Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,975 --> 00:00:20,535
It's your boy Chonkster,
2
00:00:20,629 --> 00:00:22,369
aka the smeeziest of them all,
The Turf Feinz.
3
00:00:22,500 --> 00:00:24,020
I'm with my brother.
4
00:00:24,154 --> 00:00:25,504
It's your boy Ice Cold 3000
of The Turf Feinz.
5
00:00:25,634 --> 00:00:26,984
Let them know. Let them know.
Let them know.
6
00:00:27,114 --> 00:00:28,294
- And you would not believe...
- Uh-huh.
7
00:00:28,419 --> 00:00:29,379
- ...what happened...
- What happened?
8
00:00:29,507 --> 00:00:30,637
- ...last week...
- Yeah.
9
00:00:30,769 --> 00:00:31,599
- ...on Blindspotting.
- Ooh!
10
00:00:31,683 --> 00:00:33,953
[hip-hop music plays]
11
00:00:34,077 --> 00:00:35,767
My pops, he's a chef at, uh--
12
00:00:35,861 --> 00:00:37,521
you know that spot
Brewer's Feast?
13
00:00:37,646 --> 00:00:40,126
I worked the line under my pops
as a teenager.
14
00:00:40,214 --> 00:00:42,004
I'm talking about squad cars
15
00:00:42,129 --> 00:00:43,609
all in front
of my pops' restaurant.
16
00:00:43,739 --> 00:00:46,389
And then I'm walking out
in front of white table diners
17
00:00:46,481 --> 00:00:47,441
in cuffs.
18
00:00:47,525 --> 00:00:50,265
♪ ♪
19
00:00:50,398 --> 00:00:51,398
[Janelle] Oh, look,
your brother made it.
20
00:00:51,486 --> 00:00:53,656
Oh, absolutely not.
21
00:00:53,792 --> 00:00:55,142
Get back in your car
and fuck off now
22
00:00:55,229 --> 00:00:56,669
before he sees you.
23
00:00:56,795 --> 00:00:58,705
Fuck, it feels so good
to be out
24
00:00:58,841 --> 00:01:01,801
doing some
normal-ass shit, girl.
25
00:01:01,931 --> 00:01:04,501
- Ashley!
- It's not what you think.
26
00:01:04,629 --> 00:01:06,979
Bitch, you cheated on my
brother while he is in prison.
27
00:01:07,110 --> 00:01:09,110
Ashley, that's not true, is it?
28
00:01:09,199 --> 00:01:10,809
And I'll tell Miles myself.
29
00:01:10,896 --> 00:01:13,246
Just-just please at least
let me tell him myself.
30
00:01:13,334 --> 00:01:14,994
You just did.
31
00:01:18,600 --> 00:01:21,470
[soft music plays]
32
00:01:21,646 --> 00:01:24,516
♪ ♪
33
00:01:26,564 --> 00:01:28,264
[buzzer blares]
34
00:01:28,349 --> 00:01:29,919
[person coughing]
35
00:01:30,046 --> 00:01:32,216
[indistinct chatter]
36
00:01:32,309 --> 00:01:34,529
Yo, yo, yo! Miles Turner.
37
00:01:34,616 --> 00:01:36,876
Yeah?
38
00:01:36,966 --> 00:01:38,966
Luckiest day of your life.
Pack your shit up.
39
00:01:39,099 --> 00:01:40,189
Why, y'all gonna transfer me?
40
00:01:40,274 --> 00:01:41,844
Please don't transfer me, man.
41
00:01:41,971 --> 00:01:43,361
M-my whole family's here.
We can't take this.
42
00:01:43,494 --> 00:01:44,804
Hey, man, I'm just
following orders, man.
43
00:01:44,887 --> 00:01:46,447
I don't give a shit.
44
00:01:46,584 --> 00:01:48,114
But your arresting officers
of the Oakland PD,
45
00:01:48,238 --> 00:01:50,198
they were caught planting
evidence in their cases.
46
00:01:50,284 --> 00:01:51,894
So I'ma go ahead and guess
that your case
47
00:01:51,981 --> 00:01:53,591
got thrown out with the others.
48
00:01:53,722 --> 00:01:55,682
So come on, pack your shit.
You're leaving now.
49
00:01:55,811 --> 00:01:57,901
Leaving? What you mean, like,
leaving leaving?
50
00:01:58,030 --> 00:01:59,210
That's what the order is.
51
00:02:02,122 --> 00:02:03,122
Time to walk.
52
00:02:04,820 --> 00:02:06,040
What?
53
00:02:06,169 --> 00:02:07,519
What's that for?
54
00:02:07,605 --> 00:02:09,605
[officer] To pack your shit.
55
00:02:09,694 --> 00:02:11,444
I don't give a fuck about
none of this shit. Let's go.
56
00:02:12,784 --> 00:02:14,924
♪ ♪
57
00:02:16,353 --> 00:02:18,313
[laughs]
58
00:02:18,442 --> 00:02:19,792
Uh, excuse me, sir.
59
00:02:19,922 --> 00:02:21,142
Uh, uh, uh, uh,
60
00:02:21,271 --> 00:02:22,931
are you sure y-you meant
Miles Turner
61
00:02:23,055 --> 00:02:25,185
and not Niles Turner?
62
00:02:25,275 --> 00:02:27,055
Miles with an M, dummy.
63
00:02:27,190 --> 00:02:30,060
- Let's go. Come on.
- [laughs]
64
00:02:30,150 --> 00:02:31,370
- Don't you laugh.
- [Miles] Oh, shit.
65
00:02:31,499 --> 00:02:32,719
Don't you laugh. I was--
66
00:02:32,848 --> 00:02:34,588
You're married because of me.
67
00:02:34,719 --> 00:02:36,769
I was practically best man
at your wedding.
68
00:02:36,895 --> 00:02:38,195
Miles!
69
00:02:39,202 --> 00:02:42,032
[soft jazzy music plays]
70
00:02:42,205 --> 00:02:45,075
♪ ♪
71
00:02:49,386 --> 00:02:52,956
[indistinct chatter]
72
00:02:53,042 --> 00:02:55,962
♪ ♪
73
00:03:12,235 --> 00:03:15,235
[snoring]
74
00:03:19,373 --> 00:03:21,333
[person] Okay, let's get it,
health hustlers.
75
00:03:21,462 --> 00:03:23,552
Welcome back to everybody's
favorite, Trap Abs.
76
00:03:23,681 --> 00:03:25,341
Fucking hell.
77
00:03:25,422 --> 00:03:27,732
Happy New Year's Eve, girl. Hmm.
78
00:03:27,859 --> 00:03:30,299
I forfeited my morning workout
for a week
79
00:03:30,384 --> 00:03:31,954
because I felt sorry for you.
80
00:03:32,081 --> 00:03:33,871
But that's all I can do, girl.
81
00:03:33,952 --> 00:03:35,822
I'm trying to keep it tight.
82
00:03:35,954 --> 00:03:38,444
And you gotta get
your crying ass off my couch.
