Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,366 --> 00:00:33,866
Son of a...!
2
00:00:41,250 --> 00:00:42,542
Crichton.
3
00:00:43,669 --> 00:00:45,002
What are you breaking now?
4
00:00:45,087 --> 00:00:47,255
I'm not breaking anything.
5
00:00:47,339 --> 00:00:50,341
I'm trying to see how our
quote-unquote navigation system
6
00:00:50,426 --> 00:00:52,343
quote-unquote works.
7
00:00:52,428 --> 00:00:54,262
You got a microt?
8
00:00:54,346 --> 00:00:56,431
Ain't got no time
right now, Chi.
9
00:00:58,434 --> 00:01:00,560
Crichton, I, uh...
10
00:01:00,644 --> 00:01:02,311
I really got to talk.
11
00:01:02,396 --> 00:01:03,354
Chi!
12
00:01:03,439 --> 00:01:06,816
I do not have the time.
13
00:01:08,277 --> 00:01:11,028
You don't have the time?
14
00:01:11,113 --> 00:01:12,905
Okay.
15
00:01:17,369 --> 00:01:19,412
Ah! Son of a...
16
00:01:56,867 --> 00:01:57,700
No.
17
00:02:00,996 --> 00:02:02,622
Nerri.
18
00:02:28,273 --> 00:02:30,817
That little tralk!
19
00:02:30,901 --> 00:02:33,986
Aeryn, we don't know that
Chiana stole your Prowler.
20
00:02:34,071 --> 00:02:35,279
It's gone, isn't it, Crichton?
21
00:02:35,364 --> 00:02:38,074
I did not immediately detect
her departure
22
00:02:38,158 --> 00:02:41,994
because several of my control
systems have been offline.
23
00:02:42,079 --> 00:02:44,539
She could be thousands of
metras away by now.
24
00:02:44,623 --> 00:02:46,123
We found this in the
Maintenance Bay.
25
00:02:46,208 --> 00:02:49,001
It had Chiana's blood
all over it.
26
00:02:49,086 --> 00:02:50,253
What is it?
27
00:02:50,337 --> 00:02:51,587
I believe it's a Life Disc.
28
00:02:51,672 --> 00:02:54,215
Some species have them
surgically implanted.
29
00:02:54,299 --> 00:02:58,261
This creates a permanent life
link between those close to them.
30
00:02:58,345 --> 00:02:59,470
Then why would she take it out?
31
00:02:59,555 --> 00:03:01,472
It is no longer functioning.
32
00:03:01,557 --> 00:03:05,351
Which means that whoever
Chiana was linked to...
33
00:03:05,435 --> 00:03:06,978
is dead.
34
00:03:07,646 --> 00:03:10,106
Oh, man.
35
00:03:10,190 --> 00:03:12,942
She was trying to talk to me,
and I blew her off.
36
00:03:25,747 --> 00:03:29,250
Come on. You've been
in worse places.
37
00:03:32,629 --> 00:03:34,297
Who's there?!
38
00:03:34,381 --> 00:03:36,382
Stop pleeking around!
39
00:03:37,885 --> 00:03:39,844
Lemme see you!
40
00:04:02,367 --> 00:04:04,577
Sweet nixar.
41
00:04:11,168 --> 00:04:13,210
Let's mark her.
42
00:04:20,052 --> 00:04:22,219
My name is John Crichton,
an astronaut.
43
00:04:22,304 --> 00:04:25,473
A radiation wave hit and I got
shot through a wormhole.
44
00:04:25,557 --> 00:04:28,225
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
45
00:04:28,310 --> 00:04:31,896
a living ship, full of strange
alien life-forms.
46
00:04:31,980 --> 00:04:32,730
Help me.
47
00:04:32,814 --> 00:04:34,273
Listen, please.
48
00:04:34,358 --> 00:04:36,192
Is there anybody out there
who can hear me?
49
00:04:36,276 --> 00:04:40,279
I'm being hunted by an insane
military commander.
50
00:04:40,364 --> 00:04:42,740
I'm doing everything I can.
51
00:04:42,824 --> 00:04:45,660
I'm just looking for
a way home.
52
00:05:31,873 --> 00:05:34,417
So this entire planet's
covered in graves.
53
00:05:34,501 --> 00:05:37,086
It's a Royal Cemetery Planet.
54
00:05:37,170 --> 00:05:39,213
Haven't you ever seen one?
55
00:05:40,424 --> 00:05:41,716
Nope.
56
00:05:42,634 --> 00:05:45,177
Chiana!
57
00:05:45,262 --> 00:05:47,930
Well, where did you bury
your leaders on Erp?
58
00:05:48,015 --> 00:05:50,349
Just underground.
59
00:05:50,767 --> 00:05:52,184
Chiana!
60
00:05:52,269 --> 00:05:53,811
Next to where you lived?
61
00:05:53,895 --> 00:05:56,439
That's disgusting. Ugh!
62
00:06:00,527 --> 00:06:04,739
Well, the Prowler checked out
all right. At least she landed it in one piece.
63
00:06:04,823 --> 00:06:06,824
Let's go. You can take
the Transport.
64
00:06:06,908 --> 00:06:09,827
No. These belong to Chiana.
65
00:06:13,165 --> 00:06:14,582
You coming?
66
00:06:17,586 --> 00:06:18,878
Let's go.
67
00:06:18,962 --> 00:06:21,213
What are you talking about?
68
00:06:21,298 --> 00:06:23,299
I'm not going anywhere.
69
00:06:23,383 --> 00:06:25,384
I'm staying right here.
70
00:06:25,469 --> 00:06:27,386
Yeah, like anybody cares.
71
00:06:30,974 --> 00:06:32,808
Don't rob the graves, sparky!
72
00:06:32,893 --> 00:06:37,229
How dare you imply that a
Hynerian Dominar would...
