All language subtitles for Firegate.2016.INDONESIAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,833 --> 00:00:19,166 THIS IS A WORK OF FICTION. 4 00:00:19,291 --> 00:00:21,375 ALL CHARACTERS, NAMES, PLACES AND EVENTS 5 00:00:21,500 --> 00:00:22,625 IN THIS FILM ARE PURELY FICTITIOUS. 6 00:00:22,750 --> 00:00:25,000 ANY SIMILARITY TO ACTUAL CHARACTERS, NAMES, PLACES AND EVENTS 7 00:00:25,125 --> 00:00:27,375 IS PURELY COINCIDENTAL. 8 00:00:35,541 --> 00:00:39,708 {\an8}5000 B.C. 9 00:03:09,416 --> 00:03:11,625 MOUNT PADANG SITE DISCOVERY PROBABLY OLDER THAN THE PYRAMID OF EGYPT 10 00:03:15,833 --> 00:03:17,041 MOUNT PADANG 11 00:03:20,291 --> 00:03:22,250 INSCRIPTION FOUND WITH ANCIENT CARVINGS AND SYMBOLS 12 00:03:31,875 --> 00:03:33,708 CONFIDENTIAL - MOUNT PADANG PYRAMID SITE CODE KHA-3328_ Q 13 00:03:34,416 --> 00:03:37,000 TIGER PAWS IN MOUNT PADANG SITE 14 00:03:41,375 --> 00:03:44,791 {\an8}TRUMPET SOUND HEARD IN SEVERAL CITIES IN INDONESIA 15 00:03:45,958 --> 00:03:48,541 FIREGATE 16 00:03:49,041 --> 00:03:50,458 DJIN - A HUMAN OR ANIMAL-LIKE SUPERNATURAL CREATURE. 17 00:03:51,000 --> 00:03:53,166 LEGEND OF THREE MEN SENT TO CLOSE THE FIREGATE 18 00:04:03,500 --> 00:04:07,125 A GIANT APPEARS IN... A MYSTERIOUS CREATURE SEEN ON... 19 00:04:31,541 --> 00:04:38,000 FIREGATE 20 00:04:48,083 --> 00:04:50,125 FACULTY OF CULTURAL SCIENCES 21 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 These are the three things that man pursues... 22 00:04:54,958 --> 00:04:59,833 from ancient times to the present day. 23 00:05:00,416 --> 00:05:02,125 Wealth... 24 00:05:02,708 --> 00:05:04,166 power... 25 00:05:04,791 --> 00:05:06,500 and knowledge. 26 00:05:08,166 --> 00:05:09,625 Nothing else matters. 27 00:05:11,750 --> 00:05:14,416 One would consider... 28 00:05:15,458 --> 00:05:21,500 seeking wealth to be less noble than seeking knowledge. 29 00:05:22,333 --> 00:05:28,666 Or that even fighting for glory is deemed more honorable, 30 00:05:31,166 --> 00:05:33,791 when, in fact, they are actually one and the same. 31 00:05:34,583 --> 00:05:39,333 If man could resist pursuing each of these three things, 32 00:05:40,208 --> 00:05:43,958 the world would be a better place. 33 00:06:06,000 --> 00:06:09,208 Sir, might I ask you a few questions? 34 00:06:09,333 --> 00:06:11,541 - Go right ahead. - May I ask your name? 35 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - Choki, sir. - Okay, then, Mr. Choki. 36 00:06:14,333 --> 00:06:17,208 - Do you believe in the supernatural? - Definitely. 37 00:06:18,166 --> 00:06:19,458 Go away! 38 00:06:21,000 --> 00:06:22,541 What demon scares you the most? 39 00:06:22,666 --> 00:06:24,541 The giant goblin and the banshee. 40 00:06:27,416 --> 00:06:28,833 Fellow citizens... 41 00:06:29,333 --> 00:06:32,291 this city park has been cleansed of evil. 42 00:06:32,416 --> 00:06:34,708 It is now a safe place. 43 00:06:52,708 --> 00:06:55,375 Hey, look. It's Mr. Guntur Samudra. 44 00:06:55,500 --> 00:06:58,083 He's that guy from that hit reality TV show. 45 00:06:58,208 --> 00:06:59,708 - That's him? - Yes. 46 00:07:08,833 --> 00:07:10,625 Mr. Guntur Samudra. 47 00:07:12,333 --> 00:07:15,916 I'm Tomo from Occult magazine. 48 00:07:16,708 --> 00:07:18,625 Yes, I've heard of you. 49 00:07:19,333 --> 00:07:22,083 And you're here because... 50 00:07:23,333 --> 00:07:26,458 I'm scouting locations for my TV show. 51 00:07:27,500 --> 00:07:30,833 Well, we've actually just finished with the cleansing ritual here. 52 00:07:32,166 --> 00:07:33,958 Nothing else needs doing. 53 00:07:34,083 --> 00:07:36,750 There's no point in you being here. 54 00:07:36,875 --> 00:07:37,708 Excellent! 55 00:07:38,666 --> 00:07:42,708 Leave some spirits for me next time, all right? 56 00:07:43,583 --> 00:07:47,625 All right, I have to go. See you all in TV land tonight. 57 00:07:59,291 --> 00:08:03,041 Give me more. You can make easy money 58 00:08:03,166 --> 00:08:05,791 from your shaman practice, right? 59 00:08:06,541 --> 00:08:10,000 I gave you this gig! 60 00:08:27,416 --> 00:08:28,875 {\an8}OCCULT MAGAZINE 61 00:08:51,291 --> 00:08:53,416 THE MYSTERY OF THE RUWATAN RITUAL 62 00:08:56,791 --> 00:08:59,000 {\an8}It's been several years now that our country's researchers 63 00:08:59,125 --> 00:09:00,708 {\an8}have studied the Mount Padang Site. 64 00:09:02,083 --> 00:09:06,458 Now is the time to put all our resources 65 00:09:06,541 --> 00:09:08,791 into this excavation. 66 00:09:08,958 --> 00:09:11,291 The pyramid of Mount Padang will be 67 00:09:11,416 --> 00:09:14,833 a symbol of Indonesian culture on the international stage. 68 00:09:14,958 --> 00:09:17,958 {\an8}That's why, for the time being, 69 00:09:18,125 --> 00:09:21,375 {\an8}we've decided to close this site... 70 00:09:22,125 --> 00:09:24,208 {\an8}to all foreign parties. 71 00:09:24,416 --> 00:09:26,875 That was a pretty shocking statement from our president 72 00:09:27,083 --> 00:09:28,458 at this morning's press conference. 73 00:09:28,583 --> 00:09:30,250 {\an8}His statement has generated 74 00:09:30,375 --> 00:09:33,208 {\an8}a massive uproar from leaders all over the world. 75 00:09:33,958 --> 00:09:36,166 The excavation of the Mount Padang historical site 76 00:09:36,291 --> 00:09:37,583 is still a controversial issue. 77 00:09:37,708 --> 00:09:39,458 {\an8}There are pros and cons 78 00:09:39,583 --> 00:09:42,625 {\an8}to the Indonesian government's high budget 79 00:09:42,750 --> 00:09:44,375 {\an8}for this excavation. 80 00:09:45,458 --> 00:09:49,291 With us in the studio is Dr. Arni Kumalasari, 81 00:09:49,416 --> 00:09:53,041 a representative from the archeology team appointed by the president himself. 82 00:09:53,166 --> 00:09:55,125 - Good day, Doctor. - Good day. 83 00:09:55,250 --> 00:09:57,291 I'm sorry to hear that the head of the archeology team, 84 00:09:57,416 --> 00:09:59,333 Professor Theo, couldn't be with us today. 85 00:09:59,916 --> 00:10:01,416 So, first off, can you explain to us 86 00:10:01,541 --> 00:10:03,333 why this site is so important? 87 00:10:03,458 --> 00:10:07,041 The total area of this site is 25 hectares. 88 00:10:07,583 --> 00:10:10,125 That's ten times larger than Borobudur. 89 00:10:10,666 --> 00:10:13,541 The pyramid found at Mount Padang 90 00:10:13,666 --> 00:10:15,833 is arguably the oldest known pyramid in the world today. 91 00:10:16,250 --> 00:10:19,416 This could change the whole history of mankind. 92 00:10:19,541 --> 00:10:23,416 And what is your take on the many foreign officials 93 00:10:23,541 --> 00:10:27,708 questioning the ability of Indonesia's archeology team 94 00:10:27,833 --> 00:10:30,875 to excavate this massive historical site? 95 00:10:31,000 --> 00:10:33,041 Look, we don't aim to please everyone. 96 00:10:34,208 --> 00:10:37,333 Our excavation teams are only responsible 97 00:10:37,458 --> 00:10:39,958 to our government and the people of Indonesia. 98 00:10:40,083 --> 00:10:42,291 Protests from other nations... 99 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 {\an8}are not really our concern. 100 00:10:45,416 --> 00:10:47,708 We could blow this up into a major story. 101 00:10:48,583 --> 00:10:50,916 If you can come up with a big angle for the story, 102 00:10:51,541 --> 00:10:54,000 I could find some sponsors and turn this into a special edition of our magazine. 