All language subtitles for Forraeder.S02E11.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:05,400 I forrige spillrunde ble det etablert en firergruppe- 2 00:00:05,480 --> 00:00:09,000 - med sterk tillit til hverandre. -Det er meg, Victor,- 3 00:00:09,080 --> 00:00:14,280 -Evelina og Katrine. Og vi er blitt enige om at vi er en safe firer. 4 00:00:14,360 --> 00:00:18,800 Det var litt rart at du tenkte at du ikke trengte skjoldet. 5 00:00:18,880 --> 00:00:21,760 Både Robin og Jennie hadde mistanke mot seg,- 6 00:00:21,840 --> 00:00:25,160 -men Jennie trakk det korteste strået. 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,880 Jeg er lojal. 8 00:00:27,960 --> 00:00:31,720 Well played, guys. Fy fader. 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,400 -Victor fikk skjoldet. -Du har så forbanna flaks! 10 00:00:36,480 --> 00:00:41,720 -Og flere var redde for natten. -Jeg kan jo bli drept i natt. 11 00:00:41,800 --> 00:00:45,040 Jeg er redd for å dø. Kommer til å sove sinnssykt dårlig. 12 00:00:55,000 --> 00:00:58,560 SCREEN MEDIA Tone Hauge 13 00:01:27,400 --> 00:01:32,800 Det er nest siste spillrunde og spillet går inn i en kritisk fase. 14 00:01:32,880 --> 00:01:38,280 Men hvem som får være med i denne fasen, er det kun et fåtall som vet. 15 00:01:40,840 --> 00:01:45,040 Ok... Hallo? Anybody here? 16 00:01:46,920 --> 00:01:50,560 Det er gutten med skjoldet som får komme først. 17 00:01:52,080 --> 00:01:57,000 Akkurat nå er kroppen fylt med- 18 00:01:57,080 --> 00:02:01,440 -litt skyldfølelse, konkurranseinstinkt og nervøsitet. 19 00:02:01,520 --> 00:02:04,400 Godt med litt kaffe. 20 00:02:04,480 --> 00:02:07,480 Spent på hvem som kommer inn. 21 00:02:07,560 --> 00:02:12,040 Jeg er veldig "conflicted" inni meg. Glad for å ha kommet så langt,- 22 00:02:12,120 --> 00:02:17,640 -men i tillegg føler man seg så sliten og dritt- 23 00:02:17,720 --> 00:02:22,960 -etter all lyvingen, manipuleringen, drepingen og utstemmingen. 24 00:02:25,600 --> 00:02:28,600 -Hei! -Er det bare deg? 25 00:02:28,680 --> 00:02:30,680 -Du fikk skjoldet? -Ja. 26 00:02:30,760 --> 00:02:34,200 Det er så typisk at Victor har fått skjoldet. 27 00:02:34,280 --> 00:02:38,560 Det er bare kremen på kransekaka. 28 00:02:38,640 --> 00:02:41,360 Nå har jeg hatt skjold to netter på rad. 29 00:02:41,440 --> 00:02:44,040 Du har sovet to netter på rad. Deilig. 30 00:02:44,120 --> 00:02:46,960 Jeg vet det. Det har vært megadigg. 31 00:02:47,040 --> 00:02:51,520 Victor Sotberg trenger ikke å gjøre en dritt. 32 00:02:51,600 --> 00:02:56,560 Han er den de stoler mest på! Det er veldig gøy å være forræder. 33 00:02:56,640 --> 00:02:59,720 Kanskje enda bedre enn jeg hadde sett for meg. 34 00:02:59,800 --> 00:03:02,920 Det kan hende at vi vinner hele greia,- 35 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 -og det hadde vært så sykt å få til. 36 00:03:05,880 --> 00:03:08,760 (synger vignetten til "Forræder") 37 00:03:13,840 --> 00:03:16,120 Nå blir det spennende her. 38 00:03:16,200 --> 00:03:20,200 Men jeg føler at du og Katrine- 39 00:03:20,280 --> 00:03:24,680 - også har vært safe. -De kan ha tatt en sjanse på mamma. 40 00:03:24,760 --> 00:03:28,480 -Men tror du de tør det? -Man vet jo aldri. 41 00:03:28,560 --> 00:03:30,880 Hva tror du, Aslak? 42 00:03:30,960 --> 00:03:33,280 -Nei? -Robin? 43 00:03:33,360 --> 00:03:35,640 Du kødder med meg! 44 00:03:36,680 --> 00:03:40,040 -Hvorfor lever du, Robin? -I alle dager. 45 00:03:47,880 --> 00:03:50,560 Hvem synes du vi skal drepe? 46 00:03:52,800 --> 00:03:55,960 Nå begynner det å bli utrolig vanskelig- 47 00:03:56,040 --> 00:03:58,440 -å velge hvem man skal drepe på natta. 48 00:03:58,520 --> 00:04:02,560 -Tenker du Robin? -Nei, jeg bare vil ikke. 49 00:04:02,640 --> 00:04:05,680 Jeg har ikke lyst. Jeg klarer det ikke. 50 00:04:05,760 --> 00:04:09,360 Det å ha med en partner som Robin her,- 51 00:04:09,440 --> 00:04:12,800 -ha med bestevennen inn her,- 52 00:04:12,880 --> 00:04:17,120 -har vist seg å være en stor utfordring for meg. 53 00:04:18,040 --> 00:04:22,360 Det gjør at jeg ikke spiller på den måten jeg skulle spilt. 54 00:04:22,440 --> 00:04:26,000 For jeg klarer rett og slett ikke å sende ham hjem. 55 00:04:26,080 --> 00:04:29,080 Jeg vet at det er lurt, og hvis han overlever i natt,- 56 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 -vil det skape stor usikkerhet i firkanten vår. 57 00:04:31,920 --> 00:04:36,120 Vi har store utfordringer med firkanten. Alle er i live. 58 00:04:36,200 --> 00:04:40,440 Som fortsatt gjør at folk kan tenke: "Hvorfor er alle de i live?" 59 00:04:40,520 --> 00:04:42,720 "En av dem må være forræder." 60 00:04:42,800 --> 00:04:47,240 Hva i alle dager, Robin? Nå er det noe rart her. 61 00:04:47,320 --> 00:04:50,720 Nå er det noe rart. Og så er det oss fire. 62 00:04:52,040 --> 00:04:54,600 Da jeg skjønte at jeg ikke var drept,- 63 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 -var det som om en 60-kilos sekk bare datt av. 64 00:04:58,400 --> 00:05:03,520 Og så gikk det opp for meg: Nå tror alle at jeg er forræder. 65 00:05:04,720 --> 00:05:08,800 -Så utrolig rart. -Og så var det på med sekken igjen. 66 00:05:08,880 --> 00:05:10,920 Man får aldri slappet av. 67 00:05:11,000 --> 00:05:14,360 Det er antakelig en av oss som sitter her nå. 68 00:05:14,440 --> 00:05:18,000 Jeg håper bare at de andre tror på meg. 69 00:05:18,080 --> 00:05:21,880 Men noen må være drept, så da er det enten- 70 00:05:21,960 --> 00:05:24,440 -Tarjei, Emilie eller Lasse. 71 00:05:24,520 --> 00:05:28,640 -Jeg frykter litt for Emilie. -Men jeg håper Lasse,- 72 00:05:28,720 --> 00:05:32,560 -så jeg slipper å forholde meg til ham. Han er umulig å lese. 73 00:05:32,640 --> 00:05:35,480 Lasse... 74 00:05:35,560 --> 00:05:38,800 Det er noe med de folka som er stille. 75 00:05:38,880 --> 00:05:41,400 Han har vært litt tydelig de siste gangene. 