73
00:06:37,314 --> 00:06:39,148
dese...!
74
00:06:56,875 --> 00:06:58,667
Yotza!
75
00:07:08,678 --> 00:07:10,221
Does this look familiar?
76
00:07:10,305 --> 00:07:11,806
Of course it looks familiar.
77
00:07:11,890 --> 00:07:14,350
That's because each of these
tunnels are exactly the same.
78
00:07:15,685 --> 00:07:18,395
Are we lost?
79
00:07:33,703 --> 00:07:35,412
What are they doing to her?
80
00:07:35,497 --> 00:07:36,831
I have no idea.
81
00:07:36,915 --> 00:07:38,666
Do you see any weapons?
82
00:07:39,292 --> 00:07:40,251
No.
83
00:07:40,335 --> 00:07:41,377
I'll go for Chiana.
84
00:07:41,461 --> 00:07:43,170
I'll pin down the others.
85
00:07:47,717 --> 00:07:50,344
Everybody down! On the ground now!
- Chiana!
86
00:07:50,428 --> 00:07:51,595
Move it!
87
00:07:52,264 --> 00:07:53,806
What are you doing?!
88
00:07:53,890 --> 00:07:56,600
No one's ever lasted more than
50 microts in that thing.
89
00:07:57,310 --> 00:07:59,228
I had 'em beat.
90
00:08:00,730 --> 00:08:02,982
I wouldn't if I were you.
91
00:08:04,442 --> 00:08:06,694
You had no right to
come after me.
92
00:08:06,778 --> 00:08:10,030
We were worried about you, so we...
- How sweet!
93
00:08:10,115 --> 00:08:11,782
Now get the frell out of here.
94
00:08:11,867 --> 00:08:14,285
Chiana.
- No, Crichton.
95
00:08:14,369 --> 00:08:16,996
Now I don't have the time.
96
00:08:21,877 --> 00:08:23,210
Hey, ancient.
97
00:08:23,295 --> 00:08:26,213
Who the hell are you
talking to?
98
00:08:26,298 --> 00:08:27,590
And who are you?
99
00:08:28,383 --> 00:08:29,717
Molnon.
100
00:08:33,722 --> 00:08:35,306
Taste?
101
00:08:36,099 --> 00:08:38,017
Look at her.
102
00:08:40,020 --> 00:08:41,979
Wow.
103
00:08:42,898 --> 00:08:45,149
Vyna's amazed by you.
104
00:08:45,233 --> 00:08:47,568
Age lines, dead spots.
105
00:08:47,652 --> 00:08:48,986
You're historic, nixar.
106
00:08:49,070 --> 00:08:50,321
Historic?
107
00:08:51,907 --> 00:08:55,326
- Let's go, Gardas.
- They're worn out.
108
00:08:56,703 --> 00:08:59,413
Ancients.
109
00:09:04,544 --> 00:09:06,253
Did you catch any of that?
110
00:09:06,338 --> 00:09:10,132
Not much, except all the
"I'm worn out" dren.
111
00:09:14,179 --> 00:09:16,889
If you find Chiana, show her
this, ask her about it.
112
00:09:16,973 --> 00:09:18,182
Ask her yourself.
113
00:09:18,266 --> 00:09:19,266
Aeryn.
114
00:09:19,351 --> 00:09:21,685
She's pissed at me.
115
00:09:24,773 --> 00:09:28,400
And try not to be too angry
about the Prowler.
116
00:09:28,485 --> 00:09:29,818
Be nice.
117
00:09:29,903 --> 00:09:32,112
I'm not good at nice.
118
00:09:32,197 --> 00:09:34,198
Just don't shoot her.
119
00:09:41,373 --> 00:09:45,709
Okay, Rygel. Take me through
this one more time.
120
00:09:45,794 --> 00:09:47,628
Why did you leave?
121
00:09:47,712 --> 00:09:50,297
I told you. They left me first.
122
00:09:50,382 --> 00:09:53,050
Pilot lost contact with Crichton
and Aeryn several arns ago.
123
00:09:53,134 --> 00:09:54,843
Where did they go?
124
00:09:54,928 --> 00:09:55,928
Down.
125
00:09:56,012 --> 00:09:57,346
Underground.
126
00:09:57,430 --> 00:09:59,848
They went looking for Chiana.
127
00:09:59,933 --> 00:10:03,686
Crichton seems to think she
might still be alive.
128
00:10:09,734 --> 00:10:12,236
You frelling Luxan.
129
00:10:13,613 --> 00:10:15,155
What is this?
130
00:10:15,240 --> 00:10:18,158
My private property.
131
00:10:19,286 --> 00:10:20,703
You robbed the dead.
132
00:10:20,787 --> 00:10:25,040
And believe me, that wasn't
as easy as it sounds.
133
00:10:25,125 --> 00:10:27,334
Now leave me alone.
134
00:10:27,419 --> 00:10:29,545
Yes, that's right.
135
00:10:29,629 --> 00:10:31,880
Get out.
136
00:10:58,658 --> 00:11:00,409
Bonus.
137
00:11:15,967 --> 00:11:17,384
What do you want?
138
00:11:18,261 --> 00:11:19,845
You forgot this.
139
00:11:33,318 --> 00:11:35,986
It's my brother. Nerri.
140
00:11:44,746 --> 00:11:46,497
He's terminated.
141
00:11:48,208 --> 00:11:50,084
It means he's dead.
142
00:11:51,461 --> 00:11:54,004
I'm sorry.
143
00:11:54,089 --> 00:11:56,340
Hey, I got to show you
around this place.
144
00:11:56,424 --> 00:11:59,176
You know what they do if
they want you to stay?
145
00:11:59,260 --> 00:12:01,804
They make you run through these,
these, these rings of fire,
146
00:12:01,888 --> 00:12:04,098
like, um, naked.