103 00:10:54,125 --> 00:10:56,458 All right. It's a deal. My usual 50-50 fee, right? 104 00:10:56,583 --> 00:10:58,083 Done. 105 00:11:14,125 --> 00:11:15,583 Yes. 106 00:11:16,666 --> 00:11:19,083 Happy birthday, sweetie. 107 00:11:19,458 --> 00:11:22,250 - Thank you, Daddy. - You're welcome, sweetie. 108 00:11:26,375 --> 00:11:28,083 What's this? 109 00:11:29,458 --> 00:11:31,875 - I wonder what this is? - Daddy, what is it? 110 00:11:35,958 --> 00:11:42,250 With this, you can reach me wherever I am. 111 00:11:45,000 --> 00:11:47,166 Here, let me show you. 112 00:11:50,833 --> 00:11:53,250 Good girl. 113 00:12:54,416 --> 00:12:55,333 It's time for me to go. 114 00:12:56,458 --> 00:12:57,375 Here. 115 00:12:59,291 --> 00:13:03,375 DISTRICT COURT OF SOUTH JAKARTA TO: MRS. VERONIKA 116 00:13:10,833 --> 00:13:12,041 LETTER OF CUSTODY 117 00:13:12,166 --> 00:13:13,541 It's final. 118 00:13:13,666 --> 00:13:16,125 You're only allowed to visit Lila once a year. 119 00:13:16,250 --> 00:13:17,625 This is unacceptable. 120 00:13:18,916 --> 00:13:21,916 You can't forbid me from seeing my own daughter. 121 00:13:23,583 --> 00:13:26,541 If you don't agree, file an appeal with the court. 122 00:13:26,958 --> 00:13:28,916 What's wrong with you? 123 00:13:30,291 --> 00:13:32,625 Why do you hate me so much? 124 00:13:33,250 --> 00:13:35,666 I'm doing this for her own good. 125 00:13:36,666 --> 00:13:40,041 - You're a bad influence on our daughter. - "Bad influence"? 126 00:13:40,166 --> 00:13:43,541 Yes. Look at you. You work at a tabloid 127 00:13:43,666 --> 00:13:46,166 that prints manipulative news and cons people into believing rubbish. 128 00:13:46,625 --> 00:13:48,333 Don't you think that's a bad influence on Lila? 129 00:13:48,791 --> 00:13:50,500 I work to provide for my family. 130 00:13:51,416 --> 00:13:53,125 Isn't that what you asked of me all these years? 131 00:13:54,416 --> 00:13:57,125 You do want me to provide for Lila, right? 132 00:13:57,958 --> 00:14:00,708 The best thing for Lila right now 133 00:14:00,833 --> 00:14:03,625 is to have a father she can be proud of, Tomo. 134 00:14:04,125 --> 00:14:05,625 Unlike you. 135 00:14:06,541 --> 00:14:08,166 Idealism won't put food on the table. 136 00:14:08,291 --> 00:14:09,583 I don't get you. 137 00:14:10,333 --> 00:14:12,625 You used to be a man of principles. 138 00:14:13,000 --> 00:14:14,958 What changed you? 139 00:14:16,833 --> 00:14:18,333 Principles? 140 00:14:19,666 --> 00:14:21,166 Vero... 141 00:14:21,291 --> 00:14:23,625 You left when I was struggling to make ends meet, 142 00:14:24,000 --> 00:14:26,166 so don't you dare talk to me about principles! 143 00:14:26,750 --> 00:14:29,458 You think I left because you were broke? 144 00:14:29,583 --> 00:14:31,083 Don't raise your voice. 145 00:14:31,541 --> 00:14:33,708 Lila is sleeping next door. 146 00:14:36,083 --> 00:14:38,500 I'm going to file an appeal. 147 00:14:47,791 --> 00:14:49,750 I, Guntur Samudra, 148 00:14:50,500 --> 00:14:52,833 {\an8}son of the soul of the universe, 149 00:14:52,958 --> 00:14:56,625 {\an8}will exorcise all of the evil spirits straight to the hereafter. 150 00:14:58,750 --> 00:15:00,375 {\an8}We meet again. 151 00:15:00,500 --> 00:15:04,000 {\an8}Tonight, I'm going to take you to a different reality. 152 00:15:04,125 --> 00:15:06,708 {\an8}Where the hidden 153 00:15:06,833 --> 00:15:08,375 {\an8}comes to light. 154 00:15:09,166 --> 00:15:10,125 {\an8}Tonight on... 155 00:15:10,250 --> 00:15:12,666 {\an8}THE MYSTICAL WORLD! 156 00:15:21,375 --> 00:15:25,666 A CONFLICT IN INDONESIA'S JUSTICE ENFORCEMENT 157 00:15:25,791 --> 00:15:29,833 {\an8}CORRUPTION IN PUBLIC PROJECTS EXPOSED 158 00:15:29,958 --> 00:15:32,583 {\an8}BEST INVESTIGATIVE JOURNALISM ARTICLE TOMO GUNADI 159 00:15:39,125 --> 00:15:40,250 FACULTY OF CULTURAL SCIENCE 160 00:15:40,333 --> 00:15:41,750 Pyramid consists of two words. 161 00:15:41,875 --> 00:15:45,291 "Pyra" derives from the Greek, meaning "fire." 162 00:15:45,750 --> 00:15:47,916 And "mid' meaning "center." 163 00:15:48,458 --> 00:15:51,458 There are still many things we have yet to learn about the pyramids. 164 00:15:52,250 --> 00:15:54,916 First of all, why do landmarks 165 00:15:55,041 --> 00:15:58,375 all across the world take the shape of a pyramid? 166 00:15:59,041 --> 00:16:00,416 AGE DIFFERENCES PYRAMID OF EL CASTILLO PYRAMID OF GIZA - PYRAMID OF MOUNT PADANG 167 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 Considering their geographical distance 168 00:16:02,541 --> 00:16:04,375 and the diversity in arts and religion, 169 00:16:04,666 --> 00:16:07,750 how could these distinct cultures 170 00:16:07,875 --> 00:16:11,083 build similar structures with no lines of communication? 171 00:16:11,541 --> 00:16:13,541 The Mount Padang pyramid... 172 00:16:15,166 --> 00:16:18,833 is the oldest pyramid known to the world today. 173 00:16:21,833 --> 00:16:23,458 CARBON DATING BY BATAN LAB (INDONESIA) AND BETA MIAMI LAB (U.S) 174 00:16:23,541 --> 00:16:25,791 Carbon-dating analysis of Mount Padang 175 00:16:25,916 --> 00:16:28,833 suggests an origin of 4,800 BC, 176 00:16:29,583 --> 00:16:31,833 while the Great Pyramid of Giza in Egypt 177 00:16:31,958 --> 00:16:34,708 dates back to 2,850 BC. 178 00:16:34,833 --> 00:16:37,583 This discovery will rewrite world history as we know it, 179 00:16:37,708 --> 00:16:40,416 because in 4,800 BC there was supposedly 180 00:16:40,541 --> 00:16:43,166 no civilization this advanced in Indonesia. 181 00:16:44,166 --> 00:16:46,041 Then why has there been no record 182 00:16:46,166 --> 00:16:48,666 about this civilization before? 183 00:16:49,375 --> 00:16:50,583 Do you recall 184 00:16:50,708 --> 00:16:53,541 the theory of punctuated uniformitarianism? 185 00:16:54,375 --> 00:16:57,250 {\an8}Indonesia lies on the Ring of Fire... 186 00:16:57,333 --> 00:16:59,166 {\an8}...and is an active tectonic plate. 187 00:16:59,916 --> 00:17:02,250 We may never know how many natural disasters 188 00:17:02,375 --> 00:17:04,791 have happened in Indonesia since prehistoric times. 189 00:17:04,916 --> 00:17:08,000 Earthquakes, volcanic eruptions, tsunamis. 190 00:17:08,083 --> 00:17:09,666 There is a considerable possibility that all evidence 191 00:17:09,791 --> 00:17:12,583 of ancient Indonesian civilization has been buried... 192 00:17:13,125 --> 00:17:15,208 and is just waiting to be discovered. 193 00:17:22,541 --> 00:17:25,791 Dr. Arni? 194 00:17:25,916 --> 00:17:27,833 Can I have a minute? 195 00:17:28,208 --> 00:17:29,708 Yes. Is there something I can help you with? 196 00:17:29,833 --> 00:17:33,250 I'm a reporter, and I'd like to ask about the findings on Mount Padang. 197 00:17:34,166 --> 00:17:35,541 Who do you write for? 198 00:17:43,000 --> 00:17:44,541 OCCULT MAGAZINE 199 00:17:50,041 --> 00:17:52,583 Sorry, but we haven't discovered 200 00:17:52,708 --> 00:17:55,416 any mummies or ancient curses at Mount Padang. 201 00:17:56,416 --> 00:17:58,416 What have you discovered so far? 202 00:18:01,791 --> 00:18:02,833 Pardon me. 203 00:18:02,958 --> 00:18:05,291 Not that I don't respect your profession, 204 00:18:05,625 --> 00:18:07,125 but in my opinion... 