76 00:05:41,480 --> 00:05:46,760 Han kom inn i spillet som en larve, og har vært i en kokong, en puppe. 77 00:05:46,840 --> 00:05:51,680 -Og i det siste har han sprunget ut. -Han begynner å blomstre. 78 00:05:55,840 --> 00:05:58,000 Nå kommer det noen. 79 00:06:00,200 --> 00:06:03,000 -Hei! -Hallo! 80 00:06:07,160 --> 00:06:10,680 Det er merkelig at jeg ikke døde i natt. 81 00:06:11,600 --> 00:06:15,720 -Nå trodde jeg du var knertet. -Det trodde jeg også. 82 00:06:15,800 --> 00:06:19,800 Jeg tenker litt i retning Robin. 83 00:06:22,560 --> 00:06:26,440 Det er mirakuløst at han overlevde natten,- 84 00:06:26,520 --> 00:06:29,600 -med tanke på at han står i et veldig sterkt firkløver. 85 00:06:32,400 --> 00:06:35,440 Hadde jeg vært forræder, hadde jeg kanskje tatt en av dem- 86 00:06:35,520 --> 00:06:39,600 -for å bryte opp litt, så de ikke var så sterke og fulltallige. 87 00:06:41,000 --> 00:06:43,160 Herregud. 88 00:06:48,280 --> 00:06:50,560 Shit, da må det være Lasse. 89 00:06:51,840 --> 00:06:54,560 Nei, det kan være Tarjei også. 90 00:07:16,240 --> 00:07:18,880 Det er Tarjei. 91 00:07:18,960 --> 00:07:20,840 Hei! 92 00:07:23,840 --> 00:07:26,600 Idet jeg ser Tarjei, tenker jeg- 93 00:07:26,680 --> 00:07:30,560 -at det er koselig. Jeg liker Tarjei som person. 94 00:07:30,640 --> 00:07:36,680 Men kjipt for meg, for han vil nok overtale folk til å stemme ut meg. 95 00:07:36,760 --> 00:07:39,600 Jeg var ikke sjokkert over at jeg ikke ble drept. 96 00:07:39,680 --> 00:07:42,120 Jeg fikk latterlig med sus på meg i går. 97 00:07:42,200 --> 00:07:46,840 Jeg har sovet veldig godt. Nå har jeg bare to mål. 98 00:07:46,920 --> 00:07:49,560 Det er å bevise min uskyld,- 99 00:07:49,640 --> 00:07:53,160 -og finne den som står bak- 100 00:07:53,240 --> 00:07:56,280 -mordene på alle de uskyldige. 101 00:07:57,240 --> 00:08:00,640 Og da heller jeg kanskje mot Evelina på dette tidspunktet. 102 00:08:00,720 --> 00:08:05,120 Men jeg var ikke redd for å dø i natt. Det ville vært dumt å ta meg. 103 00:08:05,200 --> 00:08:08,400 -Men i går sa du det motsatte. -Ja, frem til jeg satt der- 104 00:08:08,480 --> 00:08:11,640 -og fikk Lasse og Katrine mot meg. Da bare: 105 00:08:11,720 --> 00:08:14,320 "Da klarer jeg meg fint i natt." 106 00:08:14,400 --> 00:08:17,560 Tarjei er en hard nøtt. 107 00:08:17,640 --> 00:08:21,200 Han er så frem og tilbake og lager bare kaos. 108 00:08:21,280 --> 00:08:23,840 Vi får se hva som skjer. 109 00:08:25,000 --> 00:08:29,040 Nå må vi klare å få stemt ut Tarjei. 110 00:08:29,120 --> 00:08:32,440 Så vi er nødt til å samle en hel hær- 111 00:08:32,520 --> 00:08:35,920 -som består av Katrine, Evelina, Robin,- 112 00:08:36,000 --> 00:08:38,720 -meg og Victor. Mot Tarjei. 113 00:08:40,240 --> 00:08:43,840 Men jeg skjønner at jeg er en død mann i rådssalen uansett. 114 00:08:43,920 --> 00:08:47,000 Og det gleder jeg meg til. Jeg har forberedt tale. 115 00:08:47,080 --> 00:08:50,480 -Stakkars. -Den blir bra. Bare å glede seg. 116 00:08:50,560 --> 00:08:53,720 -Du kan ikke gi opp sånn. -Nei, jeg har ikke gitt opp. 117 00:08:53,800 --> 00:08:56,680 Men jeg ser at det er en stor sjanse for det. 118 00:08:56,760 --> 00:08:59,200 -Så du er ikke forræder? -Nei. 119 00:08:59,280 --> 00:09:03,120 Hvem tenker du nå, da? Er det fortsatt meg og Aslak? 120 00:09:03,200 --> 00:09:06,920 Aslak er jeg litt usikker på, men jeg er helt sikker på deg. 121 00:09:07,000 --> 00:09:09,480 -Du er helt sikker på meg? -Ja. 122 00:09:09,560 --> 00:09:13,400 Evelina er så overbeskyttende overfor sin mamma. 123 00:09:13,480 --> 00:09:16,080 Ulogisk overbeskyttende. 124 00:09:16,160 --> 00:09:20,640 Er det fordi hun vet at Katrine er lojal? 125 00:09:20,720 --> 00:09:23,800 Som vi vet hva rollen er? 126 00:09:23,880 --> 00:09:28,200 Da baserer du det på at hun forsvarte meg så hardt..? 127 00:09:28,280 --> 00:09:30,920 -Du har ingen andre tråder? -Jo. 128 00:09:31,000 --> 00:09:34,080 Hun har kun fulgt i dine fotspor. 129 00:09:34,160 --> 00:09:36,920 Men vi stoler på hverandre. 130 00:09:37,000 --> 00:09:39,520 Men du fulgte i hennes fotspor frem til i går. 131 00:09:39,600 --> 00:09:42,800 Da var du veldig den som ledet mot å få Jennie ut. 132 00:09:42,880 --> 00:09:46,920 Det var absolutt ikke jeg som ledet. Da kan dere støtte meg her nå. 133 00:09:47,000 --> 00:09:49,720 -For det er dårlig gjort å si. -Ja. 134 00:09:49,800 --> 00:09:53,360 Du kan ikke sitte sånn, Tarjei, og kaste usannheter. 135 00:09:53,440 --> 00:09:57,560 Evelina var plutselig hovedhjernen bak at Jennie ble stemt ut. 136 00:09:57,640 --> 00:10:00,240 Jeg blir ikke mindre mistenksom overfor ham. 137 00:10:00,320 --> 00:10:02,880 Han gjør og sier så mye rart. 138 00:10:02,960 --> 00:10:06,080 -Det er mitt inntrykk av gårsdagen. -Men det er feil! 139 00:10:06,160 --> 00:10:09,240 Robin, jeg, mamma og Victor har snakket om Jennie fra start. 140 00:10:09,320 --> 00:10:12,600 Du har snakket om Jennie. Og Emilie. 141 00:10:12,680 --> 00:10:16,080 Alle har tenkt det samme. Derfor tok vi Torstein også. 142 00:10:16,160 --> 00:10:19,480 Det føles veldig hardt. Jeg synes det er rart- 143 00:10:19,560 --> 00:10:22,480 -at det sitter seks stykk mot én der,- 144 00:10:22,560 --> 00:10:25,120 -og at ingen setter spørsmålstegn ved det. 145 00:10:25,200 --> 00:10:30,360 Det er helt ubegrunnet løgn. Det var ikke Evelina som startet. 146 00:10:30,440 --> 00:10:33,120 Jeg skjønner ikke hvordan det har skjedd,- 147 00:10:33,200 --> 00:10:36,280 -at de lojale fortsatt krangler seg imellom. 148 00:10:36,360 --> 00:10:39,400 Og jeg og Aslak kan bare sitte og... 149 00:10:40,120 --> 00:10:43,640 Har vi klart å bygge så mye tillit? 150 00:10:43,720 --> 00:10:47,960 -Vi gjorde en feil. -Ja, det er dritfælt. 151 00:10:48,040 --> 00:10:52,240 Jeg har sovet dårlig natt fordi jeg har hatt dårlig samvittighet. 