147
00:12:04,182 --> 00:12:05,933
Totally naked.
148
00:12:06,017 --> 00:12:10,354
And once, once you go through that,
you, you go into the Sonic Cowl.
149
00:12:10,438 --> 00:12:12,272
That's where I just was.
150
00:12:12,357 --> 00:12:15,192
Your whole body, it vibrates.
It's...
151
00:12:15,276 --> 00:12:17,653
You got to try it.
152
00:12:17,737 --> 00:12:21,740
I think you had a little bit
too much to drink.
153
00:12:21,825 --> 00:12:23,617
Don't be like Crichton.
154
00:12:24,744 --> 00:12:27,663
Come on. Everyone's so
lame on Moya.
155
00:12:28,748 --> 00:12:30,541
Stay with me.
156
00:12:31,209 --> 00:12:33,001
You gotta.
157
00:12:33,086 --> 00:12:34,545
Or at least stay for
the Gathering.
158
00:12:34,629 --> 00:12:36,213
And what is that?
159
00:12:36,297 --> 00:12:39,174
Well, Molnon says it's
the dradest.
160
00:12:39,968 --> 00:12:42,386
Says it'll blow my mind.
161
00:13:13,960 --> 00:13:15,711
Hey, guy.
We didn't meet before.
162
00:13:15,795 --> 00:13:17,421
It's too late.
163
00:13:17,505 --> 00:13:19,339
I don't know what you're
talking about.
164
00:13:20,842 --> 00:13:22,301
The Lost People know...
165
00:13:22,385 --> 00:13:23,594
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.
166
00:13:23,678 --> 00:13:25,929
Focus, man. Come on.
Focus right here.
167
00:13:26,347 --> 00:13:28,223
Das.
168
00:13:28,308 --> 00:13:30,476
Time to jump, garda.
169
00:14:12,393 --> 00:14:14,728
New narl emerges.
170
00:14:14,812 --> 00:14:16,855
Clans gather.
171
00:14:18,399 --> 00:14:20,317
It's time to celebrate!
172
00:14:24,197 --> 00:14:28,784
Way back, the ancients dug
the Royal Tombs.
173
00:14:28,868 --> 00:14:31,203
But the surface is full,
174
00:14:31,287 --> 00:14:33,205
and the Royals leave.
175
00:14:34,916 --> 00:14:36,667
Now we alone.
176
00:14:39,337 --> 00:14:41,338
But we live.
177
00:14:47,720 --> 00:14:49,846
We take the Stone.
178
00:15:21,212 --> 00:15:23,338
Ahh!
179
00:15:24,132 --> 00:15:25,132
What the...?
180
00:15:25,216 --> 00:15:27,718
Frell. It's a sonic net.
181
00:15:27,802 --> 00:15:29,094
You want to explain that?
182
00:15:29,178 --> 00:15:31,054
It's a net sustained by
their own voices.
183
00:15:31,139 --> 00:15:33,223
Peacekeepers use them in
aerial combat training
184
00:15:33,308 --> 00:15:35,392
and the sound actually
cushions your fall.
185
00:15:35,476 --> 00:15:37,394
I'm ready.
186
00:16:09,260 --> 00:16:11,887
Like I said.
187
00:16:11,971 --> 00:16:13,764
Frell.
188
00:16:14,349 --> 00:16:16,141
Das...
189
00:16:25,026 --> 00:16:26,860
Takes the Stone.
190
00:16:37,330 --> 00:16:38,288
Drad.
191
00:16:38,373 --> 00:16:41,083
I gotta do that.
192
00:17:22,291 --> 00:17:23,208
Chiana...
193
00:17:23,292 --> 00:17:25,836
Leave her alone, Crichton.
194
00:17:28,423 --> 00:17:30,006
Come on.
195
00:17:33,010 --> 00:17:34,803
Uh, you know what?
We're going to sober her up
196
00:17:34,887 --> 00:17:36,304
and get her out of here
right now.
197
00:17:36,389 --> 00:17:39,558
That life disc that we found on
board Moya was her brother's.
198
00:17:41,310 --> 00:17:42,352
Then he's dead?
199
00:17:42,437 --> 00:17:45,147
Yes. I think that's why she
likes it down here.
200
00:17:45,231 --> 00:17:47,482
I think she's trying to prove
that she's still alive.
201
00:17:47,567 --> 00:17:51,820
Aeryn, when I need a psych report
on Chiana, I'll let you know.
202
00:17:51,904 --> 00:17:55,282
If you try to force her to leave
she will stay here just to spite you.
203
00:17:55,366 --> 00:17:57,576
No, she won't.
204
00:18:09,338 --> 00:18:10,964
Later.
205
00:18:13,342 --> 00:18:15,969
And what are they going
to do with it?
206
00:18:16,053 --> 00:18:19,264
Soak the skin and harden
the bones.
207
00:18:19,348 --> 00:18:22,934
Then Das can be buried in
the Gathering Dome.
208
00:18:24,270 --> 00:18:26,605
Your best friend's just died.
209
00:18:27,690 --> 00:18:30,901
All die, nixar.
210
00:18:30,985 --> 00:18:32,944
But you're frightened of it.
211
00:18:33,029 --> 00:18:37,240
Never knowing when it's going to
happen. Should I do this? Or do that?
212
00:18:38,367 --> 00:18:40,243
Fear, nixar.
213
00:18:40,870 --> 00:18:43,914
It overwhelms.
214
00:18:43,998 --> 00:18:46,124
Not us. We live, we do
what we want.
215
00:18:46,209 --> 00:18:49,252
Liberated, 'cause we take
the Stone.
216
00:18:50,379 --> 00:18:53,423
A dead jump. The last.
217
00:18:53,508 --> 00:18:55,342
I know you get it.
