Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,765 --> 00:00:16,349
Anything?
2
00:00:16,433 --> 00:00:17,266
Nothing.
3
00:00:17,351 --> 00:00:18,643
Thanks.
4
00:00:18,727 --> 00:00:20,603
There's no sign of her on
any of Moya's sensors.
5
00:00:20,688 --> 00:00:23,272
Course, we can't see more than
300 metras in this stuff.
6
00:00:23,357 --> 00:00:25,650
It's thicker than pea soup.
7
00:00:25,734 --> 00:00:30,863
Crichton, Moya's never traveled
in a stellar mist as compressed as this.
8
00:00:30,948 --> 00:00:33,449
I'm having trouble accelerating
and navigating.
9
00:00:33,534 --> 00:00:38,287
Perhaps Aeryn's experiencing similar
difficulties out there in the Transport Pod.
10
00:00:38,372 --> 00:00:41,082
Let's hope that's all it is,
Pilot.
11
00:00:42,501 --> 00:00:44,752
Stark?
12
00:00:44,837 --> 00:00:46,671
Stark, is that you?
13
00:00:46,755 --> 00:00:48,589
I never thought we'd
see you again.
14
00:00:48,674 --> 00:00:50,466
I was meditating.
When did you come aboard?
15
00:00:50,551 --> 00:00:52,135
Almost two solar days ago.
16
00:00:52,219 --> 00:00:54,220
I finally returned the
Transport Pod you lent me
17
00:00:54,304 --> 00:00:57,056
after we escaped from the
Gammak Base.
18
00:00:57,141 --> 00:00:58,766
I'm glad you woke.
19
00:00:58,851 --> 00:01:01,185
I must talk to you privately. I
have something important to tell you.
20
00:01:01,270 --> 00:01:02,353
Hmm...
21
00:01:02,438 --> 00:01:04,355
What are you doing out
here, Zhaan?
22
00:01:04,440 --> 00:01:06,649
I thought you were locked in
your chamber, meditating.
23
00:01:06,734 --> 00:01:10,945
I was, but I woke early from
my time with the goddess.
24
00:01:12,906 --> 00:01:16,117
Aeryn went out into that and we
haven't heard from her since.
25
00:01:16,201 --> 00:01:19,454
Perhaps you sensed the danger
and that's what woke you.
26
00:01:19,538 --> 00:01:20,872
How long's she been gone?
27
00:01:20,956 --> 00:01:23,249
One solar day.
28
00:01:23,333 --> 00:01:26,627
I thought we'd hide in this fog or
whatever it is from the Peacekeepers.
29
00:01:26,712 --> 00:01:29,881
Aeryn went on long-range recon
and she hasn't come back yet.
30
00:01:29,965 --> 00:01:31,549
No signal from her?
31
00:01:31,633 --> 00:01:32,717
Nothing.
32
00:01:33,844 --> 00:01:35,553
Moya, is that you?
33
00:01:35,637 --> 00:01:36,721
Aeryn!
- Aeryn?
34
00:01:36,805 --> 00:01:38,306
Where the hezmana have
you been?
35
00:01:38,390 --> 00:01:41,142
D'Argo, I'll come on board now,
if that's all right.
36
00:01:41,226 --> 00:01:43,936
Yeah, we've been looking
for you.
37
00:01:44,021 --> 00:01:46,397
Aeryn? Aeryn?
38
00:01:46,482 --> 00:01:48,232
Pilot, I've lost the
transmission.
39
00:01:48,317 --> 00:01:53,196
I'm locked on her position but some
kind of opening is forming in the mist.
40
00:01:53,280 --> 00:01:56,616
I can see a planet
below us now.
41
00:02:11,465 --> 00:02:13,633
What did Aeryn do to it?
42
00:02:13,717 --> 00:02:15,092
Frell.
43
00:02:15,177 --> 00:02:18,221
Looks like she's been in
some kind of battle.
44
00:02:18,305 --> 00:02:19,847
I told you.
45
00:02:19,932 --> 00:02:23,017
I told you she shouldn't have
gone out in the mist.
46
00:02:26,146 --> 00:02:28,648
Why isn't she coming out?
47
00:02:28,732 --> 00:02:30,107
D'Argo...
48
00:02:40,202 --> 00:02:42,453
Whoa. What the hell?
49
00:02:43,455 --> 00:02:45,289
This is Zaccum leaf.
50
00:02:45,374 --> 00:02:47,083
Yeah, so?
51
00:02:47,167 --> 00:02:51,128
I gave Aeryn a plant before...
before I started my meditation.
52
00:02:51,213 --> 00:02:53,798
She said she was suffering
from head pains.
53
00:02:53,882 --> 00:02:58,135
Uh, chewing Zaccum leaf provides
a potent neuralgesic effect.
54
00:02:58,220 --> 00:03:01,138
You don't think maybe this is
overkill for a headache?
55
00:03:01,223 --> 00:03:02,431
Well, no.
56
00:03:02,516 --> 00:03:05,309
No, the plant I gave her was
this tiny.
57
00:03:07,479 --> 00:03:09,480
Blue, over here.
58
00:03:12,734 --> 00:03:14,235
Hey.
59
00:03:17,239 --> 00:03:18,698
John.
60
00:03:18,782 --> 00:03:22,076
John, you have to get out of
here. You have to get out now.
61
00:03:28,292 --> 00:03:30,209
My name is John Crichton,
an astronaut.
62
00:03:30,294 --> 00:03:33,713
A radiation wave hit and I got
shot through a wormhole.
63
00:03:33,797 --> 00:03:36,465
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
64
00:03:36,550 --> 00:03:40,136
a living ship, full of strange
alien life-forms.
65
00:03:40,220 --> 00:03:40,970
Help me.
66
00:03:41,054 --> 00:03:42,305
Listen, please.
67
00:03:42,389 --> 00:03:44,223
Is there anybody out there
who can hear me?
68
00:03:44,308 --> 00:03:48,603
I'm being hunted by an insane
military commander.
69
00:03:48,687 --> 00:03:51,063
I'm doing everything I can.
70
00:03:51,148 --> 00:03:53,983
I'm just looking for
a way home.
71
00:04:12,628 --> 00:04:15,212
How long... how long have
I been here?
72
00:04:15,297 --> 00:04:16,339
Not long, maybe an arn.
73
00:04:16,423 --> 00:04:17,965
An arn?
- Yes.
74
00:04:18,050 --> 00:04:20,509
The mist. The opening. It goes.
I have to go back to the planet.
75
00:04:20,594 --> 00:04:22,303
My granddaughter's waiting for me...
- Aeryn, now just sit back down.
76
00:04:22,387 --> 00:04:25,890
Ennixx can't survive without my Transport Pod.
- Aeryn, shh.
77
00:04:25,974 --> 00:04:27,516
There's no other way
off the planet.
78
00:04:27,601 --> 00:04:29,518
No, I... no!
79
00:04:29,603 --> 00:04:33,940
I only came back to warn you to get out of the
mist as soon as possible, while you still can.
80
00:04:34,024 --> 00:04:35,274
Aeryn, Aeryn...
- No.
81
00:04:35,359 --> 00:04:39,528
Stop it, stop it. You cannot
have a family. A granddaughter.
82
00:04:39,613 --> 00:04:41,614
You've only been gone
for one solar day.
83
00:04:41,698 --> 00:04:42,531
One day?
84
00:04:42,616 --> 00:04:44,200
Yes.
- Hmm...
85
00:04:44,284 --> 00:04:48,079
Look, you're wearing the locket,
the locket that Chiana gave you.
86
00:04:48,163 --> 00:04:50,831
The one that says, "sorry I
smashed your Prowler."
87
00:04:50,916 --> 00:04:53,334
The one she stole from the last
Commerce Planet we were on.