83
00:03:38,566 --> 00:03:41,086
Mama, you want this basket
of blankets and shit?
84
00:03:41,177 --> 00:03:42,607
No.
85
00:03:42,700 --> 00:03:43,880
I'll look through it.
86
00:03:44,006 --> 00:03:45,696
Just leave
whatever you don't want.
87
00:03:45,834 --> 00:03:47,664
Okay. Yeah, you know,
I don't even really feel like
88
00:03:47,792 --> 00:03:49,662
I need to pack
that much stuff anyway
89
00:03:49,794 --> 00:03:52,014
because Mustafa said the house
is just how I left it.
90
00:03:52,101 --> 00:03:53,671
He's so sweet.[laughs]
91
00:03:53,798 --> 00:03:55,538
But, Mama, please tell me
you gon' leave my room
92
00:03:55,626 --> 00:03:57,366
the way that it is this time.
93
00:03:57,498 --> 00:03:58,888
Hell no.
94
00:03:58,977 --> 00:04:00,277
The second
you move out of there,
95
00:04:00,414 --> 00:04:02,074
I'm renting
that motherfucker out.
96
00:04:02,198 --> 00:04:05,508
Maybe to Ashley to get her
out of my living room.
97
00:04:05,636 --> 00:04:07,636
You and Miles still ain't
said nothing to each other?
98
00:04:07,725 --> 00:04:10,945
No one in the Turner clan
wants to talk to me.
99
00:04:11,076 --> 00:04:12,986
You can't go
into the new year like this.
100
00:04:13,078 --> 00:04:14,818
Work it out.
101
00:04:14,950 --> 00:04:16,040
Today!
102
00:04:16,168 --> 00:04:17,648
So get up.
103
00:04:17,735 --> 00:04:20,645
[somber music plays]
104
00:04:20,825 --> 00:04:23,475
♪ ♪
105
00:04:25,700 --> 00:04:26,790
[Rainey] You sleep?
106
00:04:28,137 --> 00:04:31,097
♪ ♪
107
00:04:33,795 --> 00:04:35,705
- Uh...
- Yes, you do it.
108
00:04:35,840 --> 00:04:37,840
You do it.
109
00:04:40,671 --> 00:04:42,281
Are you gonna
take one over to Mom?
110
00:04:43,587 --> 00:04:45,457
No, I'm not.
111
00:04:49,941 --> 00:04:51,291
Here we go.
112
00:04:51,421 --> 00:04:52,381
[Rainey] Here we go.
113
00:04:52,509 --> 00:04:54,559
Tower of waffles from your dad.
114
00:04:54,685 --> 00:04:56,685
Scooch over.
115
00:04:56,818 --> 00:04:59,388
Trish is gonna have
her girls over tonight
116
00:04:59,473 --> 00:05:02,783
for a little New Year's
celebration, nothing big.
117
00:05:02,911 --> 00:05:05,351
I think we don't need
any more drama.
118
00:05:05,479 --> 00:05:08,529
I think everybody next door
might come too.
119
00:05:08,612 --> 00:05:10,572
- Not her.
- Right.
120
00:05:12,224 --> 00:05:13,924
Hey, kid.
121
00:05:14,009 --> 00:05:16,269
You want to, uh, go hang out
with your mom tonight,
122
00:05:16,359 --> 00:05:18,269
or do you want to stay up late
with me,
123
00:05:18,361 --> 00:05:19,971
Grandma, and Tía Trish
124
00:05:20,058 --> 00:05:22,798
and celebrate New Year's?
125
00:05:22,931 --> 00:05:24,891
Uh, that one.
126
00:05:25,020 --> 00:05:26,460
That one, exactly.
127
00:05:26,543 --> 00:05:28,073
All right, Mom, I gotta go.
128
00:05:28,153 --> 00:05:30,293
Kid, love you.
129
00:05:30,417 --> 00:05:31,977
Love you, Dad.
130
00:05:33,942 --> 00:05:36,252
I'm glad you're home.
131
00:05:36,336 --> 00:05:39,156
[dramatic music plays]
132
00:05:39,251 --> 00:05:42,211
♪ ♪
133
00:05:42,951 --> 00:05:44,341
[phone buzzes]
134
00:05:46,171 --> 00:05:48,741
[indistinct dialogue over TV]
135
00:05:48,870 --> 00:05:50,130
[TV clicks off]
136
00:05:53,091 --> 00:05:54,881
[Marvin over phone]
Hey, son, um,
137
00:05:54,963 --> 00:05:57,843
look, I know you're avoiding
the restaurant,
138
00:05:57,966 --> 00:05:59,786
but, um,
139
00:05:59,924 --> 00:06:02,414
I just had two guys
call out sick.
140
00:06:02,492 --> 00:06:04,582
You can't see me doing
the air-quote thing,
141
00:06:04,712 --> 00:06:07,022
but "sick" from New Year's Ee
shift tonight.
142
00:06:07,149 --> 00:06:08,929
Now, I've only got folks
until 11,
143
00:06:09,064 --> 00:06:11,554
and if you could come work
the kitchen with me,
144
00:06:11,675 --> 00:06:12,885
it would be a big help.
145
00:06:13,024 --> 00:06:14,114
Call me back.
146
00:06:15,549 --> 00:06:18,069
[June] Okay, I just heard it.
147
00:06:19,988 --> 00:06:23,028
And... I am supportive
148
00:06:23,121 --> 00:06:25,781
of however you choose
to respond to it.
149
00:06:30,694 --> 00:06:32,784
He said "with."
150
00:06:32,870 --> 00:06:35,050
"With." He said...
151
00:06:35,133 --> 00:06:37,353
work with him,
152
00:06:37,440 --> 00:06:39,310
not for him.
153
00:06:40,704 --> 00:06:41,754
Why would he say that?
154
00:06:41,879 --> 00:06:43,579
Like...
155
00:06:43,707 --> 00:06:45,537
is he trying to bait me,
or, like, is it, like, a--
156
00:06:45,622 --> 00:06:47,802
[June] I don't--I don't know.
I don't know.
157
00:06:47,885 --> 00:06:49,885
You should find out.
158
00:06:53,543 --> 00:06:54,683
[phone buzzes]
159
00:07:00,028 --> 00:07:01,118
[footsteps tapping]
160
00:07:18,525 --> 00:07:20,345
[engine turning over]
161
00:07:38,936 --> 00:07:40,456
Give it a fucking rest.
162
00:07:40,590 --> 00:07:43,200
What am I supposed to do,
cross the picket line?
163
00:07:43,288 --> 00:07:44,548
You can do that.
164
00:07:44,681 --> 00:07:45,991
Neither one of them
is your kid.
165
00:07:46,074 --> 00:07:47,864
Why are you participating
in their shit?
166
00:07:47,945 --> 00:07:49,505
Just stay out of it.
167
00:07:49,599 --> 00:07:51,509
Someone has to be
in his corner.
168
00:07:51,645 --> 00:07:53,595
One minute,
he's doing a five-year bid.