218
00:19:01,182 --> 00:19:03,350
Stay with us, nixar.
219
00:19:03,434 --> 00:19:07,229
Celebrate the Stone.
It's the second dradest time.
220
00:19:07,313 --> 00:19:11,316
Oh? And what's the dradest?
221
00:19:27,834 --> 00:19:29,209
Shut up.
222
00:19:31,921 --> 00:19:33,463
Shut up!
223
00:19:35,800 --> 00:19:38,677
Oh, will you please shut up!
224
00:19:38,761 --> 00:19:41,304
I'm doing this for your
benefit, Rygel.
225
00:19:41,389 --> 00:19:42,681
Oh, thank you.
226
00:19:42,765 --> 00:19:46,184
Now benefit me elsewhere.
I'm trying to sleep.
227
00:19:46,269 --> 00:19:49,229
Have you ever considered that
these items might be protected?
228
00:19:49,313 --> 00:19:51,731
Protected? By what?
229
00:19:51,816 --> 00:19:52,816
A curse.
230
00:19:52,900 --> 00:19:55,819
Oh, yotz. The only curse
here is you.
231
00:19:55,903 --> 00:20:01,575
And, anyway, if there is a curse,
which there's not, it'll just be on me.
232
00:20:02,410 --> 00:20:04,244
Yes, it will.
233
00:20:17,842 --> 00:20:19,509
Vyna.
234
00:20:22,388 --> 00:20:24,931
I'm sorry about Das.
235
00:20:25,016 --> 00:20:28,643
Oh, don't be, nixar.
236
00:20:30,479 --> 00:20:32,355
Should you be doing that?
237
00:20:35,651 --> 00:20:37,277
Taste?
238
00:20:45,411 --> 00:20:46,411
Hey.
239
00:20:47,705 --> 00:20:50,123
What were you talking to Chiana
about on the cliff?
240
00:20:51,709 --> 00:20:56,087
When narl comes,
Chiana wants to jump.
241
00:20:57,423 --> 00:21:00,425
I gave her my blessing.
242
00:21:13,397 --> 00:21:15,482
Chiana, you got a microt?
243
00:21:15,566 --> 00:21:18,401
Not for you.
244
00:21:18,486 --> 00:21:20,153
All right, fine. You know what?
245
00:21:20,237 --> 00:21:26,326
You made your point and I'm sorry
that I ignored you on the ship. Okay?
246
00:21:26,410 --> 00:21:30,205
Crichton, why I'm here,
it's not about you.
247
00:21:30,289 --> 00:21:32,958
In case you haven't noticed,
I'm not your kid.
248
00:21:33,042 --> 00:21:35,418
I'm not your sister and
I'm only your...
249
00:21:35,503 --> 00:21:38,213
your tralk in your dreams.
250
00:21:38,297 --> 00:21:42,133
So, please, please, go away!
251
00:21:42,218 --> 00:21:44,010
I'm trying to help.
252
00:21:44,095 --> 00:21:47,305
I don't want it and
I don't need it.
253
00:21:51,894 --> 00:21:54,229
I like it here.
254
00:21:54,313 --> 00:21:56,106
I like these people.
255
00:21:56,190 --> 00:22:00,068
Chiana, you realize that nobody
here has a clue.
256
00:22:00,152 --> 00:22:03,071
They're nothing but stoned
monkeys who jump off a cliff!
257
00:22:03,155 --> 00:22:07,325
Then you tell me what we're doing
on Moya that's so frelling wonderful?
258
00:22:07,702 --> 00:22:09,327
Tell me that.
259
00:22:09,412 --> 00:22:11,663
At least they get to live
before they die, Crichton.
260
00:22:11,747 --> 00:22:14,249
That's what I want to do.
261
00:22:14,333 --> 00:22:16,876
You said to me...
262
00:22:16,961 --> 00:22:20,839
you said to me anytime I
want to jump ship,
263
00:22:20,923 --> 00:22:23,550
anytime I want to leave.
264
00:22:24,635 --> 00:22:26,386
Well...
265
00:22:27,638 --> 00:22:29,597
see ya.
266
00:22:34,353 --> 00:22:36,813
Feel free to jump in
here anytime.
267
00:22:36,897 --> 00:22:39,315
It's Chiana's choice, John.
268
00:22:44,238 --> 00:22:46,114
Great.
269
00:22:46,198 --> 00:22:48,408
That's just great, Aeryn.
270
00:22:48,492 --> 00:22:50,577
You know, I hope if I ever
decide to jump in front of a bus
271
00:22:50,661 --> 00:22:52,328
you're not the only one...
272
00:23:05,718 --> 00:23:08,762
Vyna told us you're
joining the clan.
273
00:23:10,139 --> 00:23:12,015
You really going to jump?
274
00:23:13,225 --> 00:23:15,018
I might.
275
00:23:15,978 --> 00:23:17,562
Molnon?
276
00:23:17,646 --> 00:23:21,608
Yo, Bob Marley, you
seen Molnon?
277
00:23:21,692 --> 00:23:24,235
Forget about it.
I'll find him myself.
278
00:23:27,782 --> 00:23:29,449
Molnon.
279
00:23:39,585 --> 00:23:41,878
No, please, don't!
280
00:23:47,968 --> 00:23:49,219
Wrong person.
281
00:23:49,303 --> 00:23:51,429
Sorry, didn't mean to hurt you.
282
00:23:53,349 --> 00:23:55,642
You've been following me.
283
00:23:56,268 --> 00:23:57,519
Why?
284
00:23:58,062 --> 00:23:59,813
You old.
285
00:24:01,315 --> 00:24:03,566
But still you live.
286
00:24:04,443 --> 00:24:06,152
What's your name?
287
00:24:07,279 --> 00:24:08,404
Janixx.
288
00:24:11,909 --> 00:24:13,201
What happened to you?