88
00:04:53,418 --> 00:04:54,877
She stole it?
89
00:04:54,962 --> 00:04:57,129
Yes.
- She told me she bought it.
90
00:04:57,214 --> 00:04:59,006
Well, that's Chi.
91
00:04:59,091 --> 00:05:03,928
Look, if I've only been gone one
solar day then why am I so old?
92
00:05:04,012 --> 00:05:07,932
Why-why... why everything I've
lived, my memories, everything...
93
00:05:08,016 --> 00:05:09,517
Aeryn, we don't know.
94
00:05:09,601 --> 00:05:12,228
We're trying to find that out.
95
00:05:12,312 --> 00:05:16,357
Maybe... maybe your mind
created the memories
96
00:05:16,441 --> 00:05:19,360
to compensate for your
body getting old.
97
00:05:20,278 --> 00:05:22,989
Look at you.
98
00:05:25,075 --> 00:05:29,245
I'd forgotten how beautiful
you were.
99
00:05:30,747 --> 00:05:33,290
You're so young.
100
00:05:36,378 --> 00:05:38,462
I'd also forgotten how
wrong you could be.
101
00:05:38,547 --> 00:05:42,591
If I've only been away for one solar
day how did this locket here get so old?
102
00:05:42,676 --> 00:05:44,218
Aeryn, it's an antique locket.
103
00:05:44,302 --> 00:05:46,137
I don't care what any
of you say.
104
00:05:46,221 --> 00:05:49,098
I have lived for 165 cycles.
105
00:05:49,182 --> 00:05:51,642
I have had three sons
and watched them die
106
00:05:51,727 --> 00:05:53,269
and I have a granddaughter...
107
00:05:53,353 --> 00:05:55,479
Aeryn, stop.
- who will die if I don't get to her.
108
00:05:55,564 --> 00:05:56,439
Aeryn, Aeryn.
109
00:05:56,523 --> 00:05:57,857
May I?
- Please.
110
00:05:57,941 --> 00:05:59,233
Stop, stop it.
111
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
Stop it, stop it.
- No... please.
112
00:06:01,361 --> 00:06:02,194
No, no.
113
00:06:02,279 --> 00:06:05,072
Get your hands away from me!
114
00:06:07,325 --> 00:06:08,284
There.
115
00:06:10,454 --> 00:06:12,538
Take my thoughts.
116
00:06:13,415 --> 00:06:14,790
There.
117
00:06:16,877 --> 00:06:18,210
Can you feel it?
118
00:06:18,295 --> 00:06:19,754
Mm-hmm.
119
00:06:21,048 --> 00:06:22,381
Shh.
120
00:06:25,719 --> 00:06:27,344
Thank you. Zhaan.
121
00:06:30,390 --> 00:06:33,100
Do you have any idea what's
happened to her?
122
00:06:33,185 --> 00:06:34,685
Not as yet.
123
00:06:34,770 --> 00:06:38,314
I know it is Aeryn. Same DNA,
same blood composition, same scars.
124
00:06:38,398 --> 00:06:42,485
By my best calculation,
she has aged 160 cycles.
125
00:06:42,569 --> 00:06:44,361
In one day?
126
00:06:44,446 --> 00:06:48,240
I've heard of rapid aging,
but nothing this fast.
127
00:06:48,325 --> 00:06:50,201
Is it reversible?
128
00:06:50,660 --> 00:06:52,453
It's unlikely.
129
00:06:54,331 --> 00:06:55,206
Pilot.
130
00:06:55,290 --> 00:06:56,123
Yes?
131
00:06:56,208 --> 00:06:57,458
Have you got anything yet?
132
00:06:57,542 --> 00:06:59,835
I've been analyzing the
stellar mist.
133
00:06:59,920 --> 00:07:06,258
It seems to be contracting more, but
Moya's sensors don't find any toxins in it
134
00:07:06,343 --> 00:07:09,303
that might have caused Aeryn
to age like this.
135
00:07:09,387 --> 00:07:11,430
Have you analyzed the planet?
- Yes.
136
00:07:11,515 --> 00:07:14,975
Its atmosphere is acidic and
barely life-sustainable.
137
00:07:15,060 --> 00:07:17,269
Could Aeryn have survived
there for 160 cycles?
138
00:07:17,354 --> 00:07:20,773
No. She wouldn't have
survived one.
139
00:07:26,279 --> 00:07:28,447
Would you look at this
frelling place?
140
00:07:28,532 --> 00:07:29,949
Fascinating.
141
00:07:30,033 --> 00:07:31,575
What are we doing here?
142
00:07:31,660 --> 00:07:33,911
We're just seeing if Aeryn
came back with anything.
143
00:07:33,995 --> 00:07:37,248
But why? She's only been
gone a solar day.
144
00:07:37,332 --> 00:07:39,917
You don't believe that
other yotz, do you?
145
00:07:40,001 --> 00:07:43,587
No, but she still might have come
back with something interesting.
146
00:07:43,672 --> 00:07:45,214
Are you going to steal it?
147
00:07:45,298 --> 00:07:46,173
Of course not.
148
00:07:46,258 --> 00:07:49,343
You're worse than me.
149
00:07:49,427 --> 00:07:51,554
I like that.
150
00:07:51,638 --> 00:07:53,681
What are you doing in here?
151
00:07:54,141 --> 00:07:55,266
Nothing.
152
00:07:55,350 --> 00:07:57,059
We're looking for clues,
153
00:07:57,144 --> 00:08:01,647
to see if we can find out how this
terrible, terrible thing happened to Aeryn.
154
00:08:03,525 --> 00:08:05,109
Chiana.
155
00:08:05,694 --> 00:08:07,319
Yeah?
156
00:08:08,780 --> 00:08:11,907
There's no dignity in what
you are doing.
157
00:08:11,992 --> 00:08:13,993
Zhaan would like someone
to look after Aeryn.
158
00:08:14,077 --> 00:08:15,286
Would you do that, please?
159
00:08:15,370 --> 00:08:18,164
Well, you know Aeryn.
Why don't you watch her?
160
00:08:18,248 --> 00:08:19,248
Chiana...
161
00:08:19,332 --> 00:08:20,958
Oh, frell!
162
00:08:21,042 --> 00:08:22,501
I don't see why it's always
gotta be me.
163
00:08:22,586 --> 00:08:24,628
I mean, why do you always
get the girls...
164
00:08:24,713 --> 00:08:26,964
Just do it!
165
00:08:28,341 --> 00:08:30,384
She may be dying.
166
00:08:48,737 --> 00:08:50,362
- Hey,
167
00:08:50,447 --> 00:08:52,948
I didn't mean to wake you.
168
00:08:54,034 --> 00:08:55,326
Hi, Chiana.
169
00:08:55,410 --> 00:08:57,828
Would you help me sit up?
170
00:08:58,455 --> 00:08:59,246
Sure.
171
00:09:02,876 --> 00:09:04,668
Is that okay?
172
00:09:04,753 --> 00:09:06,086
Mm-hmm.
173
00:09:06,171 --> 00:09:08,214
Hey.
174
00:09:08,298 --> 00:09:10,341
There's some water over there.
175
00:09:14,262 --> 00:09:16,263
I'm sorry. Don't make
a sound, Chiana.
176
00:09:16,348 --> 00:09:17,598
No, no, no. Shh...
177
00:09:17,682 --> 00:09:20,517
I'm sorry, Chiana.
That's it, that's it.
178
00:09:20,602 --> 00:09:22,144
I'm sorry.
179
00:09:22,229 --> 00:09:25,231
It's just I don't have much
time and neither do you.
180
00:09:25,315 --> 00:09:26,774
Shh.
181
00:09:27,359 --> 00:09:28,609
Aeryn.
182
00:09:29,736 --> 00:09:32,529
What happened to you?