152 00:10:53,920 --> 00:10:56,040 Nå så jeg noe... 153 00:11:01,320 --> 00:11:04,600 -God morgen. -God morgen. 154 00:11:04,680 --> 00:11:08,800 Ja, de hakesleppene jeg ser rundt her,- 155 00:11:08,880 --> 00:11:12,200 -betyr vel at dere skjønner at Lasse... 156 00:11:14,320 --> 00:11:17,120 ...har blitt drept av forræderne. 157 00:11:20,160 --> 00:11:25,560 Det betyr at det er noen andre nå som må få i gang samtalene- 158 00:11:25,640 --> 00:11:28,320 -og føre smalltalken videre. 159 00:11:33,360 --> 00:11:36,640 Det som er bra med å ta Lasse, eventuelt,- 160 00:11:36,720 --> 00:11:39,960 -er at ingen tror han er forræder lenger. 161 00:11:40,040 --> 00:11:43,240 Og i tillegg har han suss-et Tarjei. 162 00:11:43,320 --> 00:11:46,160 Du er min hovedmistenkte. 163 00:11:46,240 --> 00:11:49,760 -Du tror det er meg? Oi. -Ja, jeg er hundre prosent sikker. 164 00:11:49,840 --> 00:11:52,920 Ja, sånn. At Tarjei har gjort det fordi han er redd? 165 00:11:53,000 --> 00:11:55,600 Ja, for å få en ekstra stemme på seg. 166 00:11:55,680 --> 00:12:00,800 Vi valgte å drepe Lasse. Beklager så mye, du nydelige mann. 167 00:12:03,120 --> 00:12:05,960 Du er en god lojal,- 168 00:12:06,040 --> 00:12:10,360 -og du kan også kanskje dra litt mistanke mot Tarjei. 169 00:12:11,880 --> 00:12:14,840 Og derfor ble det deg i natt. 170 00:12:17,920 --> 00:12:22,520 Hvis jeg leser rett her, så står det: 171 00:12:22,600 --> 00:12:28,800 "Lasse, du er herved drept. Forræderne." 172 00:12:30,840 --> 00:12:34,240 Ja, det var kanskje det jeg sa i går,- 173 00:12:34,320 --> 00:12:39,080 -at jeg ville stemt Tarjei på neste rådsmøte. 174 00:12:39,880 --> 00:12:42,360 Jeg tror det er Tarjei og Robin. 175 00:12:43,320 --> 00:12:47,040 Det er trist å ta farvel med alle dem jeg er blitt kjent med,- 176 00:12:47,120 --> 00:12:52,440 -men det skal være deilig å komme hjem til konepusen. 177 00:12:57,600 --> 00:13:00,440 Men la oss ikke dvele ved de drepte. 178 00:13:01,640 --> 00:13:05,280 Vi har vel mer sølv i sikte, har vi ikke det? 179 00:13:06,000 --> 00:13:10,640 Dagens oppdrag starter nå. Det første jeg vil at dere skal gjøre,- 180 00:13:10,720 --> 00:13:14,560 -er å velge en spiller blant dere som får en viktig rolle- 181 00:13:14,640 --> 00:13:16,680 -på dagens oppdrag. 182 00:13:16,760 --> 00:13:21,080 Den spilleren bør være god på de små detaljene. 183 00:13:22,560 --> 00:13:25,440 Og den dere velger, slipper unna- 184 00:13:25,520 --> 00:13:29,760 -den fysiske delen på et ganske belastende oppdrag. 185 00:13:29,840 --> 00:13:35,160 Men kan til gjengjeld måtte kjenne på en mer mental belastning. 186 00:13:36,360 --> 00:13:39,800 Når Mads sier at vi skal velge en som skal reise alene,- 187 00:13:39,880 --> 00:13:43,720 -og en som tenker finurlig og er litt smart, var det ingen tvil. 188 00:13:43,800 --> 00:13:48,320 Umiddelbart tenker jeg at Aslak tar den mentale belastningen. 189 00:13:48,400 --> 00:13:52,640 Men dere går glipp av mine muskler i den fysiske delen. 190 00:13:52,720 --> 00:13:56,760 -Men jeg tar den. -Jeg også tenker Aslak 100 prosent. 191 00:13:56,840 --> 00:14:00,040 For en ære. Jeg skal prøve mitt beste. 192 00:14:00,120 --> 00:14:04,360 Jeg trenger ikke å si noe. Aslak, min kompanjong, blir valgt ut- 193 00:14:04,440 --> 00:14:08,080 -med én gang til å lede spesialoppdraget i dag. 194 00:14:08,160 --> 00:14:12,480 Men jeg må si at "jobbeskrivelsen" på den som skulle velges i dag... 195 00:14:12,560 --> 00:14:17,320 Det var tydelig Aslak som måtte ta den jobben. 196 00:14:17,400 --> 00:14:20,920 Da ble det deg. Da kan du bli med meg. 197 00:14:21,000 --> 00:14:25,920 Og dere andre kan fordele dere i to biler. Så ses vi snart. 198 00:14:26,000 --> 00:14:29,240 -Vi må skåle for Lasse. -Ja, skål for Lasse. 199 00:14:29,320 --> 00:14:34,200 Det har vært en glede. "Af de utvalgte faa er de færreste frelst"- 200 00:14:34,280 --> 00:14:37,000 -"og de fleste forskrevet til Fanden." 201 00:14:37,080 --> 00:14:39,800 "Og hvemsomhelst passer til hvemsomhelst." 202 00:14:39,880 --> 00:14:43,320 "Men faa passer kun til hinanden." 203 00:14:44,280 --> 00:14:47,240 -Å... -Lasse junior. 204 00:14:57,040 --> 00:15:00,840 Alle spillerne, utenom Aslak, fordeler seg på to biler. 205 00:15:00,920 --> 00:15:03,920 Og i dette spillet er en biltur en ypperlig anledning- 206 00:15:04,000 --> 00:15:06,120 -til å lufte teorier. 207 00:15:06,200 --> 00:15:09,840 Jeg heller mer mot Tarjei akkurat nå. Han spiller rart. 208 00:15:09,920 --> 00:15:14,720 Jeg opplever ham som innmari smart, og mye av det han har sagt... 209 00:15:14,800 --> 00:15:17,000 -Det gir ikke mening. -Nei. 210 00:15:17,080 --> 00:15:20,040 Han har så mange helomvendinger. 211 00:15:20,120 --> 00:15:24,880 På vei til oppdrag snakker vi litt om mistankene våre. Om Tarjei. 212 00:15:24,960 --> 00:15:30,160 Det er klinkende klart at det er en forræder blant dere fire. 213 00:15:32,240 --> 00:15:36,720 -Det er ikke noen annen mulighet. -Med mindre det er det de vil... 214 00:15:36,800 --> 00:15:41,160 Det er ingen vits for dem å beholde et firkløver som bakker hverandre. 215 00:15:41,240 --> 00:15:44,240 Det er livsfarlig for en forræder å beholde dere fire. 216 00:15:44,320 --> 00:15:47,720 Når jeg sitter i bilen med Katrine og Robin, merker jeg- 217 00:15:47,800 --> 00:15:52,120 -at de ikke er så åpne for at det kanskje er en forræder- 218 00:15:52,200 --> 00:15:54,560 -blant firerbanden også. 219 00:15:54,640 --> 00:15:58,080 Null sjanse for at det ikke er en forræder blant dere fire. 220 00:15:58,160 --> 00:16:02,080 -Jo, men på grunn av... -Da har forræderne satt seg i- 221 00:16:02,160 --> 00:16:05,800 - verdens farligste posisjon. -Men det er som Katrine sier. 222 00:16:05,880 --> 00:16:09,040 Det er på grunn av det er bankers at det er noe av oss,- 223 00:16:09,120 --> 00:16:11,360 -at det er en bra strategi for forræderen. 