289
00:24:13,285 --> 00:24:16,162
This happen to all of us.
290
00:24:16,247 --> 00:24:20,834
At 22 cycles, if we do not
take the Stone.
291
00:24:20,918 --> 00:24:25,046
Gardas and nixars here
don't like seeing this,
292
00:24:25,131 --> 00:24:27,132
so we go away.
293
00:24:27,216 --> 00:24:31,094
Hide. Make ourself lost.
294
00:24:31,178 --> 00:24:33,805
Lost? You're one of the
Lost People?
295
00:24:36,308 --> 00:24:39,102
Das said he knew why
this happened.
296
00:24:39,186 --> 00:24:42,105
He said cliff has answer.
297
00:24:42,189 --> 00:24:43,773
What are you talking about?
298
00:24:43,858 --> 00:24:47,152
I'm lost. Must stay lost.
299
00:25:03,794 --> 00:25:06,963
You must be pushing 22
cycles, huh, sport?
300
00:25:07,047 --> 00:25:09,090
I'd say the end is
near for you,
301
00:25:09,175 --> 00:25:11,676
whether you take the
Stone or not.
302
00:25:13,387 --> 00:25:15,805
You've been talking to
the Lost People.
303
00:25:17,308 --> 00:25:18,683
You true smart.
304
00:25:18,767 --> 00:25:22,896
Yeah, well, it's easy to jump
when you know you're going to die.
305
00:25:22,980 --> 00:25:26,065
Chiana's not going to die.
306
00:25:26,150 --> 00:25:28,234
Why drag her into this?
307
00:25:30,279 --> 00:25:32,071
See this?
308
00:25:32,781 --> 00:25:35,241
Three lobes gets you high.
309
00:25:35,326 --> 00:25:37,118
One gets you dead.
310
00:25:37,203 --> 00:25:39,370
Never know which one.
311
00:25:40,748 --> 00:25:43,625
Are we having a failure to
communicate here?
312
00:25:46,003 --> 00:25:50,173
I'm not going to talk
until you taste.
313
00:26:20,788 --> 00:26:22,455
Ooh, man.
314
00:26:29,922 --> 00:26:33,132
Now since you taste, I talk.
315
00:26:33,217 --> 00:26:37,553
Only thing worth having is
a narl, and I want one.
316
00:26:37,638 --> 00:26:41,140
And I'm scared that if next I
take the Stone, it claims me.
317
00:26:41,225 --> 00:26:45,353
So Chiana takes my place.
She takes the Stone.
318
00:26:46,855 --> 00:26:48,606
Son of a bitch!
319
00:26:49,191 --> 00:26:50,566
You've had your time.
320
00:26:50,651 --> 00:26:53,778
You leave Chiana out
of this, just...
321
00:26:53,862 --> 00:26:56,823
She wants to fly.
322
00:26:56,907 --> 00:26:58,950
I tell you truth.
323
00:27:00,286 --> 00:27:05,540
And I'm going to tell her...
truth.
324
00:27:07,209 --> 00:27:09,294
Truth.
325
00:27:09,378 --> 00:27:12,672
Only if you remember.
326
00:27:12,756 --> 00:27:14,382
You won't remember.
327
00:27:14,466 --> 00:27:16,259
I'm going to remember.
328
00:27:37,448 --> 00:27:38,990
Crichton!
329
00:27:42,077 --> 00:27:43,619
Crichton...
330
00:27:43,704 --> 00:27:44,704
Whoa!
331
00:27:47,458 --> 00:27:48,333
Here...
332
00:27:48,417 --> 00:27:49,834
What happened to you?
333
00:27:49,918 --> 00:27:54,213
I had a pissing contest
with Molnon.
334
00:27:54,298 --> 00:27:55,965
I won. I think.
335
00:27:56,050 --> 00:27:57,342
It doesn't look like it.
336
00:27:57,426 --> 00:27:59,427
Yeah. Yeah, well...
337
00:27:59,511 --> 00:28:01,471
I got some information.
338
00:28:01,555 --> 00:28:02,972
There's more...
339
00:28:04,266 --> 00:28:06,934
I, uh...
340
00:28:07,019 --> 00:28:12,440
I, uh... I think I convinced
him to get Chiana not to jump.
341
00:28:12,524 --> 00:28:14,359
That's good. That's great.
342
00:28:14,443 --> 00:28:15,860
Listen...
343
00:28:15,944 --> 00:28:19,655
I need you to go back to
the Transport pod.
344
00:28:19,740 --> 00:28:22,158
Take this tissue sample.
I got it from the Lost People.
345
00:28:22,242 --> 00:28:25,912
Scan it up to Zhaan.
See if we can find out what...
346
00:28:25,996 --> 00:28:28,873
what's killing these kids.
347
00:28:28,957 --> 00:28:30,666
Where are you going?
348
00:28:30,751 --> 00:28:31,959
To see if this...
349
00:28:33,462 --> 00:28:36,214
Excedrin headache was worth it.
350
00:28:47,518 --> 00:28:48,935
Crichton!
351
00:28:49,019 --> 00:28:50,186
Whoa, whoa...
352
00:28:51,146 --> 00:28:54,023
not so... so loud.
353
00:28:54,108 --> 00:28:57,652
Those morna, they have a real
kick to them, don't they?
354
00:28:58,654 --> 00:29:00,113
Mmm...
355
00:29:00,197 --> 00:29:01,197
Hey, um...
356
00:29:01,281 --> 00:29:04,117
Molnon told me what
you talked about.
357
00:29:05,702 --> 00:29:07,161
He did?
358
00:29:07,246 --> 00:29:09,872
That's fantastic.
359
00:29:09,957 --> 00:29:11,499
That is fanta...
360
00:29:11,583 --> 00:29:14,419
let us get the hell
out of here then.