183
00:09:33,240 --> 00:09:35,991
I lived, Pilot.
184
00:09:36,076 --> 00:09:39,161
If you don't believe me, you
still must convince the others
185
00:09:39,246 --> 00:09:41,038
to stay out of the mist.
186
00:09:43,250 --> 00:09:46,460
I'm glad I got a chance to see
you one last time, my friend.
187
00:09:46,544 --> 00:09:48,003
What do you mean?
188
00:09:48,088 --> 00:09:50,339
I'll see you again.
189
00:09:50,423 --> 00:09:52,299
No, you won't.
190
00:09:54,302 --> 00:09:55,970
Good-bye.
191
00:10:07,107 --> 00:10:09,191
Pilot, you let her leave?
192
00:10:09,276 --> 00:10:11,568
She asked me not to alert you.
193
00:10:11,653 --> 00:10:13,946
You're all free to come and go.
194
00:10:14,030 --> 00:10:16,282
Are you certain this mist
is harmless?
195
00:10:16,366 --> 00:10:18,158
It seems to be, yes.
196
00:10:18,243 --> 00:10:21,245
And if I go down to the planet, I'm
not going to age 200 cycles, right?
197
00:10:21,329 --> 00:10:23,455
Moya has not sensed anything
on the planet
198
00:10:23,540 --> 00:10:27,376
to cause the accelerated aging
we observed in Aeryn.
199
00:10:27,460 --> 00:10:29,795
John, we do not know what
made Aeryn grow old.
200
00:10:29,879 --> 00:10:31,714
She will die if I don't go.
201
00:10:31,798 --> 00:10:34,008
I'm going to go get her,
pick her up, bring her back.
202
00:10:34,092 --> 00:10:36,677
I'll be on the surface
30 microts, max.
203
00:10:36,761 --> 00:10:40,139
Worst case scenario,
I age a couple years.
204
00:10:56,448 --> 00:10:58,240
Aeryn!
205
00:11:00,118 --> 00:11:02,036
Aeryn!
206
00:11:05,749 --> 00:11:07,333
Aeryn!
207
00:11:08,335 --> 00:11:10,377
I've come to take you
back to Moya!
208
00:11:10,462 --> 00:11:13,047
Go back before it's too late.
209
00:11:13,131 --> 00:11:16,091
I'm not leaving without you.
210
00:11:16,176 --> 00:11:17,634
Aeryn, look around you.
211
00:11:17,719 --> 00:11:20,763
Is this where you lived for
the last 160 cycles?
212
00:11:20,847 --> 00:11:23,349
You could not have lived here.
213
00:11:23,433 --> 00:11:25,142
I didn't live here.
214
00:11:25,226 --> 00:11:28,187
I lived on another planet.
215
00:11:28,271 --> 00:11:29,855
Another place.
216
00:11:29,939 --> 00:11:32,441
Aeryn, there's nobody here.
217
00:11:32,525 --> 00:11:34,109
No one. There's nothing.
218
00:11:34,194 --> 00:11:36,653
You don't know what you're
talking about.
219
00:11:36,738 --> 00:11:39,323
Now, please, just go.
220
00:11:39,407 --> 00:11:42,242
Aeryn, no.
Come back with me to Moya.
221
00:11:42,327 --> 00:11:43,327
Oh, stop it. Don't.
222
00:11:43,411 --> 00:11:45,245
Aeryn, whoa.
223
00:11:46,748 --> 00:11:50,918
Put the rifle down, now.
224
00:11:52,337 --> 00:11:56,298
You touch my grandmother again
and I will kill you.
225
00:12:00,136 --> 00:12:02,388
Wait a minute, you're
Aeryn's granddaughter?
226
00:12:02,472 --> 00:12:04,390
Of course.
227
00:12:04,474 --> 00:12:05,849
Who the frell are you?
228
00:12:05,934 --> 00:12:07,851
I'm John Crichton.
229
00:12:09,187 --> 00:12:11,146
You're Crichton?
230
00:12:11,439 --> 00:12:12,314
Yeah.
231
00:12:12,399 --> 00:12:13,565
Huh.
232
00:12:13,650 --> 00:12:15,901
She wasn't making it all up.
233
00:12:16,569 --> 00:12:18,237
You're real.
234
00:12:21,449 --> 00:12:24,952
All her life Grandmother's
talked about you.
235
00:12:25,036 --> 00:12:27,371
About a... a ship.
236
00:12:28,248 --> 00:12:29,665
Moya.
237
00:12:29,749 --> 00:12:31,542
Yeah.
238
00:12:31,626 --> 00:12:37,714
Everyone, my father, her own
son thought she was crazy.
239
00:12:37,799 --> 00:12:42,886
She kept returning to this Bulla
forsaken hellhole every cycle,
240
00:12:42,971 --> 00:12:45,347
checking to see if you'd come
back.
241
00:12:45,432 --> 00:12:48,559
She's only been gone for
one solar day.
242
00:12:48,643 --> 00:12:51,103
A day?
243
00:12:51,187 --> 00:12:54,356
I'm 24 cycles old.
244
00:12:54,441 --> 00:12:56,275
I'm her granddaughter.
245
00:12:56,359 --> 00:12:59,236
Well, I saw her yesterday.
246
00:13:01,239 --> 00:13:02,281
It's all right, Nana.
247
00:13:02,365 --> 00:13:03,282
No.
248
00:13:03,366 --> 00:13:04,825
I'm here.
249
00:13:05,535 --> 00:13:07,953
John? Go. Leave.
250
00:13:08,037 --> 00:13:09,580
No, I came to take you back.
251
00:13:09,664 --> 00:13:13,000
But the opening only lasts for
four arns. It goes away.
252
00:13:13,084 --> 00:13:14,460
You have to go now.
253
00:13:14,544 --> 00:13:15,878
I'm not gonna leave you!
254
00:13:15,962 --> 00:13:17,504
I'm trying to save you.
255
00:13:17,589 --> 00:13:21,300
If you don't go, you'll get trapped
for 55 cycles, trapped like I was.
256
00:13:21,384 --> 00:13:23,343
Aeryn, what the hell
is going on?
257
00:13:23,428 --> 00:13:25,888
Crichton, go back to Moya.
258
00:13:25,972 --> 00:13:30,267
If you want to, come back in eight
arns when the opening reappears.
259
00:13:30,351 --> 00:13:35,355
Come back down and you will find me then,
but you must go now, or you will be trapped.
260
00:13:37,400 --> 00:13:39,151
Eight arns!
261
00:13:39,235 --> 00:13:40,777
Be here!
262
00:13:42,447 --> 00:13:44,031
How's your head?
263
00:13:44,115 --> 00:13:46,575
Like I've been kicked
by a sistik.
264
00:13:48,077 --> 00:13:50,245
Why did Aeryn spike me?
265
00:13:50,955 --> 00:13:53,373
Chiana...
266
00:13:53,458 --> 00:13:57,836
I didn't want to embarrass you in front
of Rygel on the Transport Pod, but...
267
00:13:57,921 --> 00:13:59,338
You could never embarrass me.
268
00:13:59,422 --> 00:14:01,298
Maybe not.
269
00:14:01,382 --> 00:14:04,301
But you're one of us now.
270
00:14:04,385 --> 00:14:07,054
There's no need for you
to act like you're not.
271
00:14:07,138 --> 00:14:10,349
D'Argo, I always do what
I want, okay?
272
00:14:10,433 --> 00:14:12,309
I don't know why.
It's just the way I am.
273
00:14:12,393 --> 00:14:13,393
I understand that, but...
274
00:14:13,478 --> 00:14:16,146
Yeah, but you're not going
to change me.
275
00:14:16,231 --> 00:14:19,399
I'm only just beginning
to realize that.
276
00:14:20,360 --> 00:14:22,611
You're pretty straight, huh?