205 00:18:07,750 --> 00:18:09,375 your tabloid is one of the reasons 206 00:18:09,500 --> 00:18:12,750 our country is stuck in the past. 207 00:18:12,875 --> 00:18:15,250 If our people are bound by superstitions, 208 00:18:15,375 --> 00:18:17,583 how can we think critically? 209 00:18:20,000 --> 00:18:22,916 So you want a serious question? 210 00:18:23,833 --> 00:18:25,666 Explain your team's justification 211 00:18:25,791 --> 00:18:27,708 for spending a billion rupiahs on an archeological dig 212 00:18:27,833 --> 00:18:30,000 that does nothing to benefit those below the poverty line. 213 00:18:44,125 --> 00:18:45,875 This site has proven 214 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 that Indonesia is the center of global civilization. 215 00:18:49,458 --> 00:18:52,375 This will change how the world sees Indonesia. 216 00:18:53,000 --> 00:18:54,791 Maybe this is what our people need 217 00:18:54,916 --> 00:18:56,916 to free us from the inferiority complex 218 00:18:57,041 --> 00:18:58,916 dragging down Indonesian culture for generations. 219 00:18:59,041 --> 00:19:02,500 People don't need a false hope. What we need is social welfare. 220 00:19:03,416 --> 00:19:06,333 One might question why the pyramids in China and Ukraine 221 00:19:06,458 --> 00:19:08,000 haven't been explored yet. 222 00:19:09,500 --> 00:19:10,958 There's simply no hurry. 223 00:19:11,083 --> 00:19:14,625 A nation's pride isn't measured in wealth alone. 224 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 It's easy to be an idealist... 225 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 if you have money. 226 00:19:48,458 --> 00:19:49,416 Vero? 227 00:19:53,083 --> 00:19:54,166 Lila. 228 00:21:00,333 --> 00:21:01,666 Who are you? 229 00:21:04,416 --> 00:21:05,708 Where is my daughter? 230 00:22:00,916 --> 00:22:03,333 Don't let the fire spread. 231 00:22:56,000 --> 00:23:02,333 WELCOME TO GUNANG PADANG SITE 232 00:23:43,750 --> 00:23:45,083 Why is it so crowded, Syam? 233 00:23:45,208 --> 00:23:46,166 Tom. 234 00:23:46,916 --> 00:23:49,666 When rumors of hidden treasure spread, 235 00:23:49,791 --> 00:23:51,083 people got curious. 236 00:23:53,375 --> 00:23:54,458 Why? 237 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 They're worried we'd disturb the site 238 00:23:57,083 --> 00:23:58,958 and interfere with the archeologists' work. 239 00:24:11,708 --> 00:24:14,166 Look who's here. The master himself. 240 00:24:23,875 --> 00:24:25,375 I, Guntur Samudra, 241 00:24:27,000 --> 00:24:28,500 son of the soul of the universe... 242 00:24:31,291 --> 00:24:34,083 will exorcise all of the evil spirits straight to the hereafter! 243 00:24:42,541 --> 00:24:44,416 Hey! 244 00:24:45,125 --> 00:24:47,041 Where are all the poltergeists? 245 00:24:47,166 --> 00:24:48,541 I'm getting bored! 246 00:24:49,375 --> 00:24:50,541 It's taking too long. 247 00:24:59,125 --> 00:25:01,500 - Peace be upon you. - Upon you, too. 248 00:25:01,833 --> 00:25:06,125 Ma'am, do you happen to know the village caretaker of Mount Padang? 249 00:25:06,250 --> 00:25:08,208 The caretaker's name is Mr. Iwan. 250 00:25:08,333 --> 00:25:09,333 Where does he live? 251 00:25:09,416 --> 00:25:11,750 His home's nearby. Turn left at the corner 252 00:25:11,875 --> 00:25:14,916 and then go straight until you see a giant tree. He lives there. 253 00:25:15,041 --> 00:25:17,208 - Thank you, ma'am. - You're most welcome. 254 00:25:36,291 --> 00:25:37,291 Excuse me. 255 00:25:42,750 --> 00:25:45,416 - Good day, sir. - Who are you? 256 00:25:45,541 --> 00:25:47,666 My name is Tomo. I'm a journalist from Jakarta. 257 00:25:47,791 --> 00:25:51,833 There are a few questions I'd like to ask you, sir. 258 00:25:52,333 --> 00:25:54,708 I'm done talking to the press. 259 00:25:55,750 --> 00:25:57,291 There's nothing left to say. 260 00:25:57,416 --> 00:25:58,791 But, sir, it's about Mount Padang. 261 00:25:58,916 --> 00:26:01,541 Why don't you go and ask those fancy researchers down there? 262 00:26:03,041 --> 00:26:05,208 We've been denied access, sir. 263 00:26:08,458 --> 00:26:11,166 They don't understand what they've unleashed. 264 00:26:20,916 --> 00:26:24,833 I'm certain this inscription... 265 00:26:26,416 --> 00:26:28,833 is the key to finding... 266 00:26:29,791 --> 00:26:32,000 the entrance to the pyramid. 267 00:26:39,166 --> 00:26:40,291 Gate. 268 00:26:43,583 --> 00:26:44,833 Fire. 269 00:26:47,125 --> 00:26:48,125 Beginning. 270 00:26:49,541 --> 00:26:50,750 And light. 271 00:26:54,541 --> 00:26:55,958 What about this symbol, Professor? 272 00:26:58,541 --> 00:27:01,250 Ba-dur-akh. 273 00:27:01,375 --> 00:27:02,458 Badurakh. 274 00:27:03,958 --> 00:27:05,833 I'm still not sure what that means. 275 00:27:14,583 --> 00:27:15,958 Go get some rest. 276 00:27:18,750 --> 00:27:20,041 I'll see you in the morning, Professor. 277 00:27:24,625 --> 00:27:27,333 WEST SIDE - ENTRANCE 278 00:29:53,250 --> 00:29:55,833 Professor, is it possible the iron content 279 00:29:55,958 --> 00:29:57,708 in the pyroxene andesite is... 280 00:29:59,916 --> 00:30:02,041 Professor! Wulan, get over here! 281 00:30:02,125 --> 00:30:03,083 Yes! 282 00:30:03,208 --> 00:30:04,166 Professor? 283 00:30:08,333 --> 00:30:09,333 Professor? 284 00:30:13,583 --> 00:30:14,708 Oh, my God. 285 00:30:43,375 --> 00:30:47,125 I understand, sir, if that comes straight from the president himself. 286 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 What happened, Syam? 287 00:30:56,791 --> 00:30:59,500 They said the professor died of a heart attack. 288 00:31:02,625 --> 00:31:05,375 Why did they send an old man to do fieldwork? 289 00:31:06,458 --> 00:31:11,333 Dr. Arni, what is the cause of the professor's death? 290 00:31:12,500 --> 00:31:14,208 - Good morning. - Good morning. 291 00:31:15,208 --> 00:31:17,041 As you might have heard... 292 00:31:18,833 --> 00:31:23,166 early this morning, Professor Theo Wirawan died of a heart attack. 293 00:31:24,791 --> 00:31:28,458 We will continue the excavation in honor of the professor. 294 00:31:30,041 --> 00:31:34,083 Dr. Arni, who will replace the professor? 295 00:31:35,458 --> 00:31:38,958 The president ordered me to lead the excavation, starting today. 296 00:31:39,541 --> 00:31:41,666 What? Are you kidding me? 297 00:31:43,500 --> 00:31:46,875 A woman this young taking over? 298 00:31:48,291 --> 00:31:51,000 Thank you. That will be all. 299 00:31:51,125 --> 00:31:52,083 But, ma'am... 300 00:31:58,875 --> 00:32:00,791 Please, sir. A minute of your time. 301 00:32:03,333 --> 00:32:05,333 I'm sorry to bother you, but this is very important. 302 00:32:06,333 --> 00:32:07,166 Please, sir. 303 00:32:15,500 --> 00:32:16,958 What are you doing here? 304 00:32:17,708 --> 00:32:19,416 It's a waste of time. He refuses to talk. 305 00:32:19,875 --> 00:32:20,833 I've been here twice. 306 00:32:21,500 --> 00:32:23,416 I need to see the caretaker of Mount Padang. 307 00:32:31,666 --> 00:32:32,625 Good day, Mr. Iwan. 308 00:32:33,166 --> 00:32:34,250 My name is Guntur Samudra. 309 00:32:34,791 --> 00:32:36,125 I know who you are. 310 00:32:37,416 --> 00:32:40,625 But I'm afraid we don't have the same beliefs. 311 00:33:05,583 --> 00:33:08,375 Aren't all pure beliefs from the same source? 312 00:33:08,500 --> 00:33:10,833 That of God Almighty, He who created the universe? 