224 00:16:11,440 --> 00:16:14,240 Det er ikke bare det det er snakk om. Dere fire kan- 225 00:16:14,320 --> 00:16:16,880 -stemme ut en forræder sånn. 226 00:16:16,960 --> 00:16:20,000 Jeg fyrer kanskje opp litt mer enn jeg burde,- 227 00:16:20,080 --> 00:16:24,280 -men jeg blir så utålmodig. Jeg vil få ut en forræder nå. 228 00:16:24,360 --> 00:16:28,560 Jeg er sikker på at det er iallfall én i det sterke firkløveret. 229 00:16:28,640 --> 00:16:33,400 Det hadde ikke skjedd at et så sterkt firkløver- 230 00:16:33,480 --> 00:16:37,120 -fikk leve videre, hvis ikke det var en forræder blant dere. 231 00:16:37,200 --> 00:16:41,760 Derfor er det rart at du fortsatt lever. Det må jeg ærlig innrømme. 232 00:16:49,960 --> 00:16:53,240 Problemet i går er at uavhengig av rollen til Jennie- 233 00:16:53,320 --> 00:16:59,280 -hadde det ikke noe å si. Jeg ville blitt mistenkt uansett. 234 00:16:59,360 --> 00:17:03,240 Sikkert det forræderne ville, å få det til å se ut som at det var du. 235 00:17:03,320 --> 00:17:06,440 Selvfølgelig. Du planter ting mot Jennie hele tida. 236 00:17:06,520 --> 00:17:11,120 -Det har du gjort fra starten av. -Det har jeg ikke, Tarjei. 237 00:17:12,480 --> 00:17:17,760 Det er pining å skulle være i bilen med Tarjei Svalastog akkurat nå. 238 00:17:17,840 --> 00:17:19,840 Han gikk hardt ut mot meg. 239 00:17:19,920 --> 00:17:22,560 Du snakker mye, Evelina. 240 00:17:22,640 --> 00:17:27,600 Jeg snakker alltid mye, Tarjei. Du har ikke vært med meg i bilen før. 241 00:17:27,680 --> 00:17:32,880 Det kan du bekrefte, Victor, at jeg ikke snakker mer enn vanlig nå? 242 00:17:32,960 --> 00:17:35,280 "Nå snakker du mye. Nå virker du stressa." 243 00:17:35,360 --> 00:17:39,200 Så klart jeg blir stressa når han anklager meg for ting- 244 00:17:39,280 --> 00:17:43,360 -og angriper meg. Da blir jeg kjempestressa selv om jeg er lojal. 245 00:17:43,440 --> 00:17:47,000 Men jeg synes bare din oppførsel er... 246 00:17:48,880 --> 00:17:53,560 Du virker stressa. Du snakker ekstremt masse, synes jeg. 247 00:17:53,640 --> 00:17:56,600 Nå måtte jeg bare holde meg helt rolig- 248 00:17:56,680 --> 00:17:58,960 -og svare ærlig og godt for meg. 249 00:17:59,040 --> 00:18:02,240 Jeg er ikke forræder. Jeg er lojal. 250 00:18:02,320 --> 00:18:08,600 Da spiller forræderne godt, som stiller to lojale opp mot hverandre. 251 00:18:24,800 --> 00:18:28,920 Jeg kjente et rush inni meg da vi kom ut på isen. 252 00:18:37,680 --> 00:18:40,160 Men vi vet fortsatt ikke hva vi skal. 253 00:18:41,200 --> 00:18:44,400 Det er sånn Squid Game-greie? 254 00:18:44,480 --> 00:18:47,320 Vi begynner å spekulere når vi ser isen igjen. 255 00:18:47,400 --> 00:18:52,560 Jeg vet at det har noe med isvann å gjøre. Fader, det er så dritt. 256 00:18:56,920 --> 00:19:00,960 Velkommen til min lille is-labyrint. 257 00:19:05,600 --> 00:19:10,160 Her ser dere 24 felter. 12 røde og 12 blå. 258 00:19:11,400 --> 00:19:17,120 Under hvert felt fins det enten solid, deilig, trygg grunn. 259 00:19:17,200 --> 00:19:21,560 -Nei... -Eller et hull med- 260 00:19:21,640 --> 00:19:26,960 -mørkt, kaldt og lite gjestfritt vann. 261 00:19:27,040 --> 00:19:29,600 -Nei. -Jo. 262 00:19:31,200 --> 00:19:34,280 For å komme dere over og vinne sølvet,- 263 00:19:34,360 --> 00:19:38,320 -må dere hoppe på enten blått eller rødt. 264 00:19:40,160 --> 00:19:45,400 Velger dere riktig, lander dere trygt og får hoppe videre. 265 00:19:45,480 --> 00:19:47,600 Velger dere feil,- 266 00:19:47,680 --> 00:19:52,680 -blir dere våte og sannsynligvis kalde. 267 00:19:52,760 --> 00:19:55,240 Og dere er ute av spillet. 268 00:19:55,320 --> 00:19:57,720 Altfor mange! 269 00:19:59,240 --> 00:20:02,800 -Det ser ut som om dere gleder dere. -Du er en sadist, Mads. 270 00:20:02,880 --> 00:20:06,320 -Jeg håper du vet det. -Tusen takk, Rob. 271 00:20:06,400 --> 00:20:10,280 Heldigvis for dere har dere Aslak med dere. 272 00:20:10,360 --> 00:20:14,200 -Han har fasiten. -Aha. 273 00:20:14,280 --> 00:20:16,640 -Eller..? -Jeg håper det. 274 00:20:16,720 --> 00:20:20,680 Aslak, din... Nå stoler vi på deg. 275 00:20:20,760 --> 00:20:24,600 Jaja, jeg har gjort mitt beste i hvert fall. 276 00:20:24,680 --> 00:20:27,840 Da tolker jeg det dithen at du så bilen? 277 00:20:27,920 --> 00:20:30,240 Jeg så en bil, ja. 278 00:20:35,200 --> 00:20:38,040 Jeg setter meg inn i bilen og skjønner- 279 00:20:38,120 --> 00:20:41,680 -at det er noe jeg må få med meg på veien her. 280 00:20:46,680 --> 00:20:48,960 Hans Madsen & co? 281 00:20:49,040 --> 00:20:54,040 Det svinger en bil foran oss, der det står "Hans Madsen". 282 00:20:54,120 --> 00:20:57,640 "Hans Madsen & co. Vi har den rette løsningen." 283 00:20:57,720 --> 00:21:00,240 Nesten Mads Hansen, programlederen vår. 284 00:21:00,320 --> 00:21:02,440 Så der fikk de interessen min. 285 00:21:03,720 --> 00:21:06,600 Er det et slags hint- 286 00:21:06,680 --> 00:21:09,880 -på den bilen som kjører foran oss? 287 00:21:09,960 --> 00:21:15,200 Det er det selvfølgelig! Blå, blå, rød, blå, rød, rød. Shit! 288 00:21:15,280 --> 00:21:18,520 Logoen var et mønster. 289 00:21:18,600 --> 00:21:23,160 Den første fargen er blå. Min favorittfarge fra barnehagen. 290 00:21:23,240 --> 00:21:26,120 Så jeg begynner å se på mønsteret for å skjønne... 291 00:21:26,200 --> 00:21:29,320 Er dette noe jeg kan huske? Jeg kan ikke huske 12 ting. 292 00:21:29,400 --> 00:21:32,040 Blå, blå, rød. 293 00:21:32,120 --> 00:21:34,480 Blå, blå, rød, blå, rød, rød. 294 00:21:34,560 --> 00:21:37,880 Man husker ting best hvis man synger det. 295 00:21:37,960 --> 00:21:41,600 To, en, en. Jeg kan tenke at det er vals. 296 00:21:41,680 --> 00:21:44,720 "Hurra for deg" går i tre fjerdedeler. 297 00:21:44,800 --> 00:21:47,120 Mange tror det er en 4/4-takt. 298 00:21:47,200 --> 00:21:49,560 Blå, blå, rød... 299 00:21:49,640 --> 00:21:53,800 Mennesker har godt musikalsk minne. Det legger seg på langtidsminnet. 