277
00:14:23,446 --> 00:14:25,531
Yes, I am.
278
00:14:27,158 --> 00:14:29,159
We're not going to make it...
279
00:14:30,161 --> 00:14:31,703
are we?
280
00:14:33,331 --> 00:14:37,292
D'Argo, you'd better get up
here. John's on his way back.
281
00:14:48,513 --> 00:14:51,348
Aeryn was telling the truth,
or part of it.
282
00:14:51,432 --> 00:14:54,101
She had some kind of
life down there.
283
00:14:54,185 --> 00:14:56,061
I met her granddaughter.
284
00:14:56,145 --> 00:14:57,145
Granddaughter?
285
00:14:57,230 --> 00:14:58,897
Yeah. She said that they
had to stay.
286
00:14:58,982 --> 00:15:01,858
She had to get back through the
opening in the mist before it...
287
00:15:01,943 --> 00:15:03,360
Whoa!
288
00:15:03,444 --> 00:15:05,445
Man, you guys feel
that up there?
289
00:15:05,530 --> 00:15:07,823
Crichton, Moya's
sensors indicate
290
00:15:07,907 --> 00:15:10,659
that the opening in the mist
seems to be closing.
291
00:15:10,743 --> 00:15:14,288
Estimated time to the hole,
15 microts.
292
00:15:14,372 --> 00:15:16,540
Man, holding this thing
together is a bitch.
293
00:15:16,624 --> 00:15:18,083
John, you're breaking up.
294
00:15:19,502 --> 00:15:23,130
Crichton, the planet is
disappearing from Moya's sensors.
295
00:15:23,214 --> 00:15:24,631
Pilot, what's happening?
296
00:15:24,716 --> 00:15:28,135
I don't think the Transport Pod
will be able to survive entry.
297
00:15:28,219 --> 00:15:30,345
John, you have to break entry.
Break entry now.
298
00:15:30,430 --> 00:15:32,389
No, it's okay. I can hold
this thing together.
299
00:15:32,473 --> 00:15:33,890
John.
300
00:15:35,226 --> 00:15:37,019
John, can you hear me?
301
00:15:37,604 --> 00:15:39,146
Pilot, what's happening?
302
00:15:39,230 --> 00:15:40,355
Pilot!
303
00:15:40,440 --> 00:15:43,191
I can make it, I can make it,
I can make it.
304
00:15:43,276 --> 00:15:45,235
Entering the mist...
305
00:15:45,695 --> 00:15:47,154
now.
306
00:15:52,827 --> 00:15:54,453
Pilot?
307
00:15:56,831 --> 00:15:58,206
Pilot?
308
00:16:00,209 --> 00:16:01,710
D'Argo?
309
00:16:14,891 --> 00:16:17,434
Are you in prayer for Crichton?
310
00:16:19,228 --> 00:16:20,896
Yes.
311
00:16:20,980 --> 00:16:22,648
And Aeryn.
312
00:16:35,953 --> 00:16:38,705
Zhaan...
313
00:16:38,790 --> 00:16:42,834
I've thought of something we might try to
attempt to discover what's happened to them.
314
00:16:43,378 --> 00:16:44,711
Tell me.
315
00:16:44,796 --> 00:16:48,924
An Ancient named Galik theorized
about what he called Center Halos.
316
00:16:49,008 --> 00:16:53,637
He believed that scattered throughout the
universe were mists where all dimensions met,
317
00:16:53,721 --> 00:16:56,306
and where time ceased to exist.
318
00:16:56,391 --> 00:17:01,186
What? Do you think that Moya is
caught in one of these Center Halos?
319
00:17:01,270 --> 00:17:03,480
I thought...
320
00:17:03,564 --> 00:17:05,857
if you and I joined spirits...
321
00:17:05,942 --> 00:17:07,275
Joined with you?
322
00:17:08,653 --> 00:17:10,487
What would that do?
323
00:17:10,571 --> 00:17:15,826
I've been told that Delvians, during a
mind link, can sense the time continuum.
324
00:17:15,910 --> 00:17:20,163
Yes, that is what we strive for,
but... but few have achieved it.
325
00:17:20,248 --> 00:17:23,417
I thought maybe, together,
we could catch a glimpse
326
00:17:23,501 --> 00:17:26,378
and see if there's a void in
the time continuum around Moya,
327
00:17:26,462 --> 00:17:29,297
see if no time exists
in the mist.
328
00:17:29,382 --> 00:17:33,593
But, if I join spirits with you
your mind might overpower mine.
329
00:17:35,972 --> 00:17:37,931
It is possible.
330
00:17:45,440 --> 00:17:46,356
Like so.
331
00:17:46,441 --> 00:17:48,191
I will lead you.
332
00:18:33,696 --> 00:18:34,696
Zhaan!
333
00:18:34,781 --> 00:18:36,490
What just happened?
334
00:18:36,574 --> 00:18:40,869
Moya's readings just went all over
the scale and then everything froze.
335
00:18:40,953 --> 00:18:43,330
I couldn't move.
Did you feel it?
336
00:18:43,414 --> 00:18:46,208
Yes, Pilot. We felt it.
337
00:18:56,302 --> 00:18:57,594
What happened to him, Nana?
338
00:18:57,678 --> 00:18:59,304
Oh, Crichton.
339
00:18:59,388 --> 00:19:01,765
He was happy for a few cycles
there, too.
340
00:19:01,849 --> 00:19:06,228
Something must have reminded
him, thank you, of his past.
341
00:19:06,312 --> 00:19:09,231
I still think about it,
sometimes. Moya.
342
00:19:09,315 --> 00:19:11,107
You've never been as sad as him.
343
00:19:11,192 --> 00:19:13,318
Well, perhaps I hide it better.
344
00:19:15,613 --> 00:19:17,572
Will he ever be over it?
345
00:19:18,449 --> 00:19:20,742
I've done all I can.
346
00:19:20,827 --> 00:19:24,454
We took him from the barren planet,
showed him our favored world.
347
00:19:24,539 --> 00:19:25,997
I know, you've tried.
348
00:19:26,082 --> 00:19:28,750
We've all tried, but Crichton
was always stubborn.
349
00:19:30,545 --> 00:19:34,923
Why are those from the Outside
always so unhappy?
350
00:19:35,007 --> 00:19:36,258
Because we weren't born here.
351
00:19:36,342 --> 00:19:39,135
This is your home, not ours.
352
00:19:39,220 --> 00:19:43,098
Give Crichton a few more
cycles. He'll come around.
353
00:19:43,182 --> 00:19:45,016
You can rack off.
354
00:19:45,101 --> 00:19:47,352
I'm gonna to do what I wanna do.
355
00:19:47,436 --> 00:19:50,438
No, Crichton, no.
356
00:19:50,523 --> 00:19:54,317
I need the wormhole knowledge
that you have locked in your brain.
357
00:19:54,402 --> 00:19:56,111
That's great, Scorpy.
358
00:19:56,195 --> 00:19:57,612
You ain't never gonna get that.
359
00:19:57,697 --> 00:20:01,157
I'm dying. I'm dying right
here on this planet.
360
00:20:01,242 --> 00:20:03,618
And you ain't never gonna get
what's in my head.
361
00:20:03,703 --> 00:20:06,371
Still talking to those visions?
- Loser.
362
00:20:06,455 --> 00:20:08,039
Yeah. Yeah, yeah.
363
00:20:08,124 --> 00:20:10,208
Yeah, he's bitching again.
364
00:20:11,878 --> 00:20:13,587
Oh, he's gone.
365
00:20:14,255 --> 00:20:16,047
Bastard.
366
00:20:17,133 --> 00:20:19,342
I wonder if he's still
looking for me.
367
00:20:21,053 --> 00:20:22,762
Oh, well.
368
00:20:23,806 --> 00:20:25,307
Stark has developed a theory.