361
00:29:14,503 --> 00:29:15,962
Oh, no, I'm not leaving.
362
00:29:16,046 --> 00:29:17,255
I'm jumping.
363
00:29:19,174 --> 00:29:21,342
What?
364
00:29:21,427 --> 00:29:23,761
Come on, don t frell with me.
You understand.
365
00:29:24,805 --> 00:29:30,143
Chiana, I know that you like
Molnon.
366
00:29:30,227 --> 00:29:32,103
But he is using you.
367
00:29:32,187 --> 00:29:36,816
He only wants you here so you'll
do the jump and he won't have to.
368
00:29:36,900 --> 00:29:38,484
No, he's not.
369
00:29:38,569 --> 00:29:41,237
I want to jump.
370
00:29:41,321 --> 00:29:43,156
I have to.
371
00:29:46,869 --> 00:29:47,994
Okay.
372
00:29:48,078 --> 00:29:49,912
Okay.
- Okay.
373
00:29:50,539 --> 00:29:51,873
You want to jump?
374
00:29:51,957 --> 00:29:53,541
Yeah.
375
00:29:54,585 --> 00:29:58,921
But whatever you want,
376
00:29:59,006 --> 00:30:02,550
you cannot want to die.
377
00:30:04,720 --> 00:30:07,930
Well, maybe one day...
378
00:30:10,142 --> 00:30:12,226
you'll understand.
379
00:30:30,120 --> 00:30:31,370
You frelling...
380
00:30:31,455 --> 00:30:33,748
you frelling khan.
381
00:30:33,832 --> 00:30:35,249
You gotta to let me...
382
00:30:35,334 --> 00:30:38,544
you gotta to let me fly.
383
00:30:38,629 --> 00:30:40,421
You gotta to let me fly.
384
00:30:41,757 --> 00:30:44,050
What... what are you doing?
385
00:30:44,134 --> 00:30:46,260
I think it's pretty
self-explanatory.
386
00:30:46,345 --> 00:30:48,554
You're not going anywhere.
- Yes, I am.
387
00:30:48,639 --> 00:30:51,265
No, you're not.
- She wants to jump.
388
00:30:51,350 --> 00:30:53,184
She wants to kill herself.
389
00:30:53,268 --> 00:30:54,310
You can't take her like this.
390
00:30:54,394 --> 00:30:55,686
Yes, I can!
- No, you can't!
391
00:30:55,771 --> 00:30:57,271
I c... Aeryn!
392
00:30:57,356 --> 00:30:59,023
What the hell is wrong
with you?
393
00:30:59,107 --> 00:31:01,692
You are the pin-up girl
for frontal assault.
394
00:31:01,777 --> 00:31:04,278
You should be dragging her back
to the ship yourself.
395
00:31:04,363 --> 00:31:06,322
Crichton, just listen to me,
will you?
396
00:31:06,406 --> 00:31:10,201
If Chiana really wants to, she's
going to find a way to kill herself,
397
00:31:10,285 --> 00:31:12,161
and maybe not here, or now.
398
00:31:12,246 --> 00:31:14,580
So you have to let her work
through this on her own.
399
00:31:14,665 --> 00:31:17,458
You cannot take her back
to Moya like this.
400
00:31:42,276 --> 00:31:45,111
When did you get so insightful?
401
00:31:45,195 --> 00:31:47,238
I understand loss.
402
00:31:47,614 --> 00:31:49,407
So do I.
403
00:31:54,830 --> 00:31:58,207
Did you scan the tissue
samples up to Zhaan?
404
00:31:58,292 --> 00:32:00,042
Yes, I did.
405
00:32:01,169 --> 00:32:02,503
Thank you.
406
00:32:04,214 --> 00:32:07,216
Well, let's get her on
the dog and bone.
407
00:32:09,303 --> 00:32:11,929
Whatever that means, Crichton.
408
00:32:16,727 --> 00:32:20,271
Now this is what a Dominar's
chamber should look like.
409
00:32:20,355 --> 00:32:25,401
Hung with the blood-stained
trophies from my conquests.
410
00:32:50,260 --> 00:32:53,304
This cannot be real.
411
00:32:54,681 --> 00:32:59,268
Yes, I know what's happening.
412
00:33:02,189 --> 00:33:05,941
Talk to me, Zhaan.
What have you got?
413
00:33:06,026 --> 00:33:10,696
John, the readings from the tissue samples
do indicate long-term radiation exposure.
414
00:33:10,781 --> 00:33:13,157
Yeah, I thought they might.
415
00:33:13,241 --> 00:33:17,536
But according to your readings, the
radiation level is only 76 trads.
416
00:33:17,621 --> 00:33:18,913
Is that high or low?
417
00:33:18,997 --> 00:33:20,706
Low, I would have thought.
418
00:33:20,791 --> 00:33:24,585
Huh. Is that too low to
make somebody sick?
419
00:33:24,670 --> 00:33:26,212
Yes.
420
00:33:26,296 --> 00:33:28,172
But Pilot thinks that the cliff
chamber you're describing
421
00:33:28,256 --> 00:33:31,092
may be acting as an amplifier
which would increase the exposure.
422
00:33:31,176 --> 00:33:35,346
I imagine that would be the
reason why they all die at twenty two cycles.
423
00:33:35,430 --> 00:33:37,264
I believe it would.
424
00:33:37,349 --> 00:33:39,892
Maybe Das figured that out.
425
00:33:39,976 --> 00:33:43,229
You know, maybe he knew if the
clans moved out of the caves,
426
00:33:43,313 --> 00:33:45,773
they'd stop dying so young.
427
00:33:45,857 --> 00:33:49,610
They wouldn't have a reason
to take the Stone.
428
00:33:50,779 --> 00:33:52,113
Thanks, guys.