169
00:07:53,734 --> 00:07:56,354
Next minute, he's getting
walked out of prison.
170
00:07:56,476 --> 00:07:57,866
He's not thinking straight.
171
00:07:57,999 --> 00:08:00,259
He didn't get one instant
to be happy.
172
00:08:00,392 --> 00:08:02,662
He doesn't know what to do
about her.
173
00:08:02,743 --> 00:08:04,533
Can't you see that?
174
00:08:04,614 --> 00:08:06,314
Where's she going?
175
00:08:06,442 --> 00:08:08,102
To see her mom.
176
00:08:08,183 --> 00:08:10,403
Apparently the only one
she's got.
177
00:08:12,404 --> 00:08:14,624
[Marc] Of course, you're not
required to speak, but...
178
00:08:14,755 --> 00:08:17,495
I'd like to encourage you
one more time.
179
00:08:17,584 --> 00:08:19,324
Just the practice
of sharing your feelings
180
00:08:19,455 --> 00:08:20,975
is an important step
in dealing with the trauma
181
00:08:21,065 --> 00:08:22,545
you experienced in prison.
182
00:08:25,417 --> 00:08:27,067
I hear all that.
183
00:08:27,158 --> 00:08:29,548
I'm just gonna, uh--
184
00:08:29,639 --> 00:08:32,249
I'm just gonna listen today.
185
00:08:32,381 --> 00:08:34,081
Well, um--
186
00:08:34,209 --> 00:08:35,169
[door clicks open]
187
00:08:35,253 --> 00:08:36,783
[Earl] Hey, sorry I'm late.
188
00:08:36,907 --> 00:08:38,947
Uh, one of my delivery guys
189
00:08:39,040 --> 00:08:41,090
ate a order again, and I...
190
00:08:41,172 --> 00:08:42,782
I had to remake it.
191
00:08:45,612 --> 00:08:48,312
Anyway, I'm sorry I was--
192
00:08:48,397 --> 00:08:49,697
I was late.
193
00:08:49,833 --> 00:08:50,753
[Marc] No problem, Earl.
194
00:08:52,749 --> 00:08:54,929
So...[sighs]
195
00:08:55,056 --> 00:08:57,966
...today's topic is our
relationship with our families.
196
00:08:58,059 --> 00:09:00,889
Let's, uh--let's try pairing up
and doing a little exercise.
197
00:09:01,018 --> 00:09:03,758
We will face each other
198
00:09:03,891 --> 00:09:05,461
and, when comfortable,
199
00:09:05,545 --> 00:09:07,235
each share how incarceration
200
00:09:07,372 --> 00:09:09,512
has affected our relationshis
with our family,
201
00:09:09,636 --> 00:09:10,586
home life.
202
00:09:11,507 --> 00:09:13,597
Earl...
203
00:09:13,727 --> 00:09:15,857
why don't you pair with our
newest member, Miles?
204
00:09:15,946 --> 00:09:18,336
♪ ♪
205
00:09:18,427 --> 00:09:20,517
[sighs]
206
00:09:20,690 --> 00:09:23,560
♪ ♪
207
00:09:43,365 --> 00:09:44,625
[Rainey] Hey.
208
00:09:44,714 --> 00:09:47,594
♪ ♪
209
00:09:53,897 --> 00:09:55,507
I always loved her spot.
210
00:09:57,074 --> 00:09:58,254
Hey, Genevieve.
211
00:10:02,689 --> 00:10:04,299
Did you know
the "Jirardelli" family crypt
212
00:10:04,429 --> 00:10:06,389
is right over there?
213
00:10:06,518 --> 00:10:08,478
It's huge.
214
00:10:08,608 --> 00:10:10,168
All that chocolate money.
215
00:10:13,047 --> 00:10:15,697
Rainey, just please
let me have this space.
216
00:10:15,789 --> 00:10:18,099
Don't say anything weird
and ruin it for me.
217
00:10:18,226 --> 00:10:19,656
[scoffs] Okay.
218
00:10:19,749 --> 00:10:22,189
- Bye.
- [scoffs] Bye.
219
00:10:22,273 --> 00:10:25,283
You know, Miles' dad
cheated on me for years.
220
00:10:25,407 --> 00:10:27,537
So excuse me if I'm not
hyper-sympathetic
221
00:10:27,670 --> 00:10:29,670
to you getting drunk
and fucking off your marriage
222
00:10:29,759 --> 00:10:31,369
while my son is in prison.
223
00:10:31,500 --> 00:10:34,110
And don't think
I can't hear you thinking,
224
00:10:34,198 --> 00:10:35,938
"It was just a kiss; it's not
like I fucked anybody."
225
00:10:36,026 --> 00:10:38,416
'Cause, you know,
maybe that's true.
226
00:10:38,550 --> 00:10:40,340
I don't actually know or care.
227
00:10:40,422 --> 00:10:41,682
I care about my son.
228
00:10:41,815 --> 00:10:43,855
[laughs]
Yeah, I know, that's it.
229
00:10:43,991 --> 00:10:45,431
What's that, that's it?
230
00:10:45,557 --> 00:10:48,257
"Oh, hey, Ashley,
I'm sort of your mom too."
231
00:10:48,343 --> 00:10:50,483
Yeah, my mom
would've loved that.
232
00:10:50,606 --> 00:10:52,956
I think she would agree
it's not your proudest moment.
233
00:10:53,087 --> 00:10:55,607
Oh, God.
234
00:10:55,742 --> 00:10:58,142
I made a mistake.
235
00:10:58,266 --> 00:10:59,786
And I feel terrible.
236
00:10:59,920 --> 00:11:01,270
Well, good.
237
00:11:02,444 --> 00:11:03,624
Can you just go now?
238
00:11:03,750 --> 00:11:05,140
- No!
- Why not?
239
00:11:05,229 --> 00:11:06,799
Because you are like my kid!
240
00:11:09,712 --> 00:11:12,582
I-I'm here,
241
00:11:12,715 --> 00:11:14,665
trying to make it right
with you, you little shit.
242
00:11:14,804 --> 00:11:17,024
Just fight with me
like you're family.
243
00:11:17,111 --> 00:11:18,111
Fuck you.
244
00:11:18,242 --> 00:11:19,502
- Fuck you!
- Fuck you!
245
00:11:19,591 --> 00:11:20,771
- Fuck you!
- Fuck you!
246
00:11:20,854 --> 00:11:22,464
- Fuck you!
- Fuck you.
247
00:11:22,594 --> 00:11:24,074
You fucked up,
248
00:11:24,205 --> 00:11:26,205
and now this silence
is digging a deeper hole.
249
00:11:26,337 --> 00:11:28,077
He's not talking to me, Rainey.
250
00:11:28,165 --> 00:11:30,685
Oh, he's mad and not talking?
What a shock.
251
00:11:30,820 --> 00:11:32,910
You talk to him.
252
00:11:32,996 --> 00:11:35,256
I don't know what's going on
in his head.