369
00:20:25,391 --> 00:20:27,976
He believes it's possible that
Aeryn was telling the truth.
370
00:20:28,060 --> 00:20:31,813
She has, in fact, lived
for 160 cycles.
371
00:20:31,898 --> 00:20:33,690
How?
- Ah, yotz.
372
00:20:33,774 --> 00:20:36,151
Have you been drinking
fellip juice?
373
00:20:36,235 --> 00:20:39,237
Now, when Zhaan and I
joined an arn ago,
374
00:20:39,322 --> 00:20:42,365
did any of you experience
anything unusual?
375
00:20:42,450 --> 00:20:43,366
Oh Yeah.
376
00:20:44,869 --> 00:20:46,536
That was you guys?
377
00:20:46,621 --> 00:20:48,914
And Rygel, did you experience
anything?
378
00:20:48,998 --> 00:20:51,166
My throne sled stopped.
379
00:20:51,250 --> 00:20:53,418
I froze in midair for a microt.
380
00:20:53,502 --> 00:20:55,211
And you were still conscious?
381
00:20:55,296 --> 00:20:58,340
Absolutely.
382
00:20:58,424 --> 00:21:02,260
Stark believes that Moya is trapped
in what is known as a Center Halo,
383
00:21:02,345 --> 00:21:04,971
where time does not
exist at all.
384
00:21:05,056 --> 00:21:07,557
We believe that when we
joined for a moment,
385
00:21:07,642 --> 00:21:10,602
we all experienced this absence
of time in the mist.
386
00:21:10,686 --> 00:21:16,358
You see, it's possible that Aeryn
aged normally down there on the planet.
387
00:21:16,442 --> 00:21:17,442
So it's us?
388
00:21:18,486 --> 00:21:20,320
It's us who are not
growing old.
389
00:21:20,404 --> 00:21:21,363
Yes.
390
00:21:21,447 --> 00:21:23,031
I don't believe it.
391
00:21:23,115 --> 00:21:24,866
You've got to be frelling
with me.
392
00:21:24,951 --> 00:21:29,371
So this means everyone we know,
Crais, Scorpius, my son,
393
00:21:29,455 --> 00:21:31,247
they're all old now?
394
00:21:31,332 --> 00:21:36,294
Yes. It is believed that nothing ages
in a Halo, and eventually it hardens.
395
00:21:36,379 --> 00:21:39,631
And everything inside it is
trapped without time, forever.
396
00:21:39,715 --> 00:21:42,175
Pilot says the mist is
hardening now.
397
00:21:42,259 --> 00:21:43,301
Yes.
398
00:21:43,386 --> 00:21:45,178
Well then, let's go.
Let's get out of here!
399
00:21:45,262 --> 00:21:48,431
Pilot, how long until the
planet is due to reappear?
400
00:21:48,516 --> 00:21:51,226
If what Aeryn outlined
still holds,
401
00:21:51,310 --> 00:21:56,231
the opening will reform in the
mist in less than one arn.
402
00:21:59,276 --> 00:22:05,281
I'll go no more a-rovin'
with you fair maid.
403
00:22:05,366 --> 00:22:09,244
A- rovin', a-rovin',
404
00:22:09,328 --> 00:22:12,914
since rovin's been my ru-i-in
405
00:22:12,999 --> 00:22:17,919
I'll go no more a-rovin'
406
00:22:18,004 --> 00:22:20,005
These have grown.
407
00:22:20,423 --> 00:22:21,923
Yes.
408
00:22:22,008 --> 00:22:24,384
It seems like yesterday when
we planted them.
409
00:22:24,468 --> 00:22:25,844
Yeah.
410
00:22:27,304 --> 00:22:28,930
How's your knee?
411
00:22:29,015 --> 00:22:32,434
Oh, it's fine. Just chasing
beautiful women up and down the hills.
412
00:22:32,518 --> 00:22:33,852
A- huh.
413
00:22:33,936 --> 00:22:37,564
Well, why don't you come and
sit down here old man,
414
00:22:37,648 --> 00:22:39,232
or you'll give yourself
a heart attack.
415
00:22:39,316 --> 00:22:42,277
Don't... don't... don't you
"old man" me, woman.
416
00:22:42,361 --> 00:22:44,404
You're 200 cycles older
than I am.
417
00:22:47,658 --> 00:22:52,037
Ennixx and that sleeping pill
she married have arrived.
418
00:22:52,997 --> 00:22:54,539
He's not that bad.
419
00:22:54,623 --> 00:22:55,957
He's boring.
420
00:22:56,042 --> 00:22:58,418
Just like everything else
around here, bor-ing.
421
00:22:58,502 --> 00:23:02,130
Well, I warned you.
I tried to make you go back.
422
00:23:02,214 --> 00:23:04,716
I know you did.
423
00:23:04,800 --> 00:23:10,096
John, I gave up being who I was,
what I was, 100 cycles ago.
424
00:23:10,181 --> 00:23:11,681
Why haven't you?
425
00:23:11,766 --> 00:23:14,142
Cause I ain't a gardener.
426
00:23:14,226 --> 00:23:15,852
I never wanted to be one.
427
00:23:15,936 --> 00:23:17,854
That's all we do around here.
428
00:23:17,938 --> 00:23:20,607
Garden. Plant things.
429
00:23:20,691 --> 00:23:23,026
I was a pilot, Aeryn.
430
00:23:23,110 --> 00:23:24,819
Astronaut.
431
00:23:24,904 --> 00:23:27,697
I was what I wanted to be.
432
00:23:27,782 --> 00:23:30,658
I ain't gonna forget that,
and I can't accept this.
433
00:23:30,743 --> 00:23:32,285
Do you regret this?
434
00:23:32,369 --> 00:23:33,620
What?
435
00:23:35,164 --> 00:23:38,625
Spending the last 55 cycles
here with me.
436
00:23:42,338 --> 00:23:46,299
Aeryn, you are the one thing
which has kept me
437
00:23:46,383 --> 00:23:49,928
from doing a kamikaze
in the Transporter.
438
00:23:50,012 --> 00:23:54,891
I just have to try to get back
to my old life, just for a day.
439
00:23:56,268 --> 00:23:58,019
That's the hope.
440
00:23:58,104 --> 00:24:01,523
Hope, that's what keeps
me going.
441
00:24:02,525 --> 00:24:05,068
All right.
442
00:24:05,152 --> 00:24:08,780
Just don't be too disappointed
if it doesn't happen.
443
00:24:09,240 --> 00:24:11,616
If you can't...
444
00:24:11,700 --> 00:24:13,660
- You okay?
445
00:24:13,744 --> 00:24:15,036
Yes, I'm fine.
I'm fine, I'm fine.
446
00:24:15,121 --> 00:24:17,413
It's just the same old pain,
same pain.
447
00:24:18,415 --> 00:24:19,958
Okay.
448
00:24:20,042 --> 00:24:23,336
Let's, uh, get you back
to the house.
449
00:24:23,420 --> 00:24:25,213
You can lie down. Come on.
450
00:24:25,297 --> 00:24:27,632
Oh, no, no, no.
I got it. I got it. -Give me that.
451
00:24:27,716 --> 00:24:30,426
Give it to me.
- I got your locket.
452
00:24:33,264 --> 00:24:35,306
Whose, uh, image you got
in here anyway?
453
00:24:35,391 --> 00:24:37,392
You know who's in there.
454
00:24:38,394 --> 00:24:39,811
Your husband?
455
00:24:39,895 --> 00:24:41,437
He's been dead 90 cycles.
456
00:24:41,522 --> 00:24:43,356
Why would you have his
image in there?
457
00:24:43,440 --> 00:24:45,859
Oh, just to drive you crazy.
458
00:24:47,444 --> 00:24:50,572
You know what I think?