313 00:33:13,416 --> 00:33:15,625 Your master has taught you well. 314 00:33:20,333 --> 00:33:22,250 Tell us what you know about Mount Padang, sir. 315 00:33:23,250 --> 00:33:26,000 The real name of Mount Padang is actually... 316 00:33:27,250 --> 00:33:29,333 Nagara Siang Padang. 317 00:33:31,250 --> 00:33:32,500 It means... 318 00:33:33,583 --> 00:33:36,416 - "Knowledge of the End of Time." - Which means? 319 00:33:36,750 --> 00:33:39,375 That within Mount Padang... 320 00:33:39,750 --> 00:33:43,500 lies knowledge that mankind will need at the end of time. 321 00:33:44,500 --> 00:33:46,541 Could it also mean that something inside the pyramid... 322 00:33:46,666 --> 00:33:47,875 could trigger the apocalypse? 323 00:33:57,625 --> 00:34:00,750 How did you summon the fire in your hand? 324 00:34:03,916 --> 00:34:04,875 Do you know why... 325 00:34:05,875 --> 00:34:09,708 I've never paid to be featured in your tabloid headlines? 326 00:34:11,958 --> 00:34:14,250 It's because you're incapable of believing in anything. 327 00:34:18,250 --> 00:34:22,333 That's how I'm different from the shamans you bribe. 328 00:34:22,458 --> 00:34:25,666 Well, excuse me for trying to earn a living. 329 00:34:30,083 --> 00:34:33,375 To you, if you can't see something then it doesn't exist. 330 00:34:35,125 --> 00:34:36,833 Things aren't that simple. 331 00:34:38,791 --> 00:34:41,458 Why do you expose yourself if you have such power? 332 00:34:41,583 --> 00:34:43,875 Starring in your own TV show, like a fraud? 333 00:34:44,375 --> 00:34:45,666 Like you said... 334 00:34:46,416 --> 00:34:47,708 everyone has to earn a living. 335 00:34:56,541 --> 00:34:58,958 Any more beer? 336 00:35:00,083 --> 00:35:03,250 - Damn! - Where are you going, Syam? 337 00:35:03,375 --> 00:35:06,416 To take a piss. Why, do you want to join me? 338 00:35:07,583 --> 00:35:10,958 Be careful. You don't want to run into a demon. 339 00:35:11,083 --> 00:35:14,333 They wouldn't dare! 340 00:35:17,583 --> 00:35:20,583 This spot will do. 341 00:35:21,500 --> 00:35:24,208 To all the demons and the devils, 342 00:35:24,333 --> 00:35:26,375 show yourself while I take a piss on your sorry asses. 343 00:35:28,041 --> 00:35:30,458 As if I care. 344 00:35:50,541 --> 00:35:51,500 What's that? 345 00:37:13,791 --> 00:37:17,000 I suggest all of you head back to Jakarta right away. 346 00:37:17,750 --> 00:37:19,583 We'll hold a press conference 347 00:37:19,708 --> 00:37:22,083 if there's any significant information to share. 348 00:37:22,875 --> 00:37:25,333 We cannot guarantee your safety here. 349 00:37:26,041 --> 00:37:27,708 Especially if the consumption of alcohol is involved, 350 00:37:27,833 --> 00:37:29,875 which could very much be the cause of this unfortunate incident here today. 351 00:37:30,416 --> 00:37:31,750 That will be all. Thank you. 352 00:37:33,333 --> 00:37:34,541 I am Guntur Samudra, 353 00:37:34,666 --> 00:37:35,875 and I can help you. 354 00:37:38,250 --> 00:37:39,958 Excuse us, sir. Dr. Arni is extremely busy. 355 00:37:40,083 --> 00:37:42,625 Any questions will be answered after the press conference. 356 00:37:43,125 --> 00:37:45,166 I understand that. But I just want to let you know 357 00:37:45,291 --> 00:37:47,791 that I have valuable information regarding Mount Padang. 358 00:37:48,625 --> 00:37:51,625 This pyramid isn't what you think it is. There's more to it. 359 00:37:52,833 --> 00:37:55,291 You're happy that somebody died? 360 00:37:56,125 --> 00:37:58,166 Now you can go and write your bizarre headlines. 361 00:37:59,166 --> 00:38:00,708 We don't need a shaman 362 00:38:00,833 --> 00:38:03,208 or a mystical tabloid reporter to help us out. 363 00:38:04,416 --> 00:38:06,708 What Indonesia needs is science... 364 00:38:08,041 --> 00:38:09,083 and not superstition. 365 00:38:09,791 --> 00:38:11,458 Good day. Thank you. 366 00:38:28,041 --> 00:38:29,583 It's late. 367 00:38:30,083 --> 00:38:31,625 We'll pick this up tomorrow. 368 00:38:35,125 --> 00:38:36,166 Yes, ma'am. Good night. 369 00:38:36,291 --> 00:38:37,500 Good night. 370 00:38:53,625 --> 00:38:57,000 I don't understand why the professor didn't share all of this with me. 371 00:39:02,500 --> 00:39:05,625 Maybe I'm not fit to lead this excavation. 372 00:39:06,875 --> 00:39:08,291 Don't say that. 373 00:39:08,416 --> 00:39:10,416 The president was insistent on appointing you 374 00:39:10,500 --> 00:39:12,041 as Professor Theo's successor. 375 00:39:19,958 --> 00:39:22,916 If you don't believe in the supernatural... 376 00:39:23,666 --> 00:39:26,791 why write about it? 377 00:39:28,791 --> 00:39:30,833 With that kind of logic... 378 00:39:31,541 --> 00:39:34,125 that means only women are allowed to sell bras. 379 00:39:35,875 --> 00:39:38,750 - Seriously. - I am being serious. 380 00:39:39,291 --> 00:39:40,333 I see. 381 00:39:40,958 --> 00:39:44,125 I don't really care what I write. 382 00:39:44,250 --> 00:39:47,333 As long as it pays, I'm in. 383 00:39:48,208 --> 00:39:49,833 I used to take my job seriously. 384 00:39:50,416 --> 00:39:52,083 I worked to to uncover corrupt bureaucrats, but in return, 385 00:39:52,208 --> 00:39:54,250 I got the magazine banned by the government. 386 00:39:54,375 --> 00:39:56,041 I was blacklisted. 387 00:39:56,166 --> 00:39:57,500 So why bother? 388 00:39:58,500 --> 00:40:00,791 The most important thing for me now is my daughter. Nothing else matters. 389 00:40:02,916 --> 00:40:04,375 Lila. 390 00:40:06,916 --> 00:40:08,541 So you really don't believe in anything? 391 00:40:11,541 --> 00:40:12,875 What? You mean God? 392 00:40:15,333 --> 00:40:19,500 These days, religion has been used time and again as an excuse 393 00:40:19,625 --> 00:40:24,583 for people to kill each other. War and destruction are everywhere. 394 00:40:25,041 --> 00:40:27,041 If God really exists... 395 00:40:28,541 --> 00:40:31,291 he wouldn't allow these monstrous things to happen, right? 396 00:40:32,583 --> 00:40:36,041 It's only a matter of time before this world meets its end. 397 00:40:37,833 --> 00:40:40,916 The world will end when all of us give up... 398 00:40:42,333 --> 00:40:44,291 and lose hope. Just like yourself. 399 00:40:47,500 --> 00:40:48,958 You said it yourself. 400 00:40:49,541 --> 00:40:52,041 The most important thing to you is Lila. 401 00:40:53,625 --> 00:40:55,833 Tell me, if the world ceases to exist, where does she end up? 402 00:40:58,750 --> 00:41:00,416 On Mars? 403 00:41:28,291 --> 00:41:29,583 I'm absolutely certain. 404 00:41:29,708 --> 00:41:33,291 Professor must have a good reason to keep all this. 405 00:41:36,208 --> 00:41:37,208 Including this? 406 00:41:41,750 --> 00:41:42,958 A pentagram? 407 00:41:43,666 --> 00:41:48,958 It's been used as a means of protection since ancient times 408 00:41:49,708 --> 00:41:51,750 by those with pagan beliefs. 409 00:41:54,208 --> 00:41:55,875 But what's the connection between the pentagram 410 00:41:55,958 --> 00:41:57,875 and the Mount Padang Pyramid? 411 00:41:59,000 --> 00:42:03,125 People used to consider the pyramid to be a mountain. 412 00:42:03,625 --> 00:42:05,000 That's why it was called Mount Padang. 413 00:42:05,625 --> 00:42:09,208 And Mount Padang is surrounded by five mountains. 