429
00:33:52,197 --> 00:33:54,615
We'll all be back up real soon.
430
00:33:55,534 --> 00:33:58,035
Goddess be with you, John.
431
00:33:59,955 --> 00:34:01,664
Curse my mivonks.
432
00:34:01,748 --> 00:34:04,917
I know what you're up to and
it's not going to work.
433
00:34:05,001 --> 00:34:06,252
What are you talking about?
434
00:34:06,336 --> 00:34:09,255
It's you that's making
everything in my chamber cursed.
435
00:34:09,339 --> 00:34:13,217
But I'm not returning any of
it, no matter what you do.
436
00:34:13,301 --> 00:34:15,261
I'm keeping it all,
you hear me?
437
00:34:15,345 --> 00:34:17,054
Everything!
438
00:34:26,898 --> 00:34:29,108
Do you need help?
Can I get someone for you?
439
00:34:29,192 --> 00:34:30,860
No, don t touch me!
440
00:34:30,944 --> 00:34:34,905
We give birth alone, as our
clans prepare the Gathering.
441
00:34:34,990 --> 00:34:37,116
Yes, and somebody has to do the
bungee without the rope,
442
00:34:37,200 --> 00:34:39,410
except this time it's our
friend jumping.
443
00:34:39,494 --> 00:34:42,121
Ah, it s too late, garda!
444
00:34:42,205 --> 00:34:43,164
Now go!
445
00:34:43,248 --> 00:34:45,291
Leave!
446
00:34:45,375 --> 00:34:49,044
Listen, Vyna, we know why you
all die young here.
447
00:34:49,129 --> 00:34:50,713
It's radiation.
448
00:34:50,797 --> 00:34:52,465
We think that Das knew it, too.
449
00:34:52,549 --> 00:34:55,050
He knew there was a way
to stop the jumps.
450
00:34:55,135 --> 00:34:58,345
Das? Oh, my poor Das.
451
00:34:58,430 --> 00:35:00,848
Vyna, if you move out of these
caves and up to the surface,
452
00:35:00,932 --> 00:35:04,769
you can all live longer lives.
Your child can, too.
453
00:35:04,853 --> 00:35:06,562
We need you to talk
to the clans.
454
00:35:06,646 --> 00:35:08,647
If they hear it from you,
they'll believe it.
455
00:35:08,732 --> 00:35:10,107
No one ever has to jump again.
456
00:35:14,070 --> 00:35:17,615
Molnon didn't make
Das jump, garda.
457
00:35:17,699 --> 00:35:20,117
The rules of the clan did.
458
00:35:20,744 --> 00:35:22,161
Das understood.
459
00:35:22,245 --> 00:35:25,122
In the final, Das scoped
that truth.
460
00:35:25,207 --> 00:35:26,373
You let him die?
461
00:35:26,458 --> 00:35:27,750
No!
462
00:35:27,834 --> 00:35:30,002
He took the Stone!
463
00:35:30,086 --> 00:35:32,630
He'll live forever now.
464
00:35:35,383 --> 00:35:38,260
Look at you. You're old.
465
00:35:39,346 --> 00:35:41,472
You're worn out!
466
00:35:42,098 --> 00:35:43,390
Now, go!
467
00:35:43,475 --> 00:35:47,228
Aaghh, just go!
468
00:36:00,575 --> 00:36:02,993
Chiana, don't.
469
00:36:14,005 --> 00:36:17,424
Listen to me, all of you.
470
00:36:19,302 --> 00:36:21,303
There's radiation in the rocks.
471
00:36:21,388 --> 00:36:24,265
That's what's killing the Lost People.
That's what's killing all of you.
472
00:36:26,268 --> 00:36:28,435
Garda doesn't understand.
473
00:36:28,520 --> 00:36:30,646
He's old!
474
00:36:30,730 --> 00:36:32,314
That's right.
475
00:36:32,399 --> 00:36:34,316
I'm old.
476
00:36:34,401 --> 00:36:36,652
And you can be old
just like me.
477
00:36:39,364 --> 00:36:41,323
I don't want to be
ancient, garda.
478
00:36:41,408 --> 00:36:45,244
Move to the surface.
Live as long as you can.
479
00:36:45,328 --> 00:36:48,205
The surface belongs to the
Royals and their tombs.
480
00:36:52,168 --> 00:36:54,128
You think that Janixx
has it bad?
481
00:36:54,212 --> 00:36:56,171
Wait till you see what this
does to your face.
482
00:36:56,256 --> 00:36:59,008
Crichton, get the frell out of
here! This is about me.
483
00:36:59,092 --> 00:37:03,637
Chiana, shut up and don't
move another step!
484
00:37:07,601 --> 00:37:09,101
Ready, boy?
485
00:37:09,185 --> 00:37:11,520
There's your Stone.
486
00:37:11,605 --> 00:37:13,230
What do you say?
487
00:37:13,315 --> 00:37:15,399
Want to take it together?
488
00:37:16,276 --> 00:37:19,945
Tick, tick, tick.
489
00:37:20,655 --> 00:37:22,781
Time's running out.
490
00:37:22,866 --> 00:37:25,534
Garda doesn't understand.
491
00:37:25,619 --> 00:37:27,161
We want the Stone.
492
00:37:29,873 --> 00:37:32,333
Oh, you think?
493
00:37:32,417 --> 00:37:34,919
Let the clans decide.
494
00:37:35,462 --> 00:37:38,339
Let the clans vote!
495
00:37:38,423 --> 00:37:41,050
Clans will vote.
496
00:37:43,303 --> 00:37:46,513
What they scope, I'll follow.
497
00:37:57,400 --> 00:37:59,526
You satisfied?
498
00:37:59,611 --> 00:38:01,070
Chiana, I'm just trying...
499
00:38:01,154 --> 00:38:03,197
You can't help me.