- What?
459
00:24:50,656 --> 00:24:52,866
I don't think it's him in there.
460
00:24:52,950 --> 00:24:54,617
I think you've got my picture.
461
00:24:54,702 --> 00:24:56,035
Don't flatter yourself.
462
00:24:56,120 --> 00:24:58,496
Yeah! Yeah, my picture.
463
00:24:58,581 --> 00:25:02,292
Surrounded by roses and
hearts and yotz.
464
00:25:02,376 --> 00:25:04,169
Open it, then.
465
00:25:04,712 --> 00:25:06,337
What?
466
00:25:06,422 --> 00:25:08,840
Take a look inside.
You'll see his image.
467
00:25:08,924 --> 00:25:11,426
The only love of my life.
468
00:25:17,850 --> 00:25:19,309
No.
469
00:25:20,811 --> 00:25:23,563
No, I don't wanna see
his ugly face.
470
00:25:25,608 --> 00:25:26,941
Come on.
471
00:25:27,026 --> 00:25:29,360
Let's get you back to the house.
472
00:25:30,738 --> 00:25:32,447
He wasn't ugly, you know.
473
00:25:32,531 --> 00:25:35,783
Yeah, you keep talking about him
and you can walk down by yourself.
474
00:25:35,868 --> 00:25:37,327
Hell, you can roll
down the hill.
475
00:26:13,489 --> 00:26:16,282
Pilot, are you picking up
any transmissions?
476
00:26:16,367 --> 00:26:18,326
There's nothing.
477
00:26:23,874 --> 00:26:27,460
50 cycles I've kept this
thing sealed up.
478
00:26:28,212 --> 00:26:29,420
Hope it works.
479
00:26:31,006 --> 00:26:33,591
Pilot, can you hear me?
480
00:26:36,220 --> 00:26:39,973
Been waiting to say that for
50 damn years. Feels good.
481
00:26:40,057 --> 00:26:42,850
Pilot! Can you hear me?!
482
00:26:42,935 --> 00:26:44,560
Why are you going?
483
00:26:44,645 --> 00:26:45,520
Pilot?!
484
00:26:45,604 --> 00:26:47,355
Stay with us.
- Pilot!
485
00:26:47,439 --> 00:26:51,734
Look, come back to the favored
planet and I will take care of you.
486
00:26:51,819 --> 00:26:55,363
The mist is dangerous...
- Ennixx, listen to me.
487
00:26:55,447 --> 00:26:57,740
I grew up a Peacekeeper.
488
00:26:57,825 --> 00:27:01,828
We are born in space, and
we must die in space.
489
00:27:01,912 --> 00:27:04,330
But what about...?
- Now I have spent most of my life
490
00:27:04,415 --> 00:27:08,668
down here with you, and
it has been glorious.
491
00:27:10,087 --> 00:27:13,589
But when I die,
I belong up there.
492
00:27:20,389 --> 00:27:21,681
Goodbye, Nana.
493
00:27:21,765 --> 00:27:23,641
Good girl. Now, go.
494
00:27:23,726 --> 00:27:25,893
Before I change my mind.
495
00:27:27,313 --> 00:27:28,646
Pilot?!
496
00:27:33,444 --> 00:27:35,069
Pilot!
497
00:27:41,243 --> 00:27:43,077
Nothing!
498
00:27:43,162 --> 00:27:45,621
I'm not getting anything!
499
00:27:45,706 --> 00:27:48,041
Wait. Something's happening.
500
00:27:48,125 --> 00:27:51,210
The opening in the mist,
I can see it forming.
501
00:27:51,295 --> 00:27:54,297
John, Aeryn, can you hear us?
502
00:27:56,800 --> 00:27:58,009
John?
503
00:27:59,386 --> 00:28:01,137
John?!
504
00:28:03,599 --> 00:28:06,351
Aah, maybe this thing's bust.
505
00:28:06,435 --> 00:28:09,270
Maybe Moya decided not
to wait for us.
506
00:28:09,355 --> 00:28:11,022
No.
507
00:28:12,316 --> 00:28:14,859
Pilot, can you hear me?!
508
00:28:14,943 --> 00:28:16,736
Pilot, anybody?
509
00:28:16,820 --> 00:28:20,114
Pick up the damn phone,
you useless pieces of...
510
00:28:20,199 --> 00:28:21,157
We hear you.
511
00:28:21,241 --> 00:28:22,658
Ho! Ah!
512
00:28:22,743 --> 00:28:25,328
Ho! Ho! Ah! Hello, D'Argo!
513
00:28:25,412 --> 00:28:27,038
Hey, hey, listen to this!
514
00:28:27,122 --> 00:28:30,291
D'Argo! It's me, John!
515
00:28:30,376 --> 00:28:31,626
John, are you all right?
516
00:28:31,710 --> 00:28:34,170
Can you make it back to Moya
or you want us down there?
517
00:28:34,254 --> 00:28:35,838
Oh, no, no, it's all right!
518
00:28:35,923 --> 00:28:37,465
We can get back up to you.
519
00:28:37,549 --> 00:28:39,842
We will come back up!
520
00:28:39,927 --> 00:28:41,344
Right away!
521
00:28:43,013 --> 00:28:44,180
They waited!
522
00:28:44,264 --> 00:28:46,766
Oh, ho, ho, ho!
523
00:28:46,850 --> 00:28:48,434
Oh!
524
00:28:49,770 --> 00:28:51,229
They waited.
525
00:28:51,313 --> 00:28:52,939
Yes, they did.
526
00:28:53,023 --> 00:28:54,190
Come on.
527
00:28:54,274 --> 00:28:56,234
Aeryn, baby, you all right?
528
00:28:56,318 --> 00:28:58,486
I'm all right. I'm fine.
529
00:28:59,488 --> 00:29:01,823
Let's get back to Moya.
530
00:29:01,907 --> 00:29:03,533
Going home.
531
00:29:05,577 --> 00:29:07,412
Going home.
532
00:29:37,901 --> 00:29:39,402
John?
533
00:29:44,283 --> 00:29:47,577
I... I...
534
00:29:47,661 --> 00:29:51,664
I tri-I tried to get back
here before, uh...
535
00:29:52,875 --> 00:29:55,501
She was old, weak...
536
00:29:56,253 --> 00:29:58,337
You, uh...
537
00:30:01,175 --> 00:30:03,050
She, uh...
538
00:30:04,428 --> 00:30:08,389
She died... on the way.
539
00:30:10,851 --> 00:30:13,019
She's gone.
540
00:30:14,188 --> 00:30:17,106
Aer... Aeryn's gone.
541
00:30:28,243 --> 00:30:32,997
The opening is on some kind of
inter-dimensional orbit.
542
00:30:33,081 --> 00:30:37,168
It appears in the mist over the
barren planet every 55 cycles.
543
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
Do you know how to get
us out of the mist?
544
00:30:39,213 --> 00:30:42,507
Well, you could go back
down to where I was.
545
00:30:42,591 --> 00:30:44,008
Well, then let's do it.
546
00:30:44,092 --> 00:30:45,343
Let's go down there.
547
00:30:45,427 --> 00:30:46,844
Oh, there ain't nothin'
down there, Chiana.
548
00:30:46,929 --> 00:30:50,097
Just a few planets, a small
colony of people.
549
00:30:50,182 --> 00:30:54,268
I searched it from end to end.
There just isn't anything there.
550
00:30:54,353 --> 00:30:58,898
It still sounds better than
being stuck up here forever.
551
00:30:58,982 --> 00:31:01,734
Yeah, maybe.
552
00:31:02,819 --> 00:31:07,532
But I have had a lot of
time to think.
553
00:31:07,616 --> 00:31:11,452
I believe that if we can
get out of the mist
554
00:31:11,537 --> 00:31:15,748
at the exact point that
we entered it,
555
00:31:15,832 --> 00:31:18,793
I might be able to get
my life back.