300 00:21:53,880 --> 00:21:56,920 Jeg skal bare sjekke at det er helt riktig. 301 00:21:57,000 --> 00:22:00,560 Jeg har veldig god langtidshukommelse. 302 00:22:00,640 --> 00:22:04,680 Jeg husker ting fra jeg var 1-2 år, og det er fordi... 303 00:22:04,760 --> 00:22:07,640 Det har ikke noe med å sang å gjøre. Irrelevant. 304 00:22:07,720 --> 00:22:10,440 Rød, rød, blå, rød. 305 00:22:10,520 --> 00:22:14,200 Blå, blå... Blå, blå, rød, blå... 306 00:22:14,280 --> 00:22:16,680 Rød, rød, blå, rød... 307 00:22:20,040 --> 00:22:22,920 Dere kommer ikke til å bli våte. 308 00:22:23,000 --> 00:22:25,640 -Tror jeg. -Aslak, din... 309 00:22:26,560 --> 00:22:29,600 Det er 20 sølvbarrer i potten. 310 00:22:29,680 --> 00:22:33,920 Hvis du klarer å få én eller flere tørrskodd over,- 311 00:22:34,000 --> 00:22:36,400 -vinner dere sølvet. 312 00:22:36,480 --> 00:22:39,440 Hvis du får samtlige tørrskodd over,- 313 00:22:39,520 --> 00:22:41,760 -får du møte i skjoldrom og dolkemiddag- 314 00:22:41,840 --> 00:22:45,000 -og ta med deg en valgfri spiller. 315 00:22:45,800 --> 00:22:48,760 Hvis noen faller i vannet,- 316 00:22:48,840 --> 00:22:52,320 -er det de to første som faller i vannet,- 317 00:22:52,400 --> 00:22:55,640 -som får møte i skjoldrom og dolkemiddag. 318 00:22:55,720 --> 00:22:59,880 -Stoler dere på Aslak? -Ja. 319 00:22:59,960 --> 00:23:03,560 Jeg kommer til å gi dere riktig svar hver gang. 320 00:23:03,640 --> 00:23:08,520 Jeg er så sikker på at Aslak vil geleide laget trygt over. 321 00:23:08,600 --> 00:23:12,720 Han vil ikke tenke på seg selv. Han trenger ikke mer øyner på seg. 322 00:23:12,800 --> 00:23:17,200 -Jeg vil gjerne gå først. -Det skal du få lov til. 323 00:23:17,280 --> 00:23:19,600 Jeg tror veldig på Aslak, og han sier- 324 00:23:19,680 --> 00:23:22,680 -at han vil gi det rette svaret uansett. 325 00:23:24,360 --> 00:23:26,600 Tarjei, vær så god. 326 00:23:26,680 --> 00:23:29,280 -Lykke til. -Dette blir bra. 327 00:23:29,360 --> 00:23:31,600 Dette klarer du. 328 00:23:33,120 --> 00:23:38,000 Når jeg stiller til start, begynner adrenalinet å pumpe. 329 00:23:38,760 --> 00:23:41,560 Da er din skjebne i Aslaks hender. 330 00:23:42,720 --> 00:23:44,720 Ok, Tarjei. 331 00:23:44,800 --> 00:23:48,760 Det hviler i mine hender hvorvidt de må ut i det kalde vannet. 332 00:23:48,840 --> 00:23:53,840 Hvis jeg får noen til å hoppe ut i isvann,- 333 00:23:53,920 --> 00:23:55,960 -uten at de vil det selv,- 334 00:23:56,040 --> 00:23:59,520 -synes jeg det er altså så grusomt gjort. 335 00:24:00,760 --> 00:24:03,240 Men... 336 00:24:05,920 --> 00:24:08,880 Dere kommer alltid til å få riktig svar fra meg. 337 00:24:08,960 --> 00:24:11,520 -Bra. -Såfremt jeg husker korrekt. 338 00:24:11,600 --> 00:24:16,640 Ok, Tarjei. Da håper jeg det ikke er feil med én gang. 339 00:24:16,720 --> 00:24:19,520 Da skal du begynne med blå. 340 00:24:19,600 --> 00:24:22,720 Ok, dette er du helt sikker på? 341 00:24:23,800 --> 00:24:26,840 Jeg stoler på Aslak i den situasjonen,- 342 00:24:26,920 --> 00:24:31,360 -men det er sykt sketchy å hoppe den første gangen. 343 00:24:31,440 --> 00:24:33,560 Vær så god. 344 00:24:46,840 --> 00:24:49,480 Da er din skjebne i Aslaks hender. 345 00:24:50,840 --> 00:24:53,360 Ok, Tarjei. 346 00:24:53,440 --> 00:24:56,720 Dette er nok første gang dolken vil være avgjørende. 347 00:24:56,800 --> 00:25:00,680 En taktikk ville vært å gi feil mønster- 348 00:25:00,760 --> 00:25:05,040 -til dem som jeg ikke ville at skulle i dolkespillet. 349 00:25:06,080 --> 00:25:08,280 Da skal du begynne med blå. 350 00:25:10,680 --> 00:25:15,480 Samtidig må jeg vurdere mitt eget etos her. 351 00:25:20,280 --> 00:25:22,960 Vær så god. 352 00:25:34,880 --> 00:25:37,000 Ja! 353 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 Herregud. 354 00:25:40,280 --> 00:25:43,320 Jeg hadde det ikke etisk i meg. 355 00:25:43,400 --> 00:25:48,000 Så her legger jeg bare all taktikk til side og tenker- 356 00:25:48,080 --> 00:25:50,840 -at de skal få hoppe ut i vannet hvis de vil selv,- 357 00:25:50,920 --> 00:25:53,000 -men ikke på grunn av meg. 358 00:25:53,080 --> 00:25:56,560 Så neste riktig er blå. 359 00:25:57,800 --> 00:26:03,040 Du aner ikke hvor rart det er å hoppe ut i en svart firkant- 360 00:26:03,120 --> 00:26:05,720 -og ikke ane hva som er under. 361 00:26:05,800 --> 00:26:08,720 Så da er neste rød. 362 00:26:08,800 --> 00:26:12,080 Det er en sykt ekkel følelse å ikke vite. 363 00:26:12,160 --> 00:26:15,160 Men det er digg at Aslak vet. 364 00:26:16,800 --> 00:26:21,480 Herregud, det er så sykt. Jeg tenker at han skal gjennom hver gang. 365 00:26:21,560 --> 00:26:23,640 Neste er blå. 366 00:26:23,720 --> 00:26:26,840 Hvis dere vil vite svaret... Det er blå, blå, rød, blå,- 367 00:26:26,920 --> 00:26:30,800 -rød, rød, blå, rød, blå, blå, rød, blå. 368 00:26:32,000 --> 00:26:35,720 Aslak Maurstad, for en... 369 00:26:35,800 --> 00:26:41,640 Altså, tenk å klare å pugge den logoen. 370 00:26:41,720 --> 00:26:44,800 Jeg er så mektig imponert av den mannen. 371 00:26:44,880 --> 00:26:47,360 Du skal hoppe på blå. 372 00:26:52,760 --> 00:26:55,040 Der trodde jeg han datt. 373 00:26:55,800 --> 00:26:57,680 Du skal på rød. 374 00:26:57,760 --> 00:26:59,960 Om noen av spillerne havner i isvannet,- 375 00:27:00,040 --> 00:27:03,520 -får de to første tilgang til skjoldrom og dolkemiddag. 376 00:27:03,600 --> 00:27:06,440 Ønsker Tarjei å sikre seg disse fordelene,- 377 00:27:06,520 --> 00:27:09,760 -må han hoppe i vannet. 378 00:27:09,840 --> 00:27:12,880 Og så er det to blå. 379 00:27:12,960 --> 00:27:17,920 -Jeg kommer nærmere og nærmere... -Nå er det blå. 380 00:27:18,000 --> 00:27:23,680 Når jeg står der til slutt med en rød og en blå firkant,- 381 00:27:23,760 --> 00:27:27,520 -og Aslak sier "ta den blå firkanten".... 