253
00:11:35,390 --> 00:11:36,830
And I want to disappear
254
00:11:36,957 --> 00:11:38,347
because I don't want him
to hate me even more
255
00:11:38,436 --> 00:11:40,826
because I did this to him,
all of it.
256
00:11:40,917 --> 00:11:43,617
I did this all to him,
and I twisted the knife.
257
00:11:45,269 --> 00:11:46,749
And you're
pronouncing it wrong.
258
00:11:47,968 --> 00:11:49,838
What?
259
00:11:50,579 --> 00:11:53,319
It's "Ghirardelli,"
not "Jirardelli."
260
00:11:54,626 --> 00:11:56,106
I don't think that's right.
261
00:11:56,237 --> 00:11:57,887
It's "Ghirardelli."
262
00:11:58,021 --> 00:11:59,281
"Ghirardelli?"
263
00:11:59,370 --> 00:12:00,550
"Ghirardelli."
264
00:12:04,071 --> 00:12:05,461
[Rainey] What happened really?
265
00:12:07,204 --> 00:12:10,384
Rainey, I had a drunk moment...
266
00:12:10,512 --> 00:12:11,432
- No, no, no, not that.
- [Ashley] ...and I--
267
00:12:12,601 --> 00:12:14,691
The night Miles got arrested.
268
00:12:14,821 --> 00:12:16,301
Really.
269
00:12:21,523 --> 00:12:23,393
[sighs]
270
00:12:23,525 --> 00:12:24,915
He won't tell me either.
271
00:12:26,571 --> 00:12:28,231
What a fucking pair
you two make.
272
00:12:29,705 --> 00:12:32,615
I just wish he would
say something to me.
273
00:12:34,492 --> 00:12:37,672
He's not coming over to Nancy's
to fix this for you.
274
00:12:37,800 --> 00:12:40,460
You have to stare him down,
say your piece,
275
00:12:40,585 --> 00:12:42,105
and see what happens.
276
00:12:42,196 --> 00:12:45,026
[somber music plays]
277
00:12:45,112 --> 00:12:47,982
♪ ♪
278
00:12:57,385 --> 00:12:59,425
I really don't think
it's "Ghirardelli."
279
00:12:59,517 --> 00:13:02,737
[sniffles] Yeah, it is.
It's "Ghirardelli."
280
00:13:02,825 --> 00:13:05,865
♪ ♪
281
00:13:05,959 --> 00:13:08,479
[indistinct chatter]
282
00:13:08,657 --> 00:13:11,527
♪ ♪
283
00:13:15,925 --> 00:13:17,265
[sighs]
284
00:13:18,449 --> 00:13:21,189
[indistinct chatter]
285
00:13:21,365 --> 00:13:24,235
♪ ♪
286
00:13:29,504 --> 00:13:30,904
[sighs]
287
00:13:33,073 --> 00:13:34,293
Fuck it.
288
00:13:34,422 --> 00:13:36,212
You go, I go?
289
00:13:36,337 --> 00:13:39,427
Uh, nah, I go, you go.
290
00:13:39,557 --> 00:13:42,257
Same time, since we did time
at the same time.
291
00:13:42,343 --> 00:13:45,483
[clock ticking,
lights flickering rhythmically]
292
00:13:45,563 --> 00:13:48,483
♪ ♪
293
00:13:54,355 --> 00:13:56,785
It ain't all bad,
but if it bleeds, it leads.
294
00:13:56,879 --> 00:13:58,139
And I can't tell the difference
295
00:13:58,272 --> 00:14:00,362
between a cell block
and a triage wing.
296
00:14:00,448 --> 00:14:03,318
I got a finite amount
of fortitude in this fortress,
297
00:14:03,451 --> 00:14:06,191
battling the evil gorgeous
of a panopticon,
298
00:14:06,280 --> 00:14:09,070
seen but invisible like
the 13th Amendment tentacle.
299
00:14:09,196 --> 00:14:12,026
Each night might could be you
verse' you in the Octagon.
300
00:14:12,112 --> 00:14:14,552
I'm in crime school
trying to be truant.
301
00:14:14,679 --> 00:14:16,989
How the fuck you think we teach
criminals how to be criminal
302
00:14:17,073 --> 00:14:19,123
here in the fallen god
Parthenon?
303
00:14:19,206 --> 00:14:21,726
I'ma be the paragon prisoner,
dodge all the sinister.
304
00:14:21,861 --> 00:14:23,471
Ms. Understood
been my number one visitor.
305
00:14:23,558 --> 00:14:25,518
And I ain't seen God since Mom
brought the minister.
306
00:14:25,647 --> 00:14:26,737
[Miles] All right, here I go.
307
00:14:26,866 --> 00:14:28,476
I am bench-pressing hard time.
308
00:14:28,563 --> 00:14:30,613
Round-robin family visit
full of fiction.
309
00:14:30,695 --> 00:14:32,475
Smile, don't let them
see your spirit flinching.
310
00:14:32,610 --> 00:14:34,530
Giving the performance
of a lifetime.
311
00:14:34,612 --> 00:14:36,352
Everyone that's coming in
is leaving looking a bit more
312
00:14:36,484 --> 00:14:37,624
like they are living
in the same prison
313
00:14:37,702 --> 00:14:39,362
that we doing a bid in.
314
00:14:39,487 --> 00:14:40,177
Here I am pretending I ain't
tearing down the middle.
315
00:14:40,314 --> 00:14:41,494
I'm a cocked pistol.
316
00:14:41,619 --> 00:14:43,449
I'm a pot boiling over
hot, hot.
317
00:14:43,578 --> 00:14:45,098
They in here with us,
locked in the cell block.
318
00:14:45,232 --> 00:14:46,712
I'm extra baggage for my wif.
I'm a bellhop.
319
00:14:46,842 --> 00:14:48,502
Money on my books used to be
for the nail shop.
320
00:14:48,583 --> 00:14:50,243
Now every penny pinched.
321
00:14:50,367 --> 00:14:52,587
[both] Now I'm a dog in a cage
they can watch age,
322
00:14:52,717 --> 00:14:54,497
they can watch change,
watch become strange,
323
00:14:54,632 --> 00:14:56,502
watch become something
prison sickness made,
324
00:14:56,634 --> 00:14:58,424
a Frankenstein
of the carceral state.
325
00:14:58,549 --> 00:15:00,119
- Whoo.
- Each minute feels like ten.
326
00:15:00,247 --> 00:15:02,077
- [inmates] Ten.
- Every week is a month.
327
00:15:02,162 --> 00:15:04,082
- [inmates] Month.
- A thousand years in a second.
328
00:15:04,207 --> 00:15:06,077
- [inmates] Second.
- A life goes out in a snuff.
329
00:15:06,209 --> 00:15:08,079
[all] I'm on your head.
I'm on your cell block.
330
00:15:08,211 --> 00:15:09,731
I'm on your cell block.
331
00:15:09,865 --> 00:15:12,085
I'm on your head,
on your cell block.
332
00:15:12,215 --> 00:15:13,775
We on your cell block.
333
00:15:13,913 --> 00:15:15,703
[Earl] Hey, y'all got a camera?