414 00:42:09,875 --> 00:42:12,666 Mount Batu, Malang, Melati, Empet, Karuhun. 415 00:42:17,208 --> 00:42:19,083 Five. Penta. 416 00:42:21,333 --> 00:42:23,625 Just like the shape of our pyramid. 417 00:42:24,875 --> 00:42:28,541 So this pyramid was built in the center of these five mountains. 418 00:42:29,250 --> 00:42:31,791 That means whoever built this pyramid... 419 00:42:32,125 --> 00:42:35,416 is trying to keep it from being found. 420 00:42:36,083 --> 00:42:38,416 And for what other reason 421 00:42:39,083 --> 00:42:40,416 but to hide something valuable? 422 00:42:42,500 --> 00:42:43,625 That may be true. 423 00:42:43,875 --> 00:42:47,750 That's why it's so hard to find the entrance. 424 00:42:47,875 --> 00:42:49,833 It was intentionally hidden. 425 00:42:50,541 --> 00:42:54,083 Whatever the reason, we have to find that entrance. 426 00:43:02,208 --> 00:43:03,166 What's wrong? 427 00:43:03,875 --> 00:43:05,250 Nothing. 428 00:45:21,125 --> 00:45:22,583 Another victim. 429 00:45:24,875 --> 00:45:29,916 There are no signs of violence on the victim's body, ma'am. 430 00:45:30,958 --> 00:45:32,083 What then? 431 00:45:32,625 --> 00:45:34,083 We don't know, ma'am. 432 00:45:34,208 --> 00:45:37,375 The cause of death has yet to be determined. 433 00:45:37,500 --> 00:45:39,208 FORENSICS 434 00:45:45,250 --> 00:45:47,208 Each victims died unnaturally. 435 00:45:48,375 --> 00:45:51,500 Are you saying they were killed by demons? 436 00:45:53,416 --> 00:45:55,625 You may not believe it, Tom, but this is no coincidence. 437 00:45:55,750 --> 00:45:57,250 I'm accepting your offer to lend a hand. 438 00:46:06,625 --> 00:46:09,750 I don't believe in the supernatural... 439 00:46:10,250 --> 00:46:14,125 but how Wulan died is gravely mysterious. 440 00:46:14,583 --> 00:46:16,125 It's not the first time. 441 00:46:16,791 --> 00:46:18,958 Professor Theo, Syam... 442 00:46:19,500 --> 00:46:20,958 and now your friend. 443 00:46:21,458 --> 00:46:23,916 There's a spirit inside the pyramid... 444 00:46:24,833 --> 00:46:29,083 and it doesn't want you to find what's inside. 445 00:46:30,500 --> 00:46:32,208 Are you saying we have to stop the excavation? 446 00:46:32,541 --> 00:46:37,666 Come to think of it, many myths and legends 447 00:46:37,791 --> 00:46:39,333 are based on facts. 448 00:46:39,458 --> 00:46:44,000 These facts have been assimilated by local beliefs and superstitions. 449 00:46:44,375 --> 00:46:47,041 So why don't we just combine our expertise? 450 00:46:47,166 --> 00:46:49,000 With his special abilities, your archeological finding, 451 00:46:49,125 --> 00:46:51,041 and my extensive research on Mount Padang, 452 00:46:51,875 --> 00:46:53,750 together, we just might find the entrance to the pyramid. 453 00:47:35,583 --> 00:47:37,208 CONFIDENTIAL SUBJECT: TIGER PAWS AT MOUNT PADANG SITE 454 00:47:42,250 --> 00:47:45,250 Why is the dig concentrated on this side of the wall? 455 00:47:45,333 --> 00:47:47,833 Why not try another side of the pyramid? The entrance might be elsewhere. 456 00:47:47,958 --> 00:47:50,875 Pyramid entrances around the world are all found on the north side. 457 00:47:51,000 --> 00:47:52,458 Why north? 458 00:47:53,666 --> 00:47:55,833 Because the people who built the Egyptian pyramids 459 00:47:55,958 --> 00:47:57,500 worshipped Ra, the god of the sun. 460 00:47:58,083 --> 00:48:00,500 Speaking of, the word Sunda includes the word "sun." 461 00:48:00,625 --> 00:48:03,750 Sun deity, solar deity. The god of the sun, Ra. 462 00:48:03,875 --> 00:48:06,375 They might the same thing under a different name. 463 00:48:13,250 --> 00:48:16,958 Lila. Hi, sweetie. What are you doing? 464 00:48:17,375 --> 00:48:18,958 I just finished my dancing lesson. 465 00:48:19,083 --> 00:48:22,291 Really? That's nice. 466 00:48:24,333 --> 00:48:27,291 Sorry, didn't know you were here. 467 00:48:27,416 --> 00:48:30,416 That's all right, I'm video-calling my daughter. 468 00:48:31,125 --> 00:48:33,916 This is Aunt Arni. She's Daddy's friend. 469 00:48:34,041 --> 00:48:37,291 - Say hi, sweetie. - Hi, Aunt Arni. 470 00:48:37,833 --> 00:48:39,083 Hi. 471 00:48:39,708 --> 00:48:41,708 Time for bed, sweetie. 472 00:48:42,041 --> 00:48:43,708 Daddy has to work. 473 00:48:45,250 --> 00:48:50,916 - Bye, sweetie. I love you. - I love you, Papa. 474 00:48:56,416 --> 00:49:00,083 - Your daughter is adorable. - Her name is Lila. She's three. 475 00:49:02,583 --> 00:49:04,333 By the way... 476 00:49:06,166 --> 00:49:09,625 Thanks for letting me be part of your team. 477 00:49:10,125 --> 00:49:12,833 The supporting data you've provided will be very helpful for my article. 478 00:49:17,458 --> 00:49:20,750 No complaints from the wife? I mean, you being out here for so long? 479 00:49:23,916 --> 00:49:25,708 I'm divorced. 480 00:49:25,833 --> 00:49:27,958 Sorry, I didn't mean to... 481 00:49:28,083 --> 00:49:31,541 It's fine. We just grew apart. 482 00:49:32,041 --> 00:49:34,083 It's Lila that I'm more concerned about now. 483 00:49:34,208 --> 00:49:38,791 My ex-wife thinks I should find another line of work. 484 00:49:41,125 --> 00:49:44,250 Frankly, I never expected 485 00:49:44,375 --> 00:49:47,875 a reporter for the Occult Magazine to be as resourceful as you are. 486 00:49:48,458 --> 00:49:50,833 I actually used to work for Generation magazine. 487 00:49:50,958 --> 00:49:52,083 Heard of it? 488 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 The one that got banned by the government? 489 00:49:53,833 --> 00:49:55,583 Yes. You might say it was my fault. 490 00:49:56,041 --> 00:49:58,916 - That was you? - Yep. 491 00:49:59,041 --> 00:50:00,916 I remember reading about that case. 492 00:50:04,041 --> 00:50:08,250 No, that's all right. It taught me not to be naive. 493 00:50:09,083 --> 00:50:11,125 I've stop trying to be a hero. 494 00:50:11,791 --> 00:50:14,291 Nobody cares about heroes in this country. 495 00:50:17,458 --> 00:50:19,416 So from a hard-news journalist... 496 00:50:19,833 --> 00:50:21,666 to a reporter for Indonesia's supernatural magazine. 497 00:50:22,291 --> 00:50:23,250 That's a drastic change. 498 00:50:23,375 --> 00:50:26,875 You could say that. 499 00:50:27,000 --> 00:50:28,458 But the money's good. 500 00:50:42,583 --> 00:50:43,500 Arni... 501 00:50:44,666 --> 00:50:49,166 Our discussion yesterday about the worshippers of Ra... 502 00:50:50,500 --> 00:50:52,916 What if the people of Sundaland, 503 00:50:53,541 --> 00:50:56,500 or whoever built this pyramid, 504 00:50:57,333 --> 00:50:59,291 didn't worship the god of sun... 505 00:51:00,416 --> 00:51:03,500 but the total opposite? They actually want to avoid the sun. 506 00:51:03,625 --> 00:51:07,833 You mean they intentionally built the entrance on the south side? 507 00:51:07,958 --> 00:51:09,125 That's interesting. 508 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 But the south side... 509 00:51:12,875 --> 00:51:15,708 {\an8}is the pointed side of the pyramid. 510 00:51:16,291 --> 00:51:17,583 There's no wide access. 511 00:51:18,416 --> 00:51:21,750 It's possible that the entrance is so hidden 512 00:51:21,875 --> 00:51:23,750 that no one would ever find it. 513 00:51:45,833 --> 00:51:47,333 I can hear gusts of wind. 514 00:52:37,250 --> 00:52:38,583 What are you doing? 