382 00:27:27,600 --> 00:27:30,040 Nå er det blå. 383 00:27:31,840 --> 00:27:34,120 Så går jeg bort til den røde. 384 00:27:34,200 --> 00:27:37,640 -Han velger rød? -Oi, oi, oi. 385 00:27:39,320 --> 00:27:42,200 Jeg tror at min eneste sjanse- 386 00:27:42,280 --> 00:27:45,800 -til å overleve er å sitte i den dolkemiddagen. 387 00:27:50,680 --> 00:27:52,960 Du står nå foran feil. 388 00:27:55,000 --> 00:27:57,160 Riktig svar nå er blå. 389 00:27:59,600 --> 00:28:02,280 Ok. 390 00:28:16,200 --> 00:28:22,000 -Der fikk han skjoldrom. -Det fortjener han utvilsomt. 391 00:28:22,080 --> 00:28:24,320 Det går fint. 392 00:28:24,400 --> 00:28:28,680 Det er en gøy opplevelse som jeg kommer til å ta med meg. 393 00:28:28,760 --> 00:28:31,640 Et av de beste øyeblikkene jeg har hatt her inne. 394 00:28:35,840 --> 00:28:38,440 Rob, jeg antar at du er andremann. 395 00:28:39,960 --> 00:28:42,880 -Vær så god. -Lykke til. Du er rå. 396 00:28:42,960 --> 00:28:46,560 Ok, Rob, det samme på deg. 397 00:28:46,640 --> 00:28:49,680 Du får bare riktige svar fra meg. Vil du hoppe uti,- 398 00:28:49,760 --> 00:28:51,920 -gjør det motsatte av det jeg sier. 399 00:28:52,000 --> 00:28:55,480 -Hopper jeg uti, blir du ikke sur? -Nei. 400 00:28:55,560 --> 00:28:58,760 Planen er å overleve. Jeg vil skaffe skjoldet. 401 00:28:58,840 --> 00:29:01,240 Blå. 402 00:29:01,320 --> 00:29:05,200 Jeg skal ikke ryke på natta. Jeg føler meg ganske trygg,- 403 00:29:05,280 --> 00:29:08,680 - men man vet aldri. -Blå, blå, rød, blå. 404 00:29:09,560 --> 00:29:12,880 Hopper han i vannet, ryker skjoldrom og dolkemiddag for deg. 405 00:29:12,960 --> 00:29:15,640 Rød er riktig nå. 406 00:29:18,080 --> 00:29:20,640 -Nå går han for feil bevisst? -Jo. 407 00:29:20,720 --> 00:29:23,880 Bare så du vet det, så står du på feil. 408 00:29:23,960 --> 00:29:26,160 Jeg tar den. 409 00:29:29,520 --> 00:29:32,040 Da er det ditt eget valg. 410 00:29:33,000 --> 00:29:36,960 Jeg velger å hoppe på nest siste. 411 00:29:37,040 --> 00:29:42,520 Jeg vil være sikker på å få skjoldet og på at Aslak ikke tuller med meg. 412 00:29:51,000 --> 00:29:54,360 -Han gikk langt ned. -Ja, han gikk langt ned. 413 00:29:54,440 --> 00:29:56,760 Hvor er han? 414 00:29:57,800 --> 00:30:02,760 Han hoppet så høyt og kom så langt nedi vannet. 415 00:30:07,480 --> 00:30:11,680 Jeg hopper så langt at jeg havner under isen. 416 00:30:13,000 --> 00:30:16,600 Begynner å svømme opp. Hodet krasjer i isen. 417 00:30:16,680 --> 00:30:19,160 Det er full panikk. 418 00:30:33,000 --> 00:30:35,280 Fy fader. 419 00:30:38,320 --> 00:30:41,760 -Det tok lang tid. -Trodde han besvimte nedi der. 420 00:30:41,840 --> 00:30:44,280 Det trodde jeg også. 421 00:30:47,520 --> 00:30:50,000 Jeg var under. 422 00:30:50,080 --> 00:30:53,720 Fy fader, det der... Traumatisk. 423 00:30:55,600 --> 00:30:58,760 -Det var skummelt. -Det hadde jeg aldri turt. 424 00:30:58,840 --> 00:31:02,360 Både Robin og Tarjei går for skjoldrommet. 425 00:31:02,440 --> 00:31:06,320 Og først og fremst syntes jeg de var drittøffe. 426 00:31:06,400 --> 00:31:09,200 Jeg var stolt av gutta som faktisk turte det. 427 00:31:12,760 --> 00:31:15,680 Tarjei og Robin hoppet i vannet og sikret seg med det- 428 00:31:15,760 --> 00:31:18,080 -plass i skjoldrommet og dolkemiddagen. 429 00:31:18,160 --> 00:31:22,000 Og så får vi se om de andre spillerne vil spille om sølvet. 430 00:31:22,080 --> 00:31:25,600 For å sikre 20 sølvbarrer og 40 000 kroner til premiepotten- 431 00:31:25,680 --> 00:31:29,320 -må Aslak lose en av de gjenværende spillerne gjennom hele løypa,- 432 00:31:29,400 --> 00:31:32,640 -uten at de faller i vannet. 433 00:31:32,720 --> 00:31:35,400 Hvem er neste? 434 00:31:35,480 --> 00:31:38,120 Det er egentlig meg,- 435 00:31:38,200 --> 00:31:41,920 -men sorry, jeg har ikke noe lyst, liksom. 436 00:31:42,000 --> 00:31:48,240 Jeg stoler på deg, Aslak, men jeg bare takler ikke dette her. 437 00:31:48,320 --> 00:31:53,120 Nå skuespiller jeg litt. Grunnen til at jeg sa jeg ikke turte,- 438 00:31:53,200 --> 00:31:57,320 -var at jeg prøvde å vise at jeg ikke var så veldig- 439 00:31:57,400 --> 00:32:00,400 -opptatt av sølvet, og at jeg ikke gjorde alt for spillet. 440 00:32:00,480 --> 00:32:04,920 -Jeg takler det ikke. Sorry. -VI støtter deg hundre prosent. 441 00:32:05,000 --> 00:32:08,000 Det er skummelt å vise at man gjør alt for spillet. 442 00:32:08,080 --> 00:32:10,840 Da kan dere tre andre tre frem. 443 00:32:13,200 --> 00:32:16,400 Jeg kommer heller ikke til å gjøre det. 444 00:32:16,480 --> 00:32:20,040 Jeg synes det er kjempeskremmende med det kalde vannet,- 445 00:32:20,120 --> 00:32:23,880 -og kanskje jeg dør her på isen i Kongsvinger. Det gidder jeg ikke. 446 00:32:23,960 --> 00:32:26,240 Emilie? Evelina? 447 00:32:26,360 --> 00:32:29,000 Dette er min aller største frykt. 448 00:32:29,080 --> 00:32:32,120 Isvann er den ene tingen- 449 00:32:32,200 --> 00:32:35,160 -som jeg er livredd for. 450 00:32:35,240 --> 00:32:37,480 Da gjenstår det én, Evelina. 451 00:32:37,560 --> 00:32:40,760 Står du også over nå, blir det null sølv. 452 00:32:40,840 --> 00:32:44,560 Jeg har stolt blindt på Aslak hele veien. 453 00:32:47,840 --> 00:32:50,040 Jeg er helt sikker, Evelina. 454 00:32:50,120 --> 00:32:54,000 Jeg ville ikke påstått at jeg var sikker hvis jeg ikke var- 455 00:32:54,080 --> 00:32:57,240 -veldig sikker. Det er bare én igjen. 456 00:32:58,200 --> 00:33:01,400 Blir du lei deg hvis jeg gjør det, mamma? 457 00:33:01,480 --> 00:33:05,120 Nei, du er voksen og tar dine egne valg, barnet mitt. 458 00:33:05,200 --> 00:33:08,960 Hvis du føler for å gjøre det, så gjør du det. 459 00:33:09,040 --> 00:33:12,840 Vil jeg dette? Vil jeg ofre livet mitt, som det føles? 460 00:33:12,920 --> 00:33:16,280 For litt sølv til gruppa? 