg må drive med lobbyvirksomhet.
51140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.