515 00:52:40,458 --> 00:52:41,666 It's a sequence code. 516 00:52:42,250 --> 00:52:46,208 The number 777 is a sacred number in Sundaland culture. 517 00:53:08,375 --> 00:53:10,083 Everyone, please be careful. 518 00:53:10,208 --> 00:53:11,750 Remember that we don't know what's inside. 519 00:53:11,875 --> 00:53:14,166 Wear your gas masks. Poisonous gas might still be circulating inside 520 00:53:14,291 --> 00:53:16,041 since it hasn't been opened for thousands of years. 521 00:53:16,500 --> 00:53:18,416 Okay. Let's go. Be careful. 522 00:53:47,125 --> 00:53:49,083 All right, the air is clean. 523 00:53:49,208 --> 00:53:51,750 Ammonia and hydrogen sulfide are at safe levels. 524 00:55:24,000 --> 00:55:26,458 Don, the sample bags. 525 00:55:44,500 --> 00:55:45,458 Don't touch it! 526 00:56:38,541 --> 00:56:40,708 The president greatly appreciates your team's hard work. 527 00:56:41,666 --> 00:56:45,083 But in light of all the incidents that have occurred, 528 00:56:45,208 --> 00:56:46,833 especially today's tragedy, 529 00:56:46,958 --> 00:56:48,458 he's extremely worried. 530 00:56:48,583 --> 00:56:51,916 That's why he gave a temporary order to close this site 531 00:56:52,041 --> 00:56:54,000 until it's absolutely certain to be safe. 532 00:57:02,916 --> 00:57:03,875 Tom... 533 00:57:04,500 --> 00:57:08,875 Here's your check from Jack Brown and the fee from the sponsors. 534 00:57:09,000 --> 00:57:11,750 "MOUNT PADANG" 450 MILLION RUPIAHS 535 00:57:14,250 --> 00:57:17,791 Thanks. Hey, listen. 536 00:57:19,041 --> 00:57:21,791 Do you ever believe any of the stories featured in our magazine? 537 00:57:23,708 --> 00:57:26,041 All that matters is if it sells. 538 00:57:30,958 --> 00:57:31,916 Is something wrong? 539 00:57:33,375 --> 00:57:34,583 Mount Padang. 540 00:57:35,916 --> 00:57:40,583 It's different from anything I've encountered before. 541 00:57:42,208 --> 00:57:45,083 What do you mean? There's actually a monster in there somewhere? 542 00:57:48,541 --> 00:57:50,083 It just feels different. 543 00:57:50,208 --> 00:57:53,333 Anyway, it doesn't matter. It's not important. 544 00:57:57,291 --> 00:57:59,125 You're the last one here, so don't forget to lock up. 545 00:57:59,250 --> 00:58:00,250 Okay. 546 01:01:14,333 --> 01:01:15,458 Is something wrong? 547 01:01:24,750 --> 01:01:27,125 That's odd. I've tested this dagger multiple times 548 01:01:28,083 --> 01:01:29,916 and the results are very strange. 549 01:01:30,583 --> 01:01:33,458 {\an8}All the tests show that this dagger contains iron. 550 01:01:34,875 --> 01:01:37,125 But according to the X-rays, it seems to be entirely made of stone. 551 01:01:37,250 --> 01:01:39,708 Could it be because of the elevated presence of pyroxene andesite? 552 01:01:39,833 --> 01:01:42,416 That would explain a high concentration of iron. 553 01:01:42,541 --> 01:01:46,708 Yes, but this is over 70%. 554 01:01:47,833 --> 01:01:49,333 All right, I'm heading home. 555 01:01:49,458 --> 01:01:50,750 See you. 556 01:04:00,083 --> 01:04:03,750 STRANGE NOISES HEARD ALL AROUND THE WORLD 557 01:06:52,958 --> 01:06:53,916 All right, viewers. 558 01:06:54,041 --> 01:06:57,583 We will now begin the ritual. Are you ready, Mr. Guntur? 559 01:07:03,208 --> 01:07:05,708 I, Guntur Samudra... 560 01:07:08,833 --> 01:07:11,208 son of the soul of the universe... 561 01:07:14,708 --> 01:07:17,791 will exorcise all of the evil spirits straight to the hereafter. 562 01:07:27,791 --> 01:07:31,625 Viewers, what you are witnessing 563 01:07:31,750 --> 01:07:35,458 is the ritual performed by Mr. Guntur. 564 01:07:35,583 --> 01:07:39,125 It looks like he's trying to sense 565 01:07:39,250 --> 01:07:42,416 what kind of spirits resides in this building. 566 01:08:05,666 --> 01:08:09,041 I'm detecting an enormous energy coming from over there. 567 01:08:14,750 --> 01:08:18,833 Can you elaborate on what kind of energy? 568 01:08:23,291 --> 01:08:24,500 Where did it go? 569 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 It's okay. 570 01:09:19,750 --> 01:09:22,625 Let's hope this is as important as you said it was on the phone. 571 01:09:25,333 --> 01:09:27,541 Have any of you experienced something unusual recently? 572 01:09:30,000 --> 01:09:34,416 I'm not sure if it's real or not. 573 01:09:36,166 --> 01:09:37,375 Look. I managed to take this picture. 574 01:09:44,416 --> 01:09:47,125 - The symbol of Badurakh. - What? 575 01:09:51,416 --> 01:09:52,666 Look at this. 576 01:10:03,333 --> 01:10:05,083 You still don't believe any of this is true, Tom? 577 01:10:07,500 --> 01:10:09,708 There's a fine line between being a skeptic and being an idiot. 578 01:10:14,916 --> 01:10:16,791 I saw something at home last night. 579 01:10:18,750 --> 01:10:20,458 I don't know what it was... 580 01:10:21,916 --> 01:10:23,583 but it wasn't human. 581 01:10:23,708 --> 01:10:27,708 I definitely saw something, but I couldn't make it out. 582 01:10:29,083 --> 01:10:30,583 It's a djinn. 583 01:10:33,166 --> 01:10:34,541 Badurakh. 584 01:10:35,916 --> 01:10:39,625 The keeper of Mount Padang. That's what you probably saw. 585 01:10:41,333 --> 01:10:47,500 But if it really was the keeper of Mount Padang, why is he here? 586 01:10:48,541 --> 01:10:53,416 If this Badurakh is revealing himself... 587 01:10:53,958 --> 01:10:56,541 to the three of us, what's his motive? 588 01:11:00,791 --> 01:11:02,583 Let's meet back here later. 589 01:11:04,583 --> 01:11:06,875 My advice? If you've never prayed in your life... 590 01:11:07,000 --> 01:11:08,708 now would be a good time to start. 591 01:11:17,416 --> 01:11:20,125 Why are you here again? What is it now? 592 01:11:20,250 --> 01:11:21,791 No, please. I need you to listen to me. 593 01:11:21,916 --> 01:11:24,833 Something is following me, and it's very disturbing. 594 01:11:24,958 --> 01:11:27,291 Something, as in a ghost? 595 01:11:27,416 --> 01:11:29,875 You might find this hard to believe. I didn't believe it at first. 596 01:11:30,000 --> 01:11:31,083 But this is really happening. 597 01:11:32,375 --> 01:11:33,500 Something following me from Mount Padang. 598 01:11:33,625 --> 01:11:35,458 It's an evil entity. That's why I'm concerned 599 01:11:35,583 --> 01:11:38,625 for the safety of you and Lila. 600 01:11:40,375 --> 01:11:42,583 Wait. 601 01:11:44,125 --> 01:11:47,208 This is for you and Lila. 602 01:11:49,666 --> 01:11:51,541 {\an8}450 MILLION RUPIAHS 603 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Will you let me see Lila for just a moment? 604 01:12:01,750 --> 01:12:05,083 I miss you so much, sweetie. 605 01:12:29,291 --> 01:12:31,375 I know I'm not a father she can be proud of. 606 01:12:33,916 --> 01:12:35,791 But I'll always take care of this family. 607 01:12:53,708 --> 01:12:57,791 In 1914, Dutch archaeological teams found something at Mount Padang. 608 01:12:58,958 --> 01:13:03,000 Djinn. But what's this? 609 01:13:30,875 --> 01:13:32,708 There's something I need to tell you, guys. 610 01:13:36,125 --> 01:13:38,625 - All right, you go first. - Okay. 611 01:13:41,041 --> 01:13:43,666 The stone dagger is actually a key. 612 01:13:43,833 --> 01:13:46,458 There's an intricate inscription that's almost invisible. 613 01:13:46,583 --> 01:13:50,000 I cross-referenced it with the ancient language we deciphered. 