Film this shit.
334
00:15:15,827 --> 00:15:17,697
You know the kind of shit you
hear talking through a toilet?
335
00:15:17,786 --> 00:15:19,566
I once made liquor
out of oranges,
336
00:15:19,657 --> 00:15:21,527
moonshine shedding light
on our torment.
337
00:15:21,659 --> 00:15:24,139
Wake up
like reanimated corpses.
338
00:15:24,271 --> 00:15:26,661
Keep a tally for all the times
I considered slitting my wrists
339
00:15:26,751 --> 00:15:28,281
and letting the rivers run red
340
00:15:28,362 --> 00:15:30,542
as a Mississippi caucus.
[yells]
341
00:15:30,668 --> 00:15:32,498
Don't know if my soul'll
make it out.
342
00:15:32,627 --> 00:15:34,187
Who I used to be is fading now.
343
00:15:34,281 --> 00:15:36,671
This is an oven for making
monsters out of men,
344
00:15:36,761 --> 00:15:38,241
and I can feel us baking now.
345
00:15:38,372 --> 00:15:40,242
This is chain-ganging,
state-sanctioned,
346
00:15:40,330 --> 00:15:41,900
slave-trading,
license plate making.
347
00:15:41,984 --> 00:15:44,474
We numbers.
240161 on my jumper.
348
00:15:44,595 --> 00:15:46,335
Separated into colors.
349
00:15:46,423 --> 00:15:48,083
[both] Highly orchestrated
to hate each other.
350
00:15:48,208 --> 00:15:49,818
Looking back, what happened
isn't a wonder.
351
00:15:49,905 --> 00:15:51,515
- No wonder we--
- Hey, now, hold tight.
352
00:15:51,602 --> 00:15:52,732
- I'm friends with his wife.
- [Miles] What's up?
353
00:15:52,864 --> 00:15:53,694
He said he knows your wife, nigga.
354
00:15:53,778 --> 00:15:55,258
Hey, fuck you!
355
00:15:55,389 --> 00:15:56,739
- Each minute feels like ten.
- [inmates] Ten.
356
00:15:56,868 --> 00:15:58,478
- Every week is a month.
- [inmates] Month.
357
00:15:58,609 --> 00:16:00,219
- A thousand years in a second.
- [inmates] Second.
358
00:16:00,307 --> 00:16:01,917
A life goes out in a snuff.
359
00:16:02,004 --> 00:16:04,314
[laughs]
See, we made to be opposition
360
00:16:04,441 --> 00:16:05,531
like Abrahamic religion.
361
00:16:05,660 --> 00:16:07,310
They unholy cannibalism.
362
00:16:07,401 --> 00:16:09,881
The secret cabal
ain't secret at all.
363
00:16:09,969 --> 00:16:12,279
The threat of a law reinforced
by the force of these walls.
364
00:16:12,406 --> 00:16:14,226
You can't be in hell
and not embrace it.
365
00:16:14,321 --> 00:16:16,151
Let me guess,
they think your chest vacant?
366
00:16:16,279 --> 00:16:17,979
Yup, hate it.
It's almost like these bars
367
00:16:18,064 --> 00:16:20,724
become some form
of infinite separations.
368
00:16:20,805 --> 00:16:22,625
[Miles] Nah, nah, nah,
now, hold the fuck on.
369
00:16:22,764 --> 00:16:25,074
This shit break a family.
I feel mine dissolving.
370
00:16:25,158 --> 00:16:27,028
Who can love a man
with one foot in the coffin?
371
00:16:27,160 --> 00:16:29,030
How can I compete
when freedom is an option?
372
00:16:29,118 --> 00:16:31,158
I'd do anything to be back
where we started.
373
00:16:31,294 --> 00:16:33,174
[both] I'd do anything
to be back where I started.
374
00:16:33,296 --> 00:16:35,076
[Miles] Right before I got
dragged out of my apartment.
375
00:16:35,168 --> 00:16:36,948
[Earl] Right before they
dragged me out the restaurant
376
00:16:37,039 --> 00:16:38,949
and closed the door on futures
that I said I wanted.
377
00:16:39,085 --> 00:16:40,475
[both] Now my life is haunted.
378
00:16:40,608 --> 00:16:42,568
[Earl] Each minute
feels like ten.
379
00:16:42,697 --> 00:16:44,657
Every week is a month.
380
00:16:44,742 --> 00:16:46,532
A thousand years in a second.
381
00:16:46,657 --> 00:16:48,617
A life goes out in a snuff.
382
00:16:48,703 --> 00:16:50,533
[Miles and Earl]
Each minute feels like ten.
383
00:16:50,661 --> 00:16:52,661
Every weakness a crime.
384
00:16:52,794 --> 00:16:54,804
[Earl]
A thousand years in a second.
385
00:16:54,926 --> 00:16:56,536
[Miles and Earl] Wish I could
just leave it all behind.
386
00:16:56,667 --> 00:16:58,537
[alarm blaring]
387
00:17:00,280 --> 00:17:01,410
Behind.
388
00:17:04,501 --> 00:17:05,551
Behind.
389
00:17:08,810 --> 00:17:11,680
[lights flickering]
390
00:17:11,769 --> 00:17:15,079
[lights buzzing]
391
00:17:23,955 --> 00:17:27,385
[indistinct chatter]
392
00:17:27,524 --> 00:17:29,664
[hip-hop music playing
indistinctly over speakers]
393
00:17:29,744 --> 00:17:30,704
Hey!
394
00:17:30,788 --> 00:17:32,828
Hey. [laughs]
395
00:17:32,964 --> 00:17:34,274
Um, so before Cuddie
gets here,
396
00:17:34,357 --> 00:17:35,917
I want to talk
about that whole
397
00:17:36,011 --> 00:17:37,451
"I love you" thing.
398
00:17:38,970 --> 00:17:41,060
- Okay, yeah, dude.
- [clears throat]
399
00:17:45,107 --> 00:17:48,497
I been thinking about it, and...
400
00:17:48,632 --> 00:17:52,902
when I heard it out loud
in front of everyone, I--
401
00:17:54,551 --> 00:17:57,421
I just--I don't--I guess
I don't know how I feel.
402
00:17:59,165 --> 00:18:02,905
But I feel like...
403
00:18:03,038 --> 00:18:04,738
I'm losing you because--
404
00:18:04,822 --> 00:18:06,822
Bitch, you are not
in love with me.
405
00:18:06,955 --> 00:18:09,645
- Girl, I might be.
- No, you are not, okay?
406
00:18:09,784 --> 00:18:12,404
We have hooked up before,
and this has never come up,
407
00:18:12,526 --> 00:18:13,916
not ever.
408
00:18:14,005 --> 00:18:15,915
You're just possessive as fuck sometimes.
409
00:18:16,051 --> 00:18:18,051
- No, mm-mm.
- Trish,
410
00:18:18,184 --> 00:18:22,194
you are my platonic life mate forever,
411
00:18:22,275 --> 00:18:23,575
my best friend.