461 00:33:16,360 --> 00:33:20,800 Sølvet er ikke så viktig for meg heller, men... 462 00:33:22,360 --> 00:33:24,760 Så tenker jeg: Vet du hva? 463 00:33:26,040 --> 00:33:28,800 -Ja, jeg gjør det. -Du er tøff. 464 00:33:28,880 --> 00:33:31,400 Nå stoler jeg blindt på deg. 465 00:33:31,480 --> 00:33:34,000 Nå er du sus hvis jeg bommer. 466 00:33:35,160 --> 00:33:38,440 Så da hopper jeg ut i det, bokstavelig talt. 467 00:33:38,520 --> 00:33:40,760 Og er livredd. 468 00:33:40,840 --> 00:33:43,960 Ok, Evelina, hvis du kommer over,- 469 00:33:44,040 --> 00:33:47,480 -er det 20 sølvbarrer til fellesskapet. 470 00:33:47,560 --> 00:33:50,320 -Vær så god, Evelina. -Blå, blå. 471 00:33:51,240 --> 00:33:56,520 Jeg er dritredd for å havne i det vannet. 472 00:33:58,200 --> 00:34:02,200 For nå har jeg brukt så lang tid på å tenke. 473 00:34:02,280 --> 00:34:05,800 Tenk om Aslak har glemt regla si? 474 00:34:05,880 --> 00:34:08,480 -Hadde du en sang, eller? -Ja. 475 00:34:09,520 --> 00:34:12,080 Jeg føler meg ganske trygg på at dette har jeg. 476 00:34:12,160 --> 00:34:15,800 Jeg knytter det til en sang. Mennesker har godt musikalsk minne. 477 00:34:15,880 --> 00:34:19,560 Blå, blå, rød, blå... 478 00:34:19,640 --> 00:34:22,360 Blå, blå, rød, rød, rød, rød, blå. 479 00:34:22,440 --> 00:34:25,000 Det er i valsetakt. 480 00:34:25,080 --> 00:34:27,680 Du kan ikke synge en annen sang til meg nå. 481 00:34:27,760 --> 00:34:30,040 Blå, rød, rød, blå... 482 00:34:30,120 --> 00:34:32,640 -Rød. -Sikker? 483 00:34:32,720 --> 00:34:34,880 Han virker ikke like sikker nå. 484 00:34:36,120 --> 00:34:38,560 -Shit. -Herregud. 485 00:34:39,520 --> 00:34:41,560 Shit. 486 00:34:44,200 --> 00:34:47,600 -Og nå er det? -Den siste er blå. 487 00:34:47,680 --> 00:34:50,360 Oi, er du sikker på det? 488 00:34:51,160 --> 00:34:53,760 Og det er du helt sikker på? 489 00:34:54,600 --> 00:34:56,800 Er du helt sikker? 490 00:34:58,160 --> 00:35:01,800 Jeg er helt sikker. Den siste er blå. 491 00:35:05,280 --> 00:35:08,320 Jeg stoler på deg. Det er en så rar følelse,- 492 00:35:08,400 --> 00:35:11,920 -men jeg har stolt så blindt på Aslak hele veien. 493 00:35:12,920 --> 00:35:15,480 -Evelina? -Ja? 494 00:35:15,560 --> 00:35:18,280 Treffer du riktig nå, er du trygt over,- 495 00:35:18,360 --> 00:35:22,320 -og dere har vunnet 20 sølvbarrer. Lykke til. 496 00:35:22,400 --> 00:35:28,560 Nå er det én boks igjen. Han kan vel ikke bomme på den siste? 497 00:35:28,640 --> 00:35:32,120 Det går bra. Dette går fint. 498 00:35:35,360 --> 00:35:37,440 Ok, blå? 499 00:35:38,840 --> 00:35:41,000 Blå! 500 00:35:46,640 --> 00:35:49,440 Idet jeg skal hoppe,- 501 00:35:49,520 --> 00:35:53,160 -tenker jeg at nå står livet på spill. 502 00:35:53,920 --> 00:35:57,200 Og idet jeg tar sats, angrer jeg. 503 00:36:00,080 --> 00:36:02,000 "Nå detter jeg gjennom..." 504 00:36:07,720 --> 00:36:09,720 Ja! 505 00:36:16,960 --> 00:36:19,000 Ikke dett uti nå, da! 506 00:36:22,720 --> 00:36:27,240 Aslak er en mesterhjerne. Det er helt sinnssykt. 507 00:36:27,320 --> 00:36:31,160 -Herregud, du er helt rå. -Det er du som er rå. 508 00:36:31,240 --> 00:36:33,400 Jeg er den tryggeste her. 509 00:36:33,480 --> 00:36:37,200 Jeg er litt stolt over at jeg klarte mønsteroppgaven bra. 510 00:36:37,280 --> 00:36:41,200 Når først en så grusom skjebne hos de andre ligger i mine hender,- 511 00:36:41,280 --> 00:36:44,800 -er jeg glad for at jeg klarte å innfri. 512 00:36:44,880 --> 00:36:49,320 Jeg tvilte aldri på at Aslak kom til å gi oss riktig rute. 513 00:36:49,400 --> 00:36:53,760 Det også viser jo litt at han er lojal, på en måte. 514 00:36:53,840 --> 00:36:57,600 Jeg føler han er så genuin i det han sier. 515 00:36:57,680 --> 00:37:01,840 Dere, nå er det dårlig vær. Vi ses til middag. 516 00:37:01,920 --> 00:37:04,520 -Ha det bra. -Ha det. 517 00:37:04,600 --> 00:37:08,000 Ingen andre hadde klart det like bra, faktisk. 518 00:37:08,080 --> 00:37:10,440 Nei, fy søren. 519 00:37:14,200 --> 00:37:17,080 Robin og Tarjei har vunnet plass i dolkemiddagen,- 520 00:37:17,160 --> 00:37:20,040 -og får bestemme hvem som får spille om dolken. 521 00:37:20,120 --> 00:37:23,520 Den som får dolken, har stor makt i spillet videre. 522 00:37:23,600 --> 00:37:25,840 Her bør de tenke seg nøye om. 523 00:37:26,640 --> 00:37:30,400 Men vi må snakke om dolk. Nå er det meg og Tarjei. 524 00:37:30,480 --> 00:37:36,160 Du skal i dolkemiddag, ja. Hvordan er din sus på Tarjei? 525 00:37:36,240 --> 00:37:39,240 I bilen tilbake går jeg litt hardt ut mot Tarjei. 526 00:37:39,320 --> 00:37:45,360 Jeg er ikke spesielt trygg på ham, men det har vært så mange ting. 527 00:37:45,440 --> 00:37:48,040 Og det er fordi- 528 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 -jeg ser for meg at når det er feil,- 529 00:37:51,440 --> 00:37:56,680 -vil det se mindre sus ut at jeg gikk så hardt ut mot ham. 530 00:37:56,760 --> 00:38:00,960 Jeg føler helt klart mest sus på ham. 531 00:38:01,040 --> 00:38:04,080 Men synes du ikke det er litt rart- 532 00:38:04,160 --> 00:38:06,880 -at ingen har forsvunnet fra firkløveret? 533 00:38:06,960 --> 00:38:10,480 Nei, for hele hans teori er- 534 00:38:10,560 --> 00:38:13,920 -at det er så rart at alle i den fireren lever. 535 00:38:14,000 --> 00:38:16,840 Men det er jo det. Hadde han vært forræder,- 536 00:38:16,920 --> 00:38:20,280 -hadde han tatt ut Robin i natt mest sannsynlig. 537 00:38:20,360 --> 00:38:22,840 Men det er veldig sus at Robin lever. 538 00:38:22,920 --> 00:38:25,920 Og ved å holde deg i live må vi stille spørsmålet: 539 00:38:26,000 --> 00:38:30,720 -Hvorfor fader lever Rob? -Og så begynner vi å se innover- 540 00:38:30,800 --> 00:38:34,640 -på dem vi har stolt litt på, og så glemmer vi å se på ham. 541 00:38:34,720 --> 00:38:40,120 Når vi sitter i bilen, tenker jeg: "Hallo, nå må vi få opp øynene her." 542 00:38:41,200 --> 00:38:44,080 Men jeg mener fortsatt- 543 00:38:44,160 --> 00:38:48,600 -at hvis det viser seg at forræderne ikke er i firkløveret,- 544 00:38:48,680 --> 00:38:50,760 -har de spilt skikkelig dårlig. 