614 01:13:50,125 --> 01:13:53,375 The inscription reads, "The Key to Firegate." 615 01:13:53,791 --> 01:13:56,125 According to ancient beliefs, 616 01:13:56,958 --> 01:13:58,500 Firegate may well be-- 617 01:13:58,625 --> 01:13:59,625 Hell. 618 01:14:01,541 --> 01:14:03,083 If my research is correct... 619 01:14:03,833 --> 01:14:07,750 Mount Padang's purpose may not be to keep people out. 620 01:14:08,166 --> 01:14:09,875 Rather, the pyramid was built 621 01:14:10,000 --> 01:14:12,583 to make sure whatever's inside doesn't get out. 622 01:14:12,708 --> 01:14:15,791 And inside the pyramid resides one of the most ancient demons of all. 623 01:14:17,250 --> 01:14:19,250 It's not the Badurakh. 624 01:14:20,083 --> 01:14:23,583 He's insignificant compared to the real demon lying deep inside. 625 01:14:25,125 --> 01:14:29,666 All the incidents that happened at Mount Padang... 626 01:14:31,000 --> 01:14:32,541 that was Badurakh's doing. 627 01:14:32,916 --> 01:14:36,750 He's collecting souls to restore his master's strength. 628 01:14:38,166 --> 01:14:41,500 And now, the demon is strong enough 629 01:14:41,625 --> 01:14:43,708 to free himself from the pyramid. 630 01:14:46,083 --> 01:14:48,541 If he succeeds... 631 01:14:53,250 --> 01:14:54,625 the world will come to an end. 632 01:15:30,041 --> 01:15:32,000 Mommy! 633 01:15:48,750 --> 01:15:50,125 Hello? 634 01:15:50,250 --> 01:15:52,958 Tomo! Please come. Help us. 635 01:15:53,083 --> 01:15:54,875 Lila... 636 01:16:00,083 --> 01:16:01,416 Lila, sweetie. 637 01:16:01,541 --> 01:16:08,125 Are you all right? 638 01:16:10,666 --> 01:16:13,916 Don't worry. Daddy will protect you. Nothing will hurt you. 639 01:16:14,041 --> 01:16:15,833 Yes, Daddy. 640 01:16:17,583 --> 01:16:19,041 You can't stay here tonight. 641 01:16:19,166 --> 01:16:20,291 Yes, I've already called my uncle. 642 01:16:20,416 --> 01:16:22,083 We're going to stay there tonight. 643 01:16:22,208 --> 01:16:24,083 What are you going to do? 644 01:16:24,208 --> 01:16:26,958 Anything to keep you safe. Nothing will harm you ever again. 645 01:16:27,083 --> 01:16:28,583 Please be careful. 646 01:16:39,500 --> 01:16:40,583 Those symbols. 647 01:16:55,333 --> 01:16:58,250 Badurakh wants us to see these symbols. 648 01:17:03,166 --> 01:17:04,250 The Devil. 649 01:17:07,708 --> 01:17:09,375 If the Devil is real... 650 01:17:12,625 --> 01:17:13,750 Then the God who created him must be real, too. 651 01:17:15,958 --> 01:17:19,583 I don't believe God would let all this happen. 652 01:17:25,541 --> 01:17:27,500 I remember an ancient legend 653 01:17:28,458 --> 01:17:30,833 stating that there are three chosen ones... 654 01:17:31,500 --> 01:17:33,541 sent by God to close the gates of Hell. 655 01:17:33,666 --> 01:17:35,416 So you're saying... 656 01:17:35,958 --> 01:17:39,916 we're the chosen ones? 657 01:17:42,333 --> 01:17:46,041 Badurakh wants us to see these symbols. 658 01:17:46,916 --> 01:17:50,416 I always need money. 659 01:17:52,541 --> 01:17:53,375 Guntur... 660 01:17:54,083 --> 01:17:56,250 He's successful and famous. 661 01:17:57,625 --> 01:18:00,500 Gospel is usually identified with religious faith. 662 01:18:01,083 --> 01:18:03,375 But nowadays it can also represent knowledge. 663 01:18:03,500 --> 01:18:05,083 That's you, Arni. 664 01:18:06,041 --> 01:18:07,416 This isn't a coincidence. 665 01:18:07,541 --> 01:18:11,041 The three of us represent gold, glory and gospel. 666 01:18:11,708 --> 01:18:15,625 Gold, glory and gospel. 667 01:18:18,291 --> 01:18:20,166 {\an8}We need to return to the pyramid. 668 01:18:23,125 --> 01:18:24,875 It's not going to be easy. 669 01:18:25,000 --> 01:18:29,416 The Devil may be luring us there... 670 01:18:30,458 --> 01:18:32,541 to help him open the gates of Hell. 671 01:18:34,791 --> 01:18:37,916 So be it. What's important is the well-being of Lila. 672 01:18:38,041 --> 01:18:40,000 Even if that means sacrificing your own life? 673 01:18:40,125 --> 01:18:43,291 I would do anything for Lila. 674 01:19:55,291 --> 01:19:56,625 Let's do this. 675 01:20:02,083 --> 01:20:03,791 I, Guntur Samudra... 676 01:20:06,333 --> 01:20:08,500 son of the soul of the universe... 677 01:20:10,791 --> 01:20:14,041 will exorcise all of the evil spirits straight to the hereafter. 678 01:20:16,125 --> 01:20:17,875 You do know there aren't any cameras? 679 01:20:22,833 --> 01:20:24,541 It gets me motivated. 680 01:20:59,166 --> 01:21:00,250 Where to? 681 01:21:07,916 --> 01:21:10,958 Pyramids always contain something sacred and valuable 682 01:21:11,083 --> 01:21:13,083 in the main chamber. 683 01:21:14,333 --> 01:21:17,041 The main chamber of this pyramid is on the fifth level below, 684 01:21:17,583 --> 01:21:19,208 right in the center of the pyramid. 685 01:21:26,583 --> 01:21:28,375 This is where we descend to level two. 686 01:21:51,375 --> 01:21:53,083 "He will rise again." 687 01:22:25,583 --> 01:22:26,541 Wait. 688 01:22:31,500 --> 01:22:32,791 Badurakh. 689 01:22:36,791 --> 01:22:38,208 We have to hurry to the main chamber. 690 01:22:49,916 --> 01:22:54,583 Arni! Tomo! Where are you? 691 01:23:04,541 --> 01:23:06,291 Arni! Guntur! 692 01:26:27,750 --> 01:26:29,125 Where's Guntur? 693 01:26:29,250 --> 01:26:31,541 I don't know. We got separated. Are you all right? 694 01:26:31,666 --> 01:26:32,750 Yeah, I'm all right. 695 01:26:39,500 --> 01:26:40,541 Run! 696 01:27:03,208 --> 01:27:04,583 Where does this door lead to? 697 01:27:07,166 --> 01:27:09,416 I'm pretty sure this is the door to the main chamber. 698 01:27:10,333 --> 01:27:12,083 There must be a way to open it. 699 01:28:26,125 --> 01:28:27,666 Find another entrance. 700 01:28:29,583 --> 01:28:31,083 I'll try to hold him off. 701 01:30:48,000 --> 01:30:49,666 Guntur! 702 01:32:51,916 --> 01:32:54,250 Oh, my God. 703 01:33:03,083 --> 01:33:06,166 Close the Firegate with this dagger. 704 01:33:08,708 --> 01:33:10,083 Finish it, Tom. 705 01:33:15,333 --> 01:33:19,375 I, Guntur Samudra... 706 01:33:22,208 --> 01:33:29,125 son of the soul of the universe... 707 01:33:38,000 --> 01:33:41,708 will exorcise all of the evil spirits... 708 01:33:43,083 --> 01:33:44,416 straight to the hereafter. 709 01:33:53,333 --> 01:33:55,041 We're not finished yet. 710 01:36:48,125 --> 01:36:49,500 Tomo! 711 01:37:15,125 --> 01:37:17,083 They can't hear you. 712 01:37:21,250 --> 01:37:22,208 Who are you? 713 01:37:24,583 --> 01:37:25,666 I've been known by a lot of names. 714 01:37:26,833 --> 01:37:28,083 Depends on the era. 715 01:37:29,083 --> 01:37:30,958 Depends on who's calling on me. 716 01:37:32,208 --> 01:37:33,708 Am I dead? 717 01:37:35,500 --> 01:37:36,333 Not quite. 718 01:37:38,041 --> 01:37:41,708 This is neither Heaven nor Hell. 719 01:37:56,000 --> 01:37:58,458 Do you know why you're here? 720 01:38:00,291 --> 01:38:03,416 - To save my daughter. - From what? The apocalypse? 721 01:38:06,375 --> 01:38:08,291 What do you think will happen at the end of days? 722 01:38:09,791 --> 01:38:10,958 Everything will be destroyed? 723 01:38:12,958 --> 01:38:14,041 That's a lie. 724 01:38:16,875 --> 01:38:19,750 An apocalypse is actually an exchange of power. 725 01:38:21,125 --> 01:38:24,416 An apocalypse means it's my turn to rule the world. 