412
00:18:23,711 --> 00:18:26,631
I'm not going anywhere,
so chill.
413
00:18:28,150 --> 00:18:31,200
No, because I am number one.
414
00:18:31,284 --> 00:18:34,504
This is above everything else.
415
00:18:35,375 --> 00:18:37,325
Girl, I know.
416
00:18:37,464 --> 00:18:39,774
I know that this is number one.
417
00:18:39,857 --> 00:18:41,417
I know that you are number one.
418
00:18:41,511 --> 00:18:43,511
Yes, yes.
419
00:18:43,600 --> 00:18:45,300
But he's letter A.
420
00:18:45,428 --> 00:18:47,338
Ugh. Ew, not a metaphor.
421
00:18:47,474 --> 00:18:49,824
I am really happy,
422
00:18:49,954 --> 00:18:54,704
and I'm trying to make this
math-letter coexistence work.
423
00:18:54,829 --> 00:18:56,179
- [groans]
- But, girl,
424
00:18:56,265 --> 00:18:58,525
you gotta work with me.
425
00:19:00,704 --> 00:19:02,494
Ugh, look.
426
00:19:02,576 --> 00:19:04,096
I want you happy.
427
00:19:04,186 --> 00:19:06,926
I just--I miss you, girl.
428
00:19:07,842 --> 00:19:10,762
I love the version of myself
when you're around.
429
00:19:12,716 --> 00:19:14,976
And when you aren't around,
430
00:19:15,066 --> 00:19:16,886
I feel lost.
431
00:19:21,943 --> 00:19:26,213
I know I am sprung
432
00:19:26,339 --> 00:19:28,209
and that I'm being
a bad friend.
433
00:19:29,994 --> 00:19:31,614
I can do better.
434
00:19:34,390 --> 00:19:35,300
Oh!
435
00:19:39,221 --> 00:19:40,831
God, he makes me so happy.
436
00:19:40,918 --> 00:19:42,308
Oh, yeah.
437
00:19:42,442 --> 00:19:43,792
Hey, hey, what it do?
438
00:19:43,878 --> 00:19:46,188
Oh, wow,
am I interrupting something?
439
00:19:46,315 --> 00:19:49,185
- [Jacque] Ugh.
- Ah, come on in, brother.
440
00:19:53,279 --> 00:19:55,059
All right. [grunts]
441
00:19:57,457 --> 00:19:58,807
Hey, but check me out.
442
00:19:58,936 --> 00:20:00,586
You know I had to bring
the Big Accountskis.
443
00:20:00,721 --> 00:20:02,331
Yeah, Sophie, up top.
444
00:20:02,418 --> 00:20:04,938
Yeah. Gordon, down low, my man.
445
00:20:06,553 --> 00:20:08,823
Gutter Ball Susan.
You bowled a 94.
446
00:20:08,903 --> 00:20:10,693
But look who we got.
447
00:20:10,818 --> 00:20:11,988
- Yeah!
- [Jacque] Aw.
448
00:20:12,123 --> 00:20:13,123
What up, cuz?
449
00:20:13,212 --> 00:20:14,822
You bowl now?
450
00:20:14,952 --> 00:20:17,222
Whatever the pare Cuddie on,
I'm there.
451
00:20:17,303 --> 00:20:19,483
- Yeah!
- [Jacque] Hell yeah.
452
00:20:19,566 --> 00:20:22,046
Uh-uh, I gotta keep
this bromance in check.
453
00:20:40,848 --> 00:20:43,628
[vocalizing]
454
00:20:43,720 --> 00:20:46,550
[jazzy music plays]
455
00:21:00,346 --> 00:21:01,826
[indistinct chatter]
456
00:21:01,956 --> 00:21:03,606
Here we are.
457
00:21:03,740 --> 00:21:05,130
- Hey.
- Good to see you.
458
00:21:05,264 --> 00:21:07,404
- My pops is in the back?
- Mm-hmm.
459
00:21:07,527 --> 00:21:10,307
[indistinct chatter]
460
00:21:26,067 --> 00:21:28,847
[dramatic music plays]
461
00:21:28,939 --> 00:21:30,939
♪ ♪
462
00:21:31,072 --> 00:21:33,682
[siren wailing]
463
00:21:37,470 --> 00:21:40,340
♪ ♪
464
00:21:46,566 --> 00:21:47,736
[exhales sharply]
465
00:21:47,915 --> 00:21:50,785
♪ ♪
466
00:22:07,108 --> 00:22:09,938
[indistinct chatter]
467
00:22:16,683 --> 00:22:18,213
[chatter stops]
468
00:22:33,700 --> 00:22:35,620
Do you, um--
469
00:22:35,702 --> 00:22:37,752
do you remember
where we keep the aprons?
470
00:22:39,009 --> 00:22:40,269
I brought my own.
471
00:22:43,840 --> 00:22:45,760
Can we not let these die
on the pass, please?
472
00:22:45,886 --> 00:22:47,016
- Thank you.
- [all] Yes, Chef.
473
00:22:47,148 --> 00:22:49,318
[indistinct chatter]
474
00:22:51,544 --> 00:22:55,244
All right, I'll, uh, take over
expo for these next two up.
475
00:22:55,374 --> 00:22:57,164
Looks like we got a cordon bleu
476
00:22:57,245 --> 00:23:00,065
and a filet mignon well-done
because somebody at that table
477
00:23:00,204 --> 00:23:01,734
is a goddamn simpleton.
478
00:23:01,858 --> 00:23:04,028
And then could I get some, uh,
parsley off the lowboy?
479
00:23:05,732 --> 00:23:07,172
You heard the chef.
480
00:23:07,298 --> 00:23:08,738
Get to it!
481
00:23:08,822 --> 00:23:10,212
[all] Yes, Chef.
482
00:23:10,301 --> 00:23:13,131
[indistinct chatter]
483
00:23:19,876 --> 00:23:21,916
Uh...
484
00:23:22,009 --> 00:23:23,789
my work station, Dad.
485
00:23:25,491 --> 00:23:28,361
[soft music plays]
486
00:23:28,450 --> 00:23:31,580
♪ ♪
487
00:23:31,932 --> 00:23:34,852
[indistinct chatter]
488
00:23:41,507 --> 00:23:44,417
♪ ♪
489
00:23:53,214 --> 00:23:54,524
[sighs]
490
00:23:56,565 --> 00:23:59,435
♪ ♪
491
00:24:04,921 --> 00:24:07,581
[indistinct chatter]
492
00:24:07,663 --> 00:24:10,583
♪ ♪
493
00:24:15,192 --> 00:24:17,802
Hey, y'all, my brother's out!
494
00:24:17,934 --> 00:24:20,724
- He here!
- [people cheering]
495
00:24:20,807 --> 00:24:22,237
Wait, let me get a drink
for you.
496
00:24:22,373 --> 00:24:23,593
- Okay, I got some drink for you.
- No, I'm good.
497
00:24:23,679 --> 00:24:25,029
I got some drink for you.