545 00:38:50,840 --> 00:38:54,880 Firkløveret kan lett stemme ut forræderne fordi de er i flertall. 546 00:38:54,960 --> 00:38:58,400 Hadde jeg vært forræder, hadde jeg aldri latt fire stykker- 547 00:38:58,480 --> 00:39:01,480 -i en så sterk gruppe bli værende igjen mot slutten,- 548 00:39:01,560 --> 00:39:03,760 -som kan stemme ut meg. 549 00:39:03,840 --> 00:39:06,840 Det må være minst én i firkløveret som er forræder. 550 00:39:06,920 --> 00:39:10,560 Noe annet hadde vært veldig dårlig spilt, synes jeg. 551 00:39:10,640 --> 00:39:13,040 Ja, det kan godt hende det er en av dere. 552 00:39:13,120 --> 00:39:15,640 Ja, det er jeg nesten helt bombesikker på. 553 00:39:15,720 --> 00:39:19,520 Emilie tar opp flere ganger i bilen- 554 00:39:19,600 --> 00:39:23,200 -at en av de fire i den fireren må være forræder. 555 00:39:23,280 --> 00:39:26,720 Så det skal skrives inn i forræder-boken- 556 00:39:26,800 --> 00:39:32,240 -med et lite spørsmålstegn bak. Hvorfor var Emilie så opptatt av- 557 00:39:32,320 --> 00:39:35,480 -at det måtte være en forræder blant oss? 558 00:39:35,560 --> 00:39:38,240 Er det fordi hun er forræder selv? 559 00:39:48,360 --> 00:39:51,880 Etter oppdraget hersker det stor usikkerhet. 560 00:39:51,960 --> 00:39:55,680 Det fins mange teorier, og spillerne er ikke samstemte om- 561 00:39:55,760 --> 00:39:58,040 -hvem de tør å stole på. 562 00:40:02,440 --> 00:40:04,520 -Er du forræder? -Nei. 563 00:40:04,600 --> 00:40:07,040 -Du lover? -Jeg er lojal. 564 00:40:07,120 --> 00:40:09,960 Jeg hadde ikke klart å juge sånn til deg. 565 00:40:10,040 --> 00:40:13,560 -Du er også lojal? -Jeg er lojal. 566 00:40:14,600 --> 00:40:19,800 Jeg og Robin så hverandre i øynene og sa at vi var lojale. 567 00:40:19,880 --> 00:40:22,440 Og det er vondt hver gang man gjør det. 568 00:40:23,920 --> 00:40:26,240 Du hadde ikke klart å juge til meg sånn. 569 00:40:26,320 --> 00:40:28,440 -Nei. -Du lover? 570 00:40:28,520 --> 00:40:30,920 Ja, jeg er lojal. 571 00:40:33,760 --> 00:40:38,160 Det virker som om han genuint, hundre prosent tror på meg. 572 00:40:38,240 --> 00:40:42,200 Det er veldig vanskelig å holde denne hemmeligheten for Rob. 573 00:40:42,280 --> 00:40:49,520 Det er derfor jeg snakker minst med ham av alle her inne. 574 00:40:52,120 --> 00:40:55,040 Det er ham jeg prøver å unngå å komme i bil med. 575 00:40:55,120 --> 00:40:58,240 Det å være forræder nå er tungt. 576 00:40:58,320 --> 00:41:03,800 Jeg hadde nesten en sterkere følelse på Tarjei enn på Jennie. 577 00:41:03,880 --> 00:41:08,320 Taktikken fremover er å få mye mer mistanke over på Tarjei. 578 00:41:12,360 --> 00:41:17,760 Han har allerede mye mistanke på seg fordi han har spilt så rart. 579 00:41:17,840 --> 00:41:21,400 Han bytter hele tida på hvem han stoler på og ikke. 580 00:41:21,480 --> 00:41:25,560 Han bytter på hvem han forteller hvem han mistenker mest. 581 00:41:27,480 --> 00:41:29,720 Ja... 582 00:41:31,120 --> 00:41:35,520 Det er ingen andre her. Kan jeg snakke med dere? 583 00:41:35,600 --> 00:41:41,160 Jeg føler jeg må prate med deg også. Jeg føler vi må prate sammen. 584 00:41:42,080 --> 00:41:45,440 Det er helt åpenbart for meg at det er minst én av dere. 585 00:41:45,520 --> 00:41:48,800 Men vi er lojale. Jeg er helt overbevist om det. 586 00:41:50,240 --> 00:41:53,440 Jeg tror ikke Victor hadde klart å lyve sånn til meg. 587 00:41:53,520 --> 00:41:56,960 -Jeg bare tror det ikke. -Men hadde dere vært- 588 00:41:57,040 --> 00:41:59,560 -overhodet interessert i å stemme ut Evelina? 589 00:41:59,640 --> 00:42:03,360 Kan du gi meg en grunn? Du har spilt så rart. 590 00:42:03,440 --> 00:42:06,640 Jeg ser ingen grunn til å stemme på henne før deg. 591 00:42:06,720 --> 00:42:10,400 Du har gått frem og tilbake, opp og ned. 592 00:42:10,480 --> 00:42:13,920 Du sår så mye kaos. Det er så ulikt deg. 593 00:42:14,000 --> 00:42:18,520 Men, ok, hvis dere fire står igjen til slutt,- 594 00:42:18,600 --> 00:42:20,720 -er dere da fornøyde? 595 00:42:20,800 --> 00:42:23,800 Hvis vi som lojale vinner, ja. 596 00:42:23,880 --> 00:42:27,320 Dere gjør jo ikke det hvis dere fire står igjen til slutt. 597 00:42:27,400 --> 00:42:31,040 Det kan hende. 598 00:42:31,120 --> 00:42:36,040 Jeg har vært så frem og tilbake og opp og ned i dette spillet- 599 00:42:36,120 --> 00:42:40,760 -at jeg føler nå at det er en åpenbaring. 600 00:42:40,840 --> 00:42:45,680 Jeg synes ikke at spesielt deres gruppe egentlig tenker. 601 00:42:45,760 --> 00:42:49,840 Jeg føler dere bare er komfortable med situasjonen. 602 00:42:49,920 --> 00:42:54,160 Og det får meg litt til å tenke at begge dere er det. 603 00:42:54,240 --> 00:42:57,680 Dere har fått to stykker til å stole helt blindt på dere. 604 00:42:57,760 --> 00:43:01,560 Jeg vet på dette tidspunktet hvem forræderne er. 605 00:43:01,640 --> 00:43:05,760 Det er sykt å si, men jeg vet det. 606 00:43:05,840 --> 00:43:08,440 Robin og Victor. 607 00:43:09,320 --> 00:43:13,880 Men jeg synes det er rart at dere ikke har lyst til å prøve noe nytt. 608 00:43:13,960 --> 00:43:17,680 Det er ikke alltid det beste er å prøve noe nytt. 609 00:43:17,760 --> 00:43:22,320 Alle de andre i gjengen har lyst til å se andre muligheter. 610 00:43:22,400 --> 00:43:26,320 Bortsett fra Victor og Robin. Begge er forrædere,- 611 00:43:26,400 --> 00:43:29,240 -og de ønsker å stemme meg ut i kveld. 612 00:43:29,320 --> 00:43:33,480 Jeg må på jobb og jeg må fortelle alt jeg har på dem. 613 00:43:34,600 --> 00:43:38,400 Det tror jeg er min beste taktikk akkurat nå. 614 00:43:38,480 --> 00:43:41,360 Jeg må drive med lobbyvirksomhet. 51140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.