726 01:38:34,083 --> 01:38:37,875 It's time for the world to be led 727 01:38:38,000 --> 01:38:41,958 by someone who understands the weakness of man. 728 01:38:43,541 --> 01:38:44,708 Not only understands... 729 01:38:45,416 --> 01:38:49,166 but also values all of mankind's desires... 730 01:38:49,833 --> 01:38:52,125 and will lead them on a more logical path. 731 01:38:53,625 --> 01:38:55,583 Isn't that what mankind has always wanted? 732 01:39:00,125 --> 01:39:04,208 You'd say anything. 733 01:39:05,833 --> 01:39:09,333 Isn't that what you're good at? Manipulating people? 734 01:39:12,541 --> 01:39:14,458 You know what I like about you? 735 01:39:15,541 --> 01:39:17,708 You can tell the difference between what's important 736 01:39:17,791 --> 01:39:19,875 and what should be left to rot. 737 01:39:20,541 --> 01:39:21,666 You realize 738 01:39:21,791 --> 01:39:24,750 that there's no use in fighting for ideals if no one gives a damn. 739 01:39:28,250 --> 01:39:29,958 You wanted to expose corruption. 740 01:39:31,083 --> 01:39:32,333 Do the right thing. 741 01:39:33,791 --> 01:39:34,833 And what happened? 742 01:39:36,666 --> 01:39:38,791 You lost everything. 743 01:39:43,625 --> 01:39:45,166 Now tell me, is that fair? 744 01:40:00,416 --> 01:40:04,208 Now's the time for a new world order. 745 01:40:06,166 --> 01:40:09,708 I'm going to change everything. No more doubt. 746 01:40:10,500 --> 01:40:15,750 All that will matter is what you can see and feel. Material things. 747 01:40:16,708 --> 01:40:18,250 Unlike now, 748 01:40:18,375 --> 01:40:21,458 where you're forced to have faith in something you can't even see... 749 01:40:23,000 --> 01:40:25,875 and forced to do things that don't make sense. 750 01:40:32,791 --> 01:40:34,083 You know... 751 01:40:36,333 --> 01:40:39,000 I could give you all that your heart desires. 752 01:40:40,500 --> 01:40:42,208 Unlimited wealth... 753 01:40:43,500 --> 01:40:44,833 or anything you want. 754 01:40:50,541 --> 01:40:54,791 But I know that all of those things don't matter to you. 755 01:41:02,958 --> 01:41:05,958 I know what matters most to you. 756 01:41:14,583 --> 01:41:15,458 Lila! 757 01:41:17,541 --> 01:41:19,208 Don't you want to live with your daughter again? 758 01:41:22,333 --> 01:41:23,375 You know... 759 01:41:24,125 --> 01:41:27,666 I can easily make all of your dreams come true. 760 01:41:35,250 --> 01:41:38,500 You don't have to worry about your daughter's custody. 761 01:41:44,333 --> 01:41:49,000 I could make your wife take you back. 762 01:41:53,583 --> 01:41:55,375 What kind of world would you be ruling? 763 01:41:56,458 --> 01:41:59,708 All the scriptures state the world will perish when you take over. 764 01:42:04,750 --> 01:42:08,333 History is written by the victors. 765 01:42:09,500 --> 01:42:12,916 Perhaps I lost, ages ago, to Him. 766 01:42:14,250 --> 01:42:16,833 But tell me now, 767 01:42:16,958 --> 01:42:21,416 how many people are claiming to worship Him 768 01:42:21,541 --> 01:42:24,250 while they practice my teachings? 769 01:42:26,791 --> 01:42:30,041 I have a lot more followers than He does. 770 01:42:32,833 --> 01:42:35,208 And this time, I will surely win. 771 01:42:38,125 --> 01:42:39,666 What about Lila? 772 01:42:42,333 --> 01:42:43,750 What's in her future? 773 01:42:45,500 --> 01:42:46,666 Everything. 774 01:42:48,541 --> 01:42:51,583 Wealth, a great career, 775 01:42:52,291 --> 01:42:53,791 a luxurious home. 776 01:42:55,500 --> 01:42:59,583 Everything good that this world offers would be given to her instantly. 777 01:43:00,458 --> 01:43:02,000 At this very moment. 778 01:43:06,291 --> 01:43:08,083 What about love? 779 01:43:08,791 --> 01:43:09,958 Love? 780 01:43:21,833 --> 01:43:23,750 Love is merely an illusion. 781 01:43:24,833 --> 01:43:26,541 Lila doesn't need all that. 782 01:43:29,833 --> 01:43:32,291 The purest love... 783 01:43:34,125 --> 01:43:36,125 is loving yourself. 784 01:43:38,833 --> 01:43:42,375 I'll give your daughter anything her heart desires. 785 01:43:43,458 --> 01:43:44,958 She won't need anybody else. 786 01:43:49,166 --> 01:43:52,166 All you have to do is-- 787 01:43:52,291 --> 01:43:53,666 I become your follower. 788 01:43:54,666 --> 01:43:55,916 That's right. 789 01:43:57,750 --> 01:43:59,083 But of your own free will. 790 01:44:01,916 --> 01:44:07,625 I want all my followers to willingly and voluntarily follow me. 791 01:44:07,916 --> 01:44:10,041 To believe my way is the better way. 792 01:44:24,958 --> 01:44:26,250 Come on, Tomo. 793 01:44:28,166 --> 01:44:30,000 Let's change the world. 794 01:44:34,541 --> 01:44:37,291 Help me open the Firegate. 795 01:44:38,458 --> 01:44:41,875 Come on, Tom. You have what I need. 796 01:44:57,041 --> 01:44:58,458 First... 797 01:45:00,000 --> 01:45:01,750 give me that dagger. 798 01:45:02,333 --> 01:45:04,875 Let's open the Firegate together. 799 01:45:05,875 --> 01:45:08,250 Let's start a new and better era. 800 01:45:29,125 --> 01:45:31,458 Without love, there's no future for mankind. 801 01:45:36,666 --> 01:45:38,000 You stupid human! 802 01:46:25,916 --> 01:46:28,625 I think you've succeeded closing the Firegate. 803 01:47:01,916 --> 01:47:03,375 Tom. 804 01:47:17,458 --> 01:47:18,625 Tomo, hang on. 805 01:47:18,750 --> 01:47:20,833 Come on, we have to get out of here. 806 01:47:21,833 --> 01:47:22,791 Arni... 807 01:47:24,875 --> 01:47:26,208 please... 808 01:47:27,291 --> 01:47:28,833 take care of Lila... 809 01:47:30,000 --> 01:47:31,125 for me. 810 01:47:32,708 --> 01:47:36,666 Please tell her how sorry I am. 811 01:47:36,791 --> 01:47:39,041 I can't be with her anymore. 812 01:47:39,166 --> 01:47:41,875 No, Tomo. You're going to make it. For Lila. 813 01:47:42,000 --> 01:47:44,291 Come on, Tomo. Get up! Please, let's just go. 814 01:47:45,375 --> 01:47:47,291 No, Arni... 815 01:47:47,750 --> 01:47:49,000 You have to go. 816 01:47:49,291 --> 01:47:53,041 You wouldn't believe what I just saw. 817 01:47:55,083 --> 01:47:57,250 Leave me here. Go on, save yourself. 818 01:48:14,750 --> 01:48:16,041 Thank you. 819 01:49:21,583 --> 01:49:23,708 It's hard to keep hope alive... 820 01:49:25,166 --> 01:49:27,250 when all you see is destruction. 821 01:49:28,916 --> 01:49:31,333 But we need to keep our hope alive. 822 01:49:32,500 --> 01:49:37,000 Keep believing that kindness is more powerful than anything, 823 01:49:38,625 --> 01:49:40,791 even if sometimes we find it hard to be kind. 824 01:49:41,416 --> 01:49:45,583 Even if our kindness will be forgotten in a blink of an eye. 825 01:49:46,708 --> 01:49:50,333 {\an8}Even if no one notices our act of kindness. 826 01:49:52,000 --> 01:49:53,958 Keep on being kind. 827 01:49:55,625 --> 01:50:00,375 Losing faith in kindness means we've given up on ourselves, 828 01:50:02,291 --> 01:50:05,000 lost faith that tomorrow will be a better day. 829 01:50:07,583 --> 01:50:11,833 I'm so sorry I can't be with you anymore... 830 01:50:12,791 --> 01:50:16,083 but you'll always be in my thoughts. 831 01:50:17,375 --> 01:50:20,708 Have faith, sweetie. 832 01:50:21,250 --> 01:50:26,416 Someday we'll be reunited... 833 01:50:27,500 --> 01:50:33,041 and live in happiness, forever. 834 01:50:46,083 --> 01:50:53,041 {\an8}MOUNT PADANG SITE IS CLOSED FOR SECURITY REASON 59236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.