498
00:24:25,159 --> 00:24:26,029
Sh--
499
00:24:26,160 --> 00:24:27,380
Ashley's up there.
500
00:24:29,729 --> 00:24:31,119
Good.
501
00:24:31,208 --> 00:24:34,168
♪ ♪
502
00:25:27,917 --> 00:25:29,397
Hold on, hold on, hold on.
Shit, y'all.
503
00:25:29,528 --> 00:25:30,788
Man, w-wait, it's time,
it's time, it's time.
504
00:25:30,920 --> 00:25:32,140
Everybody,
the ball's about to drop.
505
00:25:32,269 --> 00:25:33,919
Ready?
506
00:25:34,010 --> 00:25:36,270
[people] Ten, nine, eight,
507
00:25:36,360 --> 00:25:37,750
seven, six, five...
508
00:25:37,840 --> 00:25:39,540
[man over TV]
2018, happy New Year.
509
00:25:39,668 --> 00:25:40,578
Coming in, we have Tiffany
down on the ground.
510
00:25:40,713 --> 00:25:42,283
Who do you have with you?
511
00:25:42,410 --> 00:25:44,020
[Tiffany over TV]
All right, I have Richard.
512
00:25:44,151 --> 00:25:46,021
Anybody you want to say
something special to?
513
00:25:46,153 --> 00:25:46,813
[Richard over TV] ...I wanna say
hi to my peeps back at home...
514
00:25:46,893 --> 00:25:48,333
[banging at door]
515
00:25:51,332 --> 00:25:53,732
What's up, baby bro?
516
00:25:55,554 --> 00:25:57,294
[Miles] I can't have this
in here, bro, no.
517
00:25:57,381 --> 00:25:58,911
- [Monty] Listen--
- No.
518
00:25:59,035 --> 00:26:00,725
I just need y'all to take this
for one night.
519
00:26:00,863 --> 00:26:02,393
They just raided my house.
It's hot out there, man.
520
00:26:02,517 --> 00:26:03,997
I can't be rolling around
with this on me, man.
521
00:26:04,127 --> 00:26:05,907
Come on.
It's just a bag of pills, okay?
522
00:26:06,042 --> 00:26:07,222
[Miles scoffs]
523
00:26:07,304 --> 00:26:08,524
Hold on. Hold on.
524
00:26:08,654 --> 00:26:10,704
I promised my mom
525
00:26:10,830 --> 00:26:12,480
that we would keep him
out of prison.
526
00:26:12,614 --> 00:26:14,014
He don't have
not one other friend's house
527
00:26:14,137 --> 00:26:15,837
he can take this to,
not one other friend
528
00:26:15,965 --> 00:26:16,835
- this can go to?
- Miles.
529
00:26:16,923 --> 00:26:18,753
He's my brother.
530
00:26:18,881 --> 00:26:20,841
I'm just worried about him.
531
00:26:20,970 --> 00:26:23,230
Okay, Sean, get your coat.
We're going to Nancy's.
532
00:26:23,364 --> 00:26:25,764
[both sigh]
533
00:26:26,323 --> 00:26:27,723
Happy New Year.
All right, baby.
534
00:26:27,803 --> 00:26:29,023
I love you.
535
00:26:29,109 --> 00:26:30,629
- Love you too.
- Thank you.
536
00:26:30,719 --> 00:26:32,069
I'll be back in 20 minutes.
537
00:26:32,155 --> 00:26:34,895
♪ ♪
538
00:26:37,378 --> 00:26:39,288
[siren wailing]
539
00:26:39,423 --> 00:26:40,953
[tires screeching]
540
00:26:42,165 --> 00:26:43,505
Shit.
541
00:26:44,385 --> 00:26:45,815
[officer] Police!
We've got a search warrant!
542
00:26:45,952 --> 00:26:48,612
- Open up!
- [door bangs open]
543
00:26:48,737 --> 00:26:49,607
- Put it down!
- Fuck!
544
00:26:49,738 --> 00:26:51,258
Back up! Come on! Back!
545
00:26:51,392 --> 00:26:52,962
- All right, all right.
- Let's go.
546
00:26:53,089 --> 00:26:54,049
- All right, all right.
- [Ashley] What happened?
547
00:26:54,177 --> 00:26:55,787
[Miles] Exactly, what happened?
548
00:26:55,918 --> 00:26:57,308
You don't know 'cause
I kept this from you, baby.
549
00:26:57,441 --> 00:26:59,231
- I'm so sorry.
- Found him flushing these.
550
00:26:59,313 --> 00:27:00,883
- Hey, back up.
- Fuck.
551
00:27:01,010 --> 00:27:02,400
- And you're so pissed.
- [Ashley] I am so pissed at you.
552
00:27:02,533 --> 00:27:04,143
- You are so pissed.
- How could you do that?
553
00:27:04,274 --> 00:27:06,154
Get off of me.
554
00:27:06,320 --> 00:27:09,280
♪ ♪
555
00:27:09,366 --> 00:27:11,796
- [gavel bangs]
- Five years?
556
00:27:11,978 --> 00:27:14,808
♪ ♪
557
00:27:26,340 --> 00:27:28,260
[Miles] You don't
owe me anything, baby.
558
00:27:28,385 --> 00:27:29,865
[Ashley]
That's exactly what you'd sa.
559
00:27:29,952 --> 00:27:32,872
♪ ♪
560
00:27:34,348 --> 00:27:35,998
[no audible dialogue]
561
00:27:36,176 --> 00:27:39,006
♪ ♪
562
00:27:41,790 --> 00:27:43,360
Miles, chill.
563
00:27:43,487 --> 00:27:44,527
[Miles] Don't tell me
to fucking chill.
564
00:27:44,663 --> 00:27:45,753
We don't have tomorrow.
565
00:27:45,881 --> 00:27:47,451
You go to work,
and I stay here.
566
00:27:47,535 --> 00:27:48,705
We don't have tomorrow, okay?
567
00:27:48,841 --> 00:27:49,891
This is almost over!
568
00:27:51,887 --> 00:27:53,277
[Sean] Dad! Dad!
569
00:27:53,410 --> 00:27:54,240
[Miles] I'll see you soon,
all right?
570
00:27:54,324 --> 00:27:55,894
I'ma see you soon, man!
571
00:27:56,022 --> 00:27:56,982
- [Sean] Dad!
- [Miles] I'ma see you soon!
572
00:27:57,066 --> 00:27:59,976
♪ ♪
573
00:28:03,029 --> 00:28:04,899
[Ashley]
I just miss him so much.
574
00:28:05,031 --> 00:28:07,561
Every day, I wake up,
and I think,
575
00:28:07,686 --> 00:28:09,686
"I'm so sorry."
576
00:28:09,775 --> 00:28:11,945
♪ ♪
577
00:28:12,038 --> 00:28:14,078
Happy New Year.
578
00:28:14,170 --> 00:28:17,220
♪ ♪
579
00:28:17,347 --> 00:28:20,127
[people] ...seven, six, five,
580
00:28:20,220 --> 00:28:24,090
four, three, two, one!