556
00:31:18,877 --> 00:31:24,632
It might be an arn later, maybe
200 cycles later but I...
557
00:31:24,716 --> 00:31:29,262
But how do we get back to that
exact point where we entered?
558
00:31:29,346 --> 00:31:31,222
Uh...
559
00:31:31,306 --> 00:31:34,267
I might have an answer for that.
560
00:31:34,351 --> 00:31:38,813
I'm not sure but I think we
just have to go backwards.
561
00:31:38,897 --> 00:31:40,314
What do you mean, Pilot?
562
00:31:40,399 --> 00:31:44,485
Since we've entered it, I think
the mist has been moving with us.
563
00:31:44,570 --> 00:31:50,366
I think the back of Moya is still
right at the edge of the mist.
564
00:31:50,450 --> 00:31:53,119
Then go for it. Just back up.
565
00:31:53,203 --> 00:31:55,121
I've been trying to but I can't.
566
00:31:55,205 --> 00:32:01,210
The mist has hardened so much in the
last arn, Moya can no longer move.
567
00:32:01,295 --> 00:32:03,045
You mean, we're stuck.
568
00:32:03,130 --> 00:32:05,673
I'm afraid so.
569
00:32:05,757 --> 00:32:07,675
Have you tried Starburst?
570
00:32:07,759 --> 00:32:12,054
A Leviathan is not structurally
designed for a reverse Starburst.
571
00:32:12,139 --> 00:32:13,598
It could destroy us.
572
00:32:13,682 --> 00:32:17,351
Pilot, just do a small jump and
get us back to where we started.
573
00:32:18,270 --> 00:32:19,186
No.
574
00:32:19,271 --> 00:32:21,230
If weโre going to try and
Starburst out,
575
00:32:21,315 --> 00:32:25,610
I think we should go forward
down to the planet, not backwards.
576
00:32:26,445 --> 00:32:28,446
Is that what you want?
577
00:32:29,990 --> 00:32:34,452
You want that? You wanna
live your life on that planet?
578
00:32:36,788 --> 00:32:42,710
A place where you'll never see
anyone you know ever again.
579
00:32:48,508 --> 00:32:51,344
I have done that.
580
00:32:51,428 --> 00:32:58,476
And let me assure you, whatever the
risk, it is worth getting your life back.
581
00:33:01,730 --> 00:33:04,190
I'm with John.
582
00:33:04,274 --> 00:33:07,193
I do not want to live a
life without a past.
583
00:33:07,277 --> 00:33:09,236
I want to see my son again.
584
00:33:10,614 --> 00:33:13,199
Me, too.
585
00:33:13,283 --> 00:33:15,201
I never wanted to go into
the mist anyway.
586
00:33:15,285 --> 00:33:17,703
I guess I'm in agreement
as well.
587
00:33:17,788 --> 00:33:20,164
Goddess be with us all.
588
00:33:20,248 --> 00:33:23,250
Pilot, start initiating the
sequence for reverse Starburst.
589
00:33:23,335 --> 00:33:24,543
John!
590
00:33:26,296 --> 00:33:28,381
Leave him, D'Argo.
591
00:33:36,973 --> 00:33:39,558
Aeryn?
592
00:33:39,643 --> 00:33:41,477
We're gonna try to get
out of this.
593
00:33:41,561 --> 00:33:44,647
I told them our plan, and uh...
594
00:33:48,360 --> 00:33:50,403
Oh...
595
00:33:51,697 --> 00:33:53,989
Oh, baby.
596
00:33:55,826 --> 00:34:02,415
There are so many places that
I wanted you to see. People.
597
00:34:03,959 --> 00:34:07,211
There's this lake in Maine.
598
00:34:07,295 --> 00:34:10,297
Used to spend summers there
when I was a kid.
599
00:34:11,717 --> 00:34:15,136
Had more mosquitoes than
a dog had fleas.
600
00:34:16,138 --> 00:34:19,014
My dad and I, we'd
camp out there.
601
00:34:20,600 --> 00:34:27,231
And one night, the astronauts
landed on the moon.
602
00:34:27,315 --> 00:34:30,151
I remember looking up
at the sky.
603
00:34:32,112 --> 00:34:35,948
I knew right then what I was
gonna do with the rest of my life.
604
00:34:37,868 --> 00:34:40,828
I couldn't have been more
than four years old.
605
00:34:43,248 --> 00:34:46,375
Yeah, I really wanted you
to see that.
606
00:34:47,711 --> 00:34:51,005
Oh, damn.
607
00:34:51,089 --> 00:34:53,466
Baby, I...
608
00:34:54,551 --> 00:34:57,803
I miss you already.
609
00:34:59,598 --> 00:35:03,100
Who else am I going to
tell this crap to?
610
00:35:13,987 --> 00:35:15,821
I love you.
611
00:35:35,217 --> 00:35:37,468
- Take a look inside.
- You'll see his image.
612
00:35:39,387 --> 00:35:41,722
The only love of my life.
613
00:35:52,025 --> 00:35:56,320
Priming first phase of
reverse Starburst.
614
00:35:56,404 --> 00:35:59,073
Kahaynu, protect Moya.
615
00:36:11,086 --> 00:36:13,629
What now?
616
00:36:13,713 --> 00:36:15,464
Zhaan, what's going on?
617
00:36:15,549 --> 00:36:17,591
Pilot!
618
00:36:17,676 --> 00:36:19,218
What's happening?
619
00:36:19,302 --> 00:36:23,848
Priming for Starburst is
making everything stop.
620
00:36:23,932 --> 00:36:27,017
We must break free!
621
00:36:27,102 --> 00:36:29,895
My arms, I can't move.
622
00:36:29,980 --> 00:36:35,150
You must initiate manual
Starburst from Command.
623
00:36:35,235 --> 00:36:37,611
Do it!
624
00:36:44,369 --> 00:36:49,081
I can't reach the panel!
625
00:36:49,165 --> 00:36:53,210
Help us!
626
00:36:53,295 --> 00:37:00,175
Stark! Crichton and I once
shared Unity.
627
00:37:00,260 --> 00:37:04,054
So I can help him.
628
00:37:04,139 --> 00:37:12,229
If we join, we can keep
time alive for him.
629
00:37:22,908 --> 00:37:25,409
John? John?
630
00:37:25,785 --> 00:37:27,202
John?
631
00:37:27,287 --> 00:37:30,789
Zhaan, how the hell are
you talking to me?
632
00:37:30,874 --> 00:37:33,334
I fused my spirit with Stark.
633
00:37:33,418 --> 00:37:37,254
You must get to Command
and initiate Starburst.
634
00:37:37,339 --> 00:37:39,924
Why can't Pilot do it?
635
00:37:40,008 --> 00:37:42,051
He can't move.
636
00:37:42,135 --> 00:37:44,553
No one can move except you.
637
00:37:44,638 --> 00:37:48,015
I don't know how long
I can keep time alive.
638
00:37:48,099 --> 00:37:49,266
Hurry, John.
639
00:37:49,351 --> 00:37:54,021
I am too old for this shit.
640
00:38:12,040 --> 00:38:17,044
Hurry John!
This is ripping us apart.
641
00:38:19,965 --> 00:38:25,260
You must... you must keep going!
642
00:38:25,345 --> 00:38:28,222
Keep going!
643
00:39:04,592 --> 00:39:06,301
What the hell is this stuff?
644
00:39:06,386 --> 00:39:10,180
It appears to be some kind
of stellar mist.
645
00:39:10,265 --> 00:39:13,684
I'm running tests on its
chemical properties now.
646
00:39:15,687 --> 00:39:18,105
What do you think?
That we should go in there?