500
00:38:10,872 --> 00:38:12,790
They're just trying to scare me.
501
00:38:12,874 --> 00:38:14,500
Get me to cut them in.
502
00:38:14,584 --> 00:38:17,294
Well, they can forget
about that.
503
00:38:17,379 --> 00:38:18,337
It's not going to work.
504
00:38:19,673 --> 00:38:21,006
Who's there?
505
00:38:25,512 --> 00:38:29,473
Yotz! There's nothing wrong
with any of this. Nothing!
506
00:38:29,557 --> 00:38:30,766
You hear that?
507
00:38:30,850 --> 00:38:33,060
I am Rygel the Sixteenth.
508
00:38:33,144 --> 00:38:35,396
You can't scare me!
509
00:38:39,442 --> 00:38:41,235
All right.
510
00:38:41,319 --> 00:38:43,278
All right, I'll take it back.
511
00:38:43,363 --> 00:38:45,322
All of it. I promise.
512
00:38:45,407 --> 00:38:47,366
Just make it stop.
513
00:38:49,869 --> 00:38:54,206
Pilot, is the Transport fueled?
514
00:38:58,586 --> 00:39:00,713
Yo, Molnon.
515
00:39:02,632 --> 00:39:04,258
How'd the vote go?
516
00:39:04,342 --> 00:39:06,969
You got no idea, garda.
517
00:39:07,053 --> 00:39:10,597
No idea. All the clans,
every one, voted to stay.
518
00:39:10,682 --> 00:39:12,266
To keep jumping.
519
00:39:12,350 --> 00:39:13,434
What?
520
00:39:13,518 --> 00:39:15,644
They didn't believe the
radiation was killing them?
521
00:39:15,729 --> 00:39:20,232
No, they don't believe.
They know what's killing them.
522
00:39:20,316 --> 00:39:23,027
I'm rechanting the Gathering.
They want the Stone.
523
00:39:23,111 --> 00:39:25,112
I've already told Chiana.
524
00:39:25,196 --> 00:39:27,114
I've given her a head start.
525
00:39:27,198 --> 00:39:29,158
It's going to be drad.
526
00:39:29,242 --> 00:39:31,368
Hey, Molnon.
527
00:39:31,453 --> 00:39:34,204
Please, just wait. Just...
528
00:39:40,920 --> 00:39:43,881
Why does it always
end in tears?
529
00:39:52,307 --> 00:39:54,475
Hey, old man.
530
00:39:56,394 --> 00:39:58,729
Chiana...
- Don't come any closer.
531
00:40:00,023 --> 00:40:02,024
I won't.
532
00:40:02,108 --> 00:40:04,151
Have the clans voted?
533
00:40:05,278 --> 00:40:07,237
Yeah.
534
00:40:07,322 --> 00:40:09,198
And they're going to
stop jumping?
535
00:40:09,282 --> 00:40:11,408
No.
536
00:40:12,368 --> 00:40:15,037
They voted to keep jumping.
537
00:40:15,955 --> 00:40:18,082
They want to die.
538
00:40:19,375 --> 00:40:22,461
I just can't believe that
you want to die.
539
00:40:30,303 --> 00:40:33,472
Never had any courage.
540
00:40:33,556 --> 00:40:38,894
As a kid, Nerri gave me everything.
I just... I just followed him.
541
00:40:41,606 --> 00:40:44,233
You've shown me courage
plenty of times.
542
00:40:46,778 --> 00:40:49,696
I got to see if I can
do this, Crichton.
543
00:40:52,325 --> 00:40:53,909
And if you die?
544
00:41:37,537 --> 00:41:40,164
Chiana!
545
00:41:40,248 --> 00:41:42,374
You did it!
546
00:41:42,458 --> 00:41:45,627
Woo-hoo-hoo!
547
00:41:45,712 --> 00:41:47,921
I did it?
548
00:41:48,006 --> 00:41:49,590
Woo!
549
00:41:56,347 --> 00:41:58,265
I did it!
550
00:42:07,275 --> 00:42:10,235
It's been three arns, John.
551
00:42:10,320 --> 00:42:13,113
Just give it a few more
microts, okay?
552
00:42:31,382 --> 00:42:33,342
Lately...
553
00:42:33,426 --> 00:42:35,093
do I seem...
554
00:42:35,178 --> 00:42:37,638
a little crazy to you?
555
00:42:37,722 --> 00:42:39,556
What do you mean, "lately"?
556
00:42:41,017 --> 00:42:45,604
Well, I ate one of
Molnon's mushrooms.
557
00:42:45,688 --> 00:42:48,398
One in four gets you dead.
558
00:42:48,483 --> 00:42:50,943
Was that supposed to get Chiana
out of here more quickly, John?
559
00:42:51,027 --> 00:42:52,819
You eating a mushroom?
560
00:43:01,412 --> 00:43:04,498
Rygel, we're out of here in 90
microts with or without you.
561
00:43:04,582 --> 00:43:08,043
I'm going as fast as I can.
562
00:43:29,190 --> 00:43:30,857
Hey, old man.
563
00:43:31,818 --> 00:43:34,194
Hey, little girl.
564
00:43:34,862 --> 00:43:36,321
You okay?
565
00:43:39,867 --> 00:43:41,868
Yeah.
566
00:43:46,207 --> 00:43:48,792
You know...
567
00:43:48,876 --> 00:43:51,837
Molnon was right about
one thing.
568
00:43:54,048 --> 00:43:57,426
The jump was incredible.
569
00:44:00,471 --> 00:44:02,556
You should have tried it.
570
00:44:05,268 --> 00:44:09,646
Nah, I'm too old.
571
00:44:32,503 --> 00:44:34,880
It's time to go.
572
00:44:52,982 --> 00:44:55,734
Let's get out of this
dead place.
38320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.