581
00:28:24,180 --> 00:28:27,050
Happy New Year!
582
00:28:27,140 --> 00:28:29,840
- [cheers and applause]
- [fireworks popping]
583
00:28:29,969 --> 00:28:31,359
Hey.
584
00:28:34,364 --> 00:28:36,114
Come back to me now.
585
00:28:39,979 --> 00:28:42,849
♪ ♪
586
00:28:51,251 --> 00:28:52,561
[all cheering]
587
00:28:52,731 --> 00:28:54,301
[P-Lo] ♪ Ay, ay, ay ♪
588
00:28:54,471 --> 00:28:56,651
♪ Everything that glitter
Ain't gold ♪
589
00:28:56,735 --> 00:28:58,685
♪ Know the difference ♪
590
00:28:58,867 --> 00:29:00,517
♪ Lotta hos
Like it's Christmas ♪
591
00:29:00,695 --> 00:29:03,045
♪ Say that money talkin'
You whisperin' ♪
592
00:29:03,219 --> 00:29:05,179
♪ Ay, she look better
With a filter ♪
593
00:29:05,352 --> 00:29:07,662
♪ On me but I still curve
Shinin' make 'em feel worse ♪
594
00:29:07,833 --> 00:29:08,663
♪ On one
Like the pill work... ♪
595
00:29:08,790 --> 00:29:10,790
[music continues, muffled]
596
00:29:10,879 --> 00:29:12,789
Happy New Year, Grandma!
597
00:29:12,925 --> 00:29:13,875
Happy New Year!
598
00:29:13,969 --> 00:29:15,709
Oh!
599
00:29:15,841 --> 00:29:18,321
Hey, I think you should
run upstairs
600
00:29:18,408 --> 00:29:19,708
and check on your mom and dad.
601
00:29:19,845 --> 00:29:21,795
They would love
a big New Year's hug.
602
00:29:21,934 --> 00:29:23,334
[chuckles]
603
00:29:23,413 --> 00:29:26,163
Oh, such a big, strong hug.
604
00:29:26,286 --> 00:29:27,196
Oh, okay, go, go, go.
605
00:29:27,287 --> 00:29:28,547
Go.
606
00:29:28,679 --> 00:29:30,329
Love ya. Bye.
607
00:29:30,420 --> 00:29:31,860
Love ya. Bye.
608
00:29:32,945 --> 00:29:35,945
[people cheering]
609
00:29:52,573 --> 00:29:54,103
[footsteps tapping]
610
00:29:54,227 --> 00:29:55,137
Oh!
611
00:29:55,228 --> 00:29:56,578
Ho!
612
00:29:57,665 --> 00:29:58,705
Ho!
613
00:30:01,234 --> 00:30:04,194
[Sean] Happy New Year!
614
00:30:04,324 --> 00:30:05,984
[Miles] Happy New Year.
615
00:30:06,108 --> 00:30:08,888
[soft music plays]
616
00:30:09,808 --> 00:30:11,028
[Sean] Whoa.
617
00:30:13,768 --> 00:30:15,598
Awesome!
618
00:30:19,948 --> 00:30:22,168
["Legs" playing]
619
00:30:22,298 --> 00:30:24,208
[singer 1] Let's jam!
620
00:30:24,300 --> 00:30:27,170
♪ ♪
621
00:30:32,874 --> 00:30:34,834
♪ Oh, yeah ♪
622
00:30:34,920 --> 00:30:37,840
♪ ♪
623
00:30:41,361 --> 00:30:42,451
[music stops]
624
00:31:01,250 --> 00:31:04,170
["Legs" playing]
625
00:31:04,340 --> 00:31:06,430
♪ ♪
626
00:31:06,603 --> 00:31:08,523
[singer 2] ♪ Baby ♪
627
00:31:08,692 --> 00:31:10,302
- [singer 1] ♪ Give it up ♪
- [singer 2] ♪ Well ♪
628
00:31:10,390 --> 00:31:11,650
[singer 1] ♪ Give it up, baby ♪
629
00:31:11,782 --> 00:31:13,312
Mama!
630
00:31:13,480 --> 00:31:14,660
[singer 1] ♪ Give it up ♪
631
00:31:14,829 --> 00:31:16,139
[singer 2] ♪ Well ♪
632
00:31:16,309 --> 00:31:17,439
[singer 1]
♪ Now, I don't know ♪
633
00:31:17,614 --> 00:31:19,664
♪ What Mama wants ♪
634
00:31:19,834 --> 00:31:20,924
[singer 2] ♪ Ooh ♪
635
00:31:21,009 --> 00:31:22,619
[singer 1] ♪ I got her ♪
636
00:31:22,706 --> 00:31:25,356
♪ I could give her her wants ♪
637
00:31:25,448 --> 00:31:27,058
[singer 2]
♪ I don't want that ♪
638
00:31:27,233 --> 00:31:29,673
[singer 1] ♪ Give me
Give me your thing ♪
639
00:31:29,757 --> 00:31:31,187
♪ ♪
640
00:31:31,367 --> 00:31:34,937
♪ Give me
Give me your thing ♪
641
00:31:35,023 --> 00:31:35,943
♪ Ow ♪
642
00:31:36,024 --> 00:31:38,984
♪ ♪
643
00:31:41,290 --> 00:31:43,210
[singer 2] ♪ Boom-boom
Boom, b-boom-boom ♪
644
00:31:43,379 --> 00:31:45,339
♪ Boom, b-boom-boom
Boom, well ♪
645
00:31:45,425 --> 00:31:47,115
[singer 1]
♪ Baby, give me some leg ♪
646
00:31:47,296 --> 00:31:48,726
[singer 2] ♪ Boom-boom
Boom, b-boom-boom ♪
647
00:31:48,907 --> 00:31:50,517
♪ Boom, b-boom-boom
Boom, well ♪
648
00:31:50,691 --> 00:31:52,951
[singer 1]
♪ I don't want much ♪
649
00:31:53,128 --> 00:31:55,868
♪ ♪
650
00:31:56,044 --> 00:31:57,834
♪ Baby ♪
651
00:31:57,916 --> 00:32:00,306
♪ ♪
652
00:32:00,483 --> 00:32:02,833
[singer 2] ♪ Please, girl ♪
653
00:32:02,921 --> 00:32:06,011
♪ ♪
654
00:32:06,098 --> 00:32:07,398
♪ Just give me a little bit ♪
655
00:32:07,490 --> 00:32:09,670
♪ ♪
656
00:32:09,840 --> 00:32:11,410
[singer 1] ♪ Baby ♪
657
00:32:11,494 --> 00:32:12,504
[singer 2] ♪ Give it up ♪
658
00:32:12,669 --> 00:32:14,579
♪ ♪
659
00:32:14,758 --> 00:32:16,238
- ♪ Oh ♪
- [singer 1] ♪ Give it, give it ♪
660
00:32:16,412 --> 00:32:17,022
♪ Give it, give it
Give it up ♪
661
00:32:17,109 --> 00:32:19,629
♪ ♪
43457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.