647
00:39:18,189 --> 00:39:21,650
Well, it might be a good place
to hide from Peacekeepers.
648
00:39:21,735 --> 00:39:24,319
No, Scorpius hasn't been
chasing us for a while.
649
00:39:25,530 --> 00:39:27,364
I'm not sure we should
go in there.
650
00:39:27,449 --> 00:39:29,074
Don't worry, Chiana.
651
00:39:29,159 --> 00:39:32,119
I'll fly a long-range recon in a
Transport Pod to make sure it's safe.
652
00:39:35,373 --> 00:39:36,415
No.
653
00:39:36,499 --> 00:39:37,750
No!
654
00:39:40,754 --> 00:39:42,129
What's that?
655
00:39:42,213 --> 00:39:44,423
Just something Zhaan gave me
for my headaches.
656
00:39:48,720 --> 00:39:51,847
Pilot!
657
00:39:51,931 --> 00:39:53,766
Stark!
- You know what they're about to do?
658
00:39:53,850 --> 00:39:56,018
Yes, and these frelling
Comms don't work.
659
00:39:56,102 --> 00:39:57,686
Pilot! Pilot!
660
00:39:57,771 --> 00:39:59,897
Pilot, looks like we're
all agreed here.
661
00:39:59,981 --> 00:40:01,273
Except me.
662
00:40:01,357 --> 00:40:02,691
Except for Chiana.
663
00:40:02,776 --> 00:40:05,652
Let's head into the mist.
- Accelerating now.
664
00:40:05,737 --> 00:40:08,447
Stop! Pilot stop the
acceleration!
665
00:40:10,408 --> 00:40:11,575
You're young.
666
00:40:12,243 --> 00:40:13,577
Uh-huh.
667
00:40:16,414 --> 00:40:18,290
Zhaan, you all right?
668
00:40:18,374 --> 00:40:20,167
What are you doing here?
669
00:40:20,251 --> 00:40:23,879
I thought you were locked in your
chamber meditating or some yotz like that.
670
00:40:23,963 --> 00:40:25,297
Shut up, Rygel.
671
00:40:25,381 --> 00:40:26,715
What's the matter, Zhaan?
672
00:40:26,800 --> 00:40:27,800
Don't you remember?
673
00:40:27,884 --> 00:40:30,636
Remember what?
674
00:40:30,720 --> 00:40:33,555
Just trust us.
Don't go into the mist.
675
00:40:34,432 --> 00:40:36,225
Why not?
676
00:40:37,977 --> 00:40:39,728
We had a vision.
677
00:40:39,813 --> 00:40:41,188
We sense there's danger
in there.
678
00:40:41,272 --> 00:40:42,314
I told them.
679
00:40:42,398 --> 00:40:44,066
I told them we shouldn't
go in there.
680
00:40:44,150 --> 00:40:47,152
I felt something too, Zhaan.
681
00:40:47,237 --> 00:40:49,905
Pilot, uh, change of plan.
682
00:40:49,989 --> 00:40:51,782
Hang a louie.
683
00:40:51,866 --> 00:40:55,410
That's left, away from
the mist.
684
00:40:55,495 --> 00:40:58,372
Hard acceleration. Away.
685
00:41:01,376 --> 00:41:05,295
Stark, how is it that Aeryn and
Crichton are young again?
686
00:41:05,380 --> 00:41:09,925
We seem to have returned to a time just
moments before Moya went into the mist.
687
00:41:10,009 --> 00:41:13,220
None of them remember anything,
yet... yet we do.
688
00:41:13,304 --> 00:41:16,140
Because we've returned to a
time before any of it happened.
689
00:41:16,224 --> 00:41:18,183
They have nothing to
remember, Zhaan.
690
00:41:18,268 --> 00:41:22,771
I think we only remember because
we were joined when Moya broke free.
691
00:41:22,856 --> 00:41:26,233
Well, what about Aeryn's life
and the family she had?
692
00:41:26,317 --> 00:41:29,528
Let's theorize that through
every opening in a Center Halo,
693
00:41:29,612 --> 00:41:33,866
our world splits into an
infinite number of universes.
694
00:41:33,950 --> 00:41:36,785
Are you saying that Ennixx
could still be alive?
695
00:41:36,870 --> 00:41:40,831
Yes. And mourning the loss
of her grandmother.
696
00:41:42,792 --> 00:41:47,880
But... it's time to tell
Ka D'Argo why I came aboard.
697
00:41:56,097 --> 00:41:57,848
D'Argo,
698
00:41:59,142 --> 00:42:01,560
um, I've been waiting to
show you this.
699
00:42:04,647 --> 00:42:09,484
I found it in a manifest of slaves
being sold to the Katin mines.
700
00:42:12,405 --> 00:42:13,488
Who is this?
701
00:42:13,573 --> 00:42:16,783
The manifest lists him as...
702
00:42:16,868 --> 00:42:20,495
as Jothee, son of Ka D'Argo.
703
00:42:24,959 --> 00:42:26,919
My son.
704
00:42:30,965 --> 00:42:34,885
My son is being sold
into slavery.
705
00:42:40,058 --> 00:42:41,850
D'Argo!
706
00:42:41,935 --> 00:42:44,561
How long have you known?!
Why didn't you tell me?!
707
00:42:44,646 --> 00:42:46,438
I just found out.
708
00:42:46,522 --> 00:42:49,524
D'Argo, Stark wanted me awake
before he told you!
709
00:42:49,609 --> 00:42:51,568
D'Argo, let him go, please!
710
00:42:51,653 --> 00:42:55,072
There's plenty of time. The
auction isn't for a few solar days.
711
00:42:55,156 --> 00:42:58,033
We will find a way to
rescue Jothee.
712
00:42:58,117 --> 00:42:59,576
D'Argo...
713
00:43:00,578 --> 00:43:02,371
D'Argo.
714
00:43:04,415 --> 00:43:06,458
D'Argo.
715
00:43:06,542 --> 00:43:08,460
All right.
716
00:43:09,337 --> 00:43:11,380
I'm sorry, Stark.
717
00:43:11,464 --> 00:43:13,173
I, uh...
718
00:43:15,677 --> 00:43:19,137
I've got... I've got to...
719
00:43:19,222 --> 00:43:21,223
save my son, Zhaan.
720
00:43:25,353 --> 00:43:27,729
We've got to find a way.
721
00:43:42,036 --> 00:43:43,662
What?
722
00:43:44,455 --> 00:43:46,456
Nothing. Um...
723
00:43:47,917 --> 00:43:50,127
do you get a feeling?
724
00:43:50,586 --> 00:43:52,921
About what?
725
00:43:53,006 --> 00:43:57,968
I don't know. I-I just have
this... feeling...
726
00:43:58,928 --> 00:44:01,054
something happened.
727
00:44:01,139 --> 00:44:02,681
Between us?
728
00:44:02,765 --> 00:44:04,391
Yeah.
729
00:44:05,768 --> 00:44:10,105
Well, what kind of something
do you think happened?
730
00:44:12,400 --> 00:44:14,693
I don't know.
731
00:44:16,362 --> 00:44:19,740
If something happened, I'm sure
we would have remembered.
732
00:44:22,410 --> 00:44:23,785
Yeah.
733
00:44:24,871 --> 00:44:27,247
Come here. Have a look at this.
734
00:44:28,958 --> 00:44:32,669
It's ah, the locket Chiana gave
me. I found it in the Transport Pod,
735
00:44:32,754 --> 00:44:36,131
and somehow it's fused shut.
I'm trying to...
736
00:44:36,215 --> 00:44:37,424
Did you put something in there?
737
00:44:37,508 --> 00:44:39,176
No, nothing.
738
00:44:42,597 --> 00:44:44,848
Looks like something
disintegrated in there.
739
00:44:54,233 --> 00